HSM SECURIO P36i Instrucciones De Servicio
Ocultar thumbs Ver también para SECURIO P36i:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

BETRIEBSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE D'UTILISATION
MANUALE OPERATIVO
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUGSVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
1.850.999.200
12/2016
SECURIO P36i
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
KASUTUSJUHEND
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
NAVODILO ZA UPORABO
ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ
MANUAL DE EXPLOATARE
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
KULLANIM KILAVUZU

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HSM SECURIO P36i

  • Página 1 SECURIO P36i BETRIEBSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI OPERATING INSTRUCTIONS NÁVOD K OBSLUZE NOTICE D‘UTILISATION NÁVOD NA OBSLUHU MANUALE OPERATIVO KASUTUSJUHEND INSTRUCCIONES DE SERVICIO ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO NAVODILO ZA UPORABO GEBRUIKSAANWIJZING ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ BRUGSVEJLEDNING MANUAL DE EXPLOATARE BRUKSANVISNING ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ...
  • Página 2 Skartovací stroj HSM SECURIO P36i ......123 slovensky: Skartovačka HSM SECURIO P36i ......133 eesti: Paberipurustaja HSM SECURIO P36i .
  • Página 3: Symbolerklärung Und Sicherheitshinweise

    Verletzungsgefahr durch Einziehen! Bringen Sie lange Haare, lose Klei- dung, Krawatten, Schals, Hals– und Armkettchen usw. nicht in den Bereich der Zuführöffnung. Vernich- ten Sie kein Material, das zu Schlin- genbildung neigt, z.B. Bänder, Ver- schnürungen, Weichplastikfolien. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 4 (Option) dritter Seite fallen weder unter die Gewährleis- Sicherheitshinweis tung noch unter die Garantie. Lichtschranke in der Papierzufuhr HSM gewährleistet die Lieferung von Ersatztei- Sicherheitselement len bis 10 Jahre nach Auslaufen der Produktion Bedien- und Anzeigeeinheit dieses Modells. Halter für Betriebsanleitung und 250 ml-Ölfl a- sche Schnittgutbehälter CDs / Disketten / Kreditkar-...
  • Página 5 Netzkabel von offenem Feuer und hei- ßen Flächen fern. • Achten Sie darauf, dass der Netzstecker leicht erreichbar ist. • Überprüfen Sie vor dem Einstecken des Netzsteckers, dass Spannung und Frequenz Ihres Stromnetzes mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 6 Betrieb Standard: für optimale Durchsatzleistung bei geringer Geräuschentwicklung Performance: für maximale Schnitt- und Durchsatzleistung  Die Maschine ist betriebsbereit. Hinweis Papier- und CD-Schneidwerk können nicht gleichzeitig benutzt werden. Vernichten Sie immer nur eine Materialart. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 7 • Drücken Sie die Bedienfl äche Ruhemodus eine Sekunde dus schalten lang.  Das Anzeigefeld wird abgedunkelt. Bei Materialzufuhr läuft das Papier- oder CD-Schneidwerk wieder an. • Schalten Sie den Netzschalter an der Rückseite des Akten- Aktenvernichter ausschalten vernichters auf „0“. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 8 Wenn Sie vor dem Öffnen der Tür die Bedienfl äche „R“ betätigen, wird ein Teil des Schnittgutes in das Schneidwerk zurückgezogen und fällt nicht in den Innenraum des Aktenvernichters. CD-Behälter voll CD-Behälter • Leeren Sie den CD-Behälter. Nehmen Sie ihn dazu nach oben aus voll der Halterung. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 9 Öl leer Ölbehälter • Füllen Sie den Behälter mit Schneidblocköl. leer Verwenden Sie dafür nur HSM-Spezialöl! Behältervolumen: 250 ml Drücken Sie auf das Sicherheitselement und heben Sie die Klappe an. Die Einfüllöffnung des Ölers befi ndet sich auf der rechten Seite des Zuführschachtes.
  • Página 10: Weitere Funktionen Und Einstellungen

    Papierzufuhr schaltet das Gerät in den Bereitschaftsbetrieb. Bei Papierzufuhr läuft der Aktenvernichter selbständig an. • Automatisches Ausschalten Funktion: Wurde der Aktenvernichter 8 Stun- den nicht benutzt, wird die Leistungsauf- nahme nochmals reduziert. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 11: Reinigung Und Wartung

    , um Maschinenparameter anzuzeigen und zu verändern. Die Übersicht der möglichen Einstellungen wird angezeigt. Wählen Sie: EINSTELLUNGEN Service: Adressen für Ihren Kontakt zu HSM und den Tochtergesell- schaften Helligkeit: Verschieben Sie den Regler, um die Helligkeit der Anzeige Service Info anzupassen.
  • Página 12: Lieferumfang

    ** Kennung ist der Buchstabe nach der 7-stelligen Artikelnummer auf dem Typenschild an der Geräterückseite. z.B. 1873111C >> Schnittgröße 4 x 7 mm Der Aktenvernichter erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsvorschriften der Europäischen Union: • Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU • EMV-Richtlinie 2014/30/EU • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU Die EU-Konformitätserklärung kann beim Hersteller angefordert werden. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 13: Explanation Of Symbols And Safety Instructions

    Risk of injury from being pulled Keep long hair, loose articles of clothing, ties, scarves, jewellery, etc. away from feed opening. Material with the tendency to form loops, e.g. tapes, strapping material, etc. must not be shredded. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 14 The warranty period for the document shredder is 3 years. There is a special warranty for the HSM solid steel cutting rollers in the document shredder, which is provided independently of the guarantee, and remains valid for the entire service life of the machine (HSM Lifetime War- ranty).
  • Página 15: Display And Control Panel

