Inversor de onda sinusoidal con conmutador de red de prioridad (292 páginas)
Resumen de contenidos para Dometic Waeco SinePower MSP 1012
Página 1
_MSP702_MSP2524.book Seite 1 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 SinePower MSP 702, MSP 704, MSP 1012, MSP 1024, MSP 1512, MSP 1524, MSP 2012, MSP 2024, MSP 2512, MSP 2524 DE 10 Sinus Wechselrichter NL 128 Sinus ondulator Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing EN 34 Sine wave inverter DA 151 Sinus ensretter Instruction Manual...
Página 2
Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unver- bindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com...
Página 3
_MSP702_MSP2524.book Seite 3 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 SinePower...
Página 4
_MSP702_MSP2524.book Seite 4 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 SinePower N EG (- ) FU SE D IP PO S( +) IN PU T 23 0V O U TP RE M O TE RE M O TE...
Página 5
_MSP702_MSP2524.book Seite 5 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 SinePower N EG (- ) FU SE PO S( +) D IP IN PU T 23 0V O U TP RE M O TE RE M O TE...
Página 6
_MSP702_MSP2524.book Seite 6 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 SinePower...
_MSP702_MSP2524.book Seite 10 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 SinePower Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorg- fältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerätes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Benutzung der Anleitung .
_MSP702_MSP2524.book Seite 11 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Hinweise zur Benutzung der Anleitung SinePower Hinweise zur Benutzung der Anleitung Achtung! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Gerätes beeinträchtigen. Achtung! Sicherheitshinweis, der auf Gefahren mit elektrischem Strom oder elektrischer Spannung hinweist: Nichtbeachtung kann zu Per- sonen- und Materialschäden führen und die Funktion des Gerätes beeinträchtigen.
_MSP702_MSP2524.book Seite 12 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Sicherheitshinweise SinePower Grundlegende Sicherheit Beim Aufbau eines 230-V -Steckdosenverteilerkreises muss unbedingt von einer Fachkraft ein Schutzschalter (FI-Schalter) eingebaut und die Erdungsbrücke gesetzt werden, siehe Kapitel „Mehrere Verbraucher an- schließen“ auf Seite 25. Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug! Kinder können Gefahren, die von elektrischen Geräten ausgehen, nicht richtig einschätzen.
_MSP702_MSP2524.book Seite 13 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Sicherheitshinweise SinePower Bei Installationen auf Booten Bei falscher Installation elektrischer Geräte auf Booten kann es zu Korro- sionsschäden am Boot kommen. Lassen Sie die Installation des Wech- selrichters von einem fachkundigen (Boots-) Elektriker durchführen. Elektrische Leitungen Müssen Leitungen durch Blechwände oder andere scharfkantige Wände geführt werden, benutzen Sie Leerrohre bzw.
_MSP702_MSP2524.book Seite 15 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Zielgruppe dieser Anleitung SinePower Zielgruppe dieser Anleitung Das Kapitel „Wechselrichter anschließen“ auf Seite 21 wendet sich aus- schließlich an Fachleute, die mit den entsprechenden VDE-Richtlinien ver- traut sind. Alle übrigen Kapitel wenden sich auch an die Benutzer des Gerätes. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die SinePower Wechselrichter dienen dazu, Gleichspannung von 12 V bzw.
Página 16
_MSP702_MSP2524.book Seite 16 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Technische Beschreibung SinePower Die Ausgangsspannung entspricht der Haushaltsspannung aus der Steck- dose (reine Sinusspannung). Der Wechselrichter verfügt über eine 230-V -Vorrangschaltung. Liegt eine externe 230-V -Spannung an, so wird diese vorrangig genutzt. Wenn keine externe 230-V -Spannung anliegt, so wird zur Spannungsversorgung die angeschlossene Batterie genutzt.
Página 17
_MSP702_MSP2524.book Seite 17 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Technische Beschreibung SinePower Um die Anschlusskabel an der Geräterückseite zu fixieren, kann die Kabel- aufnahme verwendet werden. Der Wechselrichter kann mit einem externen Schalter (nicht im Lieferumfang enthalten) ein- und ausgeschaltet werden. Als Zubehör bietet der Hersteller eine Fernbedienung zur Steuerung des Wechselrichters an.
Página 18
_MSP702_MSP2524.book Seite 18 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Technische Beschreibung SinePower Betriebsanzeigen LED „Input Level“ (Abb. 2 4, Seite 4) Die LED „Input Level“ zeigt den Spannungsbereich an, in dem sich die Eingangsspannung befindet. Anzeige Eingangsspannung MSP 702, MSP 1012, MSP 704, MSP 1024, MSP 1512, MSP 2012, MSP 1524, MSP 2024,...
_MSP702_MSP2524.book Seite 19 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Wechselrichter befestigen SinePower LED „Power Status“ (Abb. 2 2, Seite 4) Die LED „Power Status“ zeigt den Betriebszustand des Wechselrichters an. Anzeige Eingangsspannung Orange, Dauerleuchten Normalbetrieb mit Batterie-Spannungsversorgung Orange, langsames Blinken Energiesparmodus Grün, Dauerleuchten externe Versorgung durch 230-V...
Página 20
_MSP702_MSP2524.book Seite 20 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Wechselrichter befestigen SinePower Beachten Sie bei der Wahl des Montageortes den Platzbedarf hinter dem Gerät für die Kabelaufnahme. Hinweis Mit der Kabelaufnahme können Sie die Anschlusskabel auf der Geräterückseite sichern. Befestigen Sie die Kabel nach dem Ver- legen mit Kabelbindern an den Laschen der Kabelaufnahme.
_MSP702_MSP2524.book Seite 21 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Wechselrichter an Abluftsystem anschließen SinePower Wechselrichter an Abluftsystem anschließen Sie können den Wechselrichter an ein Abluftsystem anschließen. Dadurch wird die warme Abluft aus dem Innenraum nach draußen geleitet. ➤ Platzieren Sie den Abluftadapter (Abb. 7 2, Seite 6) so auf die Front- seite des Wechselrichters (Abb.
Página 22
_MSP702_MSP2524.book Seite 22 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Wechselrichter anschließen SinePower 10.1 Hinweise zum Anschließen Warnung! Bei Fahrzeugen, bei denen der Plus-Pol der Batterie mit dem Chassis verbunden ist, darf der Wechselrichter nicht eingesetzt werden. Warnung – Lebensgefahr durch Stromschlag! Wenn Sie mehr als einen Verbraucher an den Wechselrichter an- schließen wollen und dazu einen Steckdosenverteilerkreis auf- bauen, müssen Sie einen Schutzschalter (FI-Schalter) vorsehen...
Página 23
_MSP702_MSP2524.book Seite 23 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Wechselrichter anschließen SinePower erforderlicher Gerät Kabelsicherung Kabelquerschnitt MSP 702 25 mm² 100 A MSP 704 15 mm² 50 A MSP 1012 35 mm² 200 A MSP 1024 25 mm² 100 A MSP 1512 35 mm²...
Página 24
_MSP702_MSP2524.book Seite 24 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Wechselrichter anschließen SinePower ➤ Ziehen Sie die Sicherungsschraube wieder an. ➤ Schließen Sie das Minus-Kabel entsprechend an der Minus-Klemme (Abb. 3 7, Seite 4) an. ➤ Verbinden Sie die Masse-Klemme (Abb. 3 5, Seite 4) mit der Fahrzeug- karosserie durch einem Kabel mit einem Querschnitt von mindestens 16 mm².
Página 25
_MSP702_MSP2524.book Seite 25 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Wechselrichter anschließen SinePower 10.5 Mehrere Verbraucher anschließen Das Gerät ist im Lieferzustand mit galvanischer Trennung ausgestattet. Zum sicheren Betrieb von mehreren Verbrauchern ist es zwingend notwendig, dass im Steckdosenverteilerkreis ein Schutzschalter (FI-Schalter) eingebaut wird, siehe Beispiel-Schaltplan in Abb.
Página 26
_MSP702_MSP2524.book Seite 26 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Wechselrichter anschließen SinePower 10.6 Externen Schalter zum Ein- und Ausschalten anschließen Hinweis Der externe Schalter wird mit einem Anschlusskabel mit Western- Telefonstecker an den Wechselrichter angeschlossen. Beachten Sie bitte für das Anschlusskabel die PIN-Belegung am Stecker! ➤...
_MSP702_MSP2524.book Seite 27 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Wechselrichter benutzen SinePower Wechselrichter benutzen ➤ Schließen Sie Ihren Verbraucher an den Wechselrichter an. Am Gerät einschalten ➤ Stellen Sie den Hauptschalter (Abb. 2 1, Seite 4) in Schalterstellung „ON”. ✓ Der Wechselrichter führt einen Selbsttest durch. Während der Selbstdiagnose gibt der interne Lautsprecher Töne ab und die LEDs blinken in unterschiedlichen Farben.
Página 28
_MSP702_MSP2524.book Seite 28 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Wechselrichter benutzen SinePower Hinweis Wird das Gerät mit einer Überlast betrieben, so kann es zu zykli- schen Einschaltversuchen kommen.Sobald das Gerät wieder vor- schriftsmäßig betrieben wird, schaltet der Wechselrichter automatisch wieder ein (recovery function). Wenn sich nach eini- gen Minuten kein befriedigender Zustand einstellt,schalten Sie den Wechselrichter aus und überprüfen Sie den angeschlossenen Ver- braucher.
_MSP702_MSP2524.book Seite 29 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Wechselrichter pflegen und reinigen SinePower 11.2 Zwischen 50 Hz und 60 Hz umschalten Die Ausgangsspannung kann mit dem DIP-Schalter S4 (Abb. 3 1, Seite 4) zwischen 50 Hz und 60 Hz umgeschaltet werden. Warnung! Verstellen Sie DIP-Schalter S4 nur, wenn die entsprechende Frequenz für die Ausgangsspannung verwendet werden soll.
_MSP702_MSP2524.book Seite 30 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Fehlerbeseitigung SinePower Fehlerbeseitigung Hinweis Bei detaillierten Fragen zu den Daten des Wechselrichters wenden Sie sich bitte an den Hersteller. Warnung! Öffnen Sie das Gerät nicht. Sie setzen sich der Gefahr eines elek- trischen Schlages aus! Keine Ausgangsspannung Die LED „Power Status“...
_MSP702_MSP2524.book Seite 31 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Gewährleistung SinePower Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw.
