Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 98
Bedienungsanleitung
DE
Saugroboter
................. 2-25
Bedieningshandleiding
NL
Zuigrobot
.................... 74-97
Kullanim Klavuzu
TR
Süpürme Robotu
Roya-17055-12 • A5 • 28.01.2013
Operating Manual
GB
Robot vacuum
Manual de instrucciones
ES
Robot aspirador
... 146-169
Robot aspirateur
FR
Mode d'emploi
........... 26-49
Robot aspirapolvere
IT
Istruzioni per l'uso
....... 98-121
........... 50-73
. 122-145

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Dirt Devil LIBERO

  • Página 1 Bedienungsanleitung Operating Manual Robot aspirateur Saugroboter Robot vacuum Mode d'emploi ....2-25 ... 26-49 ... 50-73 Bedieningshandleiding Manual de instrucciones Robot aspirapolvere Zuigrobot Robot aspirador Istruzioni per l'uso ....74-97 ..98-121 . 122-145 Kullanim Klavuzu Süpürme Robotu ... 146-169 Roya-17055-12 •...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhalt Vielen Dank! Inhalt Es freut uns, dass Sie sich für den Saugroboter „Libero“ entschie- den haben! Wir danken Ihnen für den Kauf und das entgegenge- brachte Vertrauen. Die vorliegende Bedienungsanleitung soll Ihnen dabei helfen, Ih- ren neuen Saugroboter kennenzulernen und in der Folge sicher und effizient einzusetzen.
  • Página 3: Technische Daten

    9.5 Gerät und Akkupack entsorgen ..............24 10 Gewährleistung ..............25 Technische Daten Kennzeichnungen Geräteart : Saugroboter : Nur für den Hausgebrauch Modell : Libero Modellnummer : M606 (-0/-1/.../-8/-9) : entspricht den europäi- schen Richtlinien Netzteil Eingang : 100...240 V~, 50/60 Hz Netzteil Ausgang...
  • Página 4: Übersicht

    1 Übersicht 1.1 Lieferumfang Übersicht 1 Ladekontrollleuchte „ 4 Eingriffmulde zum Lösen des Staubbehäl- “: - blinkt blau, wenn der Akkupack geladen terfachdeckels wird 5 Stoßfänger - leuchtet dauerhaft blau, wenn der Akku- 6 Rundbesen pack aufgeladen ist 7 Netzteilstecker - blinkt im Betrieb abwechselnd mit „...
  • Página 5: Unterseite Des Geräts

    1 Übersicht 1.2 Unterseite des Geräts 1 Rundbesen 6 Ladebuchse am Gerät 2 Aufnahme für Rundbesen 7 Ein-/Aus-Schalter 3 Schieberegler zur Einstellung der Emp- 8 Akkufach findlichkeit der Fallsensoren 9 Akkupack 4 gummierte Antriebsräder 10 Akkufachdeckel 5 Saugeinlass...
  • Página 6: Im Inneren Des Geräts

    1 Übersicht 1.3 Im Inneren des Geräts 1 Staubbehälterfachdeckel 5 Eingriffmulde zum Lösen des Staubbehäl- terfachdeckels 2 Staubbehälterdeckel 6 Staubbehälterfach 3 Filter 4 Staubbehälter...
  • Página 7: Funktionsweise

    2 Funktionsweise 2.1 Arbeitsweise Funktionsweise Sie haben mit dem Saugroboter „Libero“ ei- nen vollautomatisch arbeitenden Saugroboter erworben. Ihr Roboter durchläuft beim Reinigen die fol- genden 3 Modi: „Zufallsmodus“ (Abb. 4/A, Abb. 5/B) „Kreiselmodus“ (Abb. 4/B) „Kantenmodus“ (Abb. 5/A) Falls das Gerät am Ende des „Kantenmodus“...
  • Página 8: Sicherheitshinweise

    3 Sicherheitshinweise 3.1 zur Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Lesen Sie die Bedienungsanleitung vollstän- WARNUNG: dig durch, bevor Sie mit dem Gerät arbeiten. Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit Bewahren Sie die Anleitung gut auf. Falls Sie und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf. das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
  • Página 9: Zum Mitgelieferten Akkupack

    3 Sicherheitshinweise 3.4 zum mitgelieferten Akkupack Bei falschem Umgang mit Akkus besteht Ver- Nehmen Sie den Akkupack niemals aus- letzungs- und Explosionsgefahr. einander und setzen Sie ihn niemals hohen Temperaturen aus. Sollte es erforderlich sein, den Akkupack auszutauschen, wenden Sie sich an einen Bei unsachgemäßem Umgang kann Flüs- Fachhändler oder den Royal Appliance Kun- sigkeit aus dem Akkupack austreten.
  • Página 10: Auspacken Und Montieren

    4 Auspacken und Montieren 4.1 Auspacken Auspacken und Montieren 1. Packen Sie das Gerät samt Zubehör aus. ACHTUNG: 2. Überprüfen Sie den Inhalt auf Unversehrt- Heben Sie die Verpackung für die Lagerung heit und Vollständigkeit (Abb. 1). des Geräts oder für einen sicheren Versand HINWEIS: des Gerätes auf.
  • Página 11: Akkupack Einsetzen

    4 Auspacken und Montieren 4.3 Akkupack einsetzen WARNUNG: Verletzungsgefahr durch Nicht-Original- Akkupack! Setzen Sie ausschließlich den mitgelieferten Akkupack oder einen von uns bezogenen Original-Ersatz-Akkupack ein. WARNUNG: Verletzungsgefahr! Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist (Ein-/Aus- Schalter in Stellung „0“), bevor Sie den Akkupack einsetzen.
  • Página 12: Akkupack Im Gerät Laden

    5 Akkupack im Gerät laden Akkupack im Gerät laden HINWEIS: WARNUNG: Ihr Gerät verfügt über einen Ladetimer. Ein Verletzungsgefahr durch unsachgemäßes Ladezyklus dauert ca. 4 Stunden. Der Aufladen! Verwenden Sie ausschließlich Ladezyklus wird nach 4 Stunden automa- das mitgelieferte Netzteil zum Aufladen des tisch beendet.
  • Página 13: Vor Jedem Gebrauch

    6 Vor jedem Gebrauch 6.1 Empfindlichkeit der Fallsensoren einstellen Vor jedem Gebrauch 3 2 1 0 WARNUNG: Verletzungsgefahr! Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist (Ein-/Aus- 3 2 1 0 Schalter in Stellung „0“), bevor Sie die Fall- sensoren einstellen. 1.
  • Página 14: Raum Vorbereiten

    6 Vor jedem Gebrauch 6.2 Raum vorbereiten HINWEIS: WARNUNG: Dieser Saugroboter kann nur geringe Achten Sie darauf, dass sich im zu reini- Schmutzmengen aufnehmen. Er ist kein genden Raum keine Kinder und Haustiere Ersatz für einen klassischen Staubsauger. befinden und dass diese auch keinen Reinigen übermäßig verschmutzte...
  • Página 15: Gebrauch

    7 Gebrauch 7.1 Hartböden reinigen Gebrauch WARNUNG: ACHTUNG: Verletzungsgefahr! Sie können das Gerät Obwohl Ihr Saugroboter Abgründe erkennt, zwar unbeaufsichtigt laufen lassen, achten raten wir dringend davon ab, das Gerät auf Sie jedoch jederzeit darauf, dass Sie nicht Möbeln und dergleichen einzusetzen. Es ist auf das Gerät treten und in der Folge stür- für diese Art von Anwendung nicht geeig- zen können.
  • Página 16: Kurzflorige Teppiche Reinigen

    7 Gebrauch 7.2 Kurzflorige Teppiche reinigen ACHTUNG: Bevor Sie das Gerät zum Saugen von kurzflorigen Teppichen einsetzen können, müssen Sie es wie nachfolgend beschrieben vorbereiten. Anderenfalls würde das Gerät auf Teppichboden nicht vorankommen. Sehen Sie zudem davon ab, das Gerät auf langflorigen Teppichen einzusetzen. In beiden Fällen können die Motoren des Geräts durch Überlastung Schaden nehmen.
  • Página 17: Nach Dem Gebrauch

    8 Nach dem Gebrauch 8.1 Transportieren und Aufbewahren Nach dem Gebrauch Tragen Sie das Gerät stets vorsichtig, am ACHTUNG: besten mit beiden Händen. Stellen Sie das Gerät nie direkt neben Wär- Lagern Sie das Gerät in seiner Original- mequellen ab (z. B. Heizung, Ofen). Ver- verpackung stets kühl, trocken und für Kinder meiden Sie direkte Sonneneinstrahlung.
  • Página 18 8 Nach dem Gebrauch 5. Ziehen Sie den Staubbehälter samt auf- gesetztem Filter nun vorsichtig aus dem Gerät (Abb. 27). HINWEIS: Achten Sie darauf, dass Sie Staubbehälter und Filter zugleich festhalten (Abb. 27). Wenn Sie nur am Filter anfassen, besteht die Gefahr, dass der Staubbehälter abfällt und Schmutz austritt.
  • Página 19: Staubbehälter Und Filter Reinigen

