EINHELL TC-ID 18 Li Manual De Instrucciones
EINHELL TC-ID 18 Li Manual De Instrucciones

EINHELL TC-ID 18 Li Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para TC-ID 18 Li:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN
Operating instructions
Cordless Hammer Drill
FR
Mode d'emploi
Perceuse à percussion sans fi l
SP
Manual de instrucciones
Taladro de impacto inalámbrico
7
Art.-Nr.: 4513961
Anl_TC_ID_18_Li_SPK7_USA.indb 1
Anl_TC_ID_18_Li_SPK7_USA.indb 1
TC-ID 18 Li
I.-Nr.: 21022
22.04.2022 11:04:09
22.04.2022 11:04:09

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL TC-ID 18 Li

  • Página 1 TC-ID 18 Li Operating instructions Cordless Hammer Drill Mode d’emploi Perceuse à percussion sans fi l Manual de instrucciones Taladro de impacto inalámbrico Art.-Nr.: 4513961 I.-Nr.: 21022 Anl_TC_ID_18_Li_SPK7_USA.indb 1 Anl_TC_ID_18_Li_SPK7_USA.indb 1 22.04.2022 11:04:09 22.04.2022 11:04:09...
  • Página 2 - 2 - Anl_TC_ID_18_Li_SPK7_USA.indb 2 Anl_TC_ID_18_Li_SPK7_USA.indb 2 22.04.2022 11:04:10 22.04.2022 11:04:10...
  • Página 3 - 3 - Anl_TC_ID_18_Li_SPK7_USA.indb 3 Anl_TC_ID_18_Li_SPK7_USA.indb 3 22.04.2022 11:04:14 22.04.2022 11:04:14...
  • Página 4 104°F (+40°C) 50°F (+10°C) - 4 - Anl_TC_ID_18_Li_SPK7_USA.indb 4 Anl_TC_ID_18_Li_SPK7_USA.indb 4 22.04.2022 11:04:17 22.04.2022 11:04:17...
  • Página 5: Safety Information

    DANGER! is an increased risk of electric shock if your When using the equipment, a number of safety body is earthed or grounded. precautions must be observed to avoid injuries c) Do not expose power tools to rain or wet and damage.
  • Página 6 can be caught in moving parts. situation. g) If devices are provided for the connection h) Keep handles and grasping surfaces of dust extraction and collection facilities, dry, clean and free from oil and grease. ensure these are connected and properly Slippery handles and grasping surfaces do used.
  • Página 7: Additional Safety Instructions

    performed by the manufacturer or authorized 8. Protect batteries and the tool from service providers. overloads. Overloads will quickly result in overheating and cell damage inside the Additional safety instructions battery housing without this overheating We pay a great deal of attention to the design actually being apparent externally.
  • Página 8 exceed the maximum charging times. These ambient temperature of 50°F to 104°F (10°C charging times apply only to discharged to 40°C). Store the Lithium-Ion rechargeable batteries. Frequent insertion of a charged battery in a cool and dry place at 50°F to 68°F or partly charged battery pack will result in (10°C to 20°C).
  • Página 9: Layout And Items Supplied

    or Rechargeable (Nickel Cadmium, Nickel Never use the device to work on any Metal Hydride, or Lithium-Ion) batteries. materials containing asbestos! 6. Do not dispose of batteries in fi re. 4. Caution! Wear safety goggles. Sparks 7. Batteries should be recycled or disposed of generated during working or splinters, chips as per state, provincial and local guidelines.
  • Página 10: Intended Use

    You can also explore battery + charger • Use only equipment that is in perfect options at Einhell.com. condition. • Maintain and clean the equipment regularly. • Adapt your way of working to the equipment.
  • Página 11: Before Starting The Equipment

    5. Before starting the equipment 6. Operation 5.1. Fitting the additional handle 6.1 On/Off switch (Fig. 7/Item 5) (Fig. 2-3/Item 7) Infi nitely variable speed control is possible with The additional handle (7) enables you to achieve the On/Off switch (5). The further you push the better stability whilst using the hammer drill.
  • Página 12: Cleaning And Maintenance

