HSM Pure 630 Instrucciones De Servicio
Ocultar thumbs Ver también para Pure 630:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

BETRIEBSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE D'UTILISATION
MANUALE OPERATIVO
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUGSVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
2.360.999.200
11/2015
Pure 630
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
KASUTUSJUHEND
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
NAVODILO ZA UPORABO
ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ
MANUAL DE EXPLOATARE
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
KULLANIM KILAVUZU

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HSM Pure 630

  • Página 1 Pure 630 BETRIEBSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI OPERATING INSTRUCTIONS NÁVOD K OBSLUZE NOTICE D‘UTILISATION NÁVOD NA OBSLUHU MANUALE OPERATIVO KASUTUSJUHEND INSTRUCCIONES DE SERVICIO ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO NAVODILO ZA UPORABO GEBRUIKSAANWIJZING ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ BRUGSVEJLEDNING MANUAL DE EXPLOATARE BRUKSANVISNING ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ...
  • Página 2 Skartovačka HSM Pure 630 ........94...
  • Página 3: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Bänder, Verschnürungen, Weich- plastikfolien. Gefahren für Kinder und andere Personen! Die Maschine darf nicht durch Personen (einschließlich Kinder unter 14 Jahren) mit einge- schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfah- rung und/oder mangels Wissen benutzt 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 4: Bedien- Und Anzeigeelemente

    Gebrauch sowie Sicherheitselement Eingriffe von dritter Seite fallen weder unter Typenschild die Gewährleistung noch unter die Garantie. Netzschalter HSM gewährleistet die Lieferung von Ersatz- teilen bis 10 Jahre nach Auslaufen der Produktion dieses Modells. Bedien- und Anzeigeelemente Anzeige Anzeigen Schneidwerk blockiert Behälter voll...
  • Página 5  3 Sekunden nachdem die Lichtschranke an der Rückseite des Aktenvernichters an in der Papierzufuhr wieder frei ist wird das und stecken Sie den Netzstecker in eine Schneidwerk automatisch abgeschaltet ordnungsgemäß installierte Steckdose. und der Aktenvernichter geht in Betriebs- bereitschaft. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 6 • Geben Sie die Karte in die Mitte der Zuführöffnung. Entsorgen Sie das zerklei- nerte Material getrennt von Papierabfällen. Aktenvernichter ausschalten • Drücken Sie die Bedientaste.  Anzeige „Betriebsbereit“ verlischt. • Schalten Sie den Netzschalter an der Rückseite des Aktenvernichters auf „0“. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 7 Teil des Schnittgutes in das Schneidwerk zurückgezogen und fällt nicht in den Innenraum des Aktenvernichters. Tür offen • Schließen Sie die Tür. Sicherheits- • Drücken Sie nicht auf das Sicherheitselement. element gedrückt 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 8: Reinigung Und Wartung

    • 5 Schnittgutsäcke Geräuschentwicklung oder • 1 CD-Sack nach jedem Leeren des Schnittgutbehälters. • 1 Flasche Schneidblock-Spezialöl (50 ml) Verwenden Sie dazu nur HSM-Schneid- für Geräte mit Partikelschnitt blockspezialöl: • Betriebsanleitung • Spritzen Sie das Spezialöl durch die Papierzufuhr auf ganzer Breite auf die Zubehör...
  • Página 9: Technische Daten

    Laufgeräuschen führen. Je nach Struktur und Eigenschaften des Papiers und der Art der Eingabe kann die Blattleistung abweichen. Der Aktenvernichter erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsvorschriften der Europäischen Union: • Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG • EMV-Richtlinie 2004/108/EG • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU Die EU-Konformitätserklärung kann beim Hersteller angefordert werden. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 10: Explanation Of Symbols And Safety Instructions

    Risk of injury from being pulled Keep long hair, loose articles of clothing, ties, scarves, jewellery, etc. away from feed opening. Material with the tendency to form loops, e.g. tapes, strapping mate- rial, etc. must not be shredded. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 11: Operating And Display Elements

    The warranty period for the document shred- der is 2 years. There is a special warranty for the HSM solid steel cutting rollers in the document shredder, which is provided inde- Door pendently of the guarantee, and remains...
  • Página 12: Initial Start-Up

     Three seconds after the light barrier in the paper feed opening is free again, the cut- ting unit is switched off automatically and the shredder switches to standby. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 13 Dispose of the shredded material and the waste paper separately. Switching off the shredder • Press the operation button.  The “Ready for operation” indicator goes out. • Set mains switch at rear of paper shredder to “0”. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 14 Door • Close the front door. open Safety • Do not press the safety element. element pressed 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 15: Cleaning And Maintenance

    • 1 CD bag time you empty the waste container. Only • Special cutting block oil 50 ml (cross cut) use HSM special lubricating oil for the cutting • Operating instructions unit to do this: • Spray the special cutting unit oil through...
  • Página 16: Technical Data

    This document shredder meets the applicable harmonisation legislation of the European Union: • Low Voltage directive 2006/95/EU • EMC directive 2004/108/EU • RoHS directive 2011/65/EU The EU declaration of conformity can be requested from the manufacturer. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 17: Explication Des Symboles Et Consignes De Sécurité

    fi che. des cheveux longs, des vête- ments larges, des cravates, des écharpes, des bracelets, des colliers, etc. Ne pas détruire les objets ayant tendance à s’entortiller, bandes, matériel de ligaturage etc. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 18: Vue Générale

    ● Le mécanisme de coupe, robuste, résiste aux agrafes et aux trombones. La durée de garantie du destructeur de documents est de 2 ans. HSM accorde une garantie spéciale (HSM Lifetime War- ranty), indépendante de la garantie, sur les Porte cylindres de coupe en acier fabriqués d’une...
  • Página 19: Mise En Service

     3 s après que la cellule photoélectrique de l’ouverture d’introduction de papier est de nouveau libre, le dispositif de coupe se met automatiquement à l’arrêt et le des- tructeur de documents se met en veille. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 20: Destruction De Cds

    Mise hors circuit • Appuyez sur le bouton de commande.  Le voyant « en ordre de marche » s’éteint. • Mettre le commutateur principal sur le revers du destructeur de documents sur la pos. „0“. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 21: Elimination De Défauts

    à l’intérieur du destructeur de documents. Porte • Positionnez correctement le collecteur dans le compartiment inférieur. ouvert Élément • N’appuyez pas sur l’élément de sécurité. de sécu- rité enfoncé 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 22: Entretien Et Maintenance

    à chaque fois que vous videz le col- • Notice d‘utilisation lecteur. Utilisez uniquement de l’huile spéciale pour bloc de coupe HSM : Accessoires • Vaporisez l’huile spéciale sur toute la • 10 sacs à particules largeur des cylindres de coupe par l’ali- n°...
  • Página 23: Caractéristiques Techniques