    8 Nach dem Gebrauch 8.3 Staubbehälter und Filter reinigen Falls sich der Staubbehälter nicht mehr voll- ständig entleeren lässt ( Kapitel 8.2, „Staub- behälter leeren“) oder Sie Verschmutzungen am Filter nicht mehr von Hand beheben kön- nen: 1. Entnehmen und leeren Sie den Staubbe- hälter wie unter Kapitel 8.2, „Staub- behälter leeren“...
  • Página 20: Staubbehälter Und Filter Einsetzen

    8 Nach dem Gebrauch 8.4 Staubbehälter und Filter einsetzen Wenn Sie den Staubbehälter samt Filter wie- der einsetzen wollen, gehen Sie wie folgt vor: 1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausge- schaltet ist (Ein-/Aus-Schalter in Stellung „0“). 2. Setzen Sie den Staubbehälter mit einge- setztem Filter zurück in das Staubbehäl- terfach (Abb.
  • Página 21: Problembehebung

    9 Problembehebung 9.1 Falls das Gerät nicht arbeitet, wie es soll Problembehebung Überprüfen Sie anhand nachfolgender Tabelle, ob Sie das Problem selbst beseitigen können. Soll- ten Sie das Problem mit Hilfe dieser Tabelle nicht beheben können, wenden Sie sich an unsere Ser- vice-Hotline ( Seite 22) und schildern Sie uns das Problem.
  • Página 22 9 Problembehebung Problem mögliche Ursache / Lösung Das Gerät fährt im Möglicherweise wird eines der Räder durch Verschmutzungen daran gehin- „Zufallsmodus“ dert, frei zu drehen. trotz freier Fläche Befreien Sie das Rad von Verschmutzungen. Falls erforderlich, setzen Sie keine geraden dazu sorgfältig eine Schere oder Pinzette ein.
  • Página 23: Zubehör- Und Ersatzteile Nachbestellen

    9 Problembehebung 9.2 Zubehör- und Ersatzteile nachbestellen Zubehörteile sowie Ersatzteile können nach- Artikelnr. Beschreibung bestellt werden. Diese erhalten Sie: 0606001 1 Rundbesenset per Telefon unter: 01805 15 85 08* (bestehend aus (*0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz 2 Rundbesen) (deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute)) per E-Mail: Ersatzteilshop@dirtdevil.de im Onlineshop: www.dirtdevil.de 0606002...
  • Página 24: Akkupack Ausbauen

    9 Problembehebung 9.4 Akkupack ausbauen WARNUNG: WARNUNG: Verletzungsgefahr durch unsachgemäßen Verletzungsgefahr durch unsachgemäßes Umgang mit dem Akkupack! Austauschen des Akkupacks! Bevor Sie damit beginnen, den Akku- Sollte es erforderlich sein, den Akku- pack auszubauen, stellen Sie sicher, dass pack auszutauschen, wenden Sie sich an das Netzteil aus der Steckdose gezogen ist.
  • Página 25: Gewährleistung

    10 Gewährleistung Als Gewährleistungsmindeststandard gilt, so- Gewährleistung weit Sie das Gerät als Verbraucher innerhalb der europäischen Union erworben haben, die jeweilige Umsetzung der EU-Richtlinie 1999/ Royal Appliance International GmbH 44/EG in nationales Recht. Abt. Kundenservice Ausgenommen sind Batterien und Akkus die Jagenbergstraße 19 41468 Neuss infolge normalen Verschleißes oder unsach-...
  • Página 26 Contents Thank you! Contents We are pleased that you have chosen the "Libero" robot vacuum! Thanks for your purchase and your confidence in us. This operating manual should help you get to know your new robot vacuum so that you can use it safely and efficiently.
  • Página 27: Technical Data

    10 Warranty ................49 Technical data Designations Type of appliance : Robot vacuum : Only for household use Model : Libero Model number : M606 (-0/-1/.../-8/-9) : Satisfies the applicable Eu- ropean directives AC adapter input : 100...240 V~, 50/60 Hz...
  • Página 28: Overview

    1 Overview 1.1 Scope of delivery Overview 1 Charging indicator light “ ”: - In operation flashes alternately with - Flashes blue, when the battery pack " " charging 4 Recessed grip for detaching the cover of - Is continuously illuminated blue when the dust container compartment the battery pack is charged 5 Bumper...
  • Página 29: Underside Of The Appliance

    1 Overview 1.2 Underside of the appliance 1 Round broom 6 Charger socket on the appliance 2 Receptacle for round broom 7 On/Off switch 3 Slide controller for adjusting the sensitivity 8 Battery compartment of the fall sensors 9 Battery pack 4 Rubber coated drive wheels 10 Battery compartment cover 5 Suction inlet...
  • Página 30: Inside The Appliance

    1 Overview 1.3 Inside the appliance 1 Dust container compartment cover 5 Recessed grip for detaching the cover of the dust container compartment 2 Dust container cover 6 Dust container compartment 3 Filter 4 Dust container...
  • Página 31: Functionality

    2 Functionality 2.1 Mode of operation Functionality With the "Libero" robot vacuum you have pur- chased a robot vacuum that works fully auto- matically. When cleaning, your robot runs through the following 3 modes: "Random mode" (Fig. 4/A, Fig. 5/B) "Gyro mode"...
  • Página 32: Safety Instructions

    3 Safety instructions 3.1 Concerning the operating manual Safety instructions Read this operating manual completely be- WARNING: fore using the appliance. Warns of health hazards and identifies pos- Keep the operating manual in a safe place. If sible risks of injury. you pass the appliance on to someone else, give them the operating manual as well.
  • Página 33: Concerning The Provided Battery Pack

    3 Safety instructions 3.4 Concerning the provided battery pack Danger of injury and explosion due to improp- Never take the battery pack apart, and er handling of the battery pack. never expose it to high temperatures. If the battery pack must be replaced, con- Improper handling can lead to liquid leak- tact a specialist dealer or Royal Appliance ing from the battery pack.
  • Página 34: Unpacking And Assembling

    4 Unpacking and assembling 4.1 Unpacking Unpacking and assembling 1. Unpack the appliance and all its accesso- ATTENTION: ries. Keep the packaging for storing the appli- 2. Check the contents for completeness and ance, or for safe transport. Always transport possible damage (Fig.
  • Página 35: Inserting The Battery Pack

    4 Unpacking and assembling 4.3 Inserting the battery pack WARNING: Danger of injury due to a non-original bat- tery pack! Only insert the provided battery pack or an original replacement battery pack purchased from us. WARNING: Danger of injury! Ensure that the appliance is switched off (On/Off switch in the "0"...
  • Página 36: Charging The Battery Pack In The Appliance

    5 Charging the battery pack in the appliance Charging the battery pack in the appliance NOTE: WARNING: The appliance has a charge timer. A charge Danger of injury due to incorrect charging! cycle lasts approx. 4 hours. The charge Only use the AC adapter supplied with the cycle will end automatically after 4 hours.
  • Página 37: Before Every Use

    6 Before every use 6.1 Adjusting the sensitivity of the fall sensors Before every use 3 2 1 0 WARNING: Danger of injury! Ensure that the appliance is switched off (On/Off switch in the "0" 3 2 1 0 position), before you mount the round brooms.
  • Página 38: Preparing The Room

    6 Before every use 6.2 Preparing the room NOTE: WARNING: The robot vacuum can only take up small Ensure that no children or pets are in the amounts of dirt. It does not replace a classic room or have access to the room to be vacuum cleaner.
  • Página 39: Use

    7 Use 7.1 Cleaning hard floors WARNING: ATTENTION: Danger of injury! You can let the appliance Although your cleaning robot recognises run unsupervised, however always be care- drop-offs, we strongly advise against using ful not to step on it, this could cause you to it on furniture and similar objects.
  • Página 40: Cleaning Short Pile Carpets

    7 Use 7.2 Cleaning short pile carpets ATTENTION: Before you can use the appliance to vacuum short pile carpets you must prepare it as described below. Otherwise the appliance would not be able to move forward on carpet. In addition, do not use the appliance on long pile carpet.
  • Página 41: After Use

    8 After use 8.1 Transport and storage After use Always carry the appliance carefully, ide- ATTENTION: ally use both hands. Never store the appliance next to heat Always store the appliance in its original sources (e.g. heater, oven). Avoid exposing packaging in a cool, dry place, and keep it out it to direct sunlight.
  • Página 42 8 After use 5. Then carefully pull the dust container to- gether with the fitted on filter out of the ap- pliance (Fig. 27). NOTE: Ensure that you firmly grasp both the dust container and filter (Fig. 27). If you only grasp the filter, there is danger that the dust container will fall out and dust will escape.
  • Página 43: Cleaning Dust Container And Filter

    8 After use 8.3 Cleaning dust container and filter If the dust container can no longer be com- pletely emptied ( Chapter 8.2, ‘Emptying the dust container’) or if you can no longer re- move dirt on the filter by hand: 1.
  • Página 44: Inserting The Dust Container And Filter