    • Make sure that the power plug is easily accessible. • Before you insert the power plug, make sure that the voltage and frequency of your power supply comply with the information on the name plate. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 16 Performance: for maximum shredding and throughput capacity  The machine is ready to operate. Note Paper and CD cutting unit cannot be used at the same time. Only shred one kind of material at a time. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 17  The display panel is dimmed. As soon as shredding material is fed into the paper or CD shredder, the appliance starts up again. • Set mains switch at rear of paper shredder to „0“. Switching off the shredder HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 18 CD container full CD contain- • Empty the CD container. To do so, lift it upwards out of the bracket. er full HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 19 Oil reservoir empty Oil reservoir • Fill the reservoir with cutting apparatus oil. empty Only use HSM special oil. Reservoir volume: 250 ml Press the safety element and lift up the fl ap. The oil fi lling opening is to the right of the feed chute.
  • Página 20 The shredder starts automati- cally when paper is fed in. • Automatic shutdown Function: If the shredder has not been used for 8 hours, the power consumption is further reduced. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 21: Cleaning And Maintenance

    WARNING becomes noisy, or every Dangerous mains voltage! time you empty the waste container. Only use HSM special lubricating oil for the cutting unit to Improper handling of the machine can lead to do this: an electric shock. • Spread the special cutting unit oil through...
  • Página 22: Scope Of Delivery

    This document shredder meets the applicable harmonisation legislation of the European Union: • Low Voltage directive 2014/35/EU • EMC directive 2014/30/EU • RoHS directive 2011/65/EU The EU declaration of conformity can be requested from the manufacturer. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 23: Explication Des Symboles Et Consignes De Sécurité

    Ne pas approcher l’ouverture d’inser- tion du papier avec des cheveux longs, des vêtements larges, des cravates, des écharpes, des bracelets, des colliers, etc. Ne pas détruire les objets ayant tendance à s’entortiller, bandes, matériel de ligaturage etc. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 24: Vue Générale

    CD, disquettes et cartes de crédit, indépen- damment du dispositif de coupe du papier. La durée de garantie du destructeur de docu- ments est de 3 ans. HSM accorde une garantie spéciale (HSM Lifetime Warranty), indépendante de la garantie, sur les cylindres de coupe en acier fabriqués d’une seule pièce des destruc-...
  • Página 25: Mise En Service

    • Assurez-vous que la prise secteur est acces- sible. • Vérifi ez avant de brancher la prise sec- teur que la tension et la fréquence de votre réseau électrique correspondent aux indica- tions de la plaque signalétique. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 26  La machine est opérationnelle. Remarque Les blocs de coupe papier et CD ne peuvent pas être utilisés en même temps. Détruisez toujours un seul type de matériau à la fois HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 27  Le champ d’affi chage s’assombrit. Lors de l’alimentation du matériau, le bloc de coupe de papier ou CD fonctionne à nouveau. • Mettre le commutateur principal sur le revers du destructeur de Mise hors circuit documents sur la pos. „0“. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 28 à l’intérieur du destructeur de documents. Collecteur CD plein Collecteur • Videz le collecteur de CD. Pour ce faire, prenez-le par le support et CD plein tirez-le vers le haut. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 29 Conteneur • Remplissez le collecteur avec de l‘huile pour blocs de coupe. vide d’huile vide Utilisez uniquement de l’huile spéciale HSM ! Capacité du collecteur : 250 ml Appuyez le dispositif de sécurité et relevez le clapet. L’ouverture de chargement de l’huileur se trouve sur le côté...
  • Página 30 Si votre machine s’éteint sans signalisation de mentation en papier, l’appareil bascule dans panne, retirez le papier de la fente et remettez-le le mode Prêt à fonctionner. Le destructeur de dedans. documents fonctionne de manière autonome lors de l‘introduction de documents. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 31: Entretien Et Maintenance

    Langue : Sélectionner la langue de l’affi chage. Brillance Langue Technicienne : Accès protégé par mot de passe pour les techniciens HSM Technicienne À l’aide de la touche de commande , basculer sur l’affi chage de base. parition de bruits ou à chaque fois que vous Entretien et maintenance videz le collecteur.
  • Página 32: Ampleur De La Livraison

    Le destructeur de documents respecte les directives d’harmonisation en vigueur dans l’Union Européenne : • Directive basse tension 2014/35/UE • Directive CEM 2014/30/UE • Directive LdSD 2011/65/UE La déclaration de conformité UE est disponible sur demande auprès du fabricant. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 33 Non distruggere materiali che tendono ad avvolgersi, quali nastri, corde, fi lm in plastica ecc. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 34 Asola di alimentazione per CD, dischetti e garanzia. carte di credito (opzionale) Avvertenze per la sicurezza HSM garantisce la consegna di pezzi di ricambio Fotocellula nell‘alimentazione della carta fi no a 10 anni dall’uscita di produzione del pre- Elemento di sicurezza sente modello.
  • Página 35: Messa In Funzione

    • Assicurarsi che la spina di rete sia facilmente accessibile. • Prima di inserire la spina di rete, assicurarsi che i dati della tensione e della frequenza della vostra rete elettrica coincidano con quelli indicati sulla targhetta. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 36: Messa In Esercizio

     La macchina è pronta all’esercizio. Nota Non è possibile utilizzare contemporaneamente l’utensile da taglio per la carta e quello per CD. Distruggere sempre e solo un tipo di materiale. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 37  Il campo di visualizzazione viene oscurato. riposo In caso di alimentazione del materiale l’utensile di taglio carta o CD si riavvia. • Interruttore della rete sul rovescio del distruggidocumenti su Spegnimento del distruggi- „0“. documenti HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 38 Se prima dell’apertura della porta si aziona il tasto “R”, una parte del materiale da triturare viene riportato nell’utensile da taglio e non cade all’interno del distruggidocumenti. Contenitore CD Contenitore • Svuotare il contenitore CD. Estrarlo dal supporto spingendolo verso pieno CD pieno l’alto. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 39 Cont. dell’olio vuoto Contenito- • Riempire il contenitore con olio per il blocco di taglio. re dell’olio Utilizzare a tale scopo solo l’olio speciale HSM! vuoto Volume del contenitore: 250 ml Premere l’elemento di sicurezza e sollevare lo sportello.
  • Página 40 Se la macchina si spegne senza emettere in stand-by. Durante l‘alimentazione della car- segnali di errore, estrarre la carta dall’asola di ta il distruggidocumenti comincia ad avviarsi alimentazione e reinserirla. automaticamente. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 41: Pulizia E Cura

    Viene visualizzata una panoramica delle possibili impostazioni. Selezionare: CONFIGURAZIONE Servizio: Indirizzi per il contatto con HSM e le fi liali Luminosità: Spostare il regolatore, per adattare la luminosità del display. Informazione: Ore di esercizio del distruggidocumenti e informazioni...
  • Página 42: Dati Tecnici