Página 32
_MSP702_MSP2524.book Seite 32 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Technische Daten SinePower WAECO SinePower MSP 1512 MSP 1524 MSP 2012 MSP 2024 Art.-Nr. MSP1500-012 MSP1500-024 MSP2000-12 MSP2000-024 Eingangsnennspannung 12 V DC 24 V DC 12 V DC 24 V DC Ausgangsleistung 1500 W 2000 W...
Página 33
_MSP702_MSP2524.book Seite 33 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Technische Daten SinePower Überspannungs-Schutz Überspannung Gerät Abschaltung Neustart MSP 702, MSP 1012, MSP 1512, 15,3 V 14,2 V MSP 2012, MSP 2512 MSP 704, MSP 1024, MSP 1524, 30,6 V 28,4 V MSP 2024, MSP 2524 Unterspannungs-Schutz Unter-...
Página 34
_MSP702_MSP2524.book Seite 34 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 SinePower Please read this instruction manual carefully before installing and start- ing up the device, and store it in a safe place. If the device is passed on to another person, this manual must also be handed over with it. Contents Notes on using the manual .
_MSP702_MSP2524.book Seite 35 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Notes on using the manual SinePower Notes on using the manual Caution Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the device. Caution Safety instruction relating to a danger from an electrical current or voltage.
_MSP702_MSP2524.book Seite 36 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Safety instructions SinePower General safety During construction of a 230 V socket distribution circuit, it is absolutely essential to have a circuit breaker (residual current circuit breaker) in- stalled and a grounding bridge set by a trained professional, see chapter “Connect multiple appliances”...
Página 37
_MSP702_MSP2524.book Seite 37 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Safety instructions SinePower Electrical cables If cables have to be fed through metal walls or other walls with sharp edg- es, use ducts or wire bushings to prevent damage. Do not lay cables which are loose or bent next to electrically conductive material (metal).
_MSP702_MSP2524.book Seite 39 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Target group for this manual SinePower Target group for this manual The „Connecting the inverter“ auf Seite 45 chapter is intended exclusively for trained professionals who are familiar with the relevant VDE (German Engi- neering Society) regulations.
Página 40
_MSP702_MSP2524.book Seite 40 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Technical description SinePower The output voltage corresponds to the household voltage from the socket (pure sine wave). The inverter has a 230 V priority circuit. If an external 230 V voltage is connected, this will have priority.
_MSP702_MSP2524.book Seite 41 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Technical description SinePower Description of the device The inverter has the following connections, display and control elements: No. in fig. 2, Element page 4 Main switch 0 / Off: device is switched off I / On: device is switched on II / Remote: Device can be turned on and off with an external switch or control- led with a remote control (accessory)
_MSP702_MSP2524.book Seite 42 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Technical description SinePower Status indications “Input Level” LED (fig. 2 4, page 4) The “Input Level” LED shows the present range of the input voltage. Display Input voltage MSP 702, MSP 1012, MSP 704, MSP 1024, MSP 1512, MSP 2012, MSP 1524, MSP 2024,...
_MSP702_MSP2524.book Seite 43 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Fastening the inverter SinePower “Power Status” LED (fig. 2 2, page 4) The “Power Status” LED shows the operating status of the inverter. Display Input voltage Orange, constantly lit Normal operation with battery power supply Orange, slowly flashing Energy-saving mode Green, constantly lit...
Página 44
_MSP702_MSP2524.book Seite 44 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Fastening the inverter SinePower Caution Before drilling any holes, ensure that no electrical cables or other parts of the vehicle can be damaged by drilling, sawing and filing. Fastening the inverter horizontally ➤...
_MSP702_MSP2524.book Seite 45 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Connecting the inverter to the exhaust system SinePower Connecting the inverter to the exhaust system You can connect the inverter to an exhaust system. Thereby the warm ex- haust is driven out of the internal chamber. ➤...
Página 46
_MSP702_MSP2524.book Seite 46 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Connecting the inverter SinePower Caution – danger of electrocution! If you wish to connect more than one user to the inverter and install a socket distributor loop, you must arrange a circuit breaker (resid- ual current circuit breaker) and set a grounding bridge in the inverter, see chapter “Connect multiple appliances”...
Página 47
_MSP702_MSP2524.book Seite 47 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Connecting the inverter SinePower 10.2 Connecting the inverter to the battery Warning! Do not reverse the polarity. Reversing the polarity of the battery connections will cause a great spark and the internal fuses will melt.
Página 48
_MSP702_MSP2524.book Seite 48 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Connecting the inverter SinePower 10.4 Connect the 230V output cables Caution – danger of electrocution! Before connecting the 230V output cable make sure the inverter is switched off at the main switch. ➤...
Página 49
_MSP702_MSP2524.book Seite 49 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Connecting the inverter SinePower Set grounding bridge ➤ Unscrew the four fastening screws (fig. 9 2, page 7) from the back side of the device with the included hexagon socket wrench. ➤...
_MSP702_MSP2524.book Seite 50 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Using the inverter SinePower Using the inverter ➤ Connect your appliance to the inverter. Switch on at the device ➤ Set the main switch (fig. 2 1, page 4) to the “ON” position. ✓...
Página 51
_MSP702_MSP2524.book Seite 51 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Using the inverter SinePower 11.1 Set energy saving mode (Standby) In energy saving mode, the inverter does not release any voltage, thereby preserving the battery. If a connected appliance requires power which is more than the pre-set power value, the inverter reverts to normal operation.
_MSP702_MSP2524.book Seite 52 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Cleaning and caring for the inverter SinePower Cleaning and caring for the inverter Caution Do not use sharp or hard objects or cleaning agents for cleaning as these may damage the device. ➤...
_MSP702_MSP2524.book Seite 53 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Guarantee SinePower Guarantee The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer. For repair and guarantee processing, please include the following docu- ments when you send in the device: A copy of the receipt with purchasing date...
Página 54
_MSP702_MSP2524.book Seite 54 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Technical data SinePower WAECO SinePower MSP 1512 MSP 1524 MSP 2012 MSP 2024 Item no. MSP1500-012 MSP1500-024 MSP2000-12 MSP2000-024 Rated input voltage 12 V DC 24 V DC 12 V DC 24 V DC Output power 1500 W...
_MSP702_MSP2524.book Seite 55 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Technical data SinePower High voltage shutdown High voltage Device Shutdown Restart MSP 702, MSP 1012, MSP 1512, 15.3 V 14.2 V MSP 2012, MSP 2512 MSP 704, MSP 1024, MSP 1524, 30.6 V 28.4 V MSP 2024, MSP 2524...
Página 56
_MSP702_MSP2524.book Seite 56 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 SinePower Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de revente de l’appareil, veuillez la transmettre au nouvel acquéreur. Table des matières Remarques sur l'utilisation de cette notice.
_MSP702_MSP2524.book Seite 57 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Remarques sur l'utilisation de cette notice SinePower Remarques sur l'utilisation de cette notice Attention ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et nuire au fonctionnement de l’appareil.
_MSP702_MSP2524.book Seite 58 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Consignes de sécurité SinePower Sécurité générale Lors de la construction d'un circuit de répartiteurs de prises 230 V , il faut obligatoirement qu'un électricien monte un commutateur de sécurité et place les cavaliers de mise à la terre, voir chapitre « Raccordement de plusieurs consommateurs », page 70.
_MSP702_MSP2524.book Seite 59 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Consignes de sécurité SinePower Lignes électriques Si des lignes électriques doivent traverser des cloisons en tôle ou autres murs à arêtes vives, utilisez des tubes vides ou des conduits pour câbles. Ne faites pas passer de lignes électriques non fixées ou fortement cou- dées sur des matériaux conducteurs (métal).
_MSP702_MSP2524.book Seite 61 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Groupe cible de cette notice SinePower Groupe cible de cette notice Le chapitre „Raccordement de l'onduleur“ auf Seite 67 s'adresse exclusive- ment aux spécialistes familiers des directives VDE correspondantes. Tous les autres chapitres s'adressent également aux utilisateurs de l'appa- reil.
Página 62
_MSP702_MSP2524.book Seite 62 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Description technique SinePower La tension de sortie correspond à la tension domestique de la prise (tension sinusoïdale uniquement). L'onduleur est équipé d'un raccordement prioritaire 230 V . Si une tension externe de 230 V est présente, celle-ci est utilisée en priorité.
_MSP702_MSP2524.book Seite 63 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Description technique SinePower Il est possible d'allumer et d'éteindre l'onduleur à l'aide d'un commutateur ex- terne (non compris dans la livraison). En accessoire, le fabricant propose une télécommande permettant la com- mande de l'onduleur.
Página 64
_MSP702_MSP2524.book Seite 64 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Description technique SinePower Témoins lumineux de fonctionnement DEL « Input Level » (fig. 2 4, page 4) La DEL « Input Level » indique la plage de tension dans laquelle se trouve la tension d'entrée.
_MSP702_MSP2524.book Seite 65 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Fixation de l’onduleur SinePower DEL « Power Status » (fig. 2 2, page 4) La DEL « Power Status » indique l'état de fonctionnement de l'onduleur. Affichage Tension d'entrée Clignotement orange permanent Fonctionnement normal avec alimentation électrique par la batterie Clignotement orange lent...
Página 66
_MSP702_MSP2524.book Seite 66 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Fixation de l’onduleur SinePower Lors du choix du lieu d'installation, tenez compte de la distance nécessai- re derrière l'appareil pour le logement des câbles. Remarque Vous pouvez fixer le câble de raccordement au dos de l'appareil à l'aide du logement des câbles.
_MSP702_MSP2524.book Seite 67 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Raccordement de l'onduleur à un système d'évacuation d'air SinePower Raccordement de l'onduleur à un sys- tème d'évacuation d'air Vous pouvez raccorder l'onduleur à un système d'évacuation d'air. L'air chaud est ainsi évacué de l'habitacle et acheminé vers l'extérieur. ➤...
Página 68
_MSP702_MSP2524.book Seite 68 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Raccordement de l'onduleur SinePower Attention : danger de mort par électrocution ! Si vous souhaitez raccorder plus d'un consommateur à l'onduleur et que vous montez pour ce faire un circuit de répartiteurs de pri- ses, vous devez prévoir un commutateur de sécurité...
Página 69
_MSP702_MSP2524.book Seite 69 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Raccordement de l'onduleur SinePower 10.2 Raccordement de l'onduleur à une batterie Avertissement ! Assurez-vous que la polarité n'est pas inversée. En cas d'inversion de la polarité des raccordements de la batterie, une étincelle est générée et les fusibles internes brûlent.
