Aros Sirio K12 Manual De Instrucciones

Inverter para instalaciones fotovoltaicas conectadas en red
Ocultar thumbs Ver también para Sirio K12:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

I
n
v
e
r
t
e
r
I
n
v
e
r
t
e
r
p
a
r
a
i
n
s
t
p
a
r
a
i
n
s
t
c
o
n
e
c
c
o
n
e
c
12 ÷ 250 KW TRIFÁSICA
a
l
a
c
i
o
n
e
a
l
a
c
i
o
n
e
t
a
d
a
s
e
n
t
a
d
a
s
e
n
s
f
o
t
o
v
o
l
s
f
o
t
o
v
o
l
r
e
d
r
e
d
t
a
i
c
a
s
t
a
i
c
a
s

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Aros Sirio K12

  • Página 1 12 ÷ 250 KW TRIFÁSICA...
  • Página 2: Manual De Empleo

    20032 Cormano (MI) ITALY Tel. +39 02 66327.1 Fax +39 02 66327.231 www.aros-solar.com Queda terminantemente prohibida la reproducción total o parcial de cualquier parte del presente manual sin la autorización expresa de la empresa fabricante. Con el fin de mejorar el producto...
  • Página 3: Simbología Utilizada En El Manual

    Simbología utilizada en el manual En el presente manual, algunas operaciones se señalan con unos símbolos gráficos que alertan al lector sobre el peligro que éstas conllevan: Riesgo de lesiones graves o daños sustanciales en la máquina si no se adoptan las medidas de prevención adecuadas.
  • Página 4: Intervenciones De Primeros Auxilios

    Definición de “operario” y “técnico especializado” La figura profesional encargada de acceder al aparato para llevar a cabo su mantenimiento ordinario se designa mediante el término operario. Bajo esta designación se engloba al personal que conoce el procedimiento de funcionamiento y mantenimiento del aparato y que cumple con los siguientes requisitos: 1.
  • Página 5: Descripción

    UTELA DEL MBIENTE En el desarrollo de sus productos la empresa dedica amplios recursos al análisis de los aspectos ambientales. Todos nuestros productos persiguen los objetivos definidos en la política del sistema de gestión ambiental desarrollado por la empresa de acuerdo con la normativa vigente. En este producto no se utilizan materiales peligrosos como CFC, HCFC o amianto.
  • Página 6 AROS Solar Technology se ha especializado en el desarrollo y en la producción de equipos para la conversión de energía. Los inverter de la serie SIRIO trifásica son productos de alta calidad, atentamente diseñados y construidos para garantizar el mejor rendimiento.
  • Página 7: Instrucciones De Empleo

    / o diversos materiales en el interior. • En caso de fallo o mal funcionamiento, póngase en contacto con su distribuidor local o AROS Solar Technology . Todas las reparaciones deben ser realizadas por técnicos calificados. •...
  • Página 8: Tabla De Contenido

    Somario INSTRUCCIONES DE EMPLEO......................7 ATENCION: ............................7 INTRODUCCIÓN............................9 ALMACENAMIENTO ..........................11 AMBIENTE DE INSTALACIÓN ........................11 OPERACIONES PRELIMINARES ....................... 11 ..........................11 ERIFICACIÓN EMBALAJE POSICIONAMENTO ..........................12 PREDISPOSICIÓN INSTALACIÓN ELÉCTRICA .................... 13 ........................13 ROTECCIONES DE LA INSTALACIÓN ......................
  • Página 9: Introducción

    INTRODUCCIÓN Este documento describe las características de los Convertidores Solares Trifásicos de la serie SIRIO con transformador de aislamiento. El inverter SIRIO es un equipo utilizado para transferir la energía producida por un generador fotovoltaico hacia la red eléctrica de distribución trifásica. Gracias a la función MPPT (Máximum Power Point Tracking) la toma de potencia de los módulos fotovoltaicos optimiza constantemente el punto de funcionamiento en relación a las condiciones de radiación, a las características de los paneles mismos, a la temperatura y a las características del convertidor.
  • Página 10 • Filtros EMC: su finalidad es la de reducir las emisiones a radiofrecuencia conducidas sea por el lado módulos fotovoltaicos sea por el lado red AC • Inverter: es la sección en la que se produce la conversión de la energía que proviene de los módulos fotovoltaicos de corriente continua a corriente alternada.
  • Página 11: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO Si el inverter no es instalado inmediatamente debe ser almacenado en su embalaje original y protegido de humedad e intemperie. El local donde será almacenado debe respetar las siguientes características: Temperatura: ‐25°C ÷ + 60°C (‐13°F ÷ 140°F) Grado de humedad relativa 95% máx La temperatura de almacenamiento aconsejada debe oscilar entre los +5°C y los +40°C.
  • Página 12: Posicionamento