    8 After use 8.4 Inserting the dust container and filter When you want to reinsert the dust container together with the filter, proceed as follows: 1. Ensure that the appliance is switched off (On/Off switch in the "0" position). 2. Put the dust container with inserted filter back into the dust container compartment (Fig.
  • Página 45: Troubleshooting

    9 Troubleshooting 9.1 If the appliance does not work as it should Troubleshooting See if you can solve the problem yourself by following the steps in the table below. If you cannot solve the problem using this table, contact our Service Hotline ( Page 170, ‘International Service’) and describe the problem to us.
  • Página 46 9 Troubleshooting Problem Possible cause / solution In “random mode" One of the wheels may be being hindered from turning by dirt. the appliance does Remove dirt from the wheel. If required, carefully use scissors or tweezers. not move in straight paths, although the area is free.
  • Página 47: Ordering Accessories And Spare Parts

    9 Troubleshooting 9.2 Ordering accessories and spare parts Accessories and spare parts can be reor- Item no. Description dered. You can get these: 0606001 1 round broom set Page 170, ‘International Service’ (consisting of 2 round brooms) 0606002 1 filter 0606003 1 AC adapter 0606004...
  • Página 48: Removing The Battery Pack

    9 Troubleshooting 9.4 Removing the battery pack WARNING: WARNING: Danger of injury due to improper handling Danger of injury due to improper replace- of the battery pack! ment of the battery pack! Before removing the battery pack, en- If the battery pack must be replaced, sure that the AC adapter has been removed contact a specialist dealer or Royal Appli- from the socket.
  • Página 49: Warranty

    10 Warranty The minimum warranty standard is the re- Warranty This does not apply to batteries and recharge- spective implementation of EU Directive able batteries that have become unusable or 1999/44/EC in national law providing you ac- have a reduced service life as a result of nor- quired the appliance as a consumer within the mal wear or improper handling.
  • Página 50 Merci beaucoup ! Sommaire Nous sommes heureux de vous compter parmi les utilisateurs du robot aspirateur « Libero » ! Nous vous remercions de cet achat et de votre confiance. Le mode d'emploi qui suit va vous aider à découvrir votre nouveau robot aspirateur et à...
  • Página 51: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Désignations Type d'appareil : Robot aspirateur : À usage domestique exclu- sivement Modèle : Libero Numéro de modèle : M606 (-0/-1/.../-8/-9) : Conforme aux directives européennes Courant d'entrée du : 100...240 V~, 50/60 Hz bloc d'alimentation : Classe de protection II Courant de sortie du : 19 V c.c., 600 mA...
  • Página 52: Vue D'ensemble

    1 Vue d’ensemble 1.1 Étendue de la fourniture Vue d’ensemble 1 Voyant lumineux de contrôle de charge - clignote en alternance avec « » « » : 4 Poignée pour défaire le couvercle du com- - bleu, clignote quand la batterie de piles partiment du bac à...
  • Página 53: Face Inférieure De L'aspirateur

    1 Vue d’ensemble 1.2 Face inférieure de l'aspirateur 1 Brosses latérales circulaires 6 Douille de rechargement sur l'appareil 2 Logement des brosses latérales circu- 7 Interrupteur marche-arrêt laires 8 Compartiment de la batterie 3 Coulisse de réglage de la sensibilité des 9 Batterie de piles capteurs 10 Couvercle du compartiment de la batterie...
  • Página 54: Vue Éclatée De L'intérieur De L'aspirateur

    1 Vue d’ensemble 1.3 Vue éclatée de l'intérieur de l'aspirateur 1 Couvercle du compartiment du bac à 4 Bac à poussières poussières 5 Poignée pour défaire le couvercle du com- 2 Couvercle du bac à poussières partiment du bac à poussières 3 Filtre 6 Compartiment du bac à...
  • Página 55: Mode De Fonctionnement

    2 Mode de fonctionnement 2.1 Principe de fonctionnement Mode de fonctionnement En achetant l'aspirateur robot « Libero », vous avez fait l'acquisition d'un aspirateur ro- bot entièrement automatique. Votre aspirateur robot alterne trois modes de nettoyage pendant son cycle de fonctionne- ment : Mode «...
  • Página 56: Consignes De Sécurité

    3 Consignes de sécurité 3.1 Mode d'emploi Consignes de sécurité Veuillez lire intégralement ce mode d'emploi AVERTISSEMENT: avant de vous servir de l'appareil. Nous attirons votre attention sur les dan- Conservez précieusement ce mode d'emploi. gers pouvant mettre en péril votre santé et Remettez toujours le mode d'emploi à...
  • Página 57: Batterie Fournie

    3 Consignes de sécurité 3.4 Batterie fournie En cas d'utilisation inappropriée des piles re- Ne démontez jamais la batterie de piles, chargeables, il existe un risque de blessures ne l'exposez jamais à des températures éle- et d'explosion. vées. Du liquide peut s'écouler de la batterie en cas de manipulation incorrecte.
  • Página 58: Déballage Et Montage

    4 Déballage et montage 4.1 Déballage Déballage et montage 1. Déballez l'appareil ainsi que les acces- ATTENTION: soires. Conservez l'emballage pour l'entreposage 2. Vérifiez si le contenu est bien complet et de l'appareil ou pour expédier celui-ci de ne présente aucun dommage (Fig. 1). manière sûre.
  • Página 59: Mettre En Place La Batterie

    4 Déballage et montage 4.3 Mettre en place la batterie AVERTISSEMENT: Risque de blessures si la batterie n'est pas d'origine ! Utilisez uniquement la batterie de piles fournie ou une batterie d'origine ache- tée chez nous, à l'exclusion de toute autre. AVERTISSEMENT: Risque de blessures ! Vérifiez que l'appareil est bien arrêté...
  • Página 60: Charger La Batterie De Piles Dans L'appareil

    5 Charger la batterie de piles dans l'appareil Charger la batterie de piles dans l'appareil REMARQUE: AVERTISSEMENT: Votre appareil est équipé d'une minuterie Un rechargement non conforme peut cau- de charge. Un cycle de charge dure environ ser des blessures ! Utilisez pour charger la 4 heures.
  • Página 61: Avant Chaque Utilisation

    6 Avant chaque utilisation 6.1 Réglage de la sensibilité des capteurs Avant chaque utilisation 3 2 1 0 AVERTISSEMENT: Risque de blessures ! Vérifiez que l'appareil est bien arrêté (interrupteur marche-arrêt 3 2 1 0 en position « 0 ») avant de monter les brosses latérales circulaires.
  • Página 62: Préparez La Pièce

    6 Avant chaque utilisation 6.2 Préparez la pièce REMARQUE: AVERTISSEMENT: Cet aspirateur robot ne peut aspirer qu'une Veillez à ce qu'il n'y ait pas d'enfants ni quantité limitée de poussières. Il ne rem- d'animaux domestiques dans la pièce qui place pas un aspirateur classique. Nettoyez doit être nettoyée et qu'ils n'y aient pas les zones particulièrement sales avec un accès.
  • Página 63: Utilisation De L'appareil

    7 Utilisation de l'appareil 7.1 Nettoyage des sols durs Utilisation de l'appareil AVERTISSEMENT: ATTENTION: Risque de blessures ! Vous pouvez évi- Même si votre aspirateur robot sait détecter demment laisser l'appareil fonctionner sans les vides, il est fortement déconseillé de surveillance, mais soyez en tout temps vigi- l'utiliser sur des meubles ou des objets lant pour ne pas marcher sur l'appareil, ce...
  • Página 64: Nettoyage Des Moquettes À Poils Courts

    7 Utilisation de l'appareil 7.2 Nettoyage des moquettes à poils courts ATTENTION: Avant de pouvoir utiliser l'appareil pour aspirer des moquettes à poils courts, il faut le préparer comme il est décrit ci-après. Sinon, l'appareil ne pourra pas avancer sur la moquette. Évitez d'uti- liser l'appareil sur des moquettes à...
  • Página 65: Après Utilisation

    8 Après utilisation 8.1 Transport et rangement Après utilisation Portez toujours l'appareil avec précaution, ATTENTION: de préférence à deux mains. Ne posez jamais l'appareil à proximité Rangez l'appareil dans son emballage immédiate d'une source de chaleur (par d'origine, dans un endroit toujours frais et sec, exemple un chauffage ou un four).
  • Página 66 8 Après utilisation 5. Sortez doucement de l'appareil le bac à poussières sur lequel repose le filtre (Fig. 27). REMARQUE: Veillez à bien tenir le bac à poussières et le filtre (Fig. 27). Si vous tenez seulement le filtre, vous risquez de faire tomber le bac à poussières et de renverser toute la saleté.
  • Página 67: Nettoyage Du Bac À Poussières Et Du Filtre