_MSP702_MSP2524.book Seite 70 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Raccordement de l'onduleur SinePower 10.3 Raccordement d'une ligne d'alimentation 230 V ➤ Enfichez le câble de raccordement 230 V à prise à contact de sécurité (fig. 1 3, page 3) dans la douille d'entrée 230 V (fig.
Página 71
_MSP702_MSP2524.book Seite 71 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Raccordement de l'onduleur SinePower Attention : danger de mort par électrocution ! Si vous souhaitez raccorder plus d'un consommateur à l'onduleur et que vous montez pour ce faire un circuit de répartiteurs de pri- ses, vous devez prévoir un commutateur de sécurité...
_MSP702_MSP2524.book Seite 72 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Utilisation de l'onduleur SinePower 10.7 Raccordement de la télécommande (accessoire) Attention : risque d'endommagement ! Enfichez le raccordement de la télécommande uniquement dans le port à distance II et pas dans le port à distance I. Un raccorde- ment incorrect risque d'endommager l'appareil ! Assurez-vous que la télécommande et l'onduleur sont alimentés avec la même valeur de tension d'entrée !
Página 73
_MSP702_MSP2524.book Seite 73 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Utilisation de l'onduleur SinePower Veuillez respecter les indications suivantes lors de l'utilisation (voir également chapitre « Elimination des pannes », page 75) L'onduleur s'éteint si la tension de la batterie devient inférieure à 10,5 V ou 21 V, la tension de la batterie dépasse 15,3 V ou 30,6 V, l'onduleur est surchauffé, il y a une surcharge (court-circuit).
_MSP702_MSP2524.book Seite 74 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Entretien et nettoyage de l'onduleur SinePower La position du commutateur pour l'onduleur est présentée dans le tableau suivant : Mode d'économie d'énergie jusqu'à Commutateur DIP MSP 1012 MSP 2012 MSP 702 MSP 1024 MSP 2024 MSP 704...
_MSP702_MSP2524.book Seite 75 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Elimination des pannes SinePower Elimination des pannes Remarque En cas de questions sur les caractéristiques de l'onduleur, veuillez vous adresser au fabricant. Avertissement ! N'ouvrez pas l'appareil. Vous vous exposez à un risque d'électro- cution! Pas de tension de sortie La DEL «...
_MSP702_MSP2524.book Seite 76 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Retraitement SinePower Retraitement ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. Lorsque vous mettrez votre appareil définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé...
Página 77
_MSP702_MSP2524.book Seite 77 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Caractéristiques techniques SinePower WAECO SinePower MSP 1512 MSP 1524 MSP 2012 MSP 2024 N° d’article MSP1500-012 MSP1500-024 MSP2000-12 MSP2000-024 Tension nominale d’entrée 12 V CC 24 V CC 12 V CC 24 V CC Puissance de sortie 1500 W...
_MSP702_MSP2524.book Seite 78 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Caractéristiques techniques SinePower Protection de surtension Surtension Appareil Arrêt Redémarrage MSP 702, MSP 1012, MSP 1512, 15,3 V 14,2 V MSP 2012, MSP 2512 MSP 704, MSP 1024, MSP 1524, 30,6 V 28,4 V MSP 2024, MSP 2524 Protection de sous-tension...
Página 79
_MSP702_MSP2524.book Seite 79 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 SinePower Lea detenidamente estas instrucciones antes de la instalación y puesta en funcionamiento y consérvelas en un lugar seguro. En caso de ven- der o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas ins- trucciones.
_MSP702_MSP2524.book Seite 80 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Indicaciones relativas a las instrucciones de uso SinePower Indicaciones relativas a las instrucciones de uso ¡Atención! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede producir da- ños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del aparato. ¡Atención! Indicación de seguridad relativa a peligros resultantes de la co- rriente o tensión eléctricas: no observar estas indicaciones puede...
_MSP702_MSP2524.book Seite 81 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Indicaciones de seguridad SinePower Tenga en cuenta las siguientes medidas básicas de seguridad en el manejo de aparatos eléctricos para la protección ante: – descargas eléctricas – peligro de incendio – lesiones Seguridad general Si instala un circuito de distribución de cajas de enchufe de 230 V , per-...
_MSP702_MSP2524.book Seite 82 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Indicaciones de seguridad SinePower Seguridad en la instalación del aparato ¡Procure mantenerlo en una posición segura! Instale y fije el aparato de forma segura, de manera que no pueda caerse ni volcarse. Asegure el aparato de tal modo que los niños no tengan acceso al mismo.
_MSP702_MSP2524.book Seite 83 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Volumen de entrega SinePower Algunas piezas del inversor siguen teniendo tensión incluso después de que haya saltado el dispositivo de protección (fusible). Siempre que realice tareas en el aparato desconecte la alimentación de corriente.
_MSP702_MSP2524.book Seite 84 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Accesorios SinePower Accesorios Denominación Nº de artículo Control remoto MCR-7 Control remoto MCR-9 Destinatarios de estas instrucciones El capítulo „Conectar el inversor“ auf Seite 91 va dirigido únicamente a per- sonal técnico familiarizado con las directivas VDE correspondientes. Los capítulos restantes también van dirigidos a los usuarios del aparato.
_MSP702_MSP2524.book Seite 85 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Descripción técnica SinePower Descripción técnica El inversor se puede usar en todos los lugares donde esté disponible: una conexión de 12 V CC (SinePower MSP 702, MSP 1012, MSP 1512, MSP 2012, MSP 2512) una conexión de 24 V CC (SinePower MSP 704, MSP 1024, MSP 1524, MSP 2024, MSP 2524) Gracias a su reducido peso y su estructura compacta, este aparato se puede...
_MSP702_MSP2524.book Seite 86 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Descripción técnica SinePower Nota En el capítulo “Datos técnicos” en la página 100 encontrará cada uno de los valores de conexión. Para que la batería a la que está conectada el inversor no se descargue de- masiado deprisa, el inversor se puede conectar en modo de ahorro de ener- gía (standby).
_MSP702_MSP2524.book Seite 87 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Descripción técnica SinePower Pos. en fig. 3, Elemento página 4 Interruptor DIP para ajustar el modo de ahorro de energía Fusible Clavija de entrada de 230 V Clavija de salida de 230 V Borne de masa Puerto remoto II para conectar un control remoto (accesorio) Puerto remoto I para conectar un interruptor externo que encienda y apague el...
Página 88
_MSP702_MSP2524.book Seite 88 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Descripción técnica SinePower LED “Load Level” (fig. 2 3, página 4) El LED “Load Level” indica el rango de potencia que entrega el inversor. Indicación Potencia MSP 702 MSP 1012 MSP 1512 MSP 704 MSP 1024 MSP 1524...
_MSP702_MSP2524.book Seite 89 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Fijación del inversor SinePower Fijación del inversor El inversor se puede fijar con los soportes adjuntos. Al elegir el lugar de montaje, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: El convertidor se puede montar vertical u horizontalmente. El convertidor se debe instalar en un lugar protegido contra la humedad.
Página 90
_MSP702_MSP2524.book Seite 90 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Fijación del inversor SinePower Fijar horizontalmente el inversor ➤ Enganche dos soportes en la trabilla inferior izquierda y dos en la derecha (fig. 4, página 5). A continuación puede desplazar los soportes a voluntad. ➤...
_MSP702_MSP2524.book Seite 91 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Conectar el inversor a un sistema de aire de escape SinePower Conectar el inversor a un sistema de aire de escape Puede conectar el inversor a un sistema de aire de escape. De esta forma se conducirá...
Página 92
_MSP702_MSP2524.book Seite 92 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Conectar el inversor SinePower Advertencia: ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! Si desea conectar al inversor más de un aparato e instala para ello un circuito de distribución de cajas de enchufe, deberá instalar un interruptor de protección (interruptor FI) y colocar un puente en el inversor, véase capítulo “Conectar varios aparatos”...
_MSP702_MSP2524.book Seite 93 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Conectar el inversor SinePower 10.2 Conectar el inversor a una batería ¡Advertencia! Asegúrese de no invertir la polaridad. Al invertir la polaridad en las conexiones de la batería se producirá una gran chispa y, como consecuencia, se quemarán los fusibles internos.
_MSP702_MSP2524.book Seite 94 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Conectar el inversor SinePower 10.3 Conectar un cable de alimentación de 230 V ➤ Enchufe el cable de conexión de 230 V con clavija de seguridad (fig. 1 3, página 3) a la clavija de entrada de 230 V (fig.
_MSP702_MSP2524.book Seite 95 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Conectar el inversor SinePower Advertencia: ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! Si desea conectar al inversor más de un aparato e instala para ello un circuito de distribución de cajas de enchufe, deberá instalar un interruptor de protección (interruptor FI) y colocar un puente en el inversor.
_MSP702_MSP2524.book Seite 96 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Usar el inversor SinePower 10.7 Conectar el control remoto (accesorio) Atención: ¡Peligro de ocasionar daños materiales! Enchufe la conexión del control remoto sólo en el puerto remoto II y no en el puerto remoto I. Si se conecta de forma errónea, podría dañar el aparato.
_MSP702_MSP2524.book Seite 97 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Usar el inversor SinePower Durante el funcionamiento tenga en cuenta las siguientes indicacio- nes (véase también el capítulo “Solución de fallos” en la página 99) El inversor se apaga cuando la tensión de la batería desciende por debajo de 10,5 V ó 21 V, la tensión de la batería asciende por encima de 15,3 V ó...
_MSP702_MSP2524.book Seite 98 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Mantenimiento y limpieza del inversor SinePower Consulte la posición del interruptor de su inversor en la siguiente tabla: Modo de ahorro de energía Interruptor DIP MSP 1012 MSP 2012 MSP 702 MSP 1024 MSP 2024 MSP 704...
_MSP702_MSP2524.book Seite 99 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Solución de fallos SinePower Solución de fallos Nota Para cuestiones más detalladas sobre los datos del inversor, póngase en contacto con el fabricante. Advertencia ¡No abra el aparato! ¡Corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica! No hay tensión de salida El LED “Power Status”...
_MSP702_MSP2524.book Seite 100 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Garantía legal SinePower Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado.