    Ad es. 1873111C >> dimensioni di taglio 4 x 7 mm Il distruggidocumenti è conforme alle rispettive norme armonizzate stabilite dall’Unione Europea: • Direttiva Bassa Tensione 2014/35/UE • Direttiva CEM 2014/30/UE • Direttiva RoHS 2011/65/UE La dichiarazione di conformità UE può essere richiesta al produttore. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 43: Explicación De Símbolos E Indica- Ciones De Seguridad

    área de la abertura de la alimenta- ción de papel. No introduzca en la máquina ningún material susceptible de formar bucles, como cintas, cor- deles, etc. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 44: Vista General

    3 años. Sobre los cilindros de corte de acero macizo de las destructoras de documentos HSM se aplica una garantía durante toda la vida útil del aparato (HSM Life- time Warranty). Una excepción son las des- tructoras de documentos con anchura de corte 0,78x11 mm y 1x5 mm.
  • Página 45: Panel De Mando Y Campo De Indicación

    • Preste atención a que el conector de red esté fácilmente accesible. • Antes de enchufar el conector de red, com- pruebe que la tensión y la frecuencia de su red eléctrica coincidan con las indicaciones de la placa de características. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 46 Performance: para rendimiento de corte y de paso máximo  La máquina está lista para funcionar. Nota No se pueden utilizar al tiempo los mecanismos de corte de papel y cedés. Destruya siempre un solo material. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 47 Con la alimentación de material el mecanismo de corte del papel o de CDs vuelve a avanzar. • Poner el interruptor en el lado trasero de la destructora de Apagar la destructora de documentos en „0“. documentos HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 48: Indicadores De Fallos Y Funcionamiento

    Depósito de CDs lleno Depósito de • Vacíe el depósito de CDs. Para ello, extráigalo del aloja- CDs lleno miento hacia arriba. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 49 La apertura de llenado del engrasador se encuentra en la parte derecha de la boca de carga. El aceite se puede llenar tanto por la pequeña apertura 1 (retire el capuchón amarillo), como por la apertura normal 2 (desenrosque el tapón rojo). HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 50: Funciones Y Ajustes Adicionales

    Al realizar la alimenta- máquina se desconecta sin señalización de ción de papel, la destructora de documentos fallos, extraiga el papel de la ranura y vuelva a arranca automáticamente. introducirlo en el mismo lugar. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 51: Limpieza Y Mantenimiento

    Se muestra una vista general de los ajustes posibles. Elija: CONFIGURAR Servicio: Direcciones para su contacto en HSM y sus fi liales Luminosidad: Desplace el regulador para adaptar la claridad de la indica- ción. Servicio Información...
  • Página 52: Volumen De Suministro

    La destructora de documentos cumple con las leyes de armonización pertinentes de la Unión Europea: • Directiva sobre baja tensión 2014/35/UE • Directiva CEM 2014/30/UE • Directiva RoHS 2011/65/UE Se puede solicitar al fabricante la declaración de conformidad de la UE. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 53 Não pode ser introduzido na destruidora de documentos nenhum material que forma argolas, por exemplo, fi tas, cordéis, películas de plástico, etc. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 54: Vista Geral

    O tempo de garantia para a destruidora de documentos é de 3 anos. Existe uma garantia independente da garantia principal para os veios de corte em aço maciço HSM das destruidoras de documentos que abrange toda a vida útil do aparelho (HSM Lifetime Warranty). A excep- ção são destruidoras de documento com uma...
  • Página 55: Colocação Em Funcionamento

    • Tenha atenção para que a fi cha eléctrica esteja facilmente acessível. • Antes da introdução da fi cha na tomada, verifi que se a tensão e a frequência da sua rede eléctrica coincidem com as indicações na chapa de características. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 56 Performance: para uma produtividade e rendimento de corte máximos  A máquina está operacional. Observação O mecanismo cortador para papel e CDs não podem ser utilizados em simultâneo. Destrua sempre apenas um tipo de material. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 57 Na alimentação de material, é reiniciado o mecanismo corta- dor de papel ou para CD. • Pôr em „0“ o interruptor de rede no lado traseiro da destrui- Desligar o destruidora de dora de documentos. documentos HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 58 é recolhida para dentro do mecanismo cortador e não cai para o interior da destruidora de documentos. Recipiente de CD Recipiente • Esvazie o recipiente de CDs. Para isso, remova o mesmo do cheio de CD cheio suporte puxando para cima. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 59 Recipiente do óleo Recipien- • Abasteça o recipiente com óleo para o bloco de corte. vazio te do óleo Para isso, utilize apenas óleo especial HSM! vazio Volume do recipiente: 250 ml Pressione o elemento de segurança e eleve a tampa.
  • Página 60 Durante a colocação de papel, a Caso a sua máquina se desligue sem sinaliza- destruidora de documentos liga-se automati- ção de erro, puxe o papel da ranhura para a camente. inserção de papel e volte a colocá-lo. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 61: Limpeza E Conservação

    É exibida a vista geral das possíveis confi gurações. Selecione: DEFINIÇÕES Serviço: Os endereços para o seu contacto HSM e respetivas fi liais Brilho: Desloque o regulador para ajustar o brilho do ecrã. Info: Horas de serviço da destruidora de documentos e informa- Serviço...
  • Página 62: Volume Do Fornecimento

    • Diretiva 2014/35/UE «baixa tensão» • Diretiva 2014/30/UE relativa à compatibilidade eletromagnética • Diretiva 2011/65/UE respeitante à restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos elétricos e eletrónicos A declaração de conformidade UE pode ser solicitada ao fabricante. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 63 Lange haren, losse kleding, strop- dassen, sjaals, halskettingen en armbanden niet binnen het bereik van de papiertoevoeropening hou- den. Geen materiaal toevoeren dat zich om het snijsysteem heen kan winden, zoals bijv. banden, touwtjes etc. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 64: Gebruik Volgens De Bestemming, Garantie

