Publicidad

Enlaces rápidos

S
I
R
I
O
H
V
-
M
T
6
4
-
8
0
0
K
W
T
O
U
C
H
S
I
R
I
O
H
V
-
M
T
6
4
-
8
0
0
K
W
T
O
U
C
H

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Aros SIRIO HV-MT 64KW TOUCH

  • Página 2 pag. 2 / 36 0MNPV364K55ESUE- Rev.00...
  • Página 3: Manual De Empleo

    200032 Cormano (MI) – Italy Tel. +39 02 66327.1 Fax +039 02 66327.231 e-mail info@aros.it www.aros-solar.com Queda terminantemente prohibida la reproducción total o parcial de cualquier parte del presente manual sin la autorización expresa de la empresa fabricante. Con el fin de mejorar el producto descrito, el fabricante se reserva el derecho a modificarlo en cualquier momento y sin previo aviso 0MNPV364K55ESUE - Rev.00...
  • Página 4: Simbología Utilizada En El Manual

    Simbología utilizada en el manual En el presente manual, algunas operaciones se señalan con unos símbolos gráficos que alertan al lector sobre el peligro que éstas conllevan: Riesgo de lesiones graves o daños sustanciales en la máquina si ¡PELIGRO! no se adoptan las medidas de prevención adecuadas ¡ADVERTENCIA! Información importante que debe ser leída con atención INFORMACIÓN!
  • Página 5: Intervenciones De Primeros Auxilios

    Definición de “operario” y “técnico especializado” La figura profesional encargada de acceder al aparato para llevar a cabo su mantenimiento ordinario se designa mediante el término operario. Bajo esta designación se engloba al personal que conoce el procedimiento de funcionamiento y mantenimiento del aparato y que cumple con los siguientes requisitos: 1.
  • Página 6: Precauciones Generales

    Precauciones generales El manual contiene instrucciones de uso, instalación y puesta en marcha de un inversor. Lea el manual antes de instalar. El manual contiene información sobre el uso del inversor, por lo que debe ser cuidadosamente conservados y consultados antes de cualquier operación. Tutela del Ambiente En el desarrollo de sus productos la empresa dedica amplios recursos al análisis de los aspectos ambientales.
  • Página 7 Gracias por elegir nuestro producto. AROS Solar Technology se ha especializado en el desarrollo y en la producción de equipos para la conversión de energía. Los inverter de la serie SIRIO trifásica son productos de alta calidad, atentamente diseñados y construidos para garantizar el mejor rendimiento.
  • Página 8: Instrucciones De Empleo

    / o diversos materiales en el interior. En caso de fallo o mal funcionamiento, póngase en contacto con su distribuidor local o AROS Solar Technology . Todas las reparaciones deben ser realizadas por técnicos calificados.
  • Página 9: Tabla De Contenido

    Somario INTRODUCCIÓN ____________________________________________________________________ 10 ALMACENAMIENTO _________________________________________________________________ 12 AMBIENTE DE INSTALACIÓN ________________________________________________________ 12 OPERACIONES PRELIMINARES _____________________________________________________ 12 _____________________________________________________________ 12 ERIFICACIÓN EMBALAJE POSICIONAMENTO _________________________________________________________________ 13 PREDISPOSICIÓNE INSTALACIÓN ELÉCTRICA _______________________________________ 14 ____________________________________________________ 14 ROTECCIONES DE LA INSTALACIÓN _____________________________________________ 15 ONEXIONES CAMPO FOTOVOLTAICO Y RED ________________ 18 ONECTORES PARA SEÑALIZACIONES COMUNICACIONES Y MANDOS REMOTOS...
  • Página 10: Introducción

    INTRODUCCIÓN Este documento describe las características de los Convertidores Solares Trifásicos de la serie SIRIO para la conexión directa a la red de media tensión a través del transformador o cableado dedicado. El inverter SIRIO es un equipo utilizado para transferir la energía producida por un generador fotovoltaico hacia la red eléctrica de distribución trifásica.
  • Página 11 Seccionador DC: desconecta el campo fotovoltaico del inverter en caso de mantenimiento del mismo. El inversor K330 y K500 son equipados con un interruptor motorizado con bobina de mínima tensión. Si las condiciones son adecuadas, el cierre del interruptor de forma automática después de que el inversor de alimentación a través de la red de CA.
  • Página 12: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO Si el inverter no es instalado inmediatamente debe ser almacenado en su embalaje original y protegido de humedad e intemperie. El local donde será almacenado debe respetar las siguientes características: Temperatura: -25°C ÷ + 60°C (-13°F ÷ 140°F) Grado de humedad relativa 5% ÷...
  • Página 13: Peligro De Vuelco