Página 101
_MSP702_MSP2524.book Seite 101 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Datos técnicos SinePower WAECO SinePower MSP 702 MSP 704 MSP 1012 MSP 1024 Nº de artículo MSP700-012 MSP700-024 MSP1000-012 MSP1000-024 Temperatura ambiente de 0 °C – 40 °C funcionamiento Temperatura ambiente –30 °C –...
_MSP702_MSP2524.book Seite 102 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Datos técnicos SinePower WAECO SinePower MSP 2512 MSP 2524 Nº de artículo MSP2500-012 MSP2500-024 Tensión de entrada nominal 12 V CC 24 V CC Potencia de salida 2500 W Potencia de salida máxima 5000 W Tensión de salida Onda de seno pura de 230 V...
_MSP702_MSP2524.book Seite 103 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Datos técnicos SinePower Protección contra la tensión baja Tensión baja Aviso de ten- Aparato sión baja Desconexión Reinicio MSP 702, MSP 1012, MSP 1512, 11,0 V 10,5 V 12,5 V MSP 2012, MSP 2512 MSP 704, MSP 1024, MSP 1524, 22,0 V 21,0 V...
Página 104
_MSP702_MSP2524.book Seite 104 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 SinePower Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accura- tamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di rivendita dell’apparecchio, consegnarlo al cliente successivo. Indice Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni ....105 Indicazioni di sicurezza .
_MSP702_MSP2524.book Seite 105 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni SinePower Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni Attenzione! Indicazione di sicurezza: la mancata osservanza di questa indi- cazione può causare danni ai materiali e compromettere il funzio- namento dell'apparecchio.
_MSP702_MSP2524.book Seite 106 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Indicazioni di sicurezza SinePower Sicurezza generale In caso di montaggio di un circuito di distribuzione per prese da 230 V, è assolutamente necessario che uno specialista monti un interruttore di protezione (interruttore differenziale) ed effettui il ponte elettrico, vedi ca- pitolo “Collegamento di più...
_MSP702_MSP2524.book Seite 107 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Indicazioni di sicurezza SinePower In caso di installazioni su imbarcazioni Se gli apparecchi elettrici delle imbarcazioni vengono installati in modo er- rato, possono verificarsi danni all'imbarcazione dovuti a corrosione. L'in- verter deve essere installato da un elettricista competente in campo navale.
_MSP702_MSP2524.book Seite 109 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Destinatari di queste istruzioni SinePower Destinatari di queste istruzioni Il capitolo „Collegamento dell'inverter“ auf Seite 115 si rivolge esclusivamen- te a persone specializzate a conoscenza delle varie direttive VDE. Tutti gli altri capitoli si rivolgono anche agli utenti dell'apparecchio. Uso conforme alla destinazione Gli inverter SinePower servono a trasformare la tensione continua da 12 V o da 24 V in una tensione alternata da 230 V di 50 Hz.
Página 110
_MSP702_MSP2524.book Seite 110 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Descrizione tecnica SinePower La tensione di uscita corrisponde alla tensione domestica della presa di corrente (tensione sinusoidale pura). L'inverter dispone di un circuito prioritario da 230 V . In presenza di una tensione esterna di 230 V , questa viene utilizzata in maniera prioritaria.
_MSP702_MSP2524.book Seite 111 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Descrizione tecnica SinePower L'inverter può essere acceso e spento con un interruttore esterno (non fornito in dotazione). Il produttore offre come accessorio un comando a distanza per il comando dell'inverter. Descrizione dell'apparecchio L'inverter presenta i seguenti collegamenti, indicazioni ed elementi di coman- Pos.
_MSP702_MSP2524.book Seite 112 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Descrizione tecnica SinePower Spie di funzionamento LED “Input Level” (fig. 2 4, pagina 4) Il LED “Input Level” indica la gamma di tensione nella quale si trova la tensione di ingresso. Indicazione Tensione di ingresso MSP 702, MSP 1012,...
_MSP702_MSP2524.book Seite 113 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Fissaggio dell'inverter SinePower LED “Power Status” (fig. 2 2, pagina 4) Il LED “Power Status” indica lo stato di esercizio dell'inverter. Indicazione Tensione di ingresso Arancione, luce fissa Funzionamento normale con alimentazione di tensione da batteria Arancione, lampeggìo lento Modalità...
Página 114
_MSP702_MSP2524.book Seite 114 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Fissaggio dell'inverter SinePower Nota Con l'alloggiamento per il cavo è possibile fissare il cavo di collega- mento sul retro dell'apparecchio. Dopo averlo posato, fissare il cavo alle linguette dell'alloggiamento con fascette serracavi. Attenzione! Prima di effettuare qualsiasi tipo di foro, assicurarsi che nessun cavo elettrico o altri componenti del veicolo vengano danneggiati...
_MSP702_MSP2524.book Seite 115 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Collegamento dell'inverter al sistema di scarico dell'aria SinePower Collegamento dell'inverter al sistema di scarico dell'aria È possibile collegare l'inverter a un sistema di scarico dell'aria. In questo modo l'aria di scarico calda viene condotta fuori dallo spazio interno. ➤...
Página 116
_MSP702_MSP2524.book Seite 116 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Collegamento dell'inverter SinePower Avvertenza – Pericolo di morte per scossa elettrica! Se si desidera collegare più di un'utenza all'inverter e montare inol- tre un circuito di distribuzione per prese, è necessario predisporre un interruttore di protezione (interruttore differenziale) ed effettuare il ponte elettrico nell'inverter, vedi capitolo “Collegamento di più...
Página 117
_MSP702_MSP2524.book Seite 117 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Collegamento dell'inverter SinePower 10.2 Collegamento dell'inverter alla batteria Avvertenza! Fare attenzione a non invertire la polarità. Se la polarità degli allac- ciamenti alla batteria viene invertita si verifica una forte scarica e i fusibili interni si bruciano.
Página 118
_MSP702_MSP2524.book Seite 118 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Collegamento dell'inverter SinePower 10.3 Collegamento della linea di alimentazione da 230 V ➤ Inserire il cavo di collegamento da 230 V con spina Schuko (fig. 1 3, pagina 3) nella presa d'ingresso da 230 V (fig.
Página 119
_MSP702_MSP2524.book Seite 119 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Collegamento dell'inverter SinePower Avvertenza – Pericolo di morte per scossa elettrica! Se si desidera collegare più di un'utenza all'inverter e montare inol- tre un circuito di distribuzione per prese, è necessario predisporre un interruttore di protezione (interruttore differenziale) ed effettuare il ponte elettrico nell'inverter.
_MSP702_MSP2524.book Seite 120 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Impiego dell'inverter SinePower 10.7 Collegamento del telecomando (accessorio) Attenzione – Pericolo di danni! Inserire il collegamento al telecomando solo nella Remote Port II e non nella Remote Port I. Un collegamento errato può danneggia- re l'apparecchio! Assicurarsi che il telecomando e l'inverter siano alimentati con la stessa tensione d'ingresso!
Página 121
_MSP702_MSP2524.book Seite 121 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Impiego dell'inverter SinePower Quando l'apparecchio è in funzione, osservare le seguenti indicazioni (vedi anche capitolo “Eliminazione dei guasti” a pagina 123) L'inverter si spegne quando la tensione della batteria scende sotto i 10,5 V o 21 V, la tensione della batteria sale sopra i 15,3 V o 30,6 V, l'inverter si surriscalda, si presenta un sovraccarico (cortocircuito).
_MSP702_MSP2524.book Seite 122 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Cura e pulizia dell'inverter SinePower Per la posizione di commutazione per il proprio inverter fare riferimento alla seguente tabella: Modalità a basso consumo energetico fino a Dip switch MSP 1012 MSP 2012 MSP 702 MSP 1024 MSP 2024...
_MSP702_MSP2524.book Seite 123 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Eliminazione dei guasti SinePower Eliminazione dei guasti Nota In caso di domande dettagliate riguardanti i dati dell'inverter rivolgersi al produttore. Avvertenza! Non aprire l'apparecchio. Pericolo di scosse elettriche! Tensione di uscita assente Il LED “Power Status”...
_MSP702_MSP2524.book Seite 124 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Garanzia SinePower Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento.
Página 125
_MSP702_MSP2524.book Seite 125 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Specifiche tecniche SinePower WAECO SinePower MSP 702 MSP 704 MSP 1012 MSP 1024 N. articolo MSP700-012 MSP700-024 MSP1000-012 MSP1000-024 Temperatura ambiente 0 °C – 40 °C funzionamento Temperatura ambiente –30 °C – +70 °C stoccaggio Dimensioni L x P x H 190 x 380 x 90 mm...
_MSP702_MSP2524.book Seite 126 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Specifiche tecniche SinePower WAECO SinePower MSP 2512 MSP 2524 N. articolo MSP2500-012 MSP2500-024 Tensione nominale di 12 V CC 24 V CC ingresso Potenza di uscita 2500 W Potenza di uscita di picco 5000 W Tensione di uscita onda sinusoidale pura 230 V...
_MSP702_MSP2524.book Seite 127 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Specifiche tecniche SinePower Protezione da sottotensione Sottotensione Avvertenza da Apparecchio sottotensione Spegnimento Riavvio MSP 702, MSP 1012, MSP 1512, 11,0 V 10,5 V 12,5 V MSP 2012, MSP 2512 MSP 704, MSP 1024, MSP 1524, 22,0 V 21,0 V 25,0 V...
Página 128
_MSP702_MSP2524.book Seite 128 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 SinePower Lees deze aanwijzing voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar ze. Geef de aanwijzing bij doorverkoop van het toestel door aan de gebruiker. Inhoudsopgave Instructies voor het gebruik van de handleiding....129 Veiligheidsinstructies .
_MSP702_MSP2524.book Seite 129 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Instructies voor het gebruik van de handleiding SinePower Instructies voor het gebruik van de handleiding Waarschuwing! Veiligheidsinstructie: het niet in acht nemen hiervan kan mate- riële schade tot gevolg hebben en de werking van het toestel be- perken.
_MSP702_MSP2524.book Seite 130 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Veiligheidsinstructies SinePower Neem de volgende fundamentele veiligheidsmaatregelen bij het gebruik van elektrische toestellen in acht om u te beschermen tegen: – elektrische schokken – brandgevaar – verwondingen Algemene veiligheid Bij de opbouw van de 230 V -circuit met verdeeldoos moet beslist door een vakkundige persoon een veiligheidsschakelaar (FI-schakelaar) wor- den ingebouwd en een aardleiding worden aangebracht, zie hoofdstuk...