    3 jaar. Er geldt een van de garantie onafhankelijke garantie voor HSM volstaal- snijassen van de papiervernietigers gedurende de volledige levensduur van het toestel (HSM Lifetime Warranty). Een uitzondering vormen daarbij de papiervernietigers met snijbreedte 0,78x11 mm en 1x5 mm. Slijtage, schade door ondeskundige behandeling en ingrepen door derden vallen niet onder de garantie.
  • Página 65: Bedienings- En Weergaveveld

    • Zorg ervoor dat de netstekker makkelijk bereikbaar is. • Controleer voor het insteken van de netstek- ker of de spanning en de frequentie van uw stroomnet met de gegevens op het type- plaatje overeenstemmen. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 66 Standard: voor optimale doorvoer bij geringe geluidsemissie Performance: voor maximale snijsnelheid en doorvoer  De machine is bedrijfsklaar. Aanwijzing Papier- en cd-snijwerk kunnen niet gelijktijdig worden gebruikt. Altijd slechts een materiaalsoort tegelijk vernietigen. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 67 • Druk een seconde op het bedieningsvlak rustmodus dus schakelen  Het weergaveveld wordt donker. Bij materiaaltoevoer start het papier- of cd-snijwerk weer. • Netschakelaar aan de achterzijde van de papiervernietiger op Papiervernietiger uitschake- „0“ zetten. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 68 Als u voor het openen van de deur op „R“ drukt, wordt een deel van het snijgoed in het snijwerk teruggetrokken en valt dus niet in de bin- nenruimte van de papiervernietiger. Cd-bak vol Cd-bak vol • Leeg de cd-bak. Neem hem daarvoor naar boven uit de houder. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 69 Oliereservoir leeg Oliereservoir • Vul het reservoir met snijblokolie. leeg Gebruik daarvoor speciale HSM-olie! Inhoud: 250 ml Druk op het veiligheidselement en til de klep De vulopening van de olie-voorziening bevindt zich aan de rechterzijde van de toevoer- schacht.
  • Página 70: Meer Functies En Instellingen

    • Modus stand by dan het papier uit de papiergleuf en breng het Functie: 2 minuten na de laatste papiertoe- opnieuw in. voer is het apparaat weer bedrijfsgereed. Bij papiertoevoer start de papiervernietiger auto- matisch op. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 71: Reiniging En Onderhoud

    Druk in de uitgangsweergave op het menuvlak om machineparameters weer te geven en te wijzigen. De mogelijke instellingen worden weergegeven. Selecteer: INSTELLINGEN Service: Adressen voor uw contact met HSM en dochteronderne- mingen Helderheid: Verschuif de regelaar om de helderheid van de weergave Service Informatie aan te passen.
  • Página 72: Technische Specificaties

    Bijvoorbeeld 1873111C >> snijgrootte 4 x 7 mm De papiervernietiger voldoet aan de geldende harmonisatiewetgeving van de EU: • Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU • EMC-richtlijn 2014/30/EU • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU De EU-conformiteitsverklaring kan bij de fabrikant worden aangevraagd. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 73 Fare for kvæstelser på grund af indtrækning! Før ikke langt hår, løstsiddende tøj, slips, tørklæder, halskæder, armbånd osv. hen i nærheden af tilførselsåb- ningen. Makulér ikke materiale, som har tendens til at danne løkker, f.eks. bånd, sammensnøringer, blød pla- sticfolie. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 74 0,78x11 mm og 1x5 mm. Slid, skader på grund af ukorrekt brug samt indgreb fra tredje part falder hverken under garantiydelsen eller garantien. HSM garanterer leveringen af reservedele i op til 10 år, efter denne model ikke længere produce- Tilførselsåbning til cd‘er, disketter og kreditkort res.
  • Página 75 • Hold apparatet, netstikket og netkablet væk fra åben ild og varme fl ader. • Sørg for, at det er nemt at nå netstikket. • Kontrollér, at strømnettets spænding og fre- kvens svarer til oplysningerne på typeskiltet, før netstikket sættes i. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 76 Standard: for optimal kapacitet ved lav støjudvikling Performance: for maksimal skære- og kapacitetsydelse  Maskinen er driftsklar. Bemærk Papir- og cd-skæreværket kan ikke anvendes samtidigt. Der må kun makuleres én type materiale. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 77 • Tryk på betjeningsfl aden Hvilemodus i et sekund. hvilemodus  Visningsfeltet bliver mørkt. Papir- eller cd-skæreværket starter igen, når der indføres materiale igen. • Netafbryderen på bagsiden af makuleringsmaskinen stilles på Frakobling af makulatoren „0“. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 78 Hvis du trykke på betjeningsfl aden “R” før åbning af døren, trækkes en del af materialet tilbage i skæreværket og falder ikke ned i makulato- rens indvendige rum. CD-beholderen er CD-beholde- • Tøm cd-beholderen. Tag den op og ud af holderen. fuld ren er fuld HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 79 Oliebeholderen er Oliebeholde- • Fyld beholderen med skæreblokolie. ren er tom Anvend kun HSM-specialolie hertil! Beholdervolumen: 250 ml Tryk på sikkerhedselementet, og løft klappen. Smøreanordningens påfyldningsåbning befi n- der sig på højre side af tilførselskanalen. Olien kan både fyldes i gennem den lille åbning 1 (fjern den gule prop) og gennem den normale åbning 2 (skru det røde dæksel af).
  • Página 80 • Standby-modus Funktion: 2 minutter efter den sidste papir- tilførsel går maskinen selv på standby. Ved papirtilførsel starter makulatoren automatisk. • Automatisk frakobling Funktion: Hvis makulatoren ikke er blevet anvendt i 8 timer, reduceres strømforbruget endnu engang. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 81: Rengøring Og Vedligeholdelse

    ændre maskinpara- metre. Oversigten over de mulige indstillinger vises. Vælg: INDSTILLINGER Service: Adresser for kontakt til HSM og datterselskaberne Lysstyrke: Forskyd regulatoren for at tilpasse visningens lysstyrke. Information: Makulatorens driftstimer og vigtige maskininformationer...
  • Página 82: Tekniske Data