    Ponga las horquillas en la parte inferior del equipo, desde la parte delantera o trasera, asegurándose de que sobresalen en el lado opuesto de unos 30 cm. Si va a utilizar una paleta, levantar el equipo sólo los elementos esenciales Conecte el dispositivo a la paleta o muletto y manipulación.
  • Página 13: Predisposición Instalación Eléctrica

    Para las dimensiones mecánicas del inverter tomar como referencia los diseños de la instalación abastecidos con el manual de empleo. Los diseños identifican: • la posición de los orificios de la base para la eventual fijación del equipo al pavimento; •...
  • Página 14 Antes de efectuar la conexión abrir todos los interruptores de la máquina y verificar que el inverter y las líneas que deben ser conectadas estén totalmente aisladas con respecto a las fuentes de alimentación: campo fotovoltaico y red de distribución ac. En especial cerciorarse que: ‐...
  • Página 15 ‐ L1 L2 L3 (POS) (NEG) (R) (S) (T) DIAGRAMA ATESTADOS DE POTENCIA PARA INVERSOR DE 64‐80‐100KW L1 L2 L3 + ‐ (R) (S) (T) (POS) (NEG) DIAGRAMA ATESTADOS DE POTENCIA PARA INVERSOR DE 25‐33‐40 KW 0MNA060D55‐E ‐ Rev.00 pag. 15/42...
  • Página 16: Conectores Para Señalizaciones, Comunicaciones Y Mandos Remotos

    L1 L2 L3 ‐ (R) (S) (T) (POS) (NEG) DIAGRAMA ATESTADOS DE POTENCIA PARA INVERSOR DE 12‐15‐18 KW Conectores para señalizaciones, comunicaciones y mandos remotos para poder acceder a las tarjetas de interfaz será necesario abrir la puerta anterior: Tarjeta comunicaciones (RS232 + EPO + CONTACTOS REMOTOS) RS232‐1 (D) RS232‐2 (E) EPO (B)
  • Página 17 B - Conect tor para EP O (mando a apagado de e emergenc cia) La apertura del puente B presente e en el conecto or determina a el apagado del inverter r y su descon nexión de la red de distr ribución.
  • Página 18 D-E RS232 Son disponibles 2 conectores DB9 para la conexión RS232. El protocolo de transmisión previamente programado en fábrica es el siguiente: 9600 baud, ‐no parity, ‐8 bit, ‐1 bit de stop. La velocidad de transmisión puede ser cambiada, de 1200 a 9600 baud, utilizando el menú PERSONALIZACIONES del PANEL de CONTROL.
  • Página 19 SLOT 1-2, alojamientos donde pueden ser introducidas las siguientes tarjetas (opcionales): ‐ RS485 board: vuelve disponible una conexión RS485 para la conexión del inverter a aparatos remotos. ‐ Netman PV: dispositivo para la gestión en red Ethernet de los inverter, capaz de enviar las informaciones sobre el estado de la máquina con diferentes protocolos: •...
  • Página 20: Verificación Conexiones

    Verificación conexiones Una vez realizada la conexión de los cables de TIERRA, de ENTRADA y de SALIDA, antes de volver a posicionar el panel que cubre la caja de bornes, será necesario verificar que: ‐ todos los bornes entrada / salida estén bien ajustados; ‐...
  • Página 21: Apagado

    pantalla representado por una oportuna cuenta hacia atrás. Si la tensión es inferior al límite de restablecimiento, el número decreciente no aparecerá. APAGADO Esta operación causa el apagado del inverter y su desconexión de la red de distribución AC. Procedimiento de apagado: ‐...
  • Página 22: Mantenimiento

    El algoritmo de MPPT integrado al sistema de control busca la mejor condición de funcionamiento en función de las condiciones externas (fundamentalmente radiación y temperatura de los módulos). Cuando las condiciones de radiación causen una potencia inyectada de red muy baja (<1%), el sistema de control apagará...
  • Página 23 Mantenimiento preventivo Mucho cuidado a seguir periódicamente las siguientes operaciones: ‐ cerciorarse que las ranuras de entrada del aire (en la puerta anterior y al fondo del armario) y que las rejillas de salida colocadas sobre el techo del armario estén limpias. ‐...
  • Página 24: Características Generales