_MSP702_MSP2524.book Seite 131 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Veiligheidsinstructies SinePower Bij installaties op boten Bij een verkeerde installatie van elektrische toestellen op boten kan er corrosieschade aan de boot ontstaan. Laat de installatie van de omvor- mer door een deskundige (boot-)elektricien uitvoeren. Elektrische leidingen Moeten leidingen door plaatwanden of andere scherpe wanden geleid worden, gebruik dan lege buizen of leidingdoorvoeren.
_MSP702_MSP2524.book Seite 133 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Doelgroep van deze gebruiksaanwijzing SinePower Doelgroep van deze gebruiksaanwij- zing Het hoofdstuk „Omvormer aansluiten“ auf Seite 139 is uitsluitend gericht op vakkundige personen, die vertrouwd zijn met de betreffende VDE-richtlijnen. Alle overige hoofdstukken zijn ook gericht op de gebruiker van het toestel. Gebruik volgens de voorschriften De SinePower omvormers dienen ervoor om gelijkspanning van 12 V resp.
Página 134
_MSP702_MSP2524.book Seite 134 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Technische beschrijving SinePower De uitgangsspanning komt overeen met de huishoudspanning uit het stop- contact (zuivere sinusspanning). De omvormer beschikt over een -voorrangschakeling van 230 V. Als er een externe -spanning van 230V aanwezig is dan wordt deze bij voorrang gebruikt.
Página 135
_MSP702_MSP2524.book Seite 135 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Technische beschrijving SinePower Om de aansluitkabels aan de achterzijde van het toestel te bevestigen kan de kabelhouder worden gebruikt. De omvormer kan met een externe schakelaar (niet bij levering inbegrepen) in en uit worden geschakeld. Als toebehoren biedt de fabrikant een afstandsbediening aan voor de besturing van de omvormer.
Página 136
_MSP702_MSP2524.book Seite 136 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Technische beschrijving SinePower Bedrijfsindicaties LED „Input Level” (afb. 2 4, pagina 4) De LED „Input Level” geeft het spanningsbereik aan, waarin de ingangs- spanning zich bevindt. Display Ingangsspanning MSP 702, MSP 1012, MSP 704, MSP 1024, MSP 1512, MSP 2012, MSP 1524, MSP 2024,...
_MSP702_MSP2524.book Seite 137 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Omvormer bevestigen SinePower LED „Power Status” (afb. 2 2, pagina 4) De LED „Power Status” geeft de bedrijfstoestand van de omvormer aan. Display Ingangsspanning Oranje, continu branden Normaal bedrijf met batterijvoeding Oranje, langzaam knipperen Energiespaarmodus Groen, continu branden...
Página 138
_MSP702_MSP2524.book Seite 138 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Omvormer bevestigen SinePower Instructie Met de kabelhouder kunt u de aansluitkabels aan de achterzijde van het toestel borgen. Bevestig de kabels na het leggen met ka- belverbinders aan de lussen van de kabelhouder. Waarschuwing! Controleer voor het boren of er geen elektrische kabels of andere delen van het voertuig door boren, zagen en vijlen beschadigd kun-...
_MSP702_MSP2524.book Seite 139 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Omvormer op afvoerluchtsysteem aansluiten SinePower Omvormer op afvoerluchtsysteem aansluiten U kunt de omvormer aansluiten op een afvoerluchtsysteem. Daardoor wordt de warme afvoerlucht van binnen naar buiten geleid. ➤ Plaats de afvoerluchtadapter (afb. 7 2, pagina 6) zodanig aan de voor- zijde van de omvormer (afb.
Página 140
_MSP702_MSP2524.book Seite 140 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Omvormer aansluiten SinePower Waarschuwing – levensgevaar door elektrische schok! Als u meer dan een verbruiker aan de omvormer wilt aansluiten en daarvoor een circuit met een verdeeldoos moet bouwen, moet u een veiligheidsschakelaar (FI-schakelaar) gebruiken en een aard- leiding aanbrengen in de omvormer, zie hoofdstuk „Meerdere ver- bruikers aansluiten”...
Página 141
_MSP702_MSP2524.book Seite 141 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Omvormer aansluiten SinePower 10.2 Omvormer op accu aansluiten Waarschuwing! Zorg ervoor dat de polariteit niet wordt verwisseld. Bij het verkeerd polen van de accuaansluitingen ontstaat een grote vonk en de in- terne zekeringen branden door.
Página 142
_MSP702_MSP2524.book Seite 142 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Omvormer aansluiten SinePower 10.3 230 V-voedingsleiding aansluiten ➤ Steek de 230 V -aansluitkabel met een geaarde stekker (afb. 1 3, pagina 3) in die 230 V -ingangsbus (afb. 3 3, pagina 4). ➤...
Página 143
_MSP702_MSP2524.book Seite 143 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Omvormer aansluiten SinePower Aardleiding aanbrengen ➤ Schroef de vier bevestigingsschroeven (afb. 9 2, pagina 7) uit de ach- terwand van het toestel met een willekeurige binnenzeskant-sleutel. ➤ Verwijder de achterwand (afb. 9 1, pagina 7). ➤...
_MSP702_MSP2524.book Seite 144 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Omvormer gebruiken SinePower 10.7 Afstandsbediening (toebehoren) aansluiten Let op – gevaar voor beschadiging! Steek de aansluiting voor de afstandsbediening alleen in de remotepoort II en niet in de remotepoort I. Door verkeerd aanslui- ten kan het toestel beschadigen! Zorg ervoor dat afstandsbediening en omvormer met dezelfde in- gangsspanning worden gevoed!
Página 145
_MSP702_MSP2524.book Seite 145 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Omvormer gebruiken SinePower Neem bij het gebruik de volgende instructies in acht (zie ook hoofd- stuk „Storingen verhelpen” op pagina 147) De omvormer schakelt uit, als de accuspanning onder 10,5 V resp. 21 V daalt, de accuspanning boven 15,3 V resp.
_MSP702_MSP2524.book Seite 146 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Omvormer onderhouden en reinigen SinePower De schakelstand voor uw omvormer vindt u in de volgende tabel: Energiespaarmodus tot DIP-schakelaar MSP 1012 MSP 2012 MSP 702 MSP 1024 MSP 2024 MSP 704 MSP 1512 MSP 2512 MSP 1524...
_MSP702_MSP2524.book Seite 147 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Storingen verhelpen SinePower Storingen verhelpen Instructie Bij gedetailleerde vragen over de gegevens van de omvormer, kunt u contact opnemen met de fabrikant. Waarschuwing! Open het toestel niet. U loopt dan gevaar voor een elektrische schok! Geen uitgangsspanning De LED „Power Status”...
_MSP702_MSP2524.book Seite 148 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Garantie SinePower Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achter- kant van de handleiding) of tot uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende docu- menten mee te sturen: een kopie van de factuur met datum van aankoop,...
Página 149
_MSP702_MSP2524.book Seite 149 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Technische gegevens SinePower WAECO SinePower MSP 1512 MSP 1524 MSP 2012 MSP 2024 Artikelnr. MSP1500-012 MSP1500-024 MSP2000-12 MSP2000-024 Nominale ingangsspanning 12 V DC 24 V DC 12 V DC 24 V DC Uitgangsvermogen 1500 W 2000 W...
Página 150
_MSP702_MSP2524.book Seite 150 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Technische gegevens SinePower Uitvoeringen, wijzigingen in verband met de technische vooruitgang en voor- radigheid voorbehouden. Overspanningsbeveiliging Overspanning Toestel Uitschakeling Herstart MSP 702, MSP 1012, MSP 1512, 15,3 V 14,2 V MSP 2012, MSP 2512 MSP 704, MSP 1024, MSP 1524, 30,6 V 28,4 V...
Página 151
_MSP702_MSP2524.book Seite 151 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 SinePower Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrug- tagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du videregiver apparatet. Indholdsfortegnelse Henvisninger vedr. brug af vejledningen ....152 Sikkerhedshenvisninger.
_MSP702_MSP2524.book Seite 152 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Henvisninger vedr. brug af vejledningen SinePower Henvisninger vedr. brug af vejledningen Vigtigt! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan føre til materielle skader og begrænser apparatets funktion. Vigtigt! Sikkerhedshenvisning, der henviser til farer med elektricitet eller elektrisk spænding: Manglende overholdelse kan føre til kvæstel- ser og materielle skader og begrænser apparatets funktion.
_MSP702_MSP2524.book Seite 153 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Sikkerhedshenvisninger SinePower Generel sikkerhed Når der etableres en 230 V -stikdåsefordelerkreds, skal en elektriker ubetinget montere en sikkerhedsafbryder (fejlstrømsrelæ) og etablere en jordforbindelse, se kapitlet „Tilslutning af flere forbrugere“ på side 165. El-apparater er ikke legetøj! Børn er ikke i stand til at vurdere farer, der udgår fra elektriske apparater.
_MSP702_MSP2524.book Seite 154 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Sikkerhedshenvisninger SinePower Elektriske ledninger Hvis ledninger skal føres gennem pladevægge eller andre vægge med skarpe kanter, skal du anvende tomme rør eller ledningsgennemføringer. Træk ikke ledninger løst eller med skarpe knæk ved elektrisk ledende materialer (metal).
_MSP702_MSP2524.book Seite 156 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Målgruppe for denne vejledning SinePower Målgruppe for denne vejledning Kapitlet „Tilslutning af inverteren“ auf Seite 162 henvender sig udelukkende til fagfolk, som kender de pågældende VDE-retningslinjer. Alle andre kapitler henvender sig også til apparatets brugere. Korrekt brug SinePower inverterne anvendes til at omforme jævnspænding på...
Página 157
_MSP702_MSP2524.book Seite 157 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Teknisk beskrivelse SinePower Udgangsspændingen svarer til almindelig spænding fra stikdåsen (ren sinus- spænding). Inverteren har en 230 V -prioritetskobling. Hvis der findes en ekstern 230 V spænding, anvendes den først og fremmest. Hvis der ikke findes en ekstern 230 -spænding, anvendes det tilsluttede batteri til spændingsforsyningen.
_MSP702_MSP2524.book Seite 158 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Teknisk beskrivelse SinePower Beskrivelse af apparatet Inverteren har følgende visninger og betjeningselementer: Pos. på fig. 2, Element side 4 Hovedafbryder 0 / Off: Apparat slukket I / On: Apparat tændt II / remote: Apparatet kan tændes og slukkes med en ekstern kontakt og styres med en fjernbetjening (tilbehør).
