Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DVM8264 – 3 ½ DIGITAL MULTIMETER – 30 RANGES
1. Introduction & Features
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm
the environment.
Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialised
company for recycling.
This device should be returned to your distributor or to a local recycling service.
Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for buying the DVM8264! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the
device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
2. Precautionary Safety Measures
• Measurement category III is for measurements performed in the building installation.
• Measurement category II is for measurements performed on circuits directly connected to the low-voltage
installation.
• Measurement category I is for measurements performed on circuits not directly connected to the mains.
• When using this multimeter, the user must observe all normal safety rules concerning:
o protection against the dangers of electric current.
o protection of the multimeter against misuse.
• For your own safety, only use the test probes supplied with the instrument. Before use, check that they are in
good condition.
• If the meter is used near noise-generating equipment, be aware that the display may become unstable or may
indicate large errors.
• Do not use the meter or test leads if they look damaged.
• Use the meter only as specified in this manual; otherwise, the protection provided by the meter may be impaired.
• Use extreme caution when working around bare conductors or bus bars.
• Do not operate the meter around explosive gas, vapour or dust.
• Verify the meter's operation by measuring a known voltage. Do not use the meter if it operates abnormally.
Protection may be impaired. When in doubt, have the meter serviced.
• Use the proper terminals, function and range for your measurements.
• When the range of the value to be measured is unknown, check that the range initially set on the multimeter is the
highest possible or, wherever possible, choose the auto-ranging mode.
• To avoid damages to the instrument, do not exceed the maximum limits of the input values shown in the technical
specification tables.
• When the multimeter is linked to measurement circuits, do not touch unused terminals.
• Caution when working with voltages above 60VDC or 30VAC rms. Such voltages pose a shock hazard.
• When using the probes, keep your fingers behind the finger guards.
• When making connections, connect the common test lead before connecting the live test lead; when
disconnecting, disconnect the live test lead before disconnecting the common test lead.
• Before changing functions, disconnect the test leads from the circuit under test.
• For all DC functions, including manual or auto-ranging, to avoid the risk of shock due to possible improper
reading, verify the presence of any AC voltages by first using the AC function. Then select a DC voltage range
equal to or greater than the AC range.
• Disconnect circuit power and discharge all high-voltage capacitors before testing resistance, continuity, diodes or
capacitance.
DVM8264
- 1 -
VELLEMAN

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Velleman DVM8264

  • Página 1 If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for buying the DVM8264! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
  • Página 2 • Do not operate the meter with the case (or part of the case) removed. 3. Description a. Front Panel (fig.1) 1. LCD display 2. Keypad 3. Rotary switch 4. Terminals b. LCD Display (fig. 2) DVM8264 - 2 - VELLEMAN...
  • Página 3 Input for capacitance, temperature, hFE and 0.001mA to 200mA current measurements (receiving the red test lead or the “+” plug of the special multi-function socket). Input for 200mA to 10A current measurements (receiving the red test lead). DVM8264 - 3 - VELLEMAN...
  • Página 4 1. Set the rotary switch to the proper range. 2. Connect the black and red test leads to the COM and terminals respectively. 3. Connect the test leads to the circuit being measured and read the displayed value. DVM8264 - 4 - VELLEMAN...
  • Página 5: Continuity Check

    2. Connect the black and red test leads to the COM and terminals respectively. You can also measure the capacitance by using the special multi-function socket. 3. Connect the test leads to the capacitor being measured and read the displayed value. DVM8264 - 5 - VELLEMAN...
  • Página 6 Current is the flow of electrons through a conductor. The meter's DC current ranges are 20mA, 200mA and 10A; AC current ranges are 2mA, 200mA and 10A. DVM8264 - 6 - VELLEMAN...
  • Página 7: Cleaning And Maintenance

    Polarity Indication “-“ displayed automatically Data Hold Backlight white LEDs Auto Power-Off Power Supply 9V battery Dimensions 195 x 92 x 55mm Weight ± 380g (with battery) Accessories manual, test leads, holster, temperature probe, 9V battery DVM8264 - 7 - VELLEMAN...
  • Página 8 2 Mohms 1 kohms 20 Mohms 10 kohms ± 1.0% + 2 digits 200 Mohms 0.1 Mohms ± 5.0% + 10 digits Overload Protection: 380V DC or 380V AC rms Open Circuit Voltage: Less than 700mV DVM8264 - 8 - VELLEMAN...
  • Página 9 Overload Protection: Resettable fuse (F200mA / 250V) Temperature specifications do not include thermocouple errors. Capacitance Range Resolution Accuracy 20nF 10pF 200nF 0.1nF ± 4.0% + 3 digits 2µ F 20µ F 10nF Overload Protection: Resettable fuse (F200mA / 250V) DVM8264 - 9 - VELLEMAN...
  • Página 10: Inleiding En Kenmerken