    7. Cleaning and maintenance 6.5 Drilling steel • Switch the drill / hammer drill selector switch (3) to position A (drill). HAZARD! • Always use HSS drill bits (HSS = high speed Always take the battery out of the equipment steel) and a low speed setting for drilling before starting any cleaning work.
  • Página 13 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac-companying the products is strictly subject to the express consent of Einhell Germany AG. Subject to technical changes. - 13 - Anl_TC_ID_18_Li_SPK7_USA.indb 13 Anl_TC_ID_18_Li_SPK7_USA.indb 13...
  • Página 14: Consignes Générales De Sécurité Pour Les Outils Électriques

    Danger ! 2. Sécurité électrique Certaines mesures de sécurité doivent être res- a) La fi che de raccordement de l’appareil pectées pendant l’utilisation des appareils pour électrique doit être adaptée à la prise. empêcher les blessures et les dommages. Par La fi...
  • Página 15 dommages corporels. électrique, si elle est amovible, avant de c) Évitez tout démarrage non intentionnel. procéder à des ajustements, remplacer S’assurer que le bouton marche-arrêt est des accessoires ou ranger les outils en position Arrêt (Off ) avant de connecter électriques.
  • Página 16 pontage des contacts. Un court-circuit entre batteries. Les points suivants doivent être les contacts de la batterie peut entraîner des impérativement respectés pour assurer le brûlures ou le feu. fonctionnement sûr. d) En cas d’utilisation incorrecte, un li- Le fonctionnement sûr n’est possible qu’avec quide peut s’échapper de la batterie.
  • Página 17 Les cellules de la batterie peuvent être sé- 8. N’utilisez ni chargez pas les batteries que rieusement endommagées à l’intérieur. Res- vous supposez avoir été chargées pour la pectez à cet égard également les consignes dernière fois depuis plus de 12 mois. Il est d’élimination.
  • Página 18 Conservez la batterie Lithium-Ion au frais et renseignements spécifi ques. au sec à 50-68 °F (10-20 °C). Protégez contre 2. Le cas échéant, insérez uniquement des l’humidité de l’air et le rayonnement solaire batteries neuves de même type dans l’outil direct ! Conservez les batteries uniquement ou la machine.
  • Página 19: Description De L'appareil Et Contenu De L'emballage

    2. Description de l’appareil et Consignes de sécurité lors de l’utilisation de longues mèches de forage contenu de l’emballage a) Ne jamais faire fonctionner à une vitesse supérieure à la côté de vitesse maximale 2.1 Description de l’appareil de la mèche de forage. À plus haute vi- 1.
  • Página 20: Utilisation Conforme

    Vous pouvez également Entretenez et nettoyez l’appareil régulière- explorer les options de batterie + chargeur sur ment. • Einhell.com. Adaptez votre méthode de travail à l’appareil. • Ne surchargez pas l’appareil. • Faites examiner l’appareil le cas échéant.
  • Página 21 • 6. Fonctionnement La poignée supplémentaire (7) doit tout d’abord être montée. Pour ce faire, tournez la poignée pour ouvrir suffisamment le système 6.1 Interrupteur Marche / Arrêt (fi gure 7/pos. de serrage afin de pouvoir pousser la poignée supplémentaire par dessus le mandrin de la Avec l’interrupteur Marche / Arrêt (5), vous pou- perceuse (1) sur la perceuse à...
  • Página 22: Nettoyage Et Entretien

    percussion). Tous les voyants clignotent : • Utilisez pour travailler de la maçonnerie ou du La température de la batterie est trop basse. béton une mèche pour métal dur et avec un Retirez la batterie de l’appareil, laissez-la à tem- réglage élevé...
  • Página 23: Élimination Et Recyclage