Página 159
_MSP702_MSP2524.book Seite 159 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Teknisk beskrivelse SinePower Driftsvisninger Lysdiode „INPUT LEVEL“ (fig. 2 4, side 4) Lysdioden „INPUT LEVEL“ viser spændingsområdet, som indgangs- spændingen befinder sig i. Visning Indgangsspænding MSP 702, MSP 1012, MSP 704, MSP 1024, MSP 1512, MSP 2012, MSP 1524, MSP 2024, MSP 2512...
_MSP702_MSP2524.book Seite 160 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Fastgørelse af inverteren SinePower LED „POWER STATUS“ (fig. 2 2, side 4) Lysdioden „POWER STATUS“ viser inverterens driftstilstand. Visning Indgangsspænding Orange, lyser konstant Normal drift med batterispændingsforsyning Orange, blinker langsomt Energibesparelsesmodus Grøn, lyser konstant Ekstern forsyning med 230 V -spænding...
Página 161
_MSP702_MSP2524.book Seite 161 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Fastgørelse af inverteren SinePower Vigtigt! Før du borer, skal du kontrollere, at elektriske kabler eller andre dele på køretøjet ikke beskadiges, når der bores, saves eller files. Horisontal fastgørelse af inverteren ➤...
_MSP702_MSP2524.book Seite 162 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Tilslutning af inverteren til aftræksluftsystemet SinePower Tilslutning af inverteren til aftræksluft- systemet Inverteren kan tilsluttes til et aftræksluftsystem. Derved ledes den varme af- træksluft ud af det indre rum. ➤ Placér aftræksluftadapteren (fig. 7 2, side 6) overventilatoren på forsi- den af inverteren (fig.
Página 163
_MSP702_MSP2524.book Seite 163 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Tilslutning af inverteren SinePower Advarsel – livsfare på grund af elektrisk stød! Hvis der skal tilsluttes mere end en forbruger til inverteren og i den forbindelse etableres en stikdåsefordelerkreds, skal der monteres en sikkerhedsafbryder (fejlstrømsrelæ) og jordforbindelsen etable- res i inverteren, se kapitlet „Tilslutning af flere forbrugere“...
Página 164
_MSP702_MSP2524.book Seite 164 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Tilslutning af inverteren SinePower 10.2 Tilslutning af inverteren til batteri Advarsel! Polerne må ikke byttes om. Hvis batteritilslutningens poler byttes om, springer der en stor gnist, og de interne sikringer springer. Ud- skiftningen af sikringerne må...
Página 165
_MSP702_MSP2524.book Seite 165 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Tilslutning af inverteren SinePower 10.3 Tilslutning af 230 V-forsyningsledningen ➤ Sæt 230 V -tilslutningskablet med Schuko-stik (fig. 1 3, side 3) i 230 V -indgangsstikket (fig. 3 3, side 4). ➤ Tilslut Schuko-stikket til 230 V-vekselstrømnettet. 10.4 Tilslutning af 230 V-udgangsledningen Advarsel –...
_MSP702_MSP2524.book Seite 166 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Tilslutning af inverteren SinePower Etablering af jordforbindelsen ➤ Skru de fire fastgørelsesskruer (fig. 9 2, side 7) på bagsiden af appara- tet ud med den vedlagte unbrakonøgle. ➤ Tag bagvæggen (fig. 9 1, side 7) af. ➤...
_MSP702_MSP2524.book Seite 167 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Anvendelse af inverteren SinePower Anvendelse af inverteren ➤ Tilslut forbrugeren til inverteren. Tilkobling på apparatet ➤ Stil hovedafbryderen (fig. 2 1, side 4) på kontaktstillingen „ON“. ✓ Inverteren foretager en selvtest. Under selvdiagnosen lyder der toner fra den interne højttaler, og lysdio- derne blinker i forskellige farver.
Página 168
_MSP702_MSP2524.book Seite 168 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Anvendelse af inverteren SinePower Bemærk Hvis inverteren anvendes over længere tid og med stor belastning, anbefales det at starte motoren for at genoplade køretøjets batteri. 11.1 Indstilling af energibesparelsesmodus (standby) Inverteren afgiver ingen spænding i energibesparelsesmodusen og skåner dermed batteriet.
_MSP702_MSP2524.book Seite 169 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Vedligeholdelse og rengøring af inverteren SinePower Vedligeholdelse og rengøring af inverteren Vigtigt! Anvend ikke skarpe eller hårde genstande eller rengøringsmidler til rengøring, da det kan beskadige apparatet. ➤ Rengør af og til apparatet med en fugtig klud. Fejlsøgning Bemærk Kontakt producenten i forbindelse med detaljerede spørgsmål om...
_MSP702_MSP2524.book Seite 170 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Garanti SinePower Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bag- side) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: En kopi af regningen med købsdato En reklamationsgrund eller en fejlbeskrivelse Bortskaffelse...
Página 171
_MSP702_MSP2524.book Seite 171 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Tekniske data SinePower WAECO SinePower MSP 1512 MSP 1524 MSP 2012 MSP 2024 Artikel-nr. MSP1500-012 MSP1500-024 MSP2000-12 MSP2000-024 Nominel indgangsspænding 12 V DC 24 V DC 12 V DC 24 V DC Udgangseffekt 1500 W 2000 W...
Página 172
_MSP702_MSP2524.book Seite 172 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Tekniske data SinePower Der tages forbehold for udførelser, ændringer som følge af teknisk udvikling og for muligheder for levering. Overspændingsbeskyttelse Overspænding Apparat Frakobling Genstart MSP 702, MSP 1012, MSP 1512, 15,3 V 14,2 V MSP 2012, MSP 2512 MSP 704, MSP 1024, MSP 1524,...
Página 173
_MSP702_MSP2524.book Seite 173 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 SinePower Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten monteras och an- vänds. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Över- lämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Information om bruksanvisningen ......174 Säkerhetsanvisningar .
_MSP702_MSP2524.book Seite 174 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Information om bruksanvisningen SinePower Information om bruksanvisningen Observera! Säkerhetsanvisning: om säkerhetsanvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och systemets funktion kan påver- kas negativt. Observera! Säkerhetsanvisning, som upplyser om risker med elektrisk ström och elektrisk spänning: om anvisningarna inte beaktas kan det leda till person- och materialskador, och apparatens funktion kan påver- kas negativt.
_MSP702_MSP2524.book Seite 175 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Säkerhetsanvisningar SinePower Allmän säkerhet Vid installation av en 230 V -förgreningskrets måste en behörig elektri- ker installera en jordfelsbrytare (FI) och ställa in en jordbygel, se kapitel ”Ansluta flera förbrukare” på sidan 187. Elapparater är inga leksaker! I samband med elektriska apparater kan det uppstå...
_MSP702_MSP2524.book Seite 176 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Säkerhetsanvisningar SinePower Elledningar Använd tomma rör eller kabelgenomföringar om kablarna ska dras genom plåtväggar eller andra väggar med vassa kanter. Lägg inte kablarna löst eller med skarpa böjar på elektriskt ledande material (metall).
_MSP702_MSP2524.book Seite 178 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Målgrupper SinePower Målgrupper Kapitlet „Ansluta växelriktaren“ auf Seite 184 riktar sig endast till behörigt fackfolk som har kännedom om relevanta VDE-standarder/direktiv. Alla andra kapitel riktar sig även till ägaren/användaren av apparaten. Ändamålsenlig användning SinePower växelriktare används för att omvandla 12 V- resp.
Página 179
_MSP702_MSP2524.book Seite 179 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Teknisk beskrivning SinePower Växelriktaren har prioritetskoppling för 230 V . Om 230 V -spänning finns används denna i första hand. Om det inte finns någon extern 230 V -spän- ning används det anslutna batteriet för spänningsförsörjning. Beakta uppgifterna om uteffekt och högsta uteffekt, se kapitel ”Tekniska da- ta”...
Página 180
_MSP702_MSP2524.book Seite 180 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Teknisk beskrivning SinePower Apparatbeskrivning Växelriktaren har följande anslutningar, lysdioder och reglage/detaljer: Pos. på bild 2, Element sida 4 Huvudbrytare 0 / off: apparaten är avstängd I / on: apparaten är påslagen II / remote: apparaten kan slås på...
_MSP702_MSP2524.book Seite 182 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Fastsättning av växelriktaren SinePower Lysdiod ”power status” (bild 2 2, sida 4) Lysdioden ”power status” indikerar växelriktarens dritfläge. Lysdiod Ingångsspänning Orange, lyser konstant Normal drift med batterispänning Orange, blinkar långsamt Energisparläge Grön, lyser konstant Extern 230 V -spänningsförsörjning...
Página 183
_MSP702_MSP2524.book Seite 183 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Fastsättning av växelriktaren SinePower Observera! Innan borrningar görs: kontrollera att inga elkablar eller andra delar kan skadas genom borrning, sågning eller filning. Horisontell montering av växelriktaren ➤ Kläm fast vardera två hållare på den nedre staven till höger och vänster (bild 4, sida 5).
_MSP702_MSP2524.book Seite 184 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Ansluta växelriktaren till ett frånluftsystem SinePower Ansluta växelriktaren till ett frånluft- system Det går att ansluta växelriktaren till ett frånluftsystem. Därigenom leds den varma avluften ut i det fria. ➤ Placera avluftadaptern (bild 7 2, sida 6) över fläkten på växelriktarens framsida (bild 7 1, sida 6) så...
Página 185
_MSP702_MSP2524.book Seite 185 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Ansluta växelriktaren SinePower Varning! Risk för strömstötar - livsfara! Om flera än en förbrukare ska anslutas till växelriktaren och en förgreningskrets ska installeras för detta, måste en jordfelsbrytare (FI) installeras och jordbygeln i växelriktaren måste ställas in, se kapitel ”Ansluta flera förbrukare”...
Página 186
_MSP702_MSP2524.book Seite 186 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Ansluta växelriktaren SinePower 10.2 Ansluta växelriktaren till batteriet Varning! Se till att polerna ansluts rätt. Vid fel anslutning av polerna uppstår gnistbildning och de inbyggda säkringarna går sönder. Låt endast fackfolk byta säkringar! Anvisning! Dra åt skruvarna på...
Página 187
_MSP702_MSP2524.book Seite 187 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Ansluta växelriktaren SinePower 10.3 Ansluta 230 V-elkabel ➤ Asnlut 230 V -anslutningskabeln med jordad (schuko) kontakt (bild 1 3, sida 3) till 230 V -ingången(bild 3 3, sida 4). ➤ Anslut den jordade kontakten till 230 V-växelström. 10.4 230-V-utgångskabel anslutning Varning! Risk för strömstötar - livsfara!