    Le destructeur de documents respecte les directives d’harmonisation en vigueur dans l’Union Européenne : • Directive basse tension 2006/95/CE • Directive CEM 2004/108/CE • Directive LdSD 2011/65/UE La déclaration de conformité UE est disponible sur demande auprès du fabricant. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 24: Avvertenze Per La Sicurezza

    è indispensabile prendere le dovute precauzioni affi nché capelli sciolti, lembi di vestiario, cravatte, sciarpe, collane, braccialetti ecc. non vengano agganciati. Non distruggere materiali che tendono ad avvolgersi, quali nastri, corde, fi lm in plastica ecc. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 25: Elementi Di Comando E Visualizzazione

    Elemento di sicurezza sono né coperti da garanzia, né in garanzia. Targhetta Interruttore di rete HSM garantisce la consegna di pezzi di ricambio fi no a 10 anni dall’uscita di produ- zione del presente modello. Elementi di comando e visualizzazione...
  • Página 26: Messa In Funzione

     3 secondi dopo che la fotocellula è di nuovo libera nell’apertura dell’alimenta- zione della carta, il meccanismo di taglio viene spento automaticamente e il distrug- gidocumenti passa alla modalità Pronto per il funzionamento. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 27 Smaltire il materiale smi- nuzzato separandolo dai rifi uti di carta. Spegnimento del distruggidocumenti • Premere la tastiera di comando.  Il messaggio “Pronto per il funzionamento” si spegne. • Interruttore della rete sul rovescio del distruggidocumenti su „0“. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 28: Eliminazione Dei Disturbi

    Contatto • Chiudere lo sportello. sportello interrotto Elemento • Non premere l’elemento di sicurezza. di sicu- rezza premuto 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 29: Pulizia E Cura

    HSM e dai recchi elettrici ed elettronici usati. Smaltire tecnici del servizio di assistenza dei nostri anche tutti i materiali da imballaggio confor- partner autorizzati.
  • Página 30: Dati Tecnici

    Il distruggidocumenti è conforme alle rispettive norme armonizzate stabilite dall’Unione Europea: • Direttiva Bassa Tensione 2006/95/CE • Direttiva CEM 2004/108/CE • Direttiva RoHS 2011/65/UE La dichiarazione di conformità UE può essere richiesta al produttore. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 31: Explicación De Símbolos E Indicaciones De Seguridad

    Evite que el cabello largo, la ropa holgada, corbatas, bufan- das, cadenas, pulseras, etc. queden en el área de la abertura de la alimentación de papel. No introduzca en la máquina ningún material susceptible de formar bucles, como cintas, cordeles, etc. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 32: Vista General

    Elemento de seguridad intervención de terceras personas. Placa de características Interruptor HSM garantiza el envío de piezas de recam- bio hasta 10 años tras fi nalizar la producción de este modelo. Elementos de mando e indicación Indicaciones...
  • Página 33: Primera Puesta En Marcha

     3 s después de que la barrera de luz de la abertura para la alimentación de papel vuelve a estar libre, el dispositivo corta- dor se desconecta automáticamente y la destructora de documentos estará en disponibilidad para el funcionamiento. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 34: Destrucción De Cds

    Apagar la destructora de documentos • Pulse el pulsador de servicio.  La indiación “Dispuesta para el funciona- miento” se apaga. • Poner el interruptor en el lado trasero de la destructora de documentos en „0“. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 35: Solución De Averías

    Puerta • Cerrar la puerta frontal. abierto Elemento • No pulse el elemento de seguridad. de segu- ridad pulsado 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 36: Limpieza Y Mantenimiento

    Elimine todos los mate- tventa de HSM o los técnicos riales de embalaje de forma respetuosa con de servicio de nuestras partes contratantes. el medio ambiente.
  • Página 37: Datos Técnicos

    La destructora de documentos cumple con las leyes de armonización pertinentes de la Unión Europea: • Directiva sobre baja tensión 2006/95/CE • Directiva CEM 2004/108/CE • Directiva RoHS 2011/65/UE Se puede solicitar al fabricante la declaración de conformidad de la UE. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 38: Instruções De Segurança

    Não pode ser introduzido na destruidora de documentos nenhum material que forma argolas, por exemplo, fi tas, cordéis, películas de plástico, etc. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 39: Vista Geral

    O tempo de garantia para a destruidora de documentos é de 2 anos. Existe uma garan- tia independente da garantia principal para os veios de corte em aço maciço HSM das Porta destruidoras de documentos que abrange Instruções de segurança toda a vida útil do aparelho (HSM Lifetime...
  • Página 40: Colocação Em Funcionamento

     3 segundos depois da barreira luminosa na abertura para a inserção de papel voltar a estar desobstruída, o mecanismo de corte é automaticamente desligado e a destruidora de documentos comuta para standby. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 41: Outros Modos De Funcionamento

    Desligar o destruidora de documentos • Prima o botão de operação.  A indicação “Operacional” apaga-se. • Pôr em „0“ o interruptor de rede no lado traseiro da destruidora de documentos. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 42: Eliminação De Falhas

    é puxado de volta para o mecanismo cheio cortador e não cai para o interior da destruidora de documentos. Porta • Fechar a porta de frente. aberto Elemento • Não pressione o elemento de segurança. de segu- rança premido 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 43: Limpeza E Conservação

    Entregue devem ser efectuados pela assis- também todos os materiais de embalagem tência a cliente da HSM e por para uma eliminação ecológica. técnicos da assistência dos nossos parcei- ros de contrato. Endereços da assistência técnica, ver página 160.
  • Página 44: Dados Técnicos

    • Diretiva 2006/95/CE «baixa tensão» • Diretiva 2004/108/CE relativa à compatibilidade eletromagnética • Diretiva 2011/65/UE respeitante à restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos elétricos e eletrónicos A declaração de conformidade UE pode ser solicitada ao fabricante. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 45: Gevaar Door Elektrische Stroom

    Lange haren, losse kleding, strop- de netstekker vast. dassen, sjaals, halskettingen en armbanden niet binnen het bereik van de papiertoevoeropening houden. Geen materiaal toevoe- ren dat zich om het snijsysteem heen kan winden, zoals bijv. ban- den, touwtjes etc. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 46: Bedienings- En Weergave-Elementen

    Veiligheidselement schade door ondeskundige behandeling en Typeplaatje ingrepen door derden vallen niet onder de Netschakelaar garantie. HSM garandeert de levering van reser- veonderdelen tot 10 jaar na einde van de productie van dit model. Bedienings- en weergave-elementen Weergaven Weergaven snijwerk geblokkeerd...
  • Página 47: Inbedrijfstelling

     3 s nadat de fotocel in de papiertoevoer- teerde contactdoos. opening weer vrij is, wordt het snijwerk automatisch uitgeschakeld en gaat de papiervernietiger in stand-by. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 48: Creditcards En Klantenpasjes Vernietigen