    Ponga las horquillas en la parte inferior del equipo, desde la parte delantera o trasera, asegurándose de que sobresalen en el lado opuesto de unos 30 cm. Si va a utilizar una paleta, levantar el equipo sólo los elementos esenciales Conecte el dispositivo a la paleta o muletto y manipulación.
  • Página 14: Predisposicióne Instalación Eléctrica

    Para las dimensiones mecánicas del inverter tomar como referencia los diseños de la instalación. Los diseños identifican: la posición de los orificios de la base para la eventual fijación del equipo al pavimento; la vista del apoyo sobre el pavimento para prever las dimensiones de una eventual estructura para realzar el armario;...
  • Página 15: Conexiones Campo Fotovoltaico Y Red

    Entrada DC Sobre la línea de entrada DC ha sido previsto un seccionador con un oportuno fusible en serie. Opción: Para los convertidores K330 y K500 se proporcionan, respectivamente, 6 y 8 cuentan con un fusible tipo 160A GPV de ambas polaridades. Conexiones campo fotovoltaico y red Las operaciones descritas en este capítulo pueden ser llevadas a cabo sólo por personal capacitado.
  • Página 16 DIAGRAMA ATESTADOS DE POTENCIA PARA INVERSOR K800 INVERTER (fusibles opcionales) DIAGRAMA ATESTADOS DE POTENCIA PARA INVERSOR K800 INVERTER pag. 16 / 36 0MNPV364K55ESUE- Rev.00...
  • Página 17 L1 L2 L3 DIAGRAMA ATESTADOS DE POTENCIA PARA INVERSOR DE 330 - 500KW (fusibles opcionales) L1 L2 L3 L2 L3 DIAGRAMA ATESTADOS DE POTENCIA PARA INVERSOR DE 200-250KW 0MNPV364K55ESUE - Rev.00 pag. 17 / 36...
  • Página 18: Conectores Para Señalizaciones, Comunicaciones Y Mandos Remotos

    L1 L2 (POS) (NEG) DIAGRAMA ATESTADOS DE POTENCIA PARA INVERSOR DE 64-80-100KW Conectores para señalizaciones, comunicaciones y mandos remotos para poder acceder a las tarjetas de interfaz será necesario abrir la puerta anterior: Tarjeta comunicaciones (RS232 + EPO + CONTACTOS REMOTOS) RS232-1 (D) RS232-2 (E) EPO (B)
  • Página 19: B - Conector Para Epo (Mando Apagado De Emergencia)

    B - Conector para EPO (mando apagado de emergencia) La apertura del puente B presente en el conector determina el apagado del inverter y su desconexión de la red de distribución. El inverter es abastecido por la fábrica con los bornes EPO cortocircuitados. Utilizando esta entrada es posible activar, desde posición remota, ante una situación de peligro, la parada del inverter apretando sólo un tecla.
  • Página 20 D-E RS232 Son disponibles 2 conectores DB9 para la conexión RS232. El protocolo de transmisión previamente programado en fábrica es el siguiente: 9600 baud, -no parity, -8 bit, -1 bit de stop. Para las modalidades de conexión ver los diagramas a continuación. D - DB9 hembra RS232-1 Para la conexión a un ordenador usar un cable computer...
  • Página 21 SLOT 1-2, alojamientos donde pueden ser introducidas las siguientes tarjetas (opcionales): - RS485 board: vuelve disponible una conexión RS485 para la conexión del inverter a aparatos remotos. - Netman PV: dispositivo para la gestión en red Ethernet de los inverter, capaz de enviar las informaciones sobre el estado de la máquina con diferentes protocolos: TCP/IP UDP (compatible con software Sunvision) HTTP (para visualizar el estado con un browser);...
  • Página 22: Verificación Conexiones

    Sobre el panel Pantalla Táctil se encuentran disponibles una puerta USB y una puerta ethernet para descargar los datos históricos y para controlar inverter. Remitirse documentación específica para detalles sobre posibles conexiones. Verificación conexiones Una vez realizada la conexión de los cables de TIERRA, de ENTRADA y de SALIDA, antes de volver a posicionar el panel que cubre la caja de bornes, será...
  • Página 23: Procedimiento De Puesta En Marcha

    Si lo que se a seleccionado es correcto pulsar sobre el botón con el signo para confirmar la selección ATENCIÓN: no hay forma de cambiar la selección salvo contactando con el servicio de asistencia técnica Aros Solar Technology. Realizar las operaciones indicadas anteriormente, si las condiciones de irradiación lo permiten, después de una pausa (cuya duración de una décima de segundo a 3 minutos depende de la reglamentación local) se...
  • Página 24: Verificación Funcional