    8 Après utilisation 8.3 Nettoyage du bac à poussières et du filtre S'il n'est pas possible de vider complètement le bac à poussières ( Chapitre 8.2, "Vidage du bac à poussières") ou si les dépôts sur le filtre ne s'enlèvent pas à la main : 1.
  • Página 68: Mise En Place Du Bac À Poussières Et Du Filtre

    8 Après utilisation 8.4 Mise en place du bac à poussières et du filtre Pour ré-utiliser le bac à poussières avec le filtre, procédez de la manière suivante : 1. Vérifiez que l'appareil est bien arrêté (in- terrupteur marche-arrêt en position « 0 »). 2.
  • Página 69: Dépannage

    9 Dépannage 9.1 Si l'appareil ne fonctionne pas comme il devrait Dépannage Vérifiez, en vous aidant du tableau ci-dessous, si vous pouvez remédier vous-même à l'anomalie. Si vous ne pouvez pas remédier vous-même à l'anomalie au moyen de ce tableau, adressez-vous à...
  • Página 70 9 Dépannage Problème Cause possible / solutions Bien qu'il ait Il est probable qu'une des roues ne tourne pas librement en raison de salis- champ libre, l'ap- sures. pareil ne se dé- Enlevez les salissures entravant la rotation de la roue. Employez pour cela place pas tout si nécessaire et avec prudence des ciseaux ou une pincette.
  • Página 71: Commande De Pièces De Rechange Et Accessoires

    9 Dépannage 9.2 Commande de pièces de rechange et accessoires Vous pouvez commander ultérieurement les Numéro d'article Description pièces de rechange et les accessoires. Vous 0606001 1 kit de brosses laté- pouvez les acheter auprès de : rales circulaires Page 170, "International Service" (composé...
  • Página 72: Dépose De La Batterie

    9 Dépannage 9.4 Dépose de la batterie AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: Il existe un risque de blessures en cas de Il y a un risque de blessures en cas de rem- manipulation non conforme de la batterie ! placement inapproprié de la batterie ! Vérifiez que le cordon est débranché...
  • Página 73: Garantie

    10 Garantie Si, en tant que consommateur, vous avez Garantie Sont exclues les piles et piles rechargeables acheté cet appareil dans l'Union européenne, défectueuses ou dont la longévité a diminué le standard minimum applicable pour la ga- en raison d'une usure normale ou d'une utili- rantie légale est la directive européenne sation abusive.
  • Página 74 Inhoud Hartelijk dank! Inhoud Wij zijn blij dat u voor de zuigrobot "Libero" gekozen heeft! Wij dan- ken u voor het in ons gestelde vertrouwen. Deze bedieningshandleiding zal u erbij helpen, uw nieuwe zuigro- bot te leren kennen en vervolgens veilig en efficiënt in te zetten.
  • Página 75: Technische Gegevens

    10 Waarborg ................97 Technische gegevens Markeringen Soort apparaat : Zuigrobot : Uitsluitend voor huishoude- lijk gebruik Model : Libero Modelnummer : M606 (-0/-1/.../-8/-9) : Voldoet aan de Europese richtlijnen Voedingsingang : 100...240 V~, 50/60 Hz Voedingsuitgang : 19 V DC, 600 mA...
  • Página 76: Overzicht

    1 Overzicht 1.1 Omvang van de levering Overzicht 1 Laadcontrolelampje " ": - knippert tijdens het gebruik afwisselend - knippert blauw als het accupack wordt met " " opgeladen 4 Greep voor het openen van het deksel van - brandt constant blauw als het accupack het compartiment van de stofbak is opgeladen 5 Bumper...
  • Página 77: Onderkant Van Het Apparaat

    1 Overzicht 1.2 Onderkant van het apparaat 1 Ronde borstel 6 Oplaadbus aan het apparaat 2 Vergrendeling voor ronde borstel 7 Aan/Uit-schakelaar 3 Schuifregelaar voor het instellen van de 8 Accucompartiment gevoeligheid van de valsensoren 9 Accupack 4 Rubberen aandrijfwielen 10 Deksel van het accucompartiment 5 Zuiginlaat...
  • Página 78: In Het Binnenste Van Het Apparaat

    1 Overzicht 1.3 In het binnenste van het apparaat 1 Deksel van de compartiment van de stof- 4 Stofbak 5 Greep voor het openen van het deksel van 2 Stofbakdeksel het compartiment van de stofbak 3 Filter 6 Compartiment van de stofbak...
  • Página 79: Functie

    2 Functie 2.1 Werkwijze Functie U hebt met de zuigrobot "Libero" een volledig automatisch werkende zuigrobot gekocht. Uw robot doorloopt bij het reinigen de volgen- de 3 modi: "Toevalsmodus" (afb. 4/A, Afb. 5/B) "Cirkelmodus" (afb. 4/B) "Randmodus" (afb. 5/A) Als het apparaat aan het einde van de "rand- modus"...
  • Página 80: Veiligheidsinstructies

    3 Veiligheidsinstructies 3.1 m.b.t. deze handleiding Veiligheidsinstructies Lees de bedieningshandleiding volledig door WAARSCHUWING: voordat u het apparaat gaat gebruiken. Waarschuwt voor gevaren voor uw gezond- Berg de handleiding goed op. Als u dit appa- heid en wijst op mogelijk verwondingsrisico. raat aan een ander doorgeeft, voeg er dan ook de bedieningshandleiding bij.
  • Página 81: Over Het Meegeleverde Accupack

    3 Veiligheidsinstructies 3.4 over het meegeleverde accupack Als er verkeerd met accu´s omgegaan wordt, Demonteer het accupack nooit en stel dit bestaat verwondings- en explosiegevaar. nooit bloot aan hoge temperaturen. Als het noodzakelijk mocht zijn om het ac- Bij ondeskundige omgang kan er vloeistof cupack te vervangen, neem dan contact op uit het accupack treden.
  • Página 82: Uitpakken En In Elkaar Zetten

    4 Uitpakken en in elkaar zetten 4.1 Uitpakken Uitpakken en in elkaar zetten 1. Pak het apparaat en de toebehoren uit. OPGELET: 2. Controleer de inhoud op intactheid en vol- Bewaar de verpakking om het apparaat te ledigheid (afb. 1). kunnen opslaan of het veilig te kunnen ver- AANWIJZING: zenden.
  • Página 83: Plaats Het Accupack

    4 Uitpakken en in elkaar zetten 4.3 Plaats het accupack WAARSCHUWING: Kans op letsel door niet origineel accupack! Plaats uitsluitend het meegeleverde accu- pack of een bij ons gekocht origineel reser- veaccupack. WAARSCHUWING: Verwondingsgevaar! Controleer apparaat is uitgeschakeld (Aan/Uit-schake- laar in stand "0") voordat u het accupack plaatst.
  • Página 84: Accupack In Het Apparaat Opladen

    5 Accupack in het apparaat opladen Accupack in het apparaat opladen AANWIJZING: WAARSCHUWING: Uw apparaat beschikt over een oplaadti- Verwondingsgevaar door ondeskundig mer. Een oplaadcyclus duurt ca. 4 uur. De opladen! Gebruik uitsluitend de meegele- oplaadcyclus wordt na 4 uur automatisch verde stekker om het accupack op te laden.
  • Página 85: Voor Elk Gebruik

    6 Voor elk gebruik 6.1 Gevoeligheid van de valsensoren instellen Voor elk gebruik 3 2 1 0 WAARSCHUWING: Verwondingsgevaar! Controleer apparaat is uitgeschakeld (Aan/Uit-schake- 3 2 1 0 laar in stand "0") voordat u de ronde borstel monteert. 1. Controleer of het apparaat is uitgescha- keld (Aan/Uit-schakelaar in stand "0").
  • Página 86: Ruimte Voorbereiden

    6 Voor elk gebruik 6.2 Ruimte voorbereiden AANWIJZING: WAARSCHUWING: Deze zuigrobot kan alleen geringe hoeveel- Zorg ervoor dat zich geen kinderen of huis- heden vuil opnemen. Het is geen vervan- dieren in de kamer bevinden die u wilt reini- ging voor een klassieke stofzuiger. Reinig gen en dat ze geen toegang tot de kamer overmatig vuile gebieden vooraf schoon hebben.
  • Página 87: Gebruik

    7 Gebruik 7.1 Harde vloeren reinigen Gebruik WAARSCHUWING: OPGELET: Verwondingsgevaar! U kunt het apparaat Hoewel uw zuigrobot afgronden herkent, weliswaar onbeheerd laten werken, maar u raden wij dringend af, om het apparaat op moet er wel op letten dat u niet op het appa- meubels en dergelijke te gebruiken.
  • Página 88: Laagpolig Tapijt Reinigen

    7 Gebruik 7.2 Laagpolig tapijt reinigen OPGELET: Voordat u het apparaat voor het zuigen van laagpolig tapijt kunt gebruiken, moet u het zoals onderstaand beschreven voorbereiden. Anders zou het apparaat op tapijt niet vooruitkomen. Zie er bovendien vanaf om het apparaat op hoogpolig tapijt te gebruiken. In beide gevallen kunnen de motoren van het apparaat door overbelasting beschadigd raken.
  • Página 89: Na Het Gebruik