    ** Identifi kationen er bogstavet efter det 7-cifrede artikelnummer på typeskiltet på apparatets bagside. f.eks. 1873111C >> snitstørrelse 4 x 7 mm Makulatoren opfylder EUs gældende harmoniseringsforskrifter: • Lavspændingsdirektiv 2014/35/EU • EMC-direktiv 2014/30/EU • RoHS-direktiv 2011/65/EU EU-overensstemmlseserklæringen kan bestilles hos producenten. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 83 Risk för skador – indragning! Var försiktigt med långt hår, vida klädesplagg, slipsar, halsdukar, hals- och armband etc. – risk för indrag- ning i inmatningsöppningen. Mata inte in något material som kan bilda slingor, t.ex. band, snören, mjuk plastfolie. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 84 Dokumentförstöraren har 3 års garanti. Obero- ende av garantin fi nns det en garanti för HSM dokumentförstörarens stål-knivaxlar som gäl- ler under hela apparatens livstid (HSM Lifetime Warranty). Undantaget från detta är dokument- förstörare med en skärbredd på...
  • Página 85 • Låt inte apparaten, nätkontakten och nätka- beln komma nära öppen eld och heta ytor. • Se till att nätkontakten är lätt åtkomlig. • Kontrollera att strömnätets spänningoch frekvens stämmer överens med uppgifterna på typskylten innan nätkontakten ansluts. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 86: Handhavande

    Standard: för optimal kapacitet vid låg ljudnivå Performance: för maximal skäreffekt och kapacitet  Maskinen är driftklar. Märk Pappers- och CD-skärverk kan inte användas samtidigt. Förstör alltid bara en typ av material. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 87 • Peka på skärmknappen Viloläge och håll den intryckt en rens viloläge sekund.  Displayelementet slocknar. Om material matas in startar pappers- eller CD-skärverket igen. • Ställ huvudströmbrytaren på dokumentförstörarens baksida Frånslagning av dokument- på läget „0“. förstöraren HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 88 Om du pekar på skärmknappen ”R” innan luckan öppnas, matas en del av det material som ska förstöras tillbaka till skärverket, och faller inte ner i dokumentförstöraren. CD-behållaren är full CD-behålla- • Töm behållaren. Lyft då upp den ur hållaren. ren är full HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 89 Tryck på säkerhetsdelen och lyft luckan. Påfyllningsöppningen för oljan sitter på inmat- ningskanalens högra sida. Oljan kan fyllas på både genom den lilla öpp- ningen 1 (ta bort den gula pluggen) och den normala öppningen 2 (skruva bort det röda locket). HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 90 • Stand by Funktion: 2 minuter efter den senaste pap- persinmatningen aktiveras dokumentförstö- rarens standby-läge. När papperet matas in startar dokumentförstöraren automatiskt. • Automatisk avstängning Funktion: Om dokumentförstöraren inte använts på 8 timmar sjunker effektbehovet ännu mer. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 91: Rengöring Och Underhåll

    På startskärmen, tryck på menyskärmknappen för att visa och ändra maskinparametrar. Översikten över möjliga inställningar visas. Välj: INSTÄLLNINGAR Service: Adresser för att kontakta HSM och dotterbolag Ljusstyrka: Använd reglaget för att ställa in displayens ljusstyrka. Info: Dokumentförstörarens drifttimmar och viktig maskininforma- Service...
  • Página 92: Tekniska Data

    ** Märkningen är bokstaven efter det 7-siffriga artikelnumret på typskylten på apparatens baksida. Till exempel 1873111C >> skärstorlek 4 x 7 mm Dokumentförstöraren uppfyller den Europeiska unionens gällande harmoniseringslagstiftning: • Lågspänningsdirektiv 2014/35/EU • EMC-direktivet 2014/30/EU • RoHS-direktiv 2011/65/EU EU-deklaration om överensstämmelse kan beställas hos tillverkaren. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 93 Älä koskaan kosketa paperinsyötön rakoa. Loukkaantumisvaara sisäänve- dosta! Älä päästä hiuksia, löysiä vaatteita, kravatteja, huiveja, kaula- tai ran- neketjuja tms. syöttöaukon lähelle. Älä silppua mitään materiaalia, jolla on taipumus muodostaa silmukoita, esim. hihnoja, naruja, kalvoja jne. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 94 Erillisessä CD-leikkauslaitteistossa (optio) voit tuhota CD-levyjä, levykkeitä ja luottokortteja riip- pumatta paperin leikkauslaitteistosta. Paperisilppurin tuotevastuuaika on 3 vuotta. Tässä pätee tuotevastuusta riippumaton HSM:n paperisilppureiden teräksisiä leikkausakseleita koskeva takuu laitteen koko käyttöiän ajan (HSM Lifetime Warranty). Näistä poikkeuksen tekevät paperisilppurit, joiden leikkausleveys on 0,78x11 mm ja 1x5 mm.
  • Página 95 • Älä vie laitetta, verkkopistoketta tai verkko- johtoa avotulen tai kuumien pintojen lähetty- ville. • Huomioi, että verkkopistokkeeseen pääsee helposti käsiksi. • Tarkasta ennen verkkopistokkeen paikalleen asettamista, että sähköverkon jännite ja taa- juus vastaavat tyyppikilven tietoja. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 96 Paperisilppurissa on kolme käyttötilaa, jotka eroavat toisistaan leikkausnopeuden, tuotannon ja melupäästön osalta: Silent: erityisen hiljainen käyttö Standard: optimaalinen tuotantoteho vähäisellä melun muodostuksella Performance: maksimaalinen leikkaus- ja tuotantoteho  Kone on käyttövalmis. Vihje Paperin- ja CD-leikkauskoneistoa ei voida käyttää samanaikaisesti. Tuhoa aina vain yhdenlaista materiaalia kerrallaan. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 97 • Huolehdi ympäristöstä ja erottele erilaiset materiaalit hävittä- mistä varten. Paperisilppurin kytkeminen • Paina Lepotila-painiketta yhden sekunnin ajan. lepotilaan  Näyttökenttä pimenee. Paperi- tai CD-leikkauslaitteisto käynnistyy jälleen, kun materi- aalia syötetään. • Paina paperinsilppurin takana oleva kytkin asentoon „0“. Paperisilppurin virran katkaisu HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 98 • Tyhjennä paperi-silppusäiliö. Avaa ovi painamalla oven oikeaa reu- silppusäiliö naa. täynnä Vihje Jos painat painiketta ”R” ennen oven avaamista, osasilpusta vedetään takaisin leikkuulaitteistoon, eikä se putoa paperisilppurin sisätilaan. CD-säilö täysi CD-säilö • Tyhjennä CD-säiliö. Ota se ylös pidikkeestä tyhjennystä varten. täysi HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 99 Käytä ainoastaan HSM-erikoisöljyä! Säiliötilavuus: 250 ml Paina turvaelementtiä ja nosta luukkua. Öljyäjän täyttöaukko on syöttökuilun oikealla puolella. Öljyä voi lisätä sekä pienen aukon 1 (poista keltainen korkki) että normaalin aukon 2 kautta (ruuvaa punainen kansi pois). HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 100 • Stand by Toiminto: Kun viimeisestä paperinsyötöstä on kulunut 2 minuuttia, laite kytkeytyy valmiusti- laan. Kun syötät paperia, paperisilppuri käyn- nistyy itsestään. • Automaattinen virran katkaisu Toiminto: Jos paperisilppuria ei ole käytetty 8 tuntiin, tehonottoa vähennetään entises- tään. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 101: Puhdistus Ja Huolto

