EINHELL ERGO TOOLS E-SB 800 E Manual De Instrucciones

EINHELL ERGO TOOLS E-SB 800 E Manual De Instrucciones

Taladro de percusión
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_
Bedienungsanleitung
k
Elektronik-Schlagbohrmaschine
Operating Instructions
Electronic Hammer Drill
Bf Upute za uporabu
Udarna bušilica
Istruzioni per lʼuso
C
Trapano a percussione elettronico
Bruksanvisning
U
Elektronikstyrd slagborrmaskin
Manual de instrucciones
m
Taladro de percusión
Manual de instruções
O
Berbequim com percussão
lL Betjeningsvejledning
Slagboremaskine
Käyttöohje
q
Iskuporakone
Navodila za uporabo
X
Udarni vrtalni stroj
Használati utasítás
A
Ütvefúrógép
Instrukcja obsługi
P
Wiertarka udarowa
Art.-Nr.: 44.720.61
09.01.2009
11:11 Uhr
800 E
E-SB
I.-Nr.: 01028
Seite 1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL ERGO TOOLS E-SB 800 E

  • Página 1 Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 09.01.2009 11:11 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Elektronik-Schlagbohrmaschine Operating Instructions Electronic Hammer Drill Bf Upute za uporabu Udarna bušilica Istruzioni per lʼuso Trapano a percussione elettronico Bruksanvisning Elektronikstyrd slagborrmaskin Manual de instrucciones Taladro de percusión Manual de instruções Berbequim com percussão lL Betjeningsvejledning Slagboremaskine Käyttöohje...
  • Página 2 Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 09.01.2009 11:11 Uhr Seite 2 Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf der Bohren / Schlagbohren Umschalter nur im Stillstand umgeschaltet werden To avoid damaging the gearbox, the drill / hammer drill selector switch should only be moved when the machine is at a standstill Bf Da biste izbjegli oštećenje pogona, preklopnik za bušenje/udarno bušenje treba aktivirati samo kad uređaj ne radi.
  • Página 3 Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 09.01.2009 11:11 Uhr Seite 3...
  • Página 4 Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 09.01.2009 11:11 Uhr Seite 4...
  • Página 5 Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 09.01.2009 11:11 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Página 6 Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 09.01.2009 11:11 Uhr Seite 6 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Achtung! bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, Beim Benutzen von Geräten müssen einige handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden...
  • Página 7 Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 09.01.2009 11:12 Uhr Seite 7 5. Vor Inbetriebnahme 5.3 Einsetzen des Bohrers (Bild 5) Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen. Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Tiefenanschlag (2) wie in 5.2 beschrieben lösen Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten und in Richtung Bohrergriff schieben.
  • Página 8: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 09.01.2009 11:12 Uhr Seite 8 Tipp: Bohren Sie Bohrlöcher mit geringer Drehzahl 6.6.2 Bohren von Stahl an. Erhöhen Sie Die Drehzahl danach schrittweise. Stellen Sie den Bohren-/Schlagbohren Umschalter (3) auf die Position A (Bohren). Vorteile: Benutzen Sie für das Bearbeiten von Stahl Der Bohrer ist beim Anbohren leichter zu immer HSS-Bohrer (HSS = Hochlegierter kontrollieren und rutscht nicht ab.
  • Página 9: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 09.01.2009 11:12 Uhr Seite 9 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker. 8.1 Reinigung Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
  • Página 10 Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 09.01.2009 11:12 Uhr Seite 10 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Página 11: Safety Regulations

    Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 09.01.2009 11:12 Uhr Seite 11 Please note that our equipment has not been Important! designed for use in commercial, trade or industrial When using equipment, a few safety precautions applications. Our warranty will be voided if the must be observed to avoid injuries and damage. machine is used in commercial, trade or industrial Please read the complete operating manual with due businesses or for equivalent purposes.
  • Página 12: Before Starting The Equipment

    Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 09.01.2009 11:12 Uhr Seite 12 5. Before starting the equipment 5.3 Fitting the drill bit (Fig. 5) Always pull the power plug before making adjustments to the equipment. Before you connect the equipment to the mains Release the depth stop (2) as described in 5.2 supply make sure that the data on the rating plate and push it towards the drill handle.
  • Página 13: Replacing The Power Cable

    Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 09.01.2009 11:12 Uhr Seite 13 Benefits: 6.6.2 Drilling steel The drill bit is easier to control when starting the Switch the drill / hammer drill selector switch (3) hole and will not slide away. to position A (drill). You avoid drilling messy holes (for example in Always use HSS drill bits (HSS = high speed tiles).
  • Página 14: Carbon Brushes

    Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 09.01.2009 11:12 Uhr Seite 14 8.2 Carbon brushes In case of excessive sparking, have the carbon brushes checked only by a qualified electrician. Important! The carbon brushes should not be rep laced by anyone but a qualified electrician. 8.3 Maintenance There are no parts inside the equipment which require additional maintenance.
  • Página 15 Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 09.01.2009 11:12 Uhr Seite 15 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
  • Página 16 Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 09.01.2009 11:12 Uhr Seite 16 Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu Pažnja! konstruirani za korištenje u komercijalne svrhe kao ni Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta u obrtu i industriji. Ne preuzimamo jamstvo ako se prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati uređaj koristi u obrtničkim ili industrijskim pogonima sigurnosnih mjera opreza.
  • Página 17: Prije Puštanja U Pogon

    Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 09.01.2009 11:12 Uhr Seite 17 5. Prije puštanja u pogon Odvrnite zaglavniik za svrdlo (1). Otvor za svrdlo mora biti dovoljno velik da prihvati svrdlo. Odaberite prikladno svrdlo. Ugurajte svrdlo što je Prije uključivanja provjerite odgovaraju li podaci na moguće dublje u otvor zaglavnika.
  • Página 18 Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 09.01.2009 11:12 Uhr Seite 18 6.3 Biranje broja okretaja (slika 6/poz. 6) 6.6.3 Uvrtanje/odvrtanje vijaka Regulator broja okretaja (6) Vam omogućava Preklopnik za vrstu bušenja (3) stavite u položaj A definiranje broja okretaja. Sklopka za (bušenje). uključivanje/isključivanje (5) može se pritisnuti Koristite manji broj okretaja.
  • Página 19: Narudžba Rezervnih Dijelova

    Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 09.01.2009 11:12 Uhr Seite 19 8.4 Narudžba rezervnih dijelova: Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni slijedeći podaci: Tip uredjaja Broj artikla uredjaja Ident. broj uredjaja Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene i informacije potražite na web-adresi www.isc-gmbh.info 9. Zbrinjavanje i recikliranje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja prilikom transporta.
  • Página 20 Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 09.01.2009 11:12 Uhr Seite 20 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Página 21: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 09.01.2009 11:12 Uhr Seite 21 Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Attenzione! stati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianale Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. quando lʼapparecchio viene usato in imprese Quindi leggete attentamente queste istruzioni per commerciali, artigianali o industriali, o in attività...
  • Página 22: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 09.01.2009 11:12 Uhr Seite 22 5. Prima della messa in esercizio 5.3 Inserimento della punta (Fig. 5) Staccate sempre la spina di alimentazione prima di ogni impostazione all’utensile. Prima di inserire la spina nella presa di corrente Allentate l’asta di profondità (2) come descritto in assicuratevi che i dati sulla targhetta di 5.2 e spingetela in direzione dell’impugnatura identificazione corrispondano a quelli di rete.
  • Página 23: Consigli Per Lavorare Con Il Trapano A Percussione

    Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 09.01.2009 11:12 Uhr Seite 23 Consiglio: iniziate a eseguire i fori con un numero 6.6.1 Perforazione di calcestruzzo e muratura basso di giri. Aumentate poi gradualmente il numero Portate il selettore trapano/trapano a di giri. percussione (3) in posizione B (“Trapano a percussione”).
  • Página 24: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 09.01.2009 11:12 Uhr Seite 24 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina dalla presa di corrente. 8.1 Pulizia Tenete il più possibile i dispositivi di protezione, le fessure di aerazione e la carcassa del motore liberi da polvere e sporco.
  • Página 25 Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 09.01.2009 11:12 Uhr Seite 25 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
  • Página 26 Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 09.01.2009 11:12 Uhr Seite 26 Tänk på att våra produkter endast får användas till Obs! ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för Innan produkten kan användas måste särskilda yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra användning. Vi ger därför ingen garanti om olyckor och skador.
  • Página 27: Före Användning

    Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 09.01.2009 11:12 Uhr Seite 27 5. Före användning Denna slagborrmaskin är utrustad med en snabbchuck (1). Vrid chucken (1) så att den öppnas. Öppningen i Innan du ansluter maskinen måste du övertyga dig chucken måste vara tillräckligt stor så att borren om att uppgifterna på...
  • Página 28: Byta Ut Nätkabeln

    Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 09.01.2009 11:12 Uhr Seite 28 6.3 Förvälja varvtalet (bild 6/pos. 6) 6.6.3 Dra in/lossa på skruvar Du kan använda ringen för varvtalsinställningen Ställ omkopplaren för borrning/slagborrning (3) (6) för att definiera maximalt varvtal. på position A (borrning). Strömbrytaren (5) kan endast tryckas in tills ett Använd ett lågt varvtal.
  • Página 29: Skrotning Och Återvinning

    Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 09.01.2009 11:12 Uhr Seite 29 8.3 Underhåll I maskinens inre finns inga delar som kräver underhåll. 8.4 Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reservdelar: Maskintyp Maskinens artikel-nr. Maskinens ident-nr. Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information finns på www.isc-gmbh.info 9.
  • Página 30 Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 09.01.2009 11:12 Uhr Seite 30 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 31: Características Técnicas

    Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 09.01.2009 11:12 Uhr Seite 31 Tener en consideración que nuestro aparato no está ¡Atención! indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o utilice el aparato en zonas industriales, comerciales daños.
  • Página 32: Antes De La Puesta En Marcha

    Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 09.01.2009 11:12 Uhr Seite 32 5. Antes de la puesta en marcha 5.3 Colocar la broca (fig 5) Desenchufar el aparato antes de realizar ajustes. Soltar el tope de profundidad según se describe Antes de conectar la máquina, asegurarse de que en el apartado 5.2 y desplazarlo en dirección a la los datos de la placa de identificación coincidan con empuñadura adicional.
  • Página 33: Consejos Para Trabajar Con El Taladro De Percusión

    Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 09.01.2009 11:12 Uhr Seite 33 Consejo: taladrar un agujero a baja velocidad. 6.6 Consejos para trabajar con el taladro de Seguidamente, ir aumentando poco a poco la percusión velocidad. 6.6.1 Taladrar hormigón y mampostería Ventajas: Poner el interruptor taladro/taladro percutor (3) Al empezar a taladrar la broca se controla más en la posición B (taladrado de percusión).
  • Página 34: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 09.01.2009 11:12 Uhr Seite 34 8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo de limpieza. 8.1 Limpieza Reducir al máximo posible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor.
  • Página 35 Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 09.01.2009 11:12 Uhr Seite 35 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
  • Página 36: Instruções De Segurança

    Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 09.01.2009 11:12 Uhr Seite 36 Chamamos a atenção para o facto de os nossos Atenção! aparelhos não terem sido concebidos para uso Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos algumas medidas de segurança para prevenir qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado ferimentos e danos.
  • Página 37: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 09.01.2009 11:12 Uhr Seite 37 5. Antes da colocação em 5.3 Montar a broca (figura 5) Retire sempre a ficha de alimentação da funcionamento corrente eléctrica antes de efectuar ajustes no aparelho. Antes de ligar a máquina, certifique-se de que os Soltar o limitador de profundidade conforme dados constantes da placa de características descrito no ponto 5.2 e empurrá-lo na direcção...
  • Página 38: Dicas Para Trabalhos Com O Berbequim Com Percussão

    Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 09.01.2009 11:12 Uhr Seite 38 Pressão reduzida no interruptor para 6.6 Dicas para trabalhos com o berbequim com ligar/desligar(5): rotações mais baixas percussão (adequadas para: pequenos parafusos, materiais macios) 6.6.1 Furar betão e alvenaria Maior pressão no interruptor para ligar/desligar Coloque o comutador furar/furar com percussão (5): rotações mais elevadas (adequadas para: (3) na posição B (furar com percussão).
  • Página 39: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 09.01.2009 11:12 Uhr Seite 39 8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes Retire a ficha da corrente antes de qualquer trabalho de limpeza. 8.1 Limpeza Mantenha os dispositivos de segurança, ranhuras de ventilação e a carcaça do motor o mais limpo possível.
  • Página 40 Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 09.01.2009 11:12 Uhr Seite 40 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
  • Página 41 Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 09.01.2009 11:12 Uhr Seite 41 DK/N Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til Vigtigt! erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel Ved brug af el-værktøj er der visse brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for produktet anvendes i erhvervsmæssigt, at undgå...
  • Página 42: Inden Ibrugtagning

    Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 09.01.2009 11:12 Uhr Seite 42 DK/N 5. Inden ibrugtagning 5.3 Isætning af bor (fig. 5) Træk altid stikket ud af stikkontakten, inden du foretager indstillinger på maskinen. Inden du slutter høvlen til strømforsyningsnettet, skal Løsn dybdestoppet (2), som beskrevet under du kontrollere, at dataene på...
  • Página 43: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 09.01.2009 11:12 Uhr Seite 43 DK/N Fordele: 6.6.2 Boring i stål Boremaskinen er lettere at styre og preller ikke Stil omskifter for boring/slagboring (3) i position A så let af ved anboring. (boring). Du undgår splintrede borehuller (f.eks. ved Brug altid HSS-bor til bearbejdning af stål (HSS kakler).
  • Página 44: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 09.01.2009 11:12 Uhr Seite 44 DK/N 8.2 Kontaktkul Ved for megen gnistdannelse skal kontaktkullet efterses af en fagmand. Vigtigt! Udskiftning af kontaktkul skal foretages af en fagmand. 8.3 Vedligeholdelse Der findes ikke yderligere dele, som skal vedligeholdes inde i maskinen. 8.4 Reservedelsbestilling: Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: Savens type.
  • Página 45 Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 09.01.2009 11:12 Uhr Seite 45 „Varoitus – Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje“ Käytä kuulosuojuksia. Melun vaikutus saattaa aiheuttaa kuulon heikkenemistä. Käytä pölynaamaria. Puun ja muiden materiaalien työstössä saattaa syntyä terveydelle vaarallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Käytä suojalaseja. Työssä syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoutuvat sirpaleet, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
  • Página 46: Määräysten Mukainen Käyttö

    Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 09.01.2009 11:12 Uhr Seite 46 Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole Huomio! suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi Sähkölaitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä pienteollisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden ota mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään välttämiseksi.
  • Página 47: Ennen Käyttöönottoa

    Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 09.01.2009 11:12 Uhr Seite 47 5. Ennen käyttöönottoa 5.3 Poranterän asettaminen paikalleen (kuva 5) Irroita aina verkkopistoke ennen kuin teet laitteeseen säätöjä. Tarkistakaa ennen käyttöönottoa, että tyyppikilven Irroita syvyysvaste kuten kohdassa 5.2 kuvataan tiedot täsmäävät verkkotietojen kanssa. ja työnnä sitä tukikahvan suuntaan. Näin voit tarttua poranistukkaan (1) esteettä.
  • Página 48: Verkkojohdon Vaihtaminen

    Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 09.01.2009 11:12 Uhr Seite 48 Vinkki: Aloita poranreikien poraaminen alhaisella 6.6 Työskentelyvinkkejä iskuporakoneesi käyttöä kierrosluvulla. Korota kierroslukua sitten vähän varten kerrallaan. 6.6.1 Betonin ja muuriseinien poraaminen Edut: Käännä poraamisen/iskuporaamisen vaihtokytkin Poranterää on alussa helpompi valvoa eikä se (3) asentoon B (iskuporaaminen). luiskahda pois.
  • Página 49: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 09.01.2009 11:12 Uhr Seite 49 8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus Irroita verkkopistoke pistorasiasta ennen kaikkia puhdistusstoimia. 8.1 Puhdistus Pidä suojalaitteet, ilmaraot ja moottorin kotelo niin puhtaina pölystä ja liasta kuin suinkin mahdollista. Pyyhi laite puhtaalla rievulla tai puhalla se puhtaaksi vähäpaineisella paineilmalla.
  • Página 50 Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 09.01.2009 11:12 Uhr Seite 50 „Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!“ Uporabljajte zaščito sluha. Vpliv hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Uporabljajte masko za zaščito pred prahom. Pri obdelovanju lesa in ostalih materialov lahko nastaja zdravju škodljiv prah. Material, ki vsebuje azbest, se ne sme obdelovati! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Página 51 Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 09.01.2009 11:12 Uhr Seite 51 Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso bile Pozor! konstruirane za namene profesionalne, obrtniške ali Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati industrijske uporabe. Ne prevzemamo nobenega preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili jamstva, če se naprava uporablja za profesionalne, poškodbe in škodo na napravi.
  • Página 52: Pred Uporabo

    Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 09.01.2009 11:12 Uhr Seite 52 5. Pred uporabo 5.3 Vstavljanje svedra (Slika 5) Preden pričnete izvajati nastavljalna dela na udarnem vrtalnem stroju, je vedno prvo potrebno Pred priklopom se prepričajte, če se podatki na tipski potegniti električni vtikač iz električne omrežne podatkovni tablici skladajo s podatki o električnem vtičnice.
  • Página 53 Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 09.01.2009 11:12 Uhr Seite 53 6.2 Nastavitev števila vrtljajev (Slika 6/Poz. 5) 6.5 Preklopno stikalo za preklop med vrtanjem in Med delovanjem lahko brezstopenjsko udarnim vrtanjem (Slika 7/Poz. 3) kontrolirate število vrtljajev svedra. Preklaplajte le v mirovanju! Število vrtljajev lahko izbirate tako, da bolj močno ali manj močno pritiskate na stikalo za vklop / Vrtanje: izklop (5).
  • Página 54: Odstranjevanje In Reciklaža

    Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 09.01.2009 11:12 Uhr Seite 54 7. Zamenjava električnega 9. Odstranjevanje in reciklaža priključnega kabla Naprava je ovita v ovojnino, da bi preprečili poškodovanje zaradi transporta. Ta ovojnina je Če se električni priključni kabel te naprave poškoduje, surovina in jo kot tako lahko ponovno uporabimo ali ga mora zamenjati proizvajalec ali njegova servisna pa jo predamo v reciklažo.
  • Página 55 Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 09.01.2009 11:12 Uhr Seite 55 „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Viseljen egy védőszemüveget.
  • Página 56: Biztonsági Utasítások

    Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 09.01.2009 11:12 Uhr Seite 56 vagy ipari üzemek területén történő bevetésre lettek Figyelem! tervezve. Ezért a nem vállalunk szavatosságot, ha a A készülékek használatánál be kell tartani egy pár készülék kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket területén valamint egyenértékű...
  • Página 57: Beüzemeltetés Előtt

    Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 09.01.2009 11:12 Uhr Seite 57 5. Beüzemeltetés előtt 5.3 A fúró betevése (5-es kép) Húzza mindig ki a hálózati csatlakozót, mielőtt beállításokat végezne el a készüléken. Győződjön meg a rákapcsolás előtt arról, hogy a Az 5.2-ben leírottak szerint megereszteni a típustáblán megadott adatok megegyeznek a hálózati mélységütközőt és a pótfogantyú...
  • Página 58: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 09.01.2009 11:12 Uhr Seite 58 Tipp: Fúrólyukakat alacsony fordulatszámmal 6.6.2 Acél fúrása megfúrni. Azután a fordulatszámot fokozatosan Állítsa a fúrni/ütvefúrni átkapcsolót (3) az A növelni. pozícióra (fúrni). Acél megdolgozására mindig a HSS-fúrót Előnyök: (HSS=erősen ötvözött gyorsacél) és egy A megfúrásnál könnyebben lehet kontrollálni a alacsony fordulatszámot használni.
  • Página 59: Karbantartás

    Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 09.01.2009 11:12 Uhr Seite 59 Tisztítsa meg a készüléket rendszeresen egy nedves posztóval és egy kevés kenőszappannal. Ne használjon tisztító és oldó szereket; ezek megtámadhatják a készülék műanyagrészeit. Ügyeljen arra, hogy ne jusson víz a készülék belsejébe. 8.2 Szénkefék Túlságos szikraképződés esetén, ellenőriztesse le a szénkeféket egy villamossági szakember által.
  • Página 60 Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 09.01.2009 11:12 Uhr Seite 60 „Ostrzeżenie – Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi” Nosić nauszniki ochronne Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Nosić maskę przeciwpyłową Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu.
  • Página 61: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 09.01.2009 11:12 Uhr Seite 61 Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie jest Uwaga! przeznaczone do zastosowania zawodowego, Podczas użytkowania urządzenia należy rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie było uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu stosowane w zakładach rzemieślniczych, proszę...
  • Página 62: Przed Uruchomieniem

    Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 09.01.2009 11:12 Uhr Seite 62 5. Przed uruchomieniem 5.3 Wkładanie wierteł (rys. 5) Przed rozpoczęciem ustawień na urządzeniu zawsze wyciągać wtyczkę z gniazdka. Przed podłączeniem urządzenia należy się upewnić, Odkręcić ogranicznik głebokości, tak jak opisano że dane na tabliczce znamionowej urządzenia są w punkcie 5.2 i przesunąć...
  • Página 63: Wymiana Przewodu Zasilającego

    Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 09.01.2009 11:12 Uhr Seite 63 Mocniejsze przyciśnięcie włącznika/ wyłącznika 6.6 Wskazówki pracy z wiertarką udarową (5): wyższe obroty (nadające się do: dużych/ długich śrub, twarde materiały) 6.6.1 Wiercenie w betonie i murach Ustawić przełącznik wiercenie/ wiercenie Wskazówka: Wiercić otwory za pomocą niskiej udarowe (3) na pozycji B (wiercenie udarowe).
  • Página 64: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 09.01.2009 11:12 Uhr Seite 64 8. Czyszczenie, konserwacja i 9. Usuwanie odpadów i recycling zamawianie części zamiennych Aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu urządzenie znajduje się w opakowaniu. Opakowanie Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac związanych z to jest surowcem, który można użytkować ponownie czyszczeniem wyciągnąć...
  • Página 65: Konformitätserklärung

    Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 09.01.2009 11:12 Uhr Seite 65 Konformitätserklärung ISC-GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie dichiara la seguente conformità secondo la und Normen für Artikel direttiva UE e le norme per lʼarticolo declares conformity with the EU Directive attesterer følgende overensstemmelse i and standards marked below for the article henhold til EU-direktiv og standarder for produkt...
  • Página 66 Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 09.01.2009 11:12 Uhr Seite 66 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Página 67 Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 09.01.2009 11:12 Uhr Seite 67 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Página 68 Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 09.01.2009 11:12 Uhr Seite 68 Gælder kun EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaffald. I henhold til EF-direktiv 2002/96 om elektroaffald og dets omsættelse til national lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles adskilt og indleveres på genbrugsstation. Recycling-alternativ til tilbagesendelse af brugt vare: Ejeren af det elektroniske apparat er forpligtet til –...
  • Página 69 Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 09.01.2009 11:12 Uhr Seite 69 Tylko dla krajów UE Zabrania się wyrzucania elektronarzędzi na śmieci. Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE o przeznaczonych na złomowanie elektronarzędziach i sprzęcie elektronicznym oraz jej konwersji na prawo krajowe, elektronarzędzia należy zbierać osobno i oddać...
  • Página 70 Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 09.01.2009 11:12 Uhr Seite 70 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Página 71 Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 09.01.2009 11:12 Uhr Seite 71 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Con riserva di apportare modifiche tecniche Förbehåll för tekniska förändringar Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas Der tages forbehold för tekniske ændringer Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Tehnične spremembe pridržane.
  • Página 72: Guarantee Certificate

    Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 09.01.2009 11:12 Uhr Seite 72 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Página 73 Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 09.01.2009 11:12 Uhr Seite 73 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Página 74 Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 09.01.2009 11:12 Uhr Seite 74 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Página 75 Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 09.01.2009 11:12 Uhr Seite 75 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Página 76: Certificado De Garantía

    Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 09.01.2009 11:12 Uhr Seite 76 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Página 77: O Certificado De Garantia

    Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 09.01.2009 11:12 Uhr Seite 77 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Página 78 Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 09.01.2009 11:12 Uhr Seite 78 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Página 79 Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 09.01.2009 11:12 Uhr Seite 79 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon.
  • Página 80: Garancijski List

    Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 09.01.2009 11:12 Uhr Seite 80 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
  • Página 81 Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 09.01.2009 11:12 Uhr Seite 81 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Página 82 Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 09.01.2009 11:12 Uhr Seite 82 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
  • Página 83 Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 09.01.2009 11:12 Uhr Seite 83 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Página 84 Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 09.01.2009 11:12 Uhr Seite 84 EH 01/2009 (01)

Este manual también es adecuado para:

44.720.61

Tabla de contenido