    Neem het milieu in acht en voer de verschillende materialen gescheiden af. Papiervernietiger uitschakelen • Druk op de bedieningstoets.  Weergave „Gebruiksklaar” gaat uit. • Netschakelaar aan de achterzijde van de papiervernietiger op „0“ zetten. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 49: Verhelpen Van Storingen

    Als u voor het verwijderen van de bak de omkeertoets kort indrukt, wordt een deel van het snijgoed in het snijwerk teruggetrokken en valt niet in de binnenkant van de papiervernietiger. Deur • Voordeur sluiten. open Veiligheid- • Druk niet op het veiligheidselement. selement ingedrukt 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 50: Reiniging En Onderhoud

    • 1 cd-zak snijwerk insmeren met olie. Gebruik daar- • 1 fl es speciale olie voor snijblok (50 ml) voor enkel speciale snijblokolie van HSM: voor snippersnijmachines • Spuit de speciale olie door de papiertoe- • Gebruiksaanwijzing voer over de volledige breedte van de snijassen.
  • Página 51: Technische Specificaties

    Naargelang structuur en eigenschappen van het papier en het soort invoer kan de blad- capaciteit afwijken. De papiervernietiger voldoet aan de geldende harmonisatiewetgeving van de EU: • Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG • EMC-richtlijn 2004/108/EG • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU De EU-conformiteitsverklaring kan bij de fabrikant worden aangevraagd. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 52 Fare for kvæstelser på grund af indtrækning! Før ikke langt hår, løstsiddende tøj, slips, tørklæder, halskæder, armbånd osv. hen i nærheden af tilførselsåbningen. Makulér ikke materiale, som har tendens til at danne løkker, f.eks. bånd, sam- mensnøringer, blød plasticfolie. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 53: Betjenings- Og Displayelementer

    Garantitiden for makulatoren er på 2 år. Uafhængigt af garantiydelsen gælder der en garanti for HSM makulatorernes skæreaks- ler af fuldstål i hele apparatets levetid (HSM Dør Lifetime Warranty). Slid, skader på grund af Sikkerhedshenvisninger ukorrekt brug samt indgreb fra tredje part...
  • Página 54 Sørg derfor ved smalle papirstrimler for, at de kan registre- res af fotocellen.  3 sek. efter at fotocellen i papirtilførselsåb- ningen igen er fri, frakobles skæreværket automatisk, og makulatoren skifter til standby. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 55 • Før kortet ind i midten af tilførselsåbnin- gen. Bortskaf det makulerede materiale separat fra papiraffald. Frakobling af makulatoren • Tryk på betjeningstasten.  Visningen „Driftsklar“ slukker. • Netafbryderen på bagsiden af makule- ringsmaskinen stilles på „0“. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 56: Udbedring Af Fejl

    Hvis der trykkes kortvarigt på reserveringstasten, før beholderen tages ud, trækkes en del af materialet tilbage ind i skæreværket og falder ikke ned i makulatorens indvendige rum. Dør åben • Frontdøren lukkes. Sikkerhedsele- • Tryk ikke på sikkerhedselementet. ment trykket ned 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 57: Rengøring Og Vedligeholdelse

    • 1 fl aske skæreblok-specialolie (50 ml) til olie, hvis skæreeffekten partikelskæremaskiner aftager, der opstår støj, og • Brugsvejledning når materialebeholderen er blevet tømt. Anvend kun HSM-skære- Tilbehør blokspecialolie: • 10 sidefoldeposer, best.nr. 1.442.995.110 • Sprøjt specialolien på skæreakslerne i • Flaske skæreblok-specialolie (250 ml) hele bredden gennem papirtilførslen.
  • Página 58: Tekniske Data

    Afhængigt af papirets struktur og egenskaber og indfø- ringsmåden kan arkeffekten afvige. Makulatoren opfylder EUs gældende harmoniseringsforskrifter: • Lavspændingsdirektiv 2006/95/EF • EMC-direktiv 2004/108/EF • RoHS-direktiv 2011/65/EU EU-overensstemmlseserklæringen kan bestilles hos producenten. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 59 Risk för skador - indragning! Var försiktigt med långt hår, vida klädesplagg, slipsar, halsdukar, hals- och armband etc. - risk för indragning i inmatnings- öppningen. Mata inte in något material som kan bilda slingor, t.ex. band, snören, mjuk plastfolie. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 60 (HSM Lifetime Warranty). Garantin gäller inte Fotocell för slitage, skador p.g.a. felaktig användning Manöver- och displayenhet eller obehörigt ingrepp. Säkerhetsdel HSM tillhandahåller reservdelar upp till 10 år Typskylt efter att denna modell har slutat tillverkas. Nätbrytare Manöver- och displayelement Symboler Symboler Skärverket blockerat...
  • Página 61: Handhavande

     3 sekunder efter det att fotocellen i inmat- ningsöppningen för papper blivit fri igen stängs skärverket av automatiskt och dokumentförstöraren kopplar över till standby. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 62 • Mata in kortet i mitten av inmatnings- öppningen. Avfallshantera det strimlade materialet avskilt från annat pappersavfall. Frånslagning av dokumentförstöraren • Tryck på manöverknappen.  Symbolen ”driftklar” slocknar. • Ställ huvudströmbrytaren på dokumentför- störarens baksida på läget „0“. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 63 Om reverseringsknappen trycks in innan behållaren tas ut dras en del av materialet in i skärverket igen och ramlar inte ner i dokumentförstöraren. Lucka • Stäng frontlukkan. öppen Aktiverad • Tryck inte på säkerhetsdelen. säker- hetsdel 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 64: Rengöring Och Underhåll

    • Bruksanvisning kar, vid oljud, eller efter varje tömning av behålla- Tillbehör ren. Använd endast HSM specialolja för • 10 st sidoveckade säckar knivblock: Beställnr. 1.442.995.110 • Spruta specialoljan över hela knivaxlarnas • Flaska specialolja för skärblocket l (250 ml) bredd;...
  • Página 65: Tekniska Data

    Beroende på papperets struktur och egenskaper samt vilken typ av inmatning som används, kan antalet ark som skärs sönder under en omgång variera. Dokumentförstöraren uppfyller den Europeiska unionens gällande harmoniseringslagstiftning: • Lågspänningsdirektiv 2006/95/EG • EMC-direktivet 2004/108/EG • RoHS-direktiv 2011/65/EU EU-deklaration om överensstämmelse kan beställas hos tillverkaren. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 66 Älä koskaan kosketa paperinsyö- aina verkkopistokkeeseen. tön rakoa. Loukkaantumisvaara sisäänve- dosta! Älä päästä hiuksia, löysiä vaatteita, kravatteja, huiveja, kaula- tai ranneketjuja tms. syöttöaukon lähelle. Älä silppua mitään materiaalia, jolla on taipu- mus muodostaa silmukoita, esim. hihnoja, naruja, kalvoja jne. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 67: Käyttö- Ja Näyttölaitteet