    Paina perusnäytössä valikkopainiketta , jotta saat koneen parametrit näyttöön ja voit muuttaa niitä. Näytössä näytetään yleiskuva mahdollisista asetuksista. Valitse: ASETUKSET Huolto: Osoitteet, joiden kautta voit ottaa yhteyttä HSM:ään ja tytär- yhtiöihin Kirkkaus: Sovita näytön kirkkautta säädintä liikuttamalla. Huolto Tiedot Tiedot: Paperisilppurin käyttötunnit ja koneen tärkeät tiedot...
  • Página 102: Toimituksen Sisältö

    ** Tunnus on kirjain, joka on 7-numeroisen tuotenumeron perässä laitteen takapuolella olevassa tyyppikilvessä. esim. 1873111C >> leikkauskoko 4 x 7 mm Paperisilppuri on Euroopan Unionin asianomaisten harmonisoitujen standardien mukainen: • Pienjännitedirektiivi 2014/35/EU • Sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi 2014/30/EU • RoHS-direktiivi 2011/65/EU EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen voi pyytää valmistajalta. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 103 Ikke beveg langt hår, løst antrekk, slips, sjal, hals- og armbånd etc. inn i området rundt papirinnmatingsåp- ningen. Ikke makuler noe materiale som har lett for å danne løkker, som f.eks. bånd, snorer, plastfolie. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 104 Garantitiden for makuleringsmaskinen er på 3 år. Det gis en egen garanti som er uavhengig av garantiytelsen for HSM helstål skjæreaksler i makuleringsmaskinen i løpet av hele appara- tets levetid (HSM Lifetime Warranty). Unntatt fra dette er makuleringsmaskiner med en skjæ- rebredde på...
  • Página 105 åpen fl amme og varme fl ater. • Forsikre deg om at nettstøpselet er lett til- gjengelig. • Kontroller at spenning og frekvens på ditt strømnett stemmer overens med spesifi ka- sjonene på merkeskiltet før du setter i nett- støpselet. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 106 Standard: for optimal gjennomløpsytelse ved lav støytutvikling Performance: for maksimal snitt- og gjennomløpsytelse  Maskinen er klar til drift. Merk Papir- og CD-makulator kan ikke brukes samtidig. Makuler alltid bare én materialtype om gangen. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 107 • Ta hensyn til miljøet og kast de ulike materialene separat. Koble makulatoren til hvile- • Trykk knappen hvilemodus i ett sekund. stilling  Visningsfeltet blir mørkere. Ved materialtilførsel starter papir- eller CD-kutteverk igjen. • Sett nettbryteren på baksiden av makuleringsmaskinen på “0”. Slå av makuleringsmaskinen HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 108 Hvis du trykker på “R” før åpning av døren, blir en del av det oppkut- tede materialet trukket tilbake til kutteverket, og faller ikke ned i maku- latorens innvendige rom. CD-beholderen er CD-beholde- • Tøm CD-beholderen. Løft den opp og ut for å gjøre dette. full ren er full HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 109 Oljebeholder tom Oljebeholder • Fyll opp beholderen med skjæreblokkolje. Bruk kun spesialolje fra HSM til dette! Beholdervolum: 250 ml Trykk på sikkerhetselementet og løft opp klaf- fen. Påfyllingsåpningen til oljeren er på høyre side av innmatingssporet.
  • Página 110 Funksjon: 2 minutter etter siste papirmating kobles apparatet til beredskapsdrift. Når det mates inn papir, starter makuleringsmaskinen automatisk. • Automatisk utkobling Funksjon: Hvis makulatoren ikke brukes i løpet av 8 timer, blir effektopptaket redusert en gang til. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 111 , for å vise og forandre maskinparametere. Oversikten over mulige innstillinger blir vist. Velg: INNSTILLINGER Service: Adresser for din kontakt til HSM og datterselskapene Lysstyrke: Forskyv regulatoren, for å tilpasse lysstyrken til displayet. Info: Driftstimer til makulatoren og viktig maskininformasjon...
  • Página 112 ** Identifi seres med bokstaven etter det 7-sifrede artikkelnummeret på typeskiltet på baksiden av apparatet. f.eks. 1873111C >> skjærestørrelse 4 x 7 mm Makuleringsmaskinen oppfyller gjeldende harmoniseringsforskrifter i EU: • Lavspenningsdirektiv 2014/35/EU • EMC-direktiv 2014/30/EU • RoHS-direktiv 2011/65/EU EU-samsvarserklæringen kan fås hos produsenten. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 113 Długie włosy, luźną odzież, krawaty, szale, naszyjniki, bransolety itp. zabezpieczyć przed dostaniem się do strefy szczeliny doprowadzania papieru. Nie niszczyć materiałów mających tendencję do tworzenia zapętleń, np. taśmy, sznurki, folia z tworzywa sztucznego itd. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 114: Schemat Poglądowy