    Une réimpression ou toute autre reproduction de la documentation et des documents accom- pagnant les produits, même par extraits, ne sont autorisées qu’avec accord exprès d’Einhell Ger- many AG. Sous réserve des modifi cations techniques. - 23 - Anl_TC_ID_18_Li_SPK7_USA.indb 23...
  • Página 24: Instrucciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Peligro! tomas de corriente adecuadas reducen el Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una riesgo de una descarga eléctrica. serie de medidas de seguridad para evitar le- b) Evitar el contacto corporal con superfi - siones o daños. Por este motivo, es preciso leer cies con toma de tierra como tubos, ca- atentamente este manual de instrucciones/adver- lefacciones, fogones y frigorífi...
  • Página 25 dedo en el interruptor o la activación de he- No permitir el uso del aparato a perso- rramientas eléctricas con el interruptor en ON nas que no estén familiarizadas con él o puede provocar accidentes. no hayan leído estas instrucciones. Las d) Retirar las herramientas de ajuste o la herramientas eléctricas son peligrosas si las llave antes de conectar la herramienta...
  • Página 26 c) Mantener cualquier batería que no se crear la mejores baterías. A pesar de todas las esté utilizando alejada de grapas, mo- medidas de seguridad, siempre es necesario nedas, llaves, clavos, tornillos u otros tener precaución al utilizar baterías. Para un objetos metálicos pequeños que podrían funcionamiento seguro es obligatorio tener provocar un puenteo de los contactos.
  • Página 27 carcasa de la batería no parezca dañada. 8. No utilizar ni cargar nunca baterías si se Las celdas que se encuentren en su interior tiene la sospecha de que la última carga podrían estar gravemente dañadas. Tener en de la batería puede haberse realizado cuenta también las indicaciones de elimina- hace más de 12 meses.
  • Página 28: Eliminación

    len. Deshacerse de las baterías que hayan 6. No arroje las baterías al fuego. Pueden llegar estado guardadas a 32°F (0°C) durante más a explotar. de 60 minutos. 7. Las baterías deben ser recicladas o 9. Llevar cuidado con la carga electrostática al desechadas según los reglamentos locales y manipular baterías: las descargas electrostá- estatales.
  • Página 29: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    5. Interruptor ON/OFF cargadores disponibles en su área. Explorar las 6. Interruptor de inversión de marcha opciones de batería y cargador en einhell.com 7. Empuñadura adicional 8. Dispositivo de retención 9. Indicador de capacidad de batería 3.
  • Página 30: Características Técnicas

    inadecuado, el fabricante no se hace responsable nes de las manos y los brazos si el aparato de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon- se utiliza durante un largo periodo tiempo, no sable es el usuario u operario de la máquina. se sujeta del modo correcto o si no se realiza un mantenimiento adecuado.
  • Página 31: Conexión

    5.3 Colocar la broca (fi g 5) 6.3 Conmutador taladro/taladro percutor • Soltar el tope de profundidad según se des- (fi g. 8/pos. 3) cribe en el apartado 5.2 y desplazarlo en ¡Conmutar sólo con el aparato parado! dirección a la empuñadura adicional. Así se puede acceder libremente al portabrocas (1).
  • Página 32: Mantenimiento Y Limpieza

    Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de 7. Mantenimiento y limpieza los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Peligro! Desenchufar la batería antes de realizar trabajos Nos reservamos el derecho a realizar modifi ca- de limpieza.
  • Página 33 - 33 - Anl_TC_ID_18_Li_SPK7_USA.indb 33 Anl_TC_ID_18_Li_SPK7_USA.indb 33 22.04.2022 11:04:19 22.04.2022 11:04:19...
  • Página 34 EH 04/2022 (01) Anl_TC_ID_18_Li_SPK7_USA.indb 34 Anl_TC_ID_18_Li_SPK7_USA.indb 34 22.04.2022 11:04:19 22.04.2022 11:04:19...

Este manual también es adecuado para:

4513961

Tabla de contenido