    Response: Average, calibrated in rms of sine wave The information in this manual is subject to change without prior notice. DVM8264 – 3 ½-DIGIT DIGITALE MULTIMETER – 30 BEREIKEN 1. Inleiding en kenmerken Aan alle ingezetenen van de Europese Unie...
  • Página 11 • Meet geen spanningen hoger dan 600V in meetcategorie III of 1000V in meetcategorie II. • Gebruik de meter niet wanneer de behuizing volledig (of gedeeltelijk) is verwijderd. 3. Omschrijving a. Frontpaneel (zie fig.1) 1. LCD-scherm 2. Toetsenpaneel 3. Draaischakelaar 4. Bussen DVM8264 - 11 - VELLEMAN...
  • Página 12 Ingang voor het meten van capaciteit, temperatuur, hFE en stroom van 0.001mA tot 200mA (ontvangt het rode meetsnoer of de “+”-plug van de multifunctionele stekker). Ingang voor stroommetingen van 200mA tot 10A (ontvangt het rode meetsnoer). DVM8264 - 12 - VELLEMAN...
  • Página 13 1. Stel de draaischakelaar in op het correcte bereik. 2. Koppel het zwarte en het rode meetsnoer met de COM- respectievelijk de -bus. 3. Verbind de meetsnoeren met het te meten circuit en lees de weergegeven waarde af. DVM8264 - 13 - VELLEMAN...
  • Página 14 2. Koppel het zwarte en het rode meetsnoer met de COM- respectievelijk de -bus. U kunt de capaciteit meten let behulp van de speciale multifunctionele stekker. 3. Verbind de meetsnoeren met de te meten condensator en lees de waarde van het scherm af. DVM8264 - 14 - VELLEMAN...
  • Página 15: Transistortest

    Stroom is het verplaatsen van elektronen door een geleider. Het DC-bereik van de meter bedraagt 20mA, 200mA en 10A; het AC-bereik bedraagt 2mA, 200mA en 10A. DVM8264 - 15 - VELLEMAN...
  • Página 16: Reiniging En Onderhoud

    Aanduiding zwakke batterij ja ( ) Polariteitsinstelling “-“ automatische aanduiding Data hold-functie Achtergrondverlichting witte LEDs Automatische uitschakeling Voeding 9V-batterij Afmetingen 195 x 92 x 55mm Gewicht ± 380g (met batterij) Accessoires handleiding, meetsnoeren, beschermhoes, temperatuursonde, 9V- batterij DVM8264 - 16 - VELLEMAN...
  • Página 17 200 Mohm 0.1 Mohm ± 5.0% + 10 digits Bescherming tegen overbelasting: 380V DC of 380V AC rms Spanning open circuit: minder dan 700mV Diode Bereik Resolutie Functie Weergave van de spanning van de diode DVM8264 - 17 - VELLEMAN...
  • Página 18 Bescherming tegen overbelasting: herstelbare zekering (F200mA / 250V), 10A-bereik zonder zekering Max. ingangsstroom: 200mA DC of 200mA AC rms voor mA-bereik, 10A DC of 10A AC rms voor 10A-bereiken Voor metingen > 5A, max. 4 minuten ON, 10 minuten OFF; Meer dan 10A niet gespecificeerd DVM8264 - 18 - VELLEMAN...
  • Página 19: Précautions De Sécurité