    Paperisilppurin tuotevastuuaika on 2 vuotta. Tässä pätee tuotevastuusta riippumaton HSM:n paperisilppureiden teräksisiä leik- Luukku kausakseleita koskeva takuu laitteen koko Turvaohjeita käyttöiän ajan (HSM Lifetime Warranty). Valokenno Kulumat, vauriot, jotka johtuvat epäasi- Käyttö- ja näyttöyksikkö anmukaisesta käytöstä tai ulkopuolisen Suojaelementti toiminnasta eivät kuulu tuotevastuun eikä...
  • Página 68  3 s sen jälkeen, kun valokenno paperin- syöttöaukossa on jälleen vapaa, kytkeytyy leikkauskoneisto automaattisesti pois ja paperisilppuri palaa käyttövalmiuteen. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 69 CD-säkkiä. Luotto- ja asiakaskorttien tuhoaminen • Syötä kortti syöttöaukon keskelle. Hävitä silputtu materiaali erillään paperijätteistä. Paperisilppurin virran katkaisu • Paina käyttöpainiketta.  Näyttö ”käyttövalmis” sammuu. • Paina paperinsilppurin takana oleva kytkin asentoon „0“. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 70: Häiriönpoisto

    Silppusäi- • Tyhjennä silppusäiliö. liö täynnä Vihje: Jos painat ennen säiliön poistamista peruutuspainiketta lyhyesti, osa silppua vedetään takaisin leikkauskoneistoon eikä putoa paperisilppu- rin sisätilaan. Luukku • Sulje etuluukku. auki Turvaele- • Älä paina turvaelementtiä. menttiä painettu 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 71: Puhdistus Ja Huolto

    • 10 laskospussia, Tilausnro 1.442.995.110 • Anna leikkauslaitteiston toimia ilman paperin syöttämistä noin 10 sekuntia jat- • Pullo erikoisvoiteluöljyä (250 ml) kuvalla toiminnolla. Tilausnro 1.235.997.403  Paperipöly ja muut hiukkaset poistuvat. Asiakaspalvelun osoitteet sivulla 160. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 72: Tekniset Tiedot

    Paperin rakenteesta ja ominaisuuksista sekä syöttötavasta riippuen voi arkkiteho poiketa. Paperisilppuri on Euroopan Unionin asianomaisten harmonisoitujen standardien mukainen: • Pienjännitedirektiivi 2006/95/EY • Sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi 2004/108/EY • RoHS-direktiivi 2011/65/EU EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen voi pyytää valmistajalta. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 73 Ikke beveg langt hår, løst antrekk, slips, sjal, hals- og armbånd etc. inn i området rundt papirinnma- tingsåpningen. Ikke makuler noe materiale som har lett for å danne løkker, som f.eks. bånd, snorer, plastfolie. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 74: Betjenings- Og Indikeringselementer

    Det robuste skjæreapparatet er ufølsomt overfor stifter og binderser. Garantitiden for makuleringsmaskinen er på 2 år. Det gis en egen garanti som er uav- hengig av garantiytelsen for HSM helstål skjæreaksler i makuleringsmaskinen i løpet av hele apparatets levetid (HSM Lifetime Dør Warranty).
  • Página 75  Ca. 3 s etter at papirtilførselsåpningen er stikkontakt. fri, kobles makuleringsmaskinen automa- tisk ut igjen og er klar til bruk. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 76 Makulere kreditt- og kundekort • Legg kortet midt i innmatingsåpningen. Det makulerte materialet må avhendes separat fra papiravfall. Slå av makuleringsmaskinen • Trykk på betjeningsknappen.  Indikeringen “Driftsklar” slukker. • Sett nettbryteren på baksiden av makule- ringsmaskinen på “0”. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 77 Hvis du trykker kort på Reverseringsknappen før du tar ut full beholderen, blir en del av makuleringsmassen trukket tilbake i skjæreapparatet og faller dermed ikke inn i makuleringsmaskinen. Dør åpen • Lukk døren. Sikkerhets- • Ikke trykk på sikkerhetselementet. element trykket 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 78 • 5 sekker for makuleringsmasse sert, ved støyutvikling eller • 1 CD-sekk hver gang makuleringsbeholderen tømmes. Bruk kun skjæreblokk-spesialolje fra HSM til • 1 fl aske skjæreblokk-spesialolje (50 ml) dette: for partikkelkjæremaskiner • Sprøyt spesialoljen gjennom papirinnma- •...
  • Página 79 Svakere linjespenning eller frekvens kan gi lavere ytelse og økt driftsstøy. Avhengig av papirets struktur og egenskaper og type innmating, kan arkytelsen avvike. Makuleringsmaskinen oppfyller gjeldende harmoniseringsforskrifter i EU: • Lavspenningsdirektiv 2006/95/EF • EMC-direktiv 2004/108/EF • RoHS-direktiv 2011/65/EU EF-samsvarserklæringen kan fås hos produsenten. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 80: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Nie niszczyć materiałów mających tendencję do tworzenia zapętleń, np. taśmy, sznurki, folia z tworzywa sztucznego itd. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 81 2 lata. Na walce nożowe ze stali Drzwi jednolitej będące elementami niszczarki Informacje bezpieczeństwa dokumentów HSM istnieje gwarancja nieza- Zapora świetlna leżna od rękojmi (HSM Lifetime Warranty), Zespół obsługi i sygnalizacji która obowiązuje w całym okresie życia Element zabezpieczający urządzenia. Zużycie, szkody wywołane przez Tabliczka znamionowa nieprawidłową...
  • Página 82  3 s po ponownym zwolnieniu zapory z tyłu niszczarki dokumentów i włożyć świetlnej w otworze podajnika papieru na- wtyczkę zasilania do odpowiednio zainsta- stępuje automatyczne wyłączenie mecha- lowanego gniazda. nizmu tnącego i niszczarka dokumentów przechodzi w stan gotowości. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 83 • Włożyć kartę w środek otworu podajnika. Pocięty materiał nie powinien być utylizo- wany razem z odpadami papierowymi. Wyłączanie niszczarki dokumentów • Nacisnąć przycisk obsługowy.  Wskaźnik „Gotowa do pracy“ gaśnie. • Wyłącznik zasilania z tyłu urządzenia przełączyć na „0“. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 84: Usuwanie Zakłóceń

    Jeżeli przed wyjęciem pojemnika zostanie naciśnięty krótko przy- pełny cisk cofania, część ścinek zostanie wciągnięta z powrotem do mechanizmu tnącego i nie wpada do środka niszczarki. Drzwi • Zamknąć drzwi. otwarte Wciśnięta • Nie wciskać osłony. osłona 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 85: Czyszczenie I Konserwacja

    HSM i techni- nych i elektronicznych. Wszystkie ków serwisowych naszych opakowania powinny zostać poddane przyja- partnerów kontraktowych. Adresy punktów znemu dla środowiska unieszkodliwieniu.
  • Página 86: Dane Techniczne