    Okres rękojmi na niszczarkę dokumentów wynosi 3 lata. Na walce nożowe ze stali jednoli- tej będące elementami niszczarki dokumentów HSM istnieje gwarancja niezależna od rękojmi (HSM Lifetime Warranty), która obowiązuje w całym okresie życia urządzenia. Wyjątek stano- wią niszczarki dokumentów o szerokości cięcia 0,78x11 mm i 1x5 mm.
  • Página 115 • Należy zapewnić łatwy dostęp do wtyczki sieciowej. • Przed podłączeniem wtyczki sieciowej sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość sieci elektrycznej zgadzają się z parametrami podanymi na tabliczce znamionowej. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 116 Standard: optymalna wydajność przy niskim hałasie Performance: maksymalna wydajność  Maszyna jest gotowa do pracy. Wskazówka Nie można jednocześnie używać zespołu tnącego do papieru i do płyt CD. Rozdrabniać należy zawsze tylko jeden rodzaj materiału. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 117 • Wcisnąć na jedną sekundę przycisk trybu Przełączanie niszczarki w tryb spoczynkowy spoczynkowego  Wyświetlacz zostanie wyłączony. Po dostarczeniu materiału następuje ponowne uruchomienie zespołu tnącego papier lub CD. • Wyłącznik zasilania z tyłu urządzenia przełączyć na „0“. Wyłączanie niszczarki doku- mentów HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 118 Pełny pojemnik na Pełny po- • Opróżnić pojemnik na płyty CD. W tym celu wyjąć pojemnik z płyty CD jemnik na mocowania, pociągając do góry. płyty CD HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 119 Pojemność pojemnika: 250 ml Nacisnąć osłonę i podnieść klapę. Otwór wlewu oleju znajduje się po prawej stro- nie szachtu podajnika. Olej można wlewać przez mały otwór 1 (wyjąć żółtą zatyczkę) lub zwykły otwór2 (odkręcić czerwoną zakrętkę). HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 120 • Tryb czuwania (stand by) zując błędu, wyciągnąć papier z otworu i włożyć Działanie: Po 2 minutach od ostatniego do- go ponownie. prowadzenia papieru urządzenie przełącza się w tryb gotowości. Po wprowadzeniu pa- pieru niszczarka dokumentów uruchamia się samoczynnie. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 121: Czyszczenie I Konserwacja

    Informacje o maszynie i ustawieniach Na głównym wyświetlaczu nacisnąć przycisk menu , aby wyświetlać i zmieniać parametry maszyny. Poniżej znajduje się przegląd możliwych ustawień. Do wyboru: USTAWIENIA Serwis: Adresy kontaktowe HSM i spółek córek Jasność: Przesuwanie regulatora powoduje dopasowanie jasności wyświetlacza. Serwis Informacja Informacja: Godziny pracy niszczarki i ważne informacje o urządzeniu...
  • Página 122: Zakres Dostawy

    1873111C >> rozmiar cięcia 4 x 7 mm Niszczarka dokumentów jest zgodna z odnośnymi zharmonizowanymi przepisami Unii Europejskiej: • Dyrektywa Niskiego Napięcia 2014/35/UE • Dyrektywa Kompatybilności Elektromagnetycznej (EMC) 2014/30/UE • Dyrektywa RoHS 2011/65/UE O wydanie deklaracji zgodności UE można zwrócić się do producenta. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 123 Nebezpečí úrazu vtažením! Dlouhé vlasy, volné části oděvu, vázanky, šály, řetízkové náhrdelníky a náramky atd. udržujte v bezpečné vzdálenosti od přívodního otvoru. Neskartujte materiál náchylný k tvorbě smyček, např. stuhy, šňůry použité k ovázání, umělohmotné fólie atd. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 124 CD, diskety a kreditní karty. Záruční lhůta skartovačky je 3 roky. Záruka nezávislá na odpovědnosti za vady ocelových řezacích hřídelí HSM skartovačky je platná po celou dobu životnosti přístroje (doživotní záruka HSM Lifetime Warranty). Výjimkou jsou skar- tovačky se šířkou řezu 0,78x11 mm a 1x5 mm.
  • Página 125: Uvedení Do Provozu

    • Dbejte, aby byla síťová zástrčka snadno přístupná. • Před připojením zástrčky k elektrické síti se přesvědčte o tom, zda se napěťové a kmitočtové hodnoty elektrické sítě shodují s údaji na typovém štítku. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 126 Standard: pro optimálním výkon při malé hlučnosti Performance: pro maximální výkon  Stroj je připraven k provozu. Poznámka Řezný mechanismus na papír a CD nelze používat současně. Vždy likvidujte pouze jeden druh materiálu. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 127  Indikační pole ztmavne. Po vložení materiálu se řezný mechanismus na papír nebo CD opět spustí. • Síťový vypínač na zadní straně skartovacího stroje nastavit na Vypnutí skartovačky „0“. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 128 řezného mechanismu a nespadne do vnitř- ního prostoru skartovacího stroje. Zásobník na CD je Zásobník na • Vysypte obsah nádoby na skartované CD. Vyjměte nádobu z plný CD je plný držáku směrem nahoru. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 129 Zásobník na olej je Zásobník • Doplňte nádobu olejem na řezný blok. prázdný na olej je Používejte pouze speciální olej HSM! prázdný Obsah nádoby: 250 ml Zatlačte na pojistku a zvedněte víko. Plnicí otvor olejničky je umístěn na pravé straně vstupního otvoru.
  • Página 130 • Pohotovostní režim vypne bez signalizace závady, vytáhněte papír Funkce: 2 minuty po vložení posledního z otvoru k podávání papíru a znovu jej vložte. papíru se přístroj přepne do pohotovostního režimu. Po vložení papíru se skartovačka automaticky zapne. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 131: Čištění A Údržba

    Pro zobrazení parametrů stroje a jejich změnu stiskněte v základním zobrazení ikonu nabídky . Zobrazí se přehled možných nastavení. Zvolte: NASTAVENÍ Servis: Adresy pro Vaši komunikaci s HSM a dceřinými společ- nostmi Světlost: Posuňte regulátor pro nastavení jasu displeje. Servis...
  • Página 132: Objem Dodávky