    Frequentiebereik: 40Hz – 400Hz Respons: Gemiddeld, gekalibreerd in rms De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving. DVM8264 – MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE 3 ½ CHIFFRES – 30 GAMMES 1. Introduction et caractéristiques Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer...
  • Página 20 La tension et le courant CA sont affichés comme la moyenne de la valeur absolue de l’entrée, calibrée pour indiquer la valeur rms d’une onde sinusoïde. Indication de tension ou de courant CC. Mode de test de diode. Mode de test de continuité. Mode fonction « data-hold ». DVM8264 - 20 - VELLEMAN...
  • Página 21 Pour accéder au mode : 1. Enfoncer la touche HOLD. s’affiche à l’écran. 2. Une seconde brève pression réactivera le mode normal. b. Fonction économiseur de piles Allumer le multimètre. L’appareil s’éteint automatiquement après un délai de 30 minutes. DVM8264 - 21 - VELLEMAN...
  • Página 22 LCD n’affichera que la valeur « 1 ». Une diode en bon état produit une tension directe de 0.5V à 0.8V. Cependant, la valeur de mesurage en polarité inverse varie selon la résistance des autres voies entre les sondes. DVM8264 - 22 - VELLEMAN...
  • Página 23 3. Déterminer si le transistor est de type NPN ou PNP. Localiser la base, l’émission et le collecteur. 4. Insérer les bornes du transistor dans les points appropriés de la prise multifonctions. 5. Le multimètre affiche la valeur hFE approximative avec un courant de base de 10µ et Vce 2.8V. DVM8264 - 23 - VELLEMAN...
  • Página 24 LCD affichera la valeur « 1 ». Sélectionner une gamme supérieure le cas échéant. 6. Recouper l’alimentation du circuit et décharger tous les condensateurs haute tension. Retirer les fils de mesure et rétablir le circuit. DVM8264 - 24 - VELLEMAN...
  • Página 25: Nettoyage Et Entretien

    200V 100mV 1000V ± 0.8% + 2 chiffres Impédance d’entrée : 10 Mohms Tension d’entrée max. : 250V CC ou CA rms pour gamme 200mV et 1000V CC ou 750V CA pour toute autre gamme DVM8264 - 25 - VELLEMAN...
  • Página 26 Tension CC inverse : ± 2.8V Protection surcharge : 380V CC ou 380V CA rms Continuité Gamme Signal sonore ≤ 30 ohms Tension circuit ouvert : Moins de 700mV Protection surcharge : 380V CC ou 380V CA rms DVM8264 - 26 - VELLEMAN...
  • Página 27 Pour des mesurages > 5A, mesurages de max. 4 minutes, 10 minutes OFF : Plus de 10A non spécifié Plage de fréquence : 40Hz – 400Hz Réponse : Moyenne, calibrée en rms de l’onde sinusoïde Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable. DVM8264 - 27 - VELLEMAN...
  • Página 28: Introducción Y Características

    Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por haber comprado el DVM8264! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
  • Página 29: Descripción

    Kilohertz o 1 x 10³ ó 1000 Hertz. F: Faradio o unidad de capacidad eléctrica. µF, nF µ F: Microfaradio o 1 x 10 ó 0.000001 faradio. nF: Nanofaradio o 1 x 10 ó 0.000000001 faradio. DVM8264 - 29 - VELLEMAN...
  • Página 30 2VCC, incluso si las puntas de prueba no están conectados a los bornes de entrada. En caso de una medición incorrecta, cortocircuite los bornes « V » y « COM » y asegúrese de que la pantalla LCD visualiza un valor cero. DVM8264 - 30 - VELLEMAN...
  • Página 31 3. Conecte las puntas de prueba a la resistencia del circuito que quiere medir. 4. Una señal sonora continua indica una resistencia inferior a 30 . NOTA: Utilice la prueba de continuidad para controlar un circuito abierto. DVM8264 - 31 - VELLEMAN...
  • Página 32 Para evitar los riesgos de descargas eléctricas y/o daños, no aplique más de 250VCC o 250VCA rms entre el borne « °C » y « COM ». Pour éviter les risques d’électrochocs, ne pas effecteur de mesurages si la tension à la surface dépasse 60VCC ou 24VCA rms. DVM8264 - 32 - VELLEMAN...
  • Página 33: Limpieza Y Mantenimiento

    Reemplace la pila y vuelva a cerrar el compartimiento de pilas. 6. Al utilizar el multímetro cerca de un potente campo electromagnético (± 3V/m), esto podría influir la precisión de medición y los datos podrían desviarse gravemente del valor real. DVM8264 - 33 - VELLEMAN...
  • Página 34: Especificaciones

    Tensión de entrada máx. : 250V CC o CA rms para el rango de 200mV y 1000V CC o 750V para cualquier otro rango Rango de frecuencia: 40Hz – 200Hz para el rango de 750V, 40Hz – 400Hz para cualquier otro rango Respuesta: respuesta media, calibración en rms. de una onda sinusoidal DVM8264 - 34 - VELLEMAN...
  • Página 35: Resistencia