    Niszczarka dokumentów jest zgodna z odnośnymi zharmonizowanymi przepisami Unii Europejskiej: • Dyrektywa Niskiego Napięcia 2006/95/WE • Dyrektywa Kompatybilności Elektromagnetycznej (EMC) 2004/108/WE • Dyrektywa RoHS 2011/65/UE O wydanie deklaracji zgodności UE można zwrócić się do producenta. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 87: Bezpečnostní Pokyny

    Dlouhé vlasy, volné části oděvu, vázanky, šály, řetízkové náhrdel- níky a náramky atd. udržujte v bezpečné vzdálenosti od přívod- ního otvoru. Neskartujte materiál náchylný k tvorbě smyček, např. stuhy, šňůry použité k ovázání, umělohmotné fólie atd. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 88 Robustní řezací mechanika je odolná proti sešívacím a kancelářským sponám. Záruční lhůta skartovačky je 2 roky. Záruka nezávislá na odpovědnosti za vady ocelo- vých řezacích hřídelí HSM skartovačky je Dveře platná po celou dobu životnosti přístroje Bezpečnostní pokyny (doživotní záruka HSM Lifetime Warranty).
  • Página 89: Uvedení Do Provozu

    řádně nainstalované  3 s poté, co bude světelná závora na otvo- zásuvky. ru pro vkládání papíru opět volná, dojde k automatickému vypnutí řezného mechani- smu a skartovačka se přepne do pohoto- vostního režimu. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 90 • Kartu vložte do střední části vstupního otvoru. Nelikvidujte skartovaný materiál společně s papírovým odpadem. Vypnutí skartovačky • Stiskněte ovládací tlačítko.  Symbol „Připraven k provozu“ zhasne. • Síťový vypínač na zadní straně skartova- cího stroje nastavit na „0“. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 91: Odstraňování Poruch

    Pokud před vytáhnutím nádoby krátce stisknete tlačítko pro ovlá- dání zpětného chodu, dojde ke vtažení části nařezaného odpadu do řezací mechaniky a nespadne do vnitřního prostoru skartovacího stroje. Otevřená • Zavřete dvířka. dvířka Bezpeč- • Nestiskejte bezpečnostní prvek. nostní prvek stisknut 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 92: Čištění A Údržba

    K ekologické likvidaci odevzdejte nosti HSM a servisní technici také veškerý obalový materiál. našich smluvních partnerů. Adresy zákaznických servisů viz strana 160. K čištění skartovačky používejte pouze měkký...
  • Página 93: Technické Údaje

    Skartovací stroj splňuje příslušné harmonizované normy Evropské unie: • Směrnice o zařízeních nízkého napětí 2006/95/ES • Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2004/108/ES • Směrnice o omezení nebezpečných látek (RoHS) 2011/65/EU EU prohlášení o shodě lze vyžádat u výrobce. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 94: Bezpečnostné Pokyny

    Dlhé vlasy, voľné časti odevu, viazanky, šály, náhrdelníky a retiazkové náramky atď. udržia- vajte v bezpečnej vzdialenosti od otvoru na vkladanie papiera. Nes- kartujte materiál, ktorý je náchylný ku tvorbe slučiek, napr. stuhy, motúzy, umelohmotné fólie atď. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 95 Záručná doba skartovaceho zariadenia je 2 roky. Záruka, nezávisle na zodpovednosti za poruchy oceľových rezacích hriadeľov Dvierka HSM skartovačky, je platná po celú dobu Bezpečnostné pokyny životnosti prístroja (doživotná záruka HSM Svetelná závora Lifetime Warranty). Opotrebenie, poškodenia Riadiaca a indikačná...
  • Página 96: Uvedenie Do Prevádzky

     Cca 3 s potom, čo je otvor na prísun papiera opäť voľný, sa skartovačka automaticky vypne a uvedie sa do stavu prevádzkovej pohotovosti. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 97 • Vložte kartu do stredu prívodného otvoru. Rozdrvený materiál pri likvidácii separujte od papierového odpadu. Vypnutie skartátora • Stlačte ovládacie tlačidlo.  Rozsvieti sa „Pripravené na prevádzku“. • Nastavte sieťový spínač na zadnej strane skartovačky na „0“. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 98: Odstraňovanie Porúch

    Ak pred odobratím zásobníka nakrátko stlačíte reverzačné tlačidlo, plný dôjde k vtiahnutiu časti narezaného materiálu späť do rezného mechanizmu a nespadne do vnútorného priestoru skartovacieho zariadenia. Otvorené • Zatvorte dvere. dvere Bezpeč- • Nestláčajte bezpečnostný prvok. nostný prvok stlačený 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 99: Čistenie A Údržba

    Dodržiavajte aktuálne platné predpisy a na vykonávať len zákaznícky servis odovzdanie a zhodnotenie odpadu z elektric- HSM a servisní technici. kých a elektronických prístrojov a zariadení využívajte zberne odpadu. Ak obalové mate- Adresy zákazníckeho servisu pozri na strane 160.
  • Página 100 Podľa štruktúry a vlastností papiera a druhu spôsobu uloženia môže byť výkon odlišný. Skartovačka spĺňa platné harmonizované predpisy Európskej Únie: • Smernica o nízkom napätí 2006/95/ES • Smernica o elektromagnetickej kompatibilite 2004/108/ES • RoHS smernica 2011/65/EÚ EÚ vyhlásenie o konformite si môžete vyžiadať od výrobcu. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 101 Ärge pistke kätt paberi toiteava pilusse. Vigastusoht sissetõmbamisel! Hoidke lahtised juuksed, avar riietus, lipsud, sallid ning kaela- ja käeketid paberipurustaja lõikea- vast eemal. Ärge purustage kergesti keerduvaid materjale, nagu nt paelu, nööre, plastkilet. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 102 Tugev lõikemehhanism on vastupidav klam- merdaja- ja kirjaklambrite suhtes. Paberipurustaja garantiiaeg on 2 aastat. HSM paberipurustaja terasest lõikerullikutele kehtib eraldi sõltumatu garantii terve seadme eluaja jooksul (HSM Lifetime Warranty). Ohutusjuhised Kulumine, mitteasjakohasest käsitsemisest Valgusbarjäär tekkinud kahju või kolmandate isikute poolt Käsitsus- ja näiduelement...
  • Página 103 Valgusbarjäär käivitab lõikeseadme pistke toitepistik nõuetekohaselt paigalda- automaatselt. Jälgige seetõttu kitsaste tud pistikupessa. paberiribade puhul, et valgusbarjäär need tuvastaks.  Umbes 3 sekundit pärast viimase paberi purustamist lülitub paberipurustaja auto- maatselt välja ja jääb ooterežiimile. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 104 CD-kotti. Krediit- ja kliendikaartide hävitamine • Asetage krediitkaart sisestusava keskele. Käidelge purustatud materjali paberijäät- metest lahus. Paberipurustaja väljalülitamine • Vajutage käsitsusklahvi.  Kustub näit „töövalmis”. • Lülitage paberipurusti tagaküljes asuv toitelüliti asendisse „0”. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 105: Tõrgete Kõrvaldamine