    CARACTERÍSTICAS GENERALES SIRIO Modelo Entrada Potencia FV máx. Pmax 14 Kwp 18 Kwp 20 Kwp Potencia mínima FV aconsejada Pmin 9 Kwp 12 Kwp 16 Kwp Tensión Vo@STC aconsejada 540‐640V Range de tensión cc, MPPT 330‐700 V Tensión cc máxima Vcc,max 800 V Tensión de start‐up...
  • Página 25 SIRIO Modelo Entrada Potencia FV máx. Pmax 30 Kwp 40Kwp 50Kwp Potencia mínima FV aconsejada Pmin 20 Kwp 30Kwp 36Kwp Tensión Vo@STC aconsejada 540‐640V Range de tensión cc, MPPT 330‐700 V Tensión cc máxima Vcc,max 800 V Tensión de start‐up Vstart‐up 390 V Corriente cc máxima...
  • Página 26 SIRIO Modelo K100 Entrada Potencia FV máx. Pmax 80 Kwp 100Kwp 125 Kwp Potencia mínima FV aconsejada Pmin 55 Kwp 70Kwp 80 Kwp Tensión Vo@STC aconsejada 540‐640V Range de tensión cc, MPPT 330‐700 V Tensión cc máxima Vcc,max 800 V Tensión de start‐up Vstart‐up 390 V...
  • Página 27 SIRIO Modelo K200 Entrada Potencia FV máx. Pmax 250 Kwp Potencia mínima FV aconsejada Pmin 170 Kwp Tensión Vo@STC aconsejada 540‐640V Range de tensión cc, MPPT 330‐700 V Tensión cc máxima Vcc,max 800 V Tensión de start‐up Vstart‐up 390 V Corriente cc máxima Icc,max 650A...
  • Página 28: Características Generales Version Hv

    CARACTERÍSTICAS GENERALES VERSION HV SIRIO HV Modelo K25 HV K33 HV K40 HV Entrada Potencia FV máx. Pmax 30 Kwp 40Kwp 50Kwp Potencia mínima FV aconsejada Pmin 20 Kwp 30Kwp 36Kwp Tensión Vo@STC aconsejada 710‐760 V Range de tensión cc, MPPT 450‐760 V Tensión cc máxima Vcc,max...
  • Página 29 SIRIO HV Modelo K64 HV K80 HV K100 HV Entrada Potencia FV máx. Pmax 80 Kwp 100Kwp 125 Kwp Potencia mínima FV aconsejada Pmin 55 Kwp 70Kwp 80 Kwp Tensión Vo@STC aconsejada 710‐760 V Range de tensión cc, MPPT 450‐760 V Tensión cc máxima Vcc,max 880 V...
  • Página 30 SIRIO HV Modello K200 HV K250 HV Ingresso Potenza FV max Pmax 250 Kwp 320Kwp Potenza minima FV consigliata Pmin 170 Kwp 220Kwp Tensione Vo@STC consigliata 710‐760 V Range di tensione cc, MPPT 450‐760 V Tensione cc massima Vcc,max 880 V Tensione di start‐up Vstart‐up 540 V...
  • Página 31: Funciones Del Panel Usuario Del Inverter

    FUNCIONES DEL PANEL USUARIO DEL INVERTER. Descripción general. El panel de control, colocado en el frente del equipo puede ser usado para monitorear y controlar todos los parámetros referidos al inverter, a la red de distribución y a los módulos fotovoltaicos. La señalización del estado de funcionamiento del inverter se manifiesta en un visor a cristales líquidos "LCD"...
  • Página 32: Mensajes De Señalizacion

    Mensajes de señalización: En condición de funcionamiento normal, sin especiales demandas de informaciones o inserción de mandos a través de las teclas o de la línea remota RS232, el visor LCD muestra mensajes de base llamados también menú BASE o menú NORMAL. Es posible obtener otras informaciones, o bien introducir mandos, accediendo a submenús apretando las teclas de 1 a 8 con oportunas secuencias.
  • Página 33 intervención del fusible de protección interno al inverter.. Indica que la potencia suministrada en red es superior a la nominal del inverter, por lo tanto el valor indicado, expresado en porcentual supera el valor del 100% (hasta un máximo de 110%). Tal condición será...
  • Página 34 MANDO REMOTO PARA BLOQUEO ACTIVO Como alarma precedente, con mando presente de 8=DESACTIV. conector "REMOTE". El inverter ha sido bloqueado por la intervención del circuito de EPO (apagado de emergencia). Para MANDO BLOQUEO ACTIVO; (EPO) reactivar el inverter será necesario restablecer el circuito “puente de EPO”...
  • Página 35: Menú Panel De Control