    8 Na het gebruik 8.1 Transporteren en opbergen Na het gebruik Draag het apparaat altijd voorzichtig, het OPGELET: beste met beide handen. Zet het apparaat nooit direct naast warmte- Berg het apparaat altijd koel en droog, in bronnen neer (bijv. verwarming, kachel). de originele verpakking en op een voor kinde- Vermijd direct zonlicht.
  • Página 90 8 Na het gebruik 5. Trek de stofbak inclusief het filter nu voor- zichtig uit het apparaat (afb. 27). AANWIJZING: Let erop dat u de stofbak en het filter tegelij- kertijd vasthoudt (afb. 27). Als u alleen het filter vastpakt, bestaat de kans dat de stof- bak eraf valt en vuil eruit valt.
  • Página 91: Stofbak En Filter Reinigen

    8 Na het gebruik 8.3 Stofbak en filter reinigen Als de stofbak niet meer helemaal kan worden geleegd ( hoofdstuk 8.2, „Stofbak leegma- ken“) of u de vervuiling van het filter niet meer met de hand kunt verwijderen: 1. Neem de stofbak eruit en maak hem leeg, zoals beschreven onder hoofdstuk 8.2, „Stofbak leegmaken“.
  • Página 92: Stofbak En Filter Plaatsen

    8 Na het gebruik 8.4 Stofbak en filter plaatsen Als u de stofbak inclusief het filter weer terug wilt plaatsen, gaat u als volgt te werk: 1. Controleer of het apparaat is uitgescha- keld (Aan/Uit-schakelaar in stand "0"). 2. Plaats de stofbak met het filter terug in het compartiment van de stofbak (afb.
  • Página 93: Problemen Verhelpen

    9 Problemen verhelpen 9.1 Als het apparaat niet zo werkt als het moet Problemen verhelpen Controleer aan de hand van de volgende tabel, of u het probleem zelf kunt oplossen. Mocht u het probleem met behulp van deze tabel niet kunnen verhelpen, bel dan onze servicehotline ( pagina 170, „International Service“) en beschrijf ons het probleem.
  • Página 94 9 Problemen verhelpen Probleem Mogelijke oorzaak / Oplossing Het apparaat rijdt Misschien kan een van de wielen niet vrij draaien, omdat er vuil in of aan het in de "toevals- wiel zit. modus" ondanks Verwijder het vuil van het wiel. Maak hiervoor zonodig gebruik van een vrije ruimte niet in schaar of een pincet.
  • Página 95: Toebehoren En Reserveonderdelen Bijbestellen

    9 Problemen verhelpen 9.2 Toebehoren en reserveonderdelen bijbestellen Toebehoren en reserveonderdelen kunnen Artikelnr. Beschrijving worden bijbesteld. Deze zijn verkrijgbaar: 0606001 1 ronde borstelset pagina 170, „International Service“ (bestaande uit 2 ronde borstels) 0606002 1 filter 0606003 1 voedingsgedeelte 0606004 1 accupack 9.3 Indien het apparaat defect is Als het apparaat gevallen is of op een andere WAARSCHUWING:...
  • Página 96: Accupack Demonteren

    9 Problemen verhelpen 9.4 Accupack demonteren WAARSCHUWING: WAARSCHUWING: Kans op letsel door onjuiste omgang met Kans op letsel door onjuist vervangen van het accupack! het accupack! Controleer eerst of de stekker uit het Als het noodzakelijk mocht zijn om het stopcontact is getrokken, voordat u het ac- accupack te vervangen, neem dan contact cupack gaat uitnemen.
  • Página 97: Waarborg

    10 Waarborg Voor zover u het apparaat als consument bin- Waarborg Uitgesloten zijn batterijen en accu's die als nen de Europese Unie hebt gekocht, geldt als gevolg van normale slijtage of een ondeskun- minimale standaard voor fabrieksgarantie de dige omgang kapot zijn gegaan resp. waar- desbetreffende omzetting van EU-richtlijn van de levensduur verkort is.
  • Página 98 Contenido ¡Muchas gracias! Contenido ¡Nos alegramos de que se haya decidido por el robot aspirador "Li- bero"! Le agradecemos su compra y la confianza depositada en no- sotros. El presente manual de instrucciones está destinado a ayu- darle en el manejo de su nuevo robot aspirador para que lo pueda usar de manera segura y eficaz.
  • Página 99: Datos Técnicos

    10 Garantía ................121 Datos técnicos Marcas Tipo de aparato : Robot aspirador : Sólo para uso doméstico Modelo : Libero Número de modelo : M606 (-0/-1/.../-8/-9) : Conforme con las normas europeas Entrada fuente de ali- : 100...240 V~, mentación...
  • Página 100: Vista De Conjunto

    1 Vista de conjunto 1.1 Alcance del suministro Vista de conjunto 1 Lámpara de control de carga " ": aparato no está en contacto con el suelo. - parpadea de color azul cuando se está - parpadea alternativamente con " "...
  • Página 101: Lado Inferior Del Aparato

    1 Vista de conjunto 1.2 Lado inferior del aparato 1 Cepillos circulares 6 Toma de carga en el aparato 2 Alojamiento para los cepillos circulares 7 Interruptor de conexión / desconexión 3 Regulador deslizante para el ajuste de la 8 Compartimento de baterías sensibilidad de los sensores de caída 9 Paquete de baterías 4 Ruedas de accionamiento engomadas...
  • Página 102: En El Interior Del Aparato

    1 Vista de conjunto 1.3 En el interior del aparato 1 Tapa del compartimento del depósito de 4 Depósito de polvo polvo 5 Asa empotrada para soltar la tapa del 2 Tapa del depósito de polvo compartimento del depósito de polvo 3 Filtro 6 Compartimento del depósito de polvo...
  • Página 103: Modo De Funcionamiento

    2 Modo de funcionamiento 2.1 Modo de trabajo Modo de funcionamiento Con el modelo "Libero" ha adquirido un robot aspirador que trabaja de forma totalmente au- tomática. Durante la limpieza, su robot ejecuta los tres siguientes modos: "Modo aleatorio" (Fig. 4/A, Fig. 5/B) "Modo circular"...
  • Página 104: Indicaciones De Seguridad

    3 Indicaciones de seguridad 3.1 sobre el manual de instrucciones Indicaciones de seguridad Lea este manual de instrucciones por com- AVISO: pleto antes de utilizar el aparato. Advierte sobre peligros para su salud y Guarde bien las instrucciones. En caso de muestra posibles riesgos de lesión.
  • Página 105: Sobre El Paquete De Baterías Suministrado

    3 Indicaciones de seguridad 3.4 sobre el paquete de baterías suministrado En caso de uso inapropiado de los acumula- No desmonte nunca el paquete de bate- dores existe peligro de lesiones y de explo- rías y no lo exponga a temperaturas elevadas. sión.
  • Página 106: Desembalar Y Montar

    4 Desembalar y montar 4.1 Desembalaje Desembalar y montar 1. Saque el aparato junto con los accesorios ATENCIÓN: de su embalaje. Guarde el embalaje para el almacena- 2. Compruebe que el contenido está com- miento del aparato o para un envío seguro pleto e intacto (Fig.
  • Página 107: Insertar El Paquete De Baterías

    4 Desembalar y montar 4.3 Insertar el paquete de baterías AVISO: ¡Peligro de lesiones en caso de utilizar un paquete de baterías no original!! Utilice úni- camente el paquete de baterías adjunto u otro paquete de baterías original adquirido a nuestra empresa. AVISO: ¡Peligro de lesiones! Asegúrese de que el aparato está...
  • Página 108: Cargar El Paquete De Baterías En El Aparato

    5 Cargar el paquete de baterías en el aparato Cargar el paquete de baterías en el aparato ADVERTENCIA: AVISO: Su aparato dispone de un temporizador de ¡Peligro de lesiones por carga inapropiada! carga. Un ciclo de carga dura unas 4 horas. Para cargar el paquete de baterías, emplee El ciclo de carga finaliza automáticamente exclusivamente la fuente de alimentación...
  • Página 109: Antes De Cada Uso

    6 Antes de cada uso 6.1 Ajustar la sensibilidad de los sensores de caída Antes de cada uso 3 2 1 0 AVISO: ¡Peligro de lesiones! Asegúrese de que el aparato está desconectado (interruptor de 3 2 1 0 conexión/desconexión en posición "0") antes de montar los cepillos circulares.
  • Página 110: Preparar El Recinto

    6 Antes de cada uso 6.2 Preparar el recinto ADVERTENCIA: AVISO: Este robot aspirador sólo puede recoger Asegúrese de que no haya niños ni masco- pequeñas cantidades de suciedad. No sus- tas dentro de la habitación a limpiar ni que tituye a un aspirador convencional.
  • Página 111: Uso