    Kui vajutate enne mahuti eemaldamist korraks tagasikäiguklahvi, tõmmatakse osa jäätmetest lõikemehhanismi tagasi ja ei kuku paberi- purustaja siseruumi. Uks on • Kontrollige, kas esiuks on korralikult suletud. avatud Turva- • Ärge vajutage turvaelemendile. element rakenda- 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 106: Puhastus Ja Hooldus

    Järgige parajasti kehtivaid eeskirju ja kasu- Hooldustöid, mille käigus tuleb tage elektri- ja elektroonikaseadmete korpuse kaas eemaldada, on tagastamise ja taaskasutuse kogumispunkte. lubatud teha vaid HSM-i kliendi- Suunake ka kõik pakendimaterjalid keskkon- teenindusel ja meie nasõbralikku jäätmekäitlusse. lepingupartnerite hooldustehniku- tel. Klienditeeninduse aadressid leiate leheküljelt 160.
  • Página 107: Tehnilised Andmed

    Paberipurustaja vastab järgmistele asjakohastele Euroopa Liidu ühtlustamisalastele õigusaktidele: • madalpingedirektiiv 2006/95/EÜ • elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv 2004/108/EÜ • teatavate ohtlike ainete elektri- ja elektroonikaseadmetes kasutamise piiramist käsitlev direktiiv 2011/65/EÜ Tootjalt võib nõuda EL-i vastavussertifi kaadi esitamist. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 108 • Не вытаскивайте вилку из розетки за Не допускайте попадания длин- сетевой кабель, а всегда беритесь за ных волос, свободной одежды, саму вилку. галстуков, платков, нашейных и наручных цепочек в зону, распо- ложенную в непосредственной близости от приемной щели. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 109: Органы Управления И Индикации

    Дверца гарантийных обязательств гарантия на Указания по технике безопасности цельные стальные режущие валы шреде- Фотоэлемент ров HSM в течение всего срока службы Блок управления и индикации устройства (HSM Lifetime Warranty). В Защитный элемент гарантию не входят износ, ущерб, вызван- Заводская табличка...
  • Página 110: Ввод В Эксплуатацию

     Через 3 с после того, как освобождает- поставки сетевой кабель на задней ся фотореле в приемной щели, режу- стенке шредера и вставьте вилку щий механизм автоматически отклю- в установленную надлежащим чается, и шредер переходит в режим образом розетку. готовности. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 111 • Вставьте карту в середину загрузочного отверстия. Утилизируйте уничтоженный материал отдельно от бумажных отхо- дов. Выключение шредера • Нажмите кнопку управления.  Загорается индикатор «Готовность к работе». • Сетевой выключатель на задней стенке шредера установить в положение «0». 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 112: Устранение Неисправностей

    Если перед снятием резервуара Вы коротко нажимаете кнопку реверсирования, то часть материала втягивается обратно в режущий механизм и не будет проваливаться внутрь шредера. Дверца открыта • Закройте дверцу. Защитный эле- • Не нажимайте на защитный элемент. мент нажат 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 113: Очистка И Техническое Обслуживание

    отслуживших электрических и электрон- разрешается выполнять только ных приборов. Также обеспечивайте службе технического обеспече- экологичную утилизацию всех упаковоч- ния HSM или сервис-техникам ных материалов. наших авторизованных партнеров. Адреса сервисных центров см. стр. 160. 9 Объем поставки Очистку разрешается выполнять только...
  • Página 114: Технические Данные

    Европейского Союза: • Директива по низковольтному оборудованию 2006/95/EC • Директива по электромагнитной совместимости 2004/108/EC • Директива об ограничении использования опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании 2011/65/EU Декларация о соответствии стандартам ЕС предоставляется изготовителем по запросу. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 115: Varnostna Opozorila

    Ne približujte se odprtini za papir z dolgimi lasmi, ohlapno obleko, kravatami, šali verižicami, zapestnicami itd. Ne uničujte materialov, ki so nagnjeni k temu, da se ovijajo, npr, trakove, vezalke, plastično folijo itd. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 116: Elementi Za Upravljanje In Prikazovanje

    Robustni rezalni mehanizem je neobčutljiv na priponke in pisarniške sponke. Garancijsko obdobje naprave za uničevanje dokumentov znaša 2 leti. Za jeklene rezalne gredi uničevalca listin HSM velja od jamstva Vrata neodvisna garancija za celotno življenjsko Varnostna opozorila dobo napreve (HSM Lifetime Warranty). Za Fotocelica običajno obrabo, poškodbe zaradi nepravilne...
  • Página 117 Pri ozkih trakovih papirja omrežni vtič v pravilno inštalirano vtičnico. pazite na to, da jih zazna fotocelica.  Ca. 3 sekunde zatem, ko je odprtina za dovod papirja ponovno prosta, se uničevalec dokumentov izklopi in preklopi v stanje pripravljenosti. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 118 • Kartico vstavite v sredino dovajalne odpr- tine. Razrezan material odstranite ločeno od papirnih odpadkov. Izklop uničevalca dokumentov • Pritisnite tipko za upravljanje.  Ugasne prikaz „Pripravljeno za obratova- nje“. • Preklopite omrežno stikalo na zadnji strani uničevalca dokumentov na „0“. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 119 Če pred odstranjevanjem posode kratko pritisnete na tipko za rever- ziranje, se bo del razrezanega materiala povlekel nazaj v rezalni mehanizem in ne pade v notranjost uničevalca listin. Odprta • Zaprite vrata. vrata Varnostni • Ne pritisnite na varnostni element. element pritisnjen 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 120: Čiščenje In Vzdrževanje

    Servisna dela, ki so povezana predpise in uporabite zbirna mesta za vrača- z odstranitvijo pokrova ohišja, nje in recikliranje električnih in elektronskih sme opraviti le HSM servisna starih rabljenih naprav. Tudi ves embalažni služba in servisni tehniki naših material odstranite okolju prijazno.
  • Página 121: Tehnični Podatki

    Uničevalec listin izpolnjuje zadevne harmonizirane predpise Evropske unije: • Direktiva 2006/95/ES o nizki napetosti • Direktiva 2004/108/ES o elektromagnetni združljivosti • Direktiva 2011/65/EU (RoHS) EU izjavo o skladnosti lahko zahtevate pri proizvajalcu. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 122: Biztonsági Tudnivalók

    Sérülésveszély behúzódás által! Ügyeljen arra, hogy hosszú haj, laza öltözék, nyakkendő, sál, nyak- és karlánc stb. ne kerül- jön a papíradagoló nyílásának közelébe. Ne semmisítsen meg a készülékben hurkolódásra hajlamos anyagot, pl. szalagot, zsineget, műanyag fóliát stb. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 123: Kezelő- És Kijelzőelemek