    Para restablecer el funcionamiento normal del inverter cerrar los seccionadores y realizar las mismas operaciones realizadas para el apagado. PERSONALIZACIONES Remitirse a la documentación presente sobre la página web www.aros-solar.com para ver las personalizaciones posibles que pueden realizarse desde el panel de control FUNCIONAMIENTO El funcionamiento del inverter es completamente automático y no requiere intervenciones por parte del...
  • Página 25: Mantenimiento

    aparece en la pantalla), comenzará el proceso de conversión precedido por la conexión del inverter a la red gracias al cierre del teleruptor. El algoritmo de MPPT integrado al sistema de control busca la mejor condición de funcionamiento en función de las condiciones externas (fundamentalmente radiación y temperatura de los módulos). Cuando las condiciones de radiación causen una potencia inyectada de red muy baja (<1%), el sistema de control apagará...
  • Página 26 Mantenimiento preventivo Mucho cuidado a seguir periódicamente las siguientes operaciones: cerciorarse que las ranuras de entrada del aire (en la puerta anterior y al fondo del armario) y que las rejillas de salida colocadas sobre el techo del armario estén limpias. Cerciorarse que el inverter esté...
  • Página 27: Características Generales

    CARACTERÍSTICAS GENERALES SIRIO HV MT Modelo K100 Entrada Potencia FV máx. Pmax 80 Kwp 100Kwp 125 Kwp Potencia mínima FV aconsejada Pmin 50 Kwp 64Kwp 80 Kwp Tensión Vo@STC aconsejada 710-760 V Range de tensión cc, MPPT 450-760 V Tensión cc máxima Vcc,max 880 V Tensión de start-up...
  • Página 28 SIRIO HV MT Model K800 Entrada Potencia FV máx. Pmax 880KWp Potencia mínima FV aconsejada Pmin 500KWp Tensión Vo@STC aconsejada 780-880 V Range de tensión cc, MPPT 530-820 V Tensión cc máxima Vcc,max 1000 V Tensión de start-up Vstart-up 600 V Corriente cc máxima Icc,max 1600A...
  • Página 29: Funciones Del Panel Usuario Del Inverter

    FUNCIONES DEL PANEL USUARIO DEL INVERTER Descripción general. El panel de control de tipo LCD con Pantalla Táctil, situado sobre la parte frontal del aparato, puede ser utilizado para dirigir y controlar todos los parámetros relacionados con el inverter, con la red de distribución y con los módulos fotovoltaicos.
  • Página 30: Mensajes De Alarma

    Mensajes de alarma A continuación encontramos el elenco de los mensajes de alarma visualizados en la línea del panel pantalla. El inverter está en condición de pausa. En el caso en el que la condición que ha causado la pausa ya no sea activa, a la PAUSA, ESPERAR derecha de este mensaje aparecerá...
  • Página 31 inverter o del transformador de salida, supera el máximo consentido. Las posibles causas pueden ser: funcionamiento en ambiente con temperatura demasiado elevada y/o ventilación escasa; avería de los ventiladores Indica que la secuencia de las fases a la entrada de la línea AC no es correcta.
  • Página 32: Menu' Panel De Control

    MENU’ PANEL DE CONTROL En el menú base se muestran las principales medidas relacionadas con el funcionamiento del inverter en particular: Energía producida en el arco de una jornada (132.6KWh) Potencia inyectada en red (9.9KW) Seguimiento gráfico de la potencia en el arco de la jornada Fecha y hora corrientes Potencia nominal del inverter (33KW) Pulsando sobre cualquier punto del gráfico (excluyendo los pulsadores) se pasa a la visualización del...
  • Página 33: Medidas

    Visualizar las medidas eléctricas, las temperaturas y las sondas analógicas Historial Personalizaciones Lista de estados/alarmas Encendido/Apagado del inverter y desbloqueo de “Emergency Power Off” Información general sobre el inverter Medidas Historial Visualización de los datos históricos Transferencia de historiales a USB Eliminar anual de datos del historial Descargar log tarjeta de control (para asistencia) Personalizaciones:...
  • Página 34: Modalidad Terminal : Permite Interactuar A Bajo Nivel Con La Tarjeta Del Sistema

    Configuraciones del usuario: €/KWh, Contador parcial de energía, luminosidad, fecha y hora, identificación para comunicaciones de serie y sondas analógicas Configuraciones avanzadas: configuración de red ethernet, configuración de idioma Modalidad terminal: permite interactuar a bajo nivel con la tarjeta del sistema (para asistencia y configuraciones particulares) Menú...
  • Página 35 0MNPV364K55ESUE - Rev.00 pag. 35 / 36...
  • Página 36 pag. 36 / 36 0MNPV364K55ESUE- Rev.00...

Tabla de contenido