    7 Uso 7.1 Limpieza de suelos duros AVISO: ATENCIÓN: ¡Peligro de lesiones! Puede dejar que el Aunque su robot aspirador detecta precipi- aparato funcione sin supervisión, pero cios, desaconsejamos su utilización encima preste atención en todo momento a no de muebles u objetos parecidos. No es pisar el aparato y caerse.
  • Página 112: Limpiar Alfombras De Pelo Corto

    7 Uso 7.2 Limpiar alfombras de pelo corto ATENCIÓN: Antes de poder utilizar el aparato para aspirar alfombras de pelo corto es necesario prepararlo de la siguiente manera. De lo contrario, el aparato no avanzaría sobre la alfombra. Además, no uti- lice el aparato en alfombras de pelo largo.
  • Página 113: Después Del Uso

    8 Después del uso 8.1 Transportar y guardar Después del uso Transporte el aparato siempre con cuida- ATENCIÓN: do, mejor con ambas manos. Jamás deje el aparato en la proximidad Guarde el aparato en el embalaje original inmediata de fuentes de calor (p.ej. de la siempre en un lugar fresco y seco e inaccesi- calefacción o del horno).
  • Página 114 8 Después del uso 5. Seguidamente, extraiga del aparato, con cuidado, el depósito de polvo con el filtro colocado (Fig. 27). ADVERTENCIA: Preste atención a sujetar al mismo tiempo el depósito de polvo y el filtro (Fig. 27). Si sujeta únicamente el filtro existe el riesgo de que se caiga el depósito de polvo y salga suciedad.
  • Página 115: Limpiar El Depósito De Polvo Y El Filtro

    8 Después del uso 8.3 Limpiar el depósito de polvo y el filtro Si el depósito de polvo ya no se puede vaciar por completo ( capítulo 8.2, "Vaciar el depó- sito de polvo") o ya no es posible eliminar ma- nualmente la suciedad del filtro : 1.
  • Página 116: Insertar El Depósito De Polvo Y El Filtro

    8 Después del uso 8.4 Insertar el depósito de polvo y el filtro Para insertar de nuevo el depósito de polvo y el filtro, proceda como sigue: 1. Asegúrese de que el aparato está desco- nectado (interruptor de conexión/desco- nexión en posición "0"). 2.
  • Página 117: Solución De Problemas

    9 Solución de problemas 9.1 Si el aparato no funciona como debe Solución de problemas Compruebe con ayuda de la siguiente tabla si usted mismo puede solucionar el problema. Si no fue- se capaz de solucionar el problema con ayuda de esta tabla, póngase en contacto con nuestra línea de asistencia técnica ( página 170, "International Service") y explíquenos el problema.
  • Página 118 9 Solución de problemas Problema Posible causa / solución El aparato sólo Según el tamaño del recinto a limpiar, el aparato no ha alcanzado necesa- limpia una parte riamente todos los puntos al finalizar los 3 modos. de la habitación a Deje el aparato en marcha hasta que haya recorrido todas las partes del re- limpiar.
  • Página 119: Pedir Piezas De Recambio Y Accesorios

    9 Solución de problemas 9.2 Pedir piezas de recambio y accesorios Los accesorios, así como las piezas de re- N° de artículo Descripción cambio, pueden ser adquiridos con posteriori- 0606001 1 juego de cepillos circu- dad. Se pueden obtener: lares (consta de 2 cepi- página 170, "International Service"...
  • Página 120: Desmontar El Paquete De Baterías

    9 Solución de problemas 9.4 Desmontar el paquete de baterías AVISO: AVISO: ¡Peligro de lesiones en caso de manejo ina- ¡Peligro de lesiones en caso de sustitución propiado del paquete de baterías! inadecuada del paquete de baterías! Antes de empezar a desmontar el pa- Si fuese necesario recambiar el paquete quete de baterías, asegúrese de que la de baterías, diríjase a un distribuidor espe-...
  • Página 121: Garantía

    10 Garantía Siempre y cuando haya adquirido el aparato Garantía Quedan excluidos las pilas y los acumulado- como consumidor dentro de la Unión Euro- res que hayan quedado defectuosos o cuya pea, se considera nivel mínimo de garantía la vida útil se haya acortado como consecuen- aplicación correspondiente de la Directiva eu- cia del desgaste normal o de un manejo in- ropea 1999/44/CE en el derecho nacional.
  • Página 122 Indice Grazie! Indice per aver preferito il robot aspirapolvere „Libero“! Vi ringraziamo per l'acquisto e per la fiducia accordataci! Le presenti istruzioni per l'uso sono concepite quale ausilio per aiu- tarvi a conoscere il vostro nuovo robot aspirapolvere e quindi a usarlo in maniera efficiente e sicura.
  • Página 123: Dati Tecnici

    9.5 Smaltimento dell'apparecchio e del pacco batterie ......... 144 10 Garanzia ................145 Dati tecnici Marchiature Tipo di apparecchio : Robot aspirapolvere : Solo per uso domestico Modello : Libero Codice modello : M606 (-0/-1/.../-8/-9) : conforme alle direttive euro- Entrata carica- : 100...240 V~, 50/60 Hz batterie...
  • Página 124: Vista D'insieme

    1 Vista d'insieme 1.1 Corredo di fornitura Vista d'insieme 1 Spia di controllo della carica „ “: - durante l'esercizio lampeggia alternati- - lampeggia in blu quando il pacco batte- vamente con „ “ 4 Incavo di presa per lo sblocco del coper- rie viene caricato - si illumina in blu continuo quando il pac- chio del vano contenitore della polvere...
  • Página 125: Lato Inferiore Dell'apparecchio

    1 Vista d'insieme 1.2 Lato inferiore dell'apparecchio 1 Spazzole rotonde 6 Presa di carica dell'apparecchio 2 Alloggiamento per la spazzola rotonda 7 Interruttore ON/OFF 3 Scorrevole di regolazione della sensibilità 8 Vano batterie dei sensori di caduta 9 Pacco batterie 4 Ruote motrici gommate 10 Coperchio del vano batterie 5 Entrata di aspirazione...
  • Página 126: All'interno Dell'apparecchio

    1 Vista d'insieme 1.3 All'interno dell'apparecchio 1 Coperchio del vano contenitore della pol- 4 Contenitore della polvere vere 5 Incavo di presa per lo sblocco del coper- 2 Coperchio del contenitore della polvere chio del vano contenitore della polvere 3 Filtro 6 Vano contenitore della polvere...
  • Página 127: Funzionamento

    2 Funzionamento 2.1 Operatività Funzionamento Con il robot aspirapavimenti „Libero“ avete acquistato un robot aspirapavimenti dal fun- zionamento interamente automatico. Durante la pulizia il robot opera nelle tre mo- dalità seguenti: „Modalità random“ (Fig. 4/A, Fig. 5/B) „Modalità a trottola“ (Fig. 4/B) „Modalità...
  • Página 128: Avvertenze Di Sicurezza

    3 Avvertenze di sicurezza 3.1 sulle istruzioni per l'uso Avvertenze di sicurezza Prima di lavorare con l'apparecchio leggere AVVERTIMENTO: interamente le presenti istruzioni per l'uso. Avverte di pericoli sanitari e possibili rischi Conservarle accuratamente. Se l'apparecchio di lesioni. è ceduto a terzi consegnare anche le istruzio- ni per l'uso.
  • Página 129: Sul Pacco Batterie Incluso Nelle Dotazioni

    3 Avvertenze di sicurezza 3.4 sul pacco batterie incluso nelle dotazioni Se le batterie sono maneggiate in maniera er- Non disassemblare mai il pacco batterie e rata sussiste il pericolo di lesioni ed esplosio- non esporlo mai a temperature elevate. In caso di manipolazione inadeguata il li- Se si rende necessario sostituire il pacco quido può...
  • Página 130: Disimballo E Montaggio

    4 Disimballo e montaggio 4.1 Disimballo Disimballo e montaggio 1. Sballare l’apparecchio e i relativi accessori. ATTENZIONE: 2. Verificare che il contenuto sia integro e Tenere l'imballo per la conservazione o per completo (Fig. 1). una spedizione sicura dell'apparecchio. INDICAZIONE: L'apparecchio deve essere spedito sempre Se si rilevano danni da trasporto, rivolgersi nell'imballo originale, in modo che non subi-...
  • Página 131: Inserimento Del Pacco Batterie

    4 Disimballo e montaggio 4.3 Inserimento del pacco batterie AVVERTIMENTO: Pericolo di lesioni da pacco batterie non ori- ginale! Inserire esclusivamente il pacco bat- terie fornito in dotazione o oppure un pacco batterie di ricambio originale acquistato da noi. AVVERTIMENTO: Pericolo di lesioni! Assicurarsi che l'appa- recchio sia spento (interruttore ON/OFF in posizione „0“) prima di inserire il pacco bat-...
  • Página 132: Caricamento Del Pacco Batterie Nell'apparecchio