Página 188
_MSP702_MSP2524.book Seite 188 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Ansluta växelriktaren SinePower Ställa in jordbygeln ➤ Skruva ut de fyra fästskruvarna (bild 9 2, sida 7) på apparatens baksida med den medföljande insexnyckeln. ➤ Ta bort bakväggen (bild 9 1, sida 7). ➤...
_MSP702_MSP2524.book Seite 189 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Använda växelriktaren SinePower Använda växelriktaren ➤ Anslut förbrukarna till växelriktaren. Påslagning på apparaten ➤ Ställ huvudbrytaren (bild 2 1, sida 4) på ”ON”. ✓ Växelriktaren genomför en självtest. Under självdiagnosen avger den inbyggda högtalaren signaler och lysdio- derna blinkar i olika färger.
Página 190
_MSP702_MSP2524.book Seite 190 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Använda växelriktaren SinePower 11.1 Ställa in energisparläget (standby) I energisparläget avger växelriktaren ingen spänning och batteriet skonas. När en ansluten förbrukare kräver en effekt som ligger över ett inställt effekt- värde, börjar växelriktaren arbeta i normalläge igen. Med DIP-switcharna S1, S2 och S3 (bild 3 1, sida 4) kan energisparläget och effektvärdet ställas in.
_MSP702_MSP2524.book Seite 191 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Skötsel och rengöring av växelriktaren SinePower Skötsel och rengöring av växelriktaren Observera! Använd inga vassa eller hårda föremål för att rengöra apparaten, använd inga skarpa rengöringsmedel; apparaten kan skadas. ➤ Rengör apparaten då och då med en fuktig trasa. Åtgärda fel Anvisning Kontakta tillverkaren om du önskar detaljerad information om...
_MSP702_MSP2524.book Seite 192 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Garanti SinePower Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta till- verkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller återförsäljaren. Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med: en kopia på...
Página 193
_MSP702_MSP2524.book Seite 193 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Tekniska data SinePower WAECO SinePower MSP 1512 MSP 1524 MSP 2012 MSP 2024 Artikel-nr MSP1500-012 MSP1500-024 MSP2000-12 MSP2000-024 Nominell ingångsspänning 12 V DC 24 V DC 12 V DC 24 V DC Uteffekt 1500 W 2000 W...
Página 194
_MSP702_MSP2524.book Seite 194 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Tekniska data SinePower Olika utföranden, tekniska förbättringar och leveransmöjligheter förbehålls. Överspänningsskydd Överspänning Apparat Avstängning Omstart MSP 702, MSP 1012, MSP 1512, 15,3 V 14,2 V MSP 2012, MSP 2512 MSP 704, MSP 1024, MSP 1524, 30,6 V 28,4 V MSP 2024, MSP 2524...
Página 195
_MSP702_MSP2524.book Seite 195 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 SinePower Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må du sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Innhold Tips for bruk av bruksanvisningen .
_MSP702_MSP2524.book Seite 196 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Tips for bruk av bruksanvisningen SinePower Tips for bruk av bruksanvisningen Merk! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til skade på utstyr og skade funksjonen til apparatet. Merk! Sikkerhetsregel som viser til farer forbundet med elektrisk strøm eller elektrisk spenning: Hvis man ikke overholder dette, kan det...
_MSP702_MSP2524.book Seite 197 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Sikkerhetsregler SinePower Generell sikkerhet Ved oppbygging av en 230 V stikkontaktfordelerkurs skal fagfolk mon- tere jordfeilbryter og koble til jord, se kapittel «Koble til flere forbrukere» på side 209. Elektriske apparater er ikke beregnet for barn! Barn er ikke i stand til å...
_MSP702_MSP2524.book Seite 198 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Sikkerhetsregler SinePower Elektriske ledninger Hvis ledninger må føres gjennom platevegger eller andre vegger med skarpe kanter, bruker du tomme rør hhv. ledningsgjennomføringer. Ikke legg ledninger løst eller skarpt bøyd på materiell som leder elektrisk strøm (metall).
_MSP702_MSP2524.book Seite 200 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Målgruppen for denne veiledningen SinePower Målgruppen for denne veiledningen Kapitlet „Koble til vekselretteren“ auf Seite 206 henvender seg kun til fagfolk som har kjennskap til de tilhørende VDE-retningslinjene. Alle de andre kapitlene henvender seg også til den som bruker apparatet. Tiltenkt bruk Vekselretteren SinePower brukes til å...
Página 201
_MSP702_MSP2524.book Seite 201 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Teknisk beskrivelse SinePower Vekselretteren har en 230 V prioritetskobling. Hvis det eksisterer ekstern 230 V spenning, blir denne prioritert brukt. Når det ikke finnes noen ek- stern 230 V spenning, velger strømtilførselen det tilkoblede batteriet. Overhold verdiene for utgangseffekt og topp-utgangseffekt slik de er angitt i kapittel «Tekniske data»...
Página 202
_MSP702_MSP2524.book Seite 202 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Teknisk beskrivelse SinePower Apparatbeskrivelse Vekselretteren har følgende tilkoblinger, indikeringer og betjenings- elementer: Pos. i fig. 2, Element side 4 Hovedbryter 0/Off: Apparatet slått av I/On: Apparatet slått på II/Remote: Apparatet slås av og på med en ekstern bryter eller med en fjern- kontroll (tilbehør).
_MSP702_MSP2524.book Seite 204 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Feste vekselretteren SinePower Lysdiode «Power Status» (fig. 2 2, side 4) Lysdioden «Power Status» indikerer vekselretterens driftsstatus. Indikering Inngangsspenning Oransje, lyser fast Normal drift med batterispenningsforsyning Oransje, sakte blinking Energisparemodus Grønn, lyser kontinuerlig Ekstern forsyning via 230 V spenning Rød, hurtig blinking...
Página 205
_MSP702_MSP2524.book Seite 205 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Feste vekselretteren SinePower Tips Med kabelfestet kan du feste tilkoblingskabelen på apparatets bak- side. Etter at kabelen er lagt med kabelbånd, festes den på klaffene til kabelfestet. Merk! Før du borer noe som helst, må du forsikre deg om at ingen elek- triske kabler eller andre deler på...
_MSP702_MSP2524.book Seite 206 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Koble vekselretteren til avtrekksluftsystemet SinePower Koble vekselretteren til avtrekksluft- systemet Du kan koble vekselretteren til et avtrekksluftsystem. På denne måten blir den varme avtrekksluften ledet ut av rommet og ut i det fri. ➤...
Página 207
_MSP702_MSP2524.book Seite 207 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Koble til vekselretteren SinePower Advarsel – Livsfare på grunn av strømstøt! Hvis du ønsker å koble til flere enn en forbruker til vekselretteren og i tillegg montere en stikkontaktfordelerkurs, må du ha en jordfeil- bryter og koble til jord i vekselretteren, se kapittel «Koble til flere forbrukere»...
Página 208
_MSP702_MSP2524.book Seite 208 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Koble til vekselretteren SinePower 10.2 Koble vekselretteren til batteri Advarsel! Pass på at du ikke bytter polaritet. I tilfelle feil polaritet vil det oppstå et kraftig overslag, og den innebygde sikringen brenner av. Sikrin- gene må...
Página 209
_MSP702_MSP2524.book Seite 209 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Koble til vekselretteren SinePower 10.4 230 V utgangsledningen kobles til Advarsel – Livsfare på grunn av strømstøt! Før tilkobling av 230V utgangsledningen må du forsikre deg om at vekselretteren er slått av med hovedbryteren. ➤...
Página 210
_MSP702_MSP2524.book Seite 210 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Koble til vekselretteren SinePower Sette jordingsbro ➤ Skru ut de fire festeskruene (fig. 9 2, side 7) på bakveggen til apparatet med den vedlagte umbraconøkkelen. ➤ Ta av bakveggen (fig. 9 1, side 7). ➤...
_MSP702_MSP2524.book Seite 211 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Bruk av vekselretteren SinePower Bruk av vekselretteren ➤ Koble forbrukeren til vekselretteren. Slå på apparatet ➤ Sett hovedbryteren (fig. 2 1, side 4) i bryterstilling «ON». ✓ Vekselretteren utfører en selvtest. Under selvdiagnosen avgir den interne høyttaleren lyder, og lysdiodene blinker i forskjellige farger.
Página 212
_MSP702_MSP2524.book Seite 212 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Bruk av vekselretteren SinePower 11.1 Stille inn energisparemodus (standby) Vekselretteren avgir ikke spenning i energisparemodus, og skåner dermed batteriet. Når en tilkoblet forbruker trenger en effekt som ligger over en innstilt effektverdi, arbeider vekselretteren i normal drift igjen.
_MSP702_MSP2524.book Seite 213 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Stell og rengjøring av vekselretteren SinePower Stell og rengjøring av vekselretteren Merk! Bruk ikke skarpe eller harde gjenstander eller rengjøringsmidler til rengjøring, da det kan skade apparatet. ➤ Rengjør apparatet regelmessig med en fuktig klut. Utbedring av feil Tips Henvend deg til produsenten for detaljspørsmål om data for...
_MSP702_MSP2524.book Seite 214 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Garanti SinePower Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produsentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veilednin- gen) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: kopi av kvitteringen med kjøpsdato, årsak til reklamasjonen eller beskrivelse av feilen.
Página 215
_MSP702_MSP2524.book Seite 215 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Tekniske data SinePower WAECO SinePower MSP 1512 MSP 1524 MSP 2012 MSP 2024 Artikkelnr. MSP1500-012 MSP1500-024 MSP2000-12 MSP2000-024 Nettspenning 12 V DC 24 V DC 12 V DC 24 V DC Utgangseffekt 1500 W 2000 W...
Página 216
_MSP702_MSP2524.book Seite 216 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Tekniske data SinePower Vi tar forbehold om utførelser, endringer som følge av tekniske forbedringer og leveringsmuligheter. Overspenningsvern Overspenning Apparat Utkobling Ny start MSP 702, MSP 1012, MSP 1512, 15,3 V 14,2 V MSP 2012, MSP 2512 MSP 704, MSP 1024, MSP 1524, 30,6 V...