    CD-k ● ● A robusztus aprítókészülék tűzőgép- és gémkapcsokra érzéketlen. Az iratmegsemmisítőre vonatkozó jótállás 2 év. Az iratmegsemmisítő HSM acél vágó- tengelyeire a szavatosságtól független, a készülék teljes élettartamára vonat- Ajtó kozó garancia vonatkozik (HSM Lifetime Biztonsági tudnivalók Warranty). A kopásra ill. a szakszerűtlen Fénysorompó...
  • Página 124: Üzembe Helyezés

     3 másodperccel az után, hogy a papír- szabályszerűen telepített dugaszolóaljzat- bevezető nyílásban a fénysorompó újból hoz. szabaddá válik, a vágószerkezet automa- tikusan kikapcsol és az iratmegsemmisítő üzemkész állapotba áll. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 125 • Helyezze a kártyát a beadagolónyílás közepébe. A csíkokra vágott anyagot a papírhulladéktól külön ártalmatlanítsa. Az iratmegsemmisítő kikapcsolása • Nyomja meg a kezelőgombot.  Az „Üzemkész“ kijelző kialszik. • Állítsa az iratmegsemmisítő hátoldalán lévő hálózati kapcsolót „0“ állásba. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 126 és az nem esik bele az iratmegsemmisítő belsejébe. Ajtó • Zárja be az ajtót. nyitva Bizton- • Ne nyomja meg a biztonsági elemet. sági elem meg- nyomva 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 127: Tisztítás És Karbantartás

    • Hálózati csatlakozóvezeték az aprítéktartály minden ürítésekor. Ehhez • 5 db aprítékzsák csak speciális HSM aprítóblokk-olajat hasz- • 1 CD-zsák náljon: • 1 üveg (50 ml) különleges olaj az aprítób- • Fecskendezze a speciális olajat a papíra- lokkhoz, (csak apró...
  • Página 128: Műszaki Adatok

    és tulajdonságaitól, valamint a bevezetés jellegétől függően a lapteljesítmény eltérhet. Az iratmegsemmisítő megfelel az Európai Unió alábbi harmonizált előírásainak: • A 2006/95/EK kisfeszültségű irányelv • 2004/108/EK elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó irányelv • 2011/65/EU RoHS irányelv Az EU-megfelelőségi nyilatkozat a gyártótól igényelhető. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 129: Explicitarea Simbolurilor Şi Indicaţiilor De Securitate

    Nu aduceţi părul lung, hainele largi, cravatele, fularele, lănţişoa- rele de gât şi mână etc. în zona deschiderii pentru intrarea hârtiei. Nu distrugeţi material care tinde să formeze ochiuri, de ex. benzi, şnururi, folie de plastic 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 130: Elementele De Operare Şi De Afi Şare

    Bariera fotoelectrică axele de tăiere din oţel masiv ale distrugă- Unitatea de operare şi de afi şare toarelor de documente HSM (HSM Lifetime Elementul de siguranţă Warranty). Uzura, deteriorările produse ca Plăcuţa de fabricaţie urmare a utilizării neconforme cu destina- Comutatorul de reţea...
  • Página 131: Punere În Funcţiune

    fi detectate de bari- ţiile. era fotoelectrică.  La aprox. 3 s după ce deschiderea de intrare a hârtiei este din nou liberă, distru- gătorul de documente se deconectează automat şi trece în starea pregătită de funcţionare. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 132: Distrugerea De Cd-Uri

    Oprirea distrugătorului de documente • Apăsaţi butonul de operare.  Indicatorul „Pregătit de funcţionare” se stinge. • Fixaţi întrerupătorul de reţea de pe partea posterioară a distrugătorului de docu- mente în poziţia „0”. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 133: Remedierea Avariilor

    fi tras înapoi în aparatul de tăiere şi nu cade în compartimentul interior al distrugătorului de documente. Uşă des- • Închideţi uşa. chisă Elementul • Nu apăsaţi pe elementul de siguranţă. de siguranţă apăsat 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 134: Pachetul De Livrare

    înlăturarea capacelor carcasei tru returnarea şi valorifi carea aparatelor sunt permise numai serviciul electrice şi electronice vechi. Depuneţi şi pentru clienţi HSM şi tehnicienilor toate materialele ambalajului la un centru de de service ai partenerilor noştri preluare care respectă prescripţiile de contractuali.
  • Página 135: Date Tehnice

    Distrugătorul de documente îndeplineşte prescripţiile de armonizare afl ate în vigoare ale Uniunii Europene: • Directiva privind aparatele de joasă tensiune 2006/95/CE • Directiva privind compatibilitatea electromagnetică 2004/108/CE • Directiva RoHS 2011/65/UE Declaraţia de conformitate UE poate fi solicitată la producător. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 136 Опасност от нараняване чрез поемане на ръката! Дълга коса, свободни дрехи, вратовръзки, шалове, колиета и гривни пазете далеч от отвора за подаване на хартия. Не уни- щожавайте материали, склони към завързване, например, ленти, шнурове, пластмасово фолио. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 137 има гаранционен срок от 2 години. Важи независима от отговорността за недос- Врата татъци гаранция за стоманените режещи Указания за безопасност валци HSM на машините за унищожаване Фотоклетка на документи по време на целия срок на Управляващ и индикаторен елемент експлоатация на уреда. (HSM Lifetime Елемент...
  • Página 138: Пускане В Експлоатация

    мавайте те да бъдат обхванати от поставете щепсела в добре инсталиран фотоклетката. контакт.  След около 3 s след освобождаване на отвора за подаване на хартия маши- ната за унищожаване на документи автоматично се изключва и преминава в режим на готовност. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 139 дъци. Изключване на машината за унищо- жаване на документи • Натиснете бутона за управление.  Индикацията „Готов за работа“ изгасва. • Поставете мрежовия прекъсвач на задната страна на машината за унищо- жаване на документи на „0“. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 140 кратко реверсиращия бутон, една част от материала се изтегля обратно в режещия инструмент и не пада във вътрешността на шредера. Отворена врата • Затворете вратата. Натиснат • Не натискайте елемента за безопасност. елемент за без- опасност 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 141 опаковъчни материали съобразно с окол- корпуса, трябва да се извърш- ната среда. ват само от службата за работа с клиенти на фирма HSM и от сервизните техници на нашите търговски партньори. Адреси на служби за работа с клиенти 9 Комплект на доставка...
  • Página 142: Технически Данни