    5 Caricamento del pacco batterie nell'apparecchio Caricamento del pacco batterie nell'apparecchio INDICAZIONE: AVVERTIMENTO: L'apparecchio integra un timer per la carica. Pericolo di lesioni da caricamento non cor- Un ciclo di carica dura circa 4 ore. Il ciclo di retto! Per ricaricare il pacco batterie usare carica termina automaticamente dopo 4 esclusivamente il caricabatterie in dota- ore.
  • Página 133: Prima Di Ciascun Utilizzo

    6 Prima di ciascun utilizzo 6.1 Regolare la sensibilità dei sensori di caduta Prima di ciascun utilizzo 3 2 1 0 AVVERTIMENTO: Pericolo di lesioni! Assicurarsi che l'appa- recchio sia spento (interruttore ON/OFF in 3 2 1 0 posizione „0“) prima di montare le spazzole rotonde.
  • Página 134: Preparazione Dell'ambiente

    6 Prima di ciascun utilizzo 6.2 Preparazione dell'ambiente INDICAZIONE: AVVERTIMENTO: Questo robot aspirapavimenti è in grado di Accertarsi che nell'ambiente da pulire non raccogliere solo piccole quantità di sporco. siano presenti bambini e animali domestici Non può sostituire l'aspirapolvere classico. e che questi non abbiano accesso al locale.
  • Página 135: Uso

    7 Uso 7.1 Pulizia di pavimenti duri AVVERTIMENTO: ATTENZIONE: Pericolo di lesioni! L'apparecchio può Benché il robot aspirapavimenti sia in grado essere lasciato funzionare incustodito, ma di identificare i dislivelli, sconsigliamo cal- occorre fare attenzione a non calpestarlo, damente di utilizzarlo su mobili e simili. Non con conseguenti possibili cadute.
  • Página 136: Pulizia Di Tappeti/Moquette A Pelo Corto

    7 Uso 7.2 Pulizia di tappeti/moquette a pelo corto ATTENZIONE: Prima di usare l'apparecchio per aspirare tappeti e moquette a pelo corto questi ultimi devono essere preparati come segue. Altrimenti l'apparecchio non riuscirebbe ad avanzare su tappeti e moquette. Inoltre l'apparecchio non va usato su tappeti e moquette a pelo lungo. In entrambi i casi i motori dell'apparecchio possono infatti essere danneggiati dai sovraccarichi.
  • Página 137: Dopo L'uso

    8 Dopo l'uso 8.1 Trasporto e conservazione Dopo l'uso Trasportare l'apparecchio sempre con ATTENZIONE: cautela, meglio se con entrambe le mani. Non riporre mai l'apparecchio nelle imme- Conservare sempre l'apparecchio nell'im- diate vicinanze di fonti di calore (ad es. ballo originale in un luogo fresco, asciutto e riscaldamento, stufe).
  • Página 138 8 Dopo l'uso 5. Quindi staccare cautamente dall'apparec- chio il contenitore della polvere unitamen- te al filtro applicato (Fig. 27). INDICAZIONE: Accertarsi di tenere contemporaneamente fermi sia il contenitore della polvere che il filtro (Fig. 27). Infatti se si afferra soltanto il filtro sussiste il pericolo che il contenitore della polvere cada e lo sporco fuoriesca.
  • Página 139: Pulizia Del Contenitore Della Polvere E Del Filtro

    8 Dopo l'uso 8.3 Pulizia del contenitore della polvere e del filtro Se non si riesce più a svuotare completamen- te il contenitore della polvere ( Capitolo 8.2, "Svuotamento del contenitore della polvere") o ad eliminare manualmente lo sporco dal fil- tro: 1.
  • Página 140: Reinserimento Del Contenitore Della Polvere E Del Filtro

    8 Dopo l'uso 8.4 Reinserimento del contenitore della polvere e del filtro Per reinserire il contenitore della polvere uni- tamente al filtro procedere come segue: 1. Assicurarsi che l'apparecchio sia spento (interruttore ON/OFF in posizione „0“). 2. Rimettere il contenitore della polvere con il filtro inserito nel contenitore della polve- re (Fig.
  • Página 141: Risoluzione Dei Problemi

    9 Risoluzione dei problemi 9.1 Se l'apparecchio non funziona come dovrebbe Risoluzione dei problemi Verificare in base alla seguente tabella se è possibile eliminare autonomamente il problema. Qua- lora non riusciate a eliminare il problema con l'ausilio della presente tabella, contattate la nostra hot- line dell'assistenza ( Pagina 170, "International Service") ed illustrateci il problema.
  • Página 142 9 Risoluzione dei problemi Problema Causa possibile / soluzione L'apparecchio pu- A seconda delle dimensioni dell'ambiente da pulire al termine delle tre mo- lisce l'ambiente dalità l'apparecchio può non essere passato ovunque. solo parzialmente. Lasciare in funzione l'apparecchio finché ha percorso tutti i settori dell'am- biente.
  • Página 143: Ordini Di Ricambi E Accessori

    9 Risoluzione dei problemi 9.2 Ordini di ricambi e accessori Accessori e ricambi si possono riordinare. So- Cod. articolo Descrizione no acquistabili presso: 0606001 1 set di spazzole roton- Pagina 170, "International Service" de (composto da 2 spaz- zole rotonde) 0606002 1 filtro 0606003...
  • Página 144: Smontaggio Del Pacco Batterie

    9 Risoluzione dei problemi 9.4 Smontaggio del pacco batterie AVVERTIMENTO: AVVERTIMENTO: Pericolo di lesioni da manipolazioni non Pericolo di lesioni da inadeguata sostitu- corrette del pacco batterie! zione del pacco batterie! Prima di iniziare a smontare il pacco bat- Se si rende necessario sostituire il pacco terie accertarsi che il caricabatterie sia stac- batterie rivolgersi a un rivenditore o all'assi- cato dalla presa elettrica.
  • Página 145: Garanzia

    10 Garanzia Quale standard minimo di garanzia vale, sem- Garanzia Fanno eccezione batterie e accumulatori che pre che abbiate acquistato l'apparecchio qua- si siano rotti o la cui durata si sia ridotta a cau- le consumatore entro l'Unione europea, la ri- sa di normale usura o manipolazioni inade- spettiva trasposizione della Direttiva CE guate.
  • Página 146 çerik Te ekkür ederiz! çerik Süpürme Robotu "Libero"da karar k lman z bizi sevindirdi! Ürünü- müzü sat n ald n z ve bize duydu unuz güven için te ekkür ede- riz. Bu Kullanma Talimat , yeni Süpürme Robotunuzu tan man za ve güvenli ve etkin ekilde kullanman za yard mc olmak için haz rlan-...
  • Página 147: Teknik Veriler

    10 Garanti kapsam .............. 169 Teknik Veriler aretlemeler Cihaz türü : Süpürme Robotu : Sadece evde kullan m için- Model : Libero Model numaras : M606 (-0/-1/.../-8/-9) : Avrupa yönetmeliklerine uy- gundur ebeke parças : 100...240 V~, 50/60 Hz giri i : Koruma s n f II ebeke parças...
  • Página 148: Genel Bak

    1 Genel Bak 1.1 Teslimat kapsam Genel Bak arj kontrol lambas " ": - i letim esnas nda dönü ümlü olarak ya- - akü paketi arj edilirken mavi yan p sö- n p söner " " 4 Toz kab bölmesi kapa n n ç kar lmas - akü...
  • Página 149: Cihaz N Alt Taraf

    1 Genel Bak 1.2 Cihaz n alt taraf 1 Yuvarlak f rça 6 Cihazda arj kovan 2 Yuvarlak f rça giri i 7 Açma/Kapama alteri 3 Dü me sensörlerinin hassasiyet ayar için 8 Akü bölmesi sürgülü regülatör 9 Akü paketi 4 Lastik tahrik tekerleri 10 Akü...
  • Página 150: Cihaz N Iç K Sm Nda

    1 Genel Bak 1.3 Cihaz n iç k sm nda 1 Toz kab bölmesi kapa 5 Toz kab bölmesi kapa n n ç kar lmas için kavrama olu u 2 Toz haznesi kapa 6 Toz kab bölmesi 3 Filtre 4 Toz haznesi...
  • Página 151: Fonksiyon Ekli

    2 Fonksiyon ekli 2.1 Çal ma ekli Fonksiyon ekli Süpürme Robotu "Libero"yu alarak tam oto- matik çal an bir süpürme robotu edinmi ol- dunuz. Robotunuz temizlik i lemi esnas nda 3 modda çal "Rasgele modu“ (Res. 4/A, Res. 5/B) "Dairesel mod" (Res. 4/B) "Kenar modu"...
  • Página 152: Güvenlik Aç Klamalar

    3 Güvenlik Aç klamalar 3.1 Kullanma Talimat na ili kin olarak Güvenlik Aç klamalar Cihazla çal maya ba lamadan önce Kullan- Uyar ma Talimat n tamamen okuyun. Sa l n z aç s ndan söz konusu tehlikelere Talimat her zaman bulabilece iniz bir yerde uyar r ve olas yaralanma risklerine muhafaza edin.
  • Página 153: Birlikte Teslim Edilen Akü Paketine Ili Kin Olarak