    MENÚ PANEL DE CONTROL Menú NORMAL o BASE. FUNCIONAMIENTO NORMAL S100H, OUT= 78 %W,( 78.3kW), 5=ON En el menú base, la línea superior presenta un mensaje de señalización para describir el estado presente; mientras la línea inferior indica: el modelo, las medidas de la potencia introducida en red expresada sea en porcentual de la potencia del inverter (referida a la potencia nominal de salida del inverter) sea en KW.
  • Página 36: Menú Teclas 2: Medidas

    Menú teclas 2: MEDIDAS. Apretando la tecla 1 se regresa inmediatamente al menú base Vac(12,23,31)=397,396,396V; f=50.1Hz Vdc=499V, Idc= 208.2A Iac(1,2,3)= 145, 145, 145A; P= 99%W Ts=25 (28max), Tinv=43 (49max)°C Run = 99h25min12sec; Since 2007‐10‐10 Energy = 5.563,14 KWh Pmax=105% Menú teclas 2,6: MEDICIÓN TIEMPOS. Los valores indicados poseen el siguiente Las medidas indicadas presentan los siguientes Vdc=499V...
  • Página 37: Menú Tecla 3 "Llave", Mandos

    Menú tecla 3 "llave", MANDOS. MENÚ 3.4 Contraste Regulación: 7=‐,8=+ MENÚ 3 Introducir 436215 + 7 4= Contraste Visor Cód.? ..para el menú sucesivo 5= Personaliz./cód. 7= Mando OFF MENÚ 3.7 Mando para bloqueo Total = 47263 Menú teclas 3, 5 : PERSONALIZACIONES. El acceso al menú...
  • Página 38: Ial /Send " Modem

    Con las teclas 7 y 8 es posible disminuir o aumentar el valor de control para la gestión del modem‐1. El significado del valor de control es el mismo que el del modem‐1 0 = el modem conectado a la puerta RS232 ha sido desactivado, ya que el terminal n.20 del conector RS232 asume un nivel bajo (‐12V) (señal DTR desactivada).
  • Página 39: Menú Teclas 3, 5, 5 : Personaliz. Rs232

    La salida del menú se obtiene apretando la tecla 1. Con las teclas 7 y 8 es posible disminuir o aumentar la cifra sobre la que se ha posicionado el cursor. El desplazamiento del cursor se obtiene con las teclas 2 y 3, y es indicado inicialmente por el carácter '_'. Cada número puede asumir los valores de 0 a 9, el símbolo / indica que la cifra correspondiente ha sido deshabilitada.
  • Página 40: Menú Teclas 3, 7 : Inverter-Off

    La salida del menú se obtiene apretando la tecla 1. Con las teclas 7 y 8 es posible disminuir o aumentar el número utilizado para la identificación de una sola unidad en el caso de sistemas en los que se emplee más de un inverter conectado a una sola línea serial.
  • Página 41: Menú Tecla 4, 6: Códigos Registrados

    El acceso al menú "MEDIDAS REGISTRADAS" se obtiene apretando la tecla 2 (apretando nuevamente 2 se accede a los otros menús de medidas) sólo desde los menús 4 EVENTOS REGISTRADOS o menús 4, 6 "CÓDIGOS REGISTRADOS". Apretando la tecla 1 se puede regresar inmediatamente al menú de base. El ejemplo, n 39 (intermitente) indica que las medidas mostradas se refieren al estado relativo al evento registrado número 39.
  • Página 42: Regulación

    El código no será nuevamente demandado por 2 minutos después de su primera precedente inserción. Sólo con la inserción del código correcto se puede acceder al sucesivo menú, de lo contrario se regresa al menú base. Apretando una de las teclas 2, 3, 4, 5 o 6 se puede escoger el valor que se desea cambiar. FECHA/HORA = Xmd/h = 2007 10 31/24:60'60 REGULACIÓN: 7=‐, 8=+...

Tabla de contenido