    Protección de sobrecarga: 380V CC o 380V CA rms Transistor Rango Descripción Condiciones de prueba Visualización del valor hFE aproximativo (0-1000) de un Corriente de base ± 10µ A, Vce ± transistor bajo prueba (cualquier 2.8V tipo) DVM8264 - 35 - VELLEMAN...
  • Página 36 Para mediciones > 5A, mediciones de máx. 4 minutos, 10 minutos OFF: más de 10A no especificado Rango de frecuencia: 40Hz – 400Hz Respuesta: respuesta media, calibración en rms de una onda sinusoidal Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso. DVM8264 - 36 - VELLEMAN...
  • Página 37: Sicherheitsvorschriften

    DVM8264 – 3 ½-STELLIGES DIGITALMULTIMETER – 30 BEREICHE 1. Einführung & Eigenschaften An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann.
  • Página 38 1000000 Ohm. Kilohertz oder 1 x 10³ oder 1000 Hertz. F: Farad oder Kapazitätseinheit. µF, nF µ F: Microfarad oder 1 x 10 oder 0.000001 Farad. nF: Nanofarad oder 1 x 10 oder 0.000000001 Farad. DVM8264 - 38 - VELLEMAN...
  • Página 39 2. Verbinden Sie die schwarze und die rote Messleitung mit dem COM- bzw. dem V-Anschluss. 3. Verbinden Sie die Messleitungen mit der zu prüfende Schaltung. 4. Lesen Sie die angezeigten Werte ab. Die Polarität des Anschlusses mit der roten Messleitung wird während einer DC-Messung angezeigt. DVM8264 - 39 - VELLEMAN...
  • Página 40 2. Schließen Sie die schwarze und rote Messleitung an den COM- bzw. an den -Anschluss an. 3. Verbinden Sie die Messleitungen mit dem Widerstand der Schaltung. 4. Das Multimeter summt ständig wenn der Widerstand weniger als 30 beträgt. BEMERKUNG: Verwenden Sie die Durchgangsprüfung um eine offene/geschlossene Schaltung zu prüfen. DVM8264 - 40 - VELLEMAN...
  • Página 41 Um elektrische Schläge und/oder Beschädigung zu vermeiden, legen Sie nie mehr als 250VDC oder 250VAC rms zwischen °C- und COM an. Um elektrische Schläge und/oder Beschädigung zu vermeiden, verwenden Sie das Gerät nicht wenn die Spannung über 60VDC oder 24VAC rms beträgt. DVM8264 - 41 - VELLEMAN...
  • Página 42: Reinigung Und Wartung

    Schaltung, schalten Sie das Multimeter aus und entfernen Sie die Messleitungen. Drehen Sie die zwei Schrauben des Batteriefachs mit einem geeigneten Schraubendreher los. Wechseln Sie die Batterie und schließen Sie das Batteriefach. 6. Elektromagnetische Störungen (3V/m) können die Messergebnisse beeinflussen. Das Messergebnis kann sehr vom wirklichen Wert abweichen. DVM8264 - 42 - VELLEMAN...
  • Página 43: Technische Daten

    Max. Eingangsspannung: 250V DC oder AC rms für den 200mV-Bereich und 1000V DC oder 750V AC für andere Bereiche. Frequenzbereich: 40Hz – 200Hz für den 750V-Bereich, 40Hz – 400Hz für andere Bereiche. Reaktion: durchschnittlich, kalibriert in rms DVM8264 - 43 - VELLEMAN...
  • Página 44 Genauigkeit -20°C ~ 0°C ± 5.0% + 4 Digits 1°C ~ 400°C 1°C ± 1.0% + 3 Digits 401°C ~ 1000°C ± 2.0% Überlastungsschutz: reparierbare Sicherung (F200mA / 250V) Temperaturspezifikationen enthalten keine Fehler im Thermoelement. DVM8264 - 44 - VELLEMAN...
  • Página 45 Max. Eingangsstrom: 200mA DC oder 200mA AC rms für mA-bereik, 10A DC oder 10A AC rms für 10A-Bereiche Für Messungen > 5A, max. 4 Minuten ON, 10 Minuten OFF; über 10A nicht spezifiziert Frequenzbereich: 40Hz – 400H Reaktion: durchschnittlich, kalibriert in rms Alle Änderungen vorbehalten DVM8264 - 45 - VELLEMAN...

Tabla de contenido