Página 1
MONTAGEANLEITUNG SHAPELINE SCHLUSS BREMSLICHT WING STYLE INSTALLATION INSTRUCTION SHAPELINE STOP TAIL LAMP WING STYLE INSTRUCTIONS DE MONTAGE SHAPELINE FEU DE POSITION AR / STOP WING STYLE MONTERINGSANVISNING SHAPELINE BAK /BROMSLJUS WING STYLE MONTAGEHANDLEIDING SHAPELINE ACHTER /REMLICHT WING STYLE INSTRUCCIONES DE MONTAJE SHAPELINE LUZ DE SITUACIÓN FRENO WING STYLE INSTRUZIONI DI MONTAGGIO SHAPELINE LUCE DI POSIZIONE POSTERIORE/STOP WING STYLE...
Página 2
Technische Änderungen vorbehalten Subject to alteration without notice Sous réserve de modifi cations techniques Vi reserverar oss för tekniska ändringar Technische wijzigingen voorbehouden Reservadas modifi caciones técnicas Con riserva di modifi che tecniche Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään...
Página 4
• Dans le cadre de l’amélioration technische optische • Only use original spare parts or continue de nos produits, nous Änderungen vor. spare parts approved by HELLA. nous réservons le droit de • Verwenden • If you have any questions or réaliser modifi cations Originalersatzteile bzw.
Página 5
• Bij vragen of inbouwproblemen zados por HELLA. eller vänd dig till din märkes- dient u de HELLA klantenser- • Si tiene preguntas que hac- verkstad. vice, de groothandel te bellen ernos o difi cultades en el of u te richten tot de dealer- montaje, llame al Servicio de werkplaats.
Página 6
, s o i t a • In caso di domande o problemi HELLA-asiakaspalveluun, di montaggio, chiami il servizio tukkukauppiaalle tai käänny di assistenza dei clienti della sopimuskorjaamon puoleen. HELLA, il rivenditore o si rivolga alla offi cina autorizzata.
Página 7
Zeichenerklärung Symbolförklaring Legenda Explanation symbols Legenda Piirroksen selitys Explication des symboles Aclaración de símbolos Richtig Falsch Positionspfeil Bewegungspfeil Correct Incorrect Location/Position Arrow Movement Arrow Correct Incorrect Flèche de Position Flèche indiquant sens du vouvement Rätt Positionpil Rörelsepil Goed Fout Lokatie/Positie pijl Richtingspijl Correcto Erróneo...
Página 8
Lieferumfang Leveransomfattning Contenuto della confezione Scope of delivery Leveringsomvang Toimituksen sisältö Fourniture Alcance de suministro 2SB 013 399-03 2SB 013 399-04 2SB 013 399-07 2SB 013 399-08...
Página 10
Benötigte Montagewerkzeuge Nödvändiga monteringsverktyg Attrezzi necessari per il montaggio Installation tools required Benodigde montagewerktuigen Tarvittavat asennustyökalut Outillage de montage requis Herramientas de montaje necesarias Ø 5,8 mm Ø 26 mm Ø 10 mm Ø 30 mm...
Página 11
Montage Montering Montaggio Mounting Montage Asennus Montage Général Montaje ECE-R48 ECE-R7 Max. 400 mm Max. 400 mm 2,5º 2,5º Max. 400 mm Max. 400 mm Min. 600 mm...
TECHNISCHE DATEN Nenn- Spannungs- Zulässige Eingangswerte Schutzklasse spannung bereich Umgebungs temperatur 12 V 9V -16 V Stop 305 / 330 mA -40° C bis +60° C IP 6K7, IP X9K 24 V 18V -32 V Tail 40 / 60 mA Der Betrieb der Leuchte mit Wechselspannung oder getakteter Gleichspannung ist nicht zulässig! Auf jeden Fall müssen aber die landesspezifischen Gesetze eingehalten werden, z.B.
TEKNISKA DATA Märk- Spänning- Tillåten omgivnings- Ingångsvärden Skyddsklass spänning sområde temperatur 12 V 9V -16 V Stop 305 / 330 mA -40°C upp till +60°C IP 6K7, IP X9K 24 V 18V -32 V Tail 40 / 60 mA Lampan får inte användas med växelspänning eller taktad likspänning! Lagarna som gäller i det aktuella landet måste dock alltid följas, t.ex.
DATI TECNICI Tensione Intervallo di Valori di Temperatura ambiente Categoria di nominale tensione ingresso ammessa protezione 12 V 9V -16 V Stop 305 / 330 mA da -40°C a +60°C IP 6K7, IP X9K 24 V 18V -32 V Tail 40 / 60 mA Non è...
Página 25
Beleuchtungsanlage auf einwandfreie Funktion hin prüfen Check that the lighting system is working perfectly Contrôler le bon fonctionnement de l’installation d’éclairage Kontrollera att ljussystemet fungerar felfritt Controleer of de verlichting goed functioneert Comprobar que el sistema de iluminación funciona impecablemente Controllare la perfetta funzionalità...