Página 217
_MSP702_MSP2524.book Seite 217 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 SinePower Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen asennusta ja käyttöönot- toa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt laitteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen ..... . . 218 Yleisiä...
_MSP702_MSP2524.book Seite 218 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen SinePower Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen Huomio! Turvallisuusohje: Noudattamatta jättäminen voi johtaa materiaa- livaurioihin ja haitata laitteen toimintaa. Huomio! Turvallisuusohje, joka viittaa sähkövirrasta ja -jännitteestä johtu- viin vaaroihin: Noudattamatta jättäminen voi johtaa henkilö- ja ma- teriaalivaurioihin ja haitata laitteen toimintaa.
_MSP702_MSP2524.book Seite 219 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Yleisiä turvallisuusohjeita SinePower Yleinen turvallisuus Asennettaessa 230-V :n pistorasiaverkkoa, tulee ehdottomasti pitää huolta siitä, että ammattilainen asentaa suojakytkimen (FI-kytkimen) ja maadoitusliitokset, katso kappale ”Useampien sähkölaitteiden liittämi- nen” sivulla 231. Sähkölaitteet eivät ole lasten leluja! Lapset eivät osaa arvioida sähkölaitteista aiheutuvia vaaroja oikein.
_MSP702_MSP2524.book Seite 220 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Yleisiä turvallisuusohjeita SinePower Sähköiset johtimet Käytä putkitusta tai läpivientikappaleita, jos johtimet täytyy viedä peltisei- nien tai muiden teräväreunaisten seinien läpi. Älä aseta johtimia liian löysälle, tai teräville taitteille sähköä johtavien ma- teriaalien (metalli) päälle.
_MSP702_MSP2524.book Seite 222 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Tämän käyttöohjeen kohderyhmä SinePower Tämän käyttöohjeen kohderyhmä Kappale „Vaihtosuuntaajan liittäminen“ auf Seite 228 on suunnattu ainoas- taan ammattilaisille, jotka tuntevat vastaavat VDE-direktiivit. Kaikki muut kappaleet suunnataan laitteen käyttäjille. Määräystenmukainen käyttö SinePower -vaihtosuuntaajaa käytetään 12 V:n tai 24 V:n tasajännitteen muuntamiseen 230 V -vaihtojännitteeksi, jonka taajuus on 50 Hz.
Página 223
_MSP702_MSP2524.book Seite 223 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Tekninen kuvaus SinePower Vaihtosuuntaajassa on 230-V- -jännitteenvalitsin. Jos saatavilla on ulkoi- nen 230-V -jännite, käytetään tätä ensisijaisesti. Jos saatavilla ei ole ul- koista 230-V -jännitettä, käytetään virransyöttöön liitettyä akkua. Noudata lähtötehoa ja huippulähtötehoa koskevia arvoja, jotka kappale ”Tek- niset tiedot”...
Página 224
_MSP702_MSP2524.book Seite 224 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Tekninen kuvaus SinePower Laitekuvaus Vaihtosuuntaajassa on seuraavat näytöt ja käyttölaitteet: Kohta kuva 2, Elementti sivulla 4 Pääkytkin 0 / Off: Laite sammutettu I / On: Laite käynnistetty II / Remote: Laitteen voi käynnistää ja sammuttaa ulkoisella kytkimellä tai ohjata kaukosäätimellä...
Página 225
_MSP702_MSP2524.book Seite 225 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Tekninen kuvaus SinePower Toimintailmaisimet LED ”Input Level” (kuva 2 4, sivulla 4) LED ”Input Level” ilmaisee sen jännitealueen, jolla tulojännite on. Näyttö Ottojännite MSP 702, MSP 1012, MSP 704, MSP 1024, MSP 1512, MSP 2012, MSP 1524, MSP 2024, MSP 2512...
_MSP702_MSP2524.book Seite 226 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Vaihtosuuntaajan kiinnitys SinePower LED ”Power Status” (kuva 2 2, sivulla 4) LED ”Power Status” ilmaisee vaihtosuuntaajan toimintotilan. Näyttö Tulojännite Oranssi, loistaa jatkuvasti Normaalitoiminto akku-virtasyötöllä Oranssi, hidas vilkku Energiansäästötila Vihreä, loistaa jatkuvasti Ulkoinen syöttö...
Página 227
_MSP702_MSP2524.book Seite 227 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Vaihtosuuntaajan kiinnitys SinePower Ohje Johtopidikkeellä voit varmistaa liitäntäjohdot laitteen takapuolella. Kiinnitä johdot vetämisen jälkeen nippusiteillä johtopidikkeen sal- poihin. Huomio! Ennen kuin teet mitään reikiä, varmista, että poraaminen, sahaami- nen tai viilaaminen ei vahingoita sähköjohtoja tai ajoneuvon muita osia.
_MSP702_MSP2524.book Seite 228 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Vaihtosuuntaajan liittäminen poistoilmajärjestelmään SinePower Vaihtosuuntaajan liittäminen poistoil- majärjestelmään Voit liittää vaihtosuuntaajaan poistoilmajärjestelmän. Siten lämmin poistoil- ma johdetaan sisätilasta ulos. ➤ Aseta poistoilma-adapteri (kuva 7 2, sivulla 6) vaihtosuuntaajan etu- puolelle (kuva 7 1, sivulla 6) tuulettimen yläpuolelle siten, että ruuvit so- pivat reikiin.
Página 229
_MSP702_MSP2524.book Seite 229 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Vaihtosuuntaajan liittäminen SinePower 10.1 Liittämisohjeita Varoitus! Vaihtosuuntaajaa ei saa käyttää ajoneuvoissa, joiden akun plus- napa on yhdistetty runkoon. Varoitus – sähköiskusta johtuva hengenvaara! Jos haluat liittää vaihtosuuntaajaan enemmän kuin yhden sähkö- laitteen ja kokoat siihen pistorasiaverkon, tulee vaihtosuuntaajaan asentaa suojakytkin (FI-kytkin) ja maadoitusliitos, katso kappale ”Useampien sähkölaitteiden liittäminen”...
Página 230
_MSP702_MSP2524.book Seite 230 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Vaihtosuuntaajan liittäminen SinePower 10.2 Vaihtosuuntaajan liittäminen akkuun Varoitus! Huolehdi siitä, että napaisuus ei mene ristiin. Akkuliitäntöjen napai- suuden sekoittaminen johtaa runsaaseen kipinöintiin ja sisäiset su- lakkeet palavat. Vain ammattimies saa vaihtaa sulakkeita! Ohje! Kiristä...
Página 231
_MSP702_MSP2524.book Seite 231 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Vaihtosuuntaajan liittäminen SinePower 10.4 230-V-lähtöjohtimen liittäminen Varoitus – sähköiskusta johtuva hengenvaara! Varmista ennen 230-V -lähtöjohtimen liittämistä, että vaihtosuun- taaja on sammutettu pääkytkimellä. ➤ Työnnä 230-V -liitäntäjohto schuko-kytkimellä (kuva 1 4, sivulla 3) 230-V -lähtöliittimeen (kuva 3 4, sivulla 4).
_MSP702_MSP2524.book Seite 232 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Vaihtosuuntaajan käyttäminen SinePower ➤ Ruuvaa ruuvi viereiseen reikään (kuva 9 3, sivulla 7) vaemmalla puolel- ➤ Aseta laitteen takaseinä jälleen paikalleen ja kiinnitä se ruuveilla. 10.6 Käynnistyksen ja sammutuksen ulkoisen kytkimen liittäminen Ohje Ulkoinen kytkin liitetään RJ-45-puhelinpistokkeella vaihtosuuntaa-...
Página 233
_MSP702_MSP2524.book Seite 233 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Vaihtosuuntaajan käyttäminen SinePower ✓ Vaihtosuuntaaja suorittaa testauksen. Testauksen aikana laitteen sisäisestä kovaäänisestä kuuluu ääniä ja LEDit vilkkuvat erivärisinä. ✓ Testauksen jälkeen LEDit ”Input Level” (kuva 2 4, sivulla 4) ja ”Power Status”...
Página 234
_MSP702_MSP2524.book Seite 234 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Vaihtosuuntaajan käyttäminen SinePower 11.1 Energiansäästötilan (stand-by) säätäminen Vaihtosuuntaaja ei luovuta jännitettä energiansäästötilassa ja säästää siten akkua. Kun liitetty sähkölaite tarvitsee tehoa, joka on yli asetetun tehoarvon, toimii vaihtosuuntaaja jälleen normaalitoiminnossa. Voit kytkeä energiansäästötilan päälle DIP-kytkimillä S1, S2 ja S3 (kuva 3 1, sivulla 4) ja asettaa tehoarvon.
_MSP702_MSP2524.book Seite 235 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Vaihtosuuntaajan hoito ja puhdistaminen SinePower Vaihtosuuntaajan hoito ja puhdistaminen Huomio! Puhdistukseen ei saa käyttää teräviä tai kovia välineitä eikä puhdistusaineita, koska tämä voi johtaa laitteen vahingoittumiseen. ➤ Puhdistakaa laite toisinaan ulkopuolelta kostealla liinalla. Vianetsintä...
_MSP702_MSP2524.book Seite 236 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Tuotevastuu SinePower Tuotevastuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen taka- sivulla) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat: kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä, valitusperuste tai vikakuvaus.
Página 237
_MSP702_MSP2524.book Seite 237 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Tekniset tiedot SinePower WAECO SinePower MSP 1512 MSP 1524 MSP 2012 MSP 2024 Tuotenro. MSP1500-012 MSP1500-024 MSP2000-12 MSP2000-024 Nimellinen tulojännite 12 V DC 24 V DC 12 V DC 24 V DC Lähtöteho 1500 W 2000 W...
Página 238
_MSP702_MSP2524.book Seite 238 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Tekniset tiedot SinePower Oikeus mallimuutoksiin, teknistä kehitystä palveleviin muutoksiin ja toimitus- mahdollisuuksiin pidätetään. Ylijännitesuoja Ylijännite Laite Uudelleenkäyn- Katkaisu nistys MSP 702, MSP 1012, MSP 1512, 15,3 V 14,2 V MSP 2012, MSP 2512 MSP 704, MSP 1024, MSP 1524, 30,6 V 28,4 V...
Página 239
_MSP702_MSP2524.book Seite 2 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16...
Página 240
_MSP702_MSP2524.book Seite 3 Dienstag, 22. September 2009 4:55 16 Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten ℡ +49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de Europe Overseas + Middle East Dometic Austria GmbH Dometic Italy S.p.A.