    Съюз за хармонизиране: • Директива за ниско напрежение 2006/95/ЕО • Директива за електромагнитна съвместимост 2004/108/ЕО • Директива за ограничаване използването на опасни и вредни вещества (RoHS) 2011/65/ЕС Декларацията на ЕС за съгласуване може да се поиска от производителя. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 143 εισόδου δεν επιτρέπονται τα μακριά μαλλιά, τα φαρδιά ρούχα, οι γραβάτες, τα κασκόλ, οι αλυ- σίδες λαιμού και καρπού κλπ. Μην βάζετε μέσα στη συσκευή υλικά τα οποία έχουν την τάση να σχηματίζουν θηλειές π.χ. ταινές, πλαστικές διαφάνειες κλπ. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 144 Η εγγύηση για τον καταστροφέα εγγράφων διαρκεί 2 χρόνια. Ανεξάρτητα από την ευθύνη Πόρτα εγγύησης ισχύει μια εγγύηση για συμπαγείς Υποδείξεις ασφαλείας χαλύβδινους άξονες κοπής HSM των κατα- Φωτοκύτταρο στροφέων για τη συνολική διάρκεια ζωής Μονάδα χειρισμού και ενδείξεων της συσκευής (HSM Lifetime Warranty). Η...
  • Página 145: Έναρξη Χρήσης

    πίσω πλευρά του καταστροφέα εγγρά-  Περίπου μετά από 3 δευτερόλεπτα όταν το φων και συνδέστε το φις σε μια κατάλληλη άνοιγμα τροφοδοσίας είναι πάλι ελεύθερο, πρίζα. η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα και τίθεται σε αναμονή λειτουργίας. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 146: Απενεργοποίηση Της Συσκευής

    ματος τροφοδοσίας. Απορρίπτετε τα τεμαχισμένα υλικά ξεχωριστά από τα άχρηστα χαρτιά. Απενεργοποίηση της συσκευής • Πατήστε το πλήκτρο χειρισμού.  Σβήνει η ένδειξη «Έτοιμο για λειτουργία». • Φέρτε το γενικό διακόπτη στη πίσω πλευρά του καταστροφέα στη θέση «0». 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 147: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    κτρο αντιστροφής, τότε ένα μέρος του κομμένου υλικού κοπής θα ρες επιστέψει μέσα στον κοπτικό μηχανισμό και δεν πέφτει μέσα στο εσωτερικό του καταστροφέα. Η πόρτα • Κλείστε την πόρτα. είναι ανοι- κτή Πιεσμένο • Μην πιέζετε το στοιχείο ασφαλείας! στοιχείο ασφαλείας 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 148: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    • Οδηγίες λειτουργίας από κάθε άδειασμα του δοχείου κομμένων Παρελκόμενα τεμαχίων. Για το σκοπό αυτό χρησιμοποιείτε μόνο το ειδικό λάδι μπλοκ κοπής της HSM: • 10 σάκοι για κομμένα κομμάτια • Μέσα από το άνοιγμα εισόδου του χαρ- κωδικός παραγγελίας 1.442.995.110 τιού...
  • Página 149: Τεχνικά Στοιχεία

    καθώς και το είδος τροφοδοσίας η απόδοση φύλλων μπορεί να διαφέρει. Ο καταστροφέας εγγράφων εκπληρώνει τους σχετικούς κανονισμούς εναρμόνισης της Ευρωπαϊκής Ένωσης: • Οδηγία χαμηλής τάσης 2006/95/EΚ • Οδηγία ΗΜΣ 2004/108/EΚ • Οδηγία RoHS 2011/65/EΕ Η δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ μπορεί να ζητηθεί από τον κατασκευαστή. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 150 Elinizi kesinlikle kağıt besleme açıklığına sokmayınız. Yaralanma tehlikesi İçeriye çekerek! Uzun saçlar, bol elbiseler, kravat- lar, atkılar ve bilezikler vb. kağıt besleme açıklığının yakınına getirilmemelidir. Düğüm oluştura- bilecek bant, ip, plastik folyo gibi malzemeler kullanmayınız. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 151: Genel Bakış

    ● ● Dayanıklı kesme mekanizması zımbalara ve ataşlara karşı dayanıklıdır. Evrak imha makinesinin garanti süresi 2 yıl- dır. Evrak imha makinesinin HSM som çelik bıçak merdaneleri için verilen teminatın Kapı dışında tüm servis ömrü boyunca bir garanti Güvenlik uyarıları geçerlidir (HSM Lifetime Warranty). Aşınma, Işıklı...
  • Página 152: İlk Devreye Alma

    fi şini kurallara uygun olarak monte edilmiş şeritlerin ışıklı bariyer tarafından tespit bir prize takın. edilmesine dikkat edin.  Evrak imha makinesi, kağıt besleme açık- lığı tekrar boşaldıktan yakl. 3 sn sonra otomatik olarak kapanır ve stand-by konu- muna geçer. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 153 • Kartı besleme açıklığının ortasından içe- riye veriniz. Kırpılan malzemeyi kağıt atıklarından ayrı olarak bertaraf edin. Evrak imha makinesinin kapatılması • Kullanma tuşuna basın.  «Çalışmaya hazır» lambası söner. • Evrak imha makinesinin arka tarafındaki şebeke anahtarını «0» konumuna getirin. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 154: Arıza Giderme

    Hazneyi almadan önce, geri hareket tuşuna kısaca bastığınızda, kesi- dolu. len malzemenin bir kısmı kesme mekanizmasına geri çekilir ve evrak imha makinesinin içine düşmez. Kapı açık • Kapıyı kapatın. Güvenlik • Güvenlik elemanına basmayın. elemanı basılı olarak 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 155: Temizlik Ve Bakım

    Güncel olarak geçerli atık Cihazın kapaklarının sökülmesini toplama talimatlarında dikkat ederek elektrikli gerektiren servis çalışmaları ve elektronik hurda cihazları yeniden değer- sadece HSM müşteri servisi ve lendirilmeleri için kurulan toplama yerlerine sözleşme ortaklarımızın Servis veriniz. Tüm ambalaj malzemelerini çevre teknisyenleri tarafından yapılmalı- sağlığına uygun bir atık toplama sistemine...
  • Página 156: Teknik Bilgiler

    Kağıdın yapısına ve özelliklerine bağlı olarak, yaprak kapasitesi değişebilir. Evrak imha makinesi geçerli Avrupa Birliği uyumlaştırma talimatlarına uygundur: • Alçak Gerilim Direktifi 2006/95/AB • EMU Direktifi 2004/108/AB • RoHS-Direktifi 2011/65/AB Bu AB Uygunluk Beyanı üreticiden istenebilir. 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 157 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 158 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 159 11/2015 HSM Pure 630...
  • Página 160 Fax +33 472 517481 Fax +44 1543 272-080 France@hsm.eu info@hsmuk.co.uk www.hsm.eu www.hsm.eu HSM of America LLC HSM Técnica de Ofi cina y 419 Boot Road Medioambiente, España, S.L.U. Downingtown, PA 19335 C/Tona Nave n° 15 "El Lago" Pol. Ind. Monguit Tel.

Tabla de contenido