    3 Güvenlik Aç klamalar 3.4 Birlikte teslim edilen akü paketine ili kin olarak Akülerin yanl kullan m nda yaralanma ve Akü paketini asla parçalamay n ve asla patlama tehlikesi söz konusudur. yüksek s cakl klara maruz b rakmay n. Akü paketinin de i tirilmesi gerekirse, yet- Amaca uygun olmayan kullan m duru- kili sat c n zla veya Royal Appliance-Mü...
  • Página 154: Ambalajdan Ç Karma Ve Monte Etme

    4 Ambalajdan ç karma ve monte etme 4.1 Ambalajdan ç karma Ambalajdan ç karma ve monte etme 1. Cihaz komple donan m ile ambalaj ndan Dikkat ç kar n. Ambalaj , cihaz depolamak veya cihaz n 2. Muhteviyat n zarar görüp görmedi ini ve güvenli olarak sevk edilmesi için muhafaza eksik olup olmad n kontrol edin (Res.
  • Página 155: Akü Paketinin Yerle Tirilmesi

    4 Ambalajdan ç karma ve monte etme 4.3 Akü paketinin yerle tirilmesi Uyar Orijinal olmayan akü paketi sebebiyle yara- lanma tehlikesi! Sadece birlikte teslim edi- len akü paketini veya bizden al nm orijinal bir yedek akü paketini yerle tirin. Uyar Yaralanma tehlikesi! Akü...
  • Página 156: Cihazda Akü Paketinin Arj Edilmesi

    5 Cihazda akü paketinin arj edilmesi Cihazda akü paketinin arj edilmesi Aç klama Uyar Cihaz n z bir arj zamanlay c s na sahiptir. Amaca uygun olmayan arj sonucu yara- Bir arj periyodu yakla k 4 saat sürer. arj lanma tehlikesi vard r! Akü paketinin periyodu 4 saat sonunda otomatik sonland - edilmesi için sadece birlikte verilen ebeke r l r.
  • Página 157: Her Kullan M Öncesinde

    6 Her kullan m öncesinde 6.1 Dü me sensörlerinin hassasiyetini ayarlay n Her kullan m öncesinde 3 2 1 0 Uyar Yaralanma tehlikesi! Yuvarlak f rçay monte etmeden önce cihaz n kapal oldu undan 3 2 1 0 emin olun (Açma/Kapama alteri "0" konu- munda).
  • Página 158: Odan N Haz Rlanmas

    6 Her kullan m öncesinde 6.2 Odan n haz rlanmas Aç klama Uyar Bu Süpürme Robotu sadece dü ük kir mik- Temizlik yap lacak odada çocuklar ve evcil tarlar n alabilir. Klastik elektrikli süpürgele- hayvanlar bulunmamas na bunlar n rin yerini alamaz. A r kirlenmi bölgeleri buraya eri imlerinin olmamas na dikkat elektrikli süpürgeyle...
  • Página 159: Kullan M

    7 Kullan m 7.1 Sert zemin temizleme Kullan m Uyar Dikkat Yaralanma tehlikesi! Cihaz ba nda bekle- Süpürme Robotunuz zeminleri tan mas na meden b rakabilirsiniz, ancak her zaman, ra men, cihaz mobilya ve benzeri üzerinde cihaz n üzerine basmamaya ve bunun kullanman z önermiyoruz.
  • Página 160: K Sa Tüylü Hal Temizleme

    7 Kullan m 7.2 K sa tüylü hal temizleme Dikkat Cihaz k sa tüylü hal lar n temizlenmesi için kullanmadan önce a a da tarif edildi i ekilde haz r- l k yapman z gerekir. Aksi taktirde cihaz, hal zemin üzerinde ilerleyemez. Ayr ca cihaz uzun tüylü...
  • Página 161: Kullan Mdan Sonra

    8 Kullan mdan sonra 8.1 Ta ma ve kald rma Kullan mdan sonra Cihaz her zaman dikkatli ekilde, en do - Dikkat rusu iki elinizle ta y n. Cihaz asla do rudan s kaynaklar yan na Cihaz orijinal kapal ambalaj nda her za- koymay n (örn.
  • Página 162 8 Kullan mdan sonra 5. Toz kab n , üzerine yerle ik filtre ile birlikte dikkatli bir ekilde cihazdan çekip ç kar n (Res. 27). Aç klama Burada, toz kab n ve filtreyi ayn anda s k tuttu unuzdan emin olun (Res. 27). E er sadece filtreyi tutarsan z, toz kab n n dü...
  • Página 163: Toz Kab N N Ve Filtrenin Temizlenmesi

    8 Kullan mdan sonra 8.3 Toz kab n n ve filtrenin temizlenmesi E er toz kab art k komple bo alt lam yorsa ( Bölüm 8.2, "Toz kab n bo altma") veya fil- tredeki kirler art k elle temizlenemiyorsa: 1. Toz kab n Bölüm 8.2, "Toz kab n bo- altma"...
  • Página 164: Toz Kab N N Ve Filtrenin Yerle Tirilmesi

    8 Kullan mdan sonra 8.4 Toz kab n n ve filtrenin yerle tirilmesi E er toz kab n filtreyle tekrar yerle tirmek is- tiyorsan z, a a daki gibi hareket edin: 1. Cihaz n kapal oldu undan emin olun (Aç- ma/Kapama alteri "0"...
  • Página 165: Sorun Giderme

    9 Sorun Giderme 9.1 Cihaz olmas gerekti i gibi çal m yorsa Sorun Giderme A a daki tablo yard m yla, sorunu kendiniz giderip gideremeyece inizi kontrol edin. E er sorunu bu tablo yard m yla gideremezseniz, servis ça r hatt n ( Sayfa 170, "International Service") aray n ve sorunu anlat n.
  • Página 166 9 Sorun Giderme Sorun Olas sebep / çözüm Yuvarlak f rça Muhtemelen yuvarlak f rçan n serbest dönü ü kir sebebiyle engelleniyor. dönmüyor. Yuvarlak f rçalar ç kar n ( Bölüm 4.2, "Yuvarlak f rçan n montaj ") ve bunu ve giri ini kirlerden ar nd r n.
  • Página 167: Donan M Ve Yedek Parçalar N Sipari Edilmesi

    9 Sorun Giderme 9.2 Donan m ve yedek parçalar n sipari edilmesi Donan m parçalar ve ayr ca yedek parçalar Ürün no. Tan mlama tekrar sipari edilebilir. Tedarik için: 0606001 1 Yuvarlak f rça seti Sayfa 170, "International Service" (2 yuvarlak f rçadan meydana gelir) 0606002 1 Filtre...
  • Página 168: Akü Paketinin Ç Kar Lmas

    9 Sorun Giderme 9.4 Akü paketinin ç kar lmas Uyar Uyar Akü paketinin amaca uygun olmayan kulla- Akü paketinin amaca uygun olmayan n m vas tas yla yaralanma tehlikesi! ekilde de i tirilmesi sonucu yaralanma tehlikesi! Akü paketini ç karmaya ba lamadan ön- ce, ebeke parças n n prizden çekildi inden Akü...
  • Página 169: Garanti Kapsam

    10 Garanti kapsam E er cihaz Avrupa Birli i içinde tüketici ola- Garanti kapsam Normal a nma veya amaç d kullan m se- rak edindiyseniz, asgari garanti standard ola- bebiyle bozulan ya da ömürleri k salan piller rak, 1999/44/AT say l AB-Yönetmeli inin her ve aküler hariçtir.
  • Página 170: International Service

    International Service International Service Kundenservice: Zubehör & Ersatzteile: Royal Appliance International GmbH Service Center Feuerbach KG fsms gmbh Abt. Kundenservice Corneliusstr. 75 Welser Straße 79 Jagenbergstraße 19 40215 Düsseldorf 4060 Leonding 41468 Neuss DEUTSCHLAND ÖSTERREICH DEUTSCHLAND Tel.: +49 (0) 1805 - 15 85 08* Tel.
  • Página 171 NUR GÜLTIG MIT RECHNUNGSKOPIE! VALID ONLY INCLUDING A COPY OF THE PURCHASE SLIP! VALABLE UNIQUEMENT AVEC UNE COPIE DE LA FACTURE! ALLEEN GELDIG MET KOPIE VAN DE REKENING! ¡VÁLIDO SÓLO CON COPIA DE FACTURA! VALIDO SOLO SE CORREDATO DA UNA COPIA DELLA FATTURA! SADECE FATURA SURET LE GEÇERL D R! Servicekarte •...
  • Página 172 Royal Appliance International GmbH Jagenbergstraße 19 41468 Neuss Germany servicecenter@dirtdevil.de www.dirtdevil.de +49 (0) 1805 - 10 90 19* +49 (0) 2131 - 60 90 60 95 * 0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz, deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute; Die Gebühren für Telefonate aus dem Ausland (also außerhalb von Deutschland) richten sich nach den Preisen der jeweiligen ausländischen Anbieter und der jeweils aktuellen Tarife.

Este manual también es adecuado para:

M606

Tabla de contenido