    Skartovací stroj splňuje příslušné harmonizované normy Evropské unie: • Směrnice o zařízeních nízkého napětí 2014/35/EU • Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2014/30/EU • Směrnice o omezení nebezpečných látek (RoHS) 2011/65/EU EU prohlášení o shodě lze vyžádat u výrobce. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 133 Dlhé vlasy, voľné časti odevu, via- zanky, šály, náhrdelníky a retiazkové náramky atď. udržiavajte v bezpeč- nej vzdialenosti od otvoru na vkla- danie papiera. Neskartujte materiál, ktorý je náchylný ku tvorbe slučiek, napr. stuhy, motúzy, umelohmotné fólie atď. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 134 Záruka, nezávisle na zodpovednosti za poruchy oceľových rezacích hriadeľov HSM skartovačky, je platná po celú dobu životnosti prístroja (doži- votná záruka HSM Lifetime Warranty). Výnim- kou sú skartovacie zariadenia so šírkou rezu 0,78x11 mm a 1x5 mm. Opotrebenie, poškodenia v dôsledku neodborného zaobchádzania, priro- dzené...
  • Página 135: Uvedenie Do Prevádzky

    • Dbajte na to, aby bola sieťová zástrčka ľahko prístupná. • Pred zastrčením zástrčky do sieťovej zásuvky skontrolujte, či sa napätie a frekven- cia vašej el. siete zhodujú s údajmi na typo- vom štítku stroja. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 136 Standard: pre optimálny výkon s nízkou hlučnosťou Performance: pre maximálny rezný výkon  Skartovačka je pripravená na prevádzku. Poznámka Rezacie zariadenia na papier a CD sa nemôžu používať súčasne. Skartujte vždy len jeden druh materiálu. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 137 • Na sekundu stlačte ovládacie tlačidlo Kľudový režim kľudového režimu  Zobrazovacie pole stmavne. Pri podávaní materiálu sa rezací mechanizmus na papier alebo CD znovu spustí. • Nastavte sieťový spínač na zadnej strane skartovačky na „0“. Vypnutie skartátora HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 138 Ak pred otvorením dvierok stlačíte tlačidlo „R“, časť narezaného mate- riálu bude vtiahnutá späť do rezacieho mechanizmu a nepadne do vnútorného priestoru skartovačky. Nádoba CD plná Nádoba CD • Vyprázdnite zásobník CD. Za tým účelom ho vyberte von z upevne- plná nia smerom nahor. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 139 Prázdna olejová Prázdna ole- • Naplňte zásobník olejom rezacieho bloku. nádrž jová nádrž Používajte k tomu len špeciálny olej HSM! Objem zásobníka: 250 ml Zatlačte na poistný prvok a nadvihnite veko. Plniaci otvor masteničky sa nachádza na pravej strane prívodnej šachty.
  • Página 140 • Pohotovostný režim podávacej štrbiny von a voveďte ho tam znovu. Funkcia: 2 minúty po poslednom vloženom papieri sa skartovačka prepne do pohotovost- ného režimu. Pri privedení papiera sa skarto- vačka samočinne spustí. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 141: Čistenie A Údržba

    Zobrazí sa prehľad možných nastavení. Vyberte: NASTAVENIA Servis: Kontaktné adresy fi rmy HSM a jej dcérskych spoločností Jas: Posuňte regulátor na prispôsobenie jasu displeja. Informácie: Prevádzkové hodiny skartovačky a dôležité informácie o Servis Informácie...
  • Página 142: Obsah Dodávky

    1873111C >> rozmer rezov 4 x 7 mm Skartovačka spĺňa platné harmonizované predpisy Európskej Únie: • Smernica o nízkom napätí 2014/35/EÚ • Smernica o elektromagnetickej kompatibilite 2014/30/EÚ • RoHS smernica 2011/65/EÚ EÚ vyhlásenie o konformite si môžete vyžiadať od výrobcu. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 143 Vigastusoht teravate nugade tõttu! Ärge pistke kätt paberi toiteava pilusse. Vigastusoht sissetõmbamisel! Hoidke lahtised juuksed, avar riietus, lipsud, sallid ning kaela- ja käeketid paberipurustaja lõikeavast eemal. Ärge purustage kergesti keerduvaid materjale, nagu nt paelu, nööre, plastkilet. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 144 Paberipurustaja garantiiaeg on 3 aastat. HSM paberipurustaja terasest lõikerullikutele kehtib eraldi sõltumatu garantii terve seadme eluaja jooksul (HSM Lifetime Warranty). Öeldu ei puu- duta paberipurustajaid lõikelaiusega 0,78 × 11 mm ja 1 × 5 mm. Kulumine, mitte- asjakohasest käsitsemisest tekkinud kahju või kolmandate isikute poolt tehtud muudatused ei kuulu garantii alla.
  • Página 145 • Hoidke seade, toitepistik ja toitekaabel eemal lahtisest tulest ja kuumadest pinda- dest. • Hoolitsege selle eest, et toitepistikule oleks kerge ligi pääseda. • Veenduge enne pistiku sisestamist, et voolu- võrgu pinge ja sagedus ühtiksid andmetega seadme tüübisildil. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 146 Paberipurustajal on 3 töörežiimi, mille puhul on erinev lõikekiirus, läbilase ja müraemissioon. Silent: eriti vaikne töötamine Standard: optimaalne läbilaskevõimsus väikese müra tekitamisega Performance: maksimaalne lõike- ja läbilaskevõimsus  Masin on töövalmis. Märkus Paberi ja CD-lõikeseadet ei saa samaaegselt kasutada. Hävitage alati ainult üht liiki materjali. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 147 • Lülitage paberipurusti tagaküljes asuv toitelüliti asendisse „0”. Lülitage paberipurustaja • Vajutage ühe sekundi jooksul nuppu „Puhkerežiim” puhkerežiimi  Näidik tumeneb. Materjali etteandemehhanism käivitab paberi- või CD-lõike- mehhanismi uuesti. • Lülitage paberipurusti tagaküljes asuv toitelüliti asendisse „0”. Paberipurustaja väljalülita- mine HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 148 Märkus Kui vajutate enne ukse avamist juhtväljale „R”, tõmbab lõikemehha- nism osa lõigatavat materjali tagasi ja see ei kuku paberipurustaja sisemusse. CD-hoidik on täis CD-hoidik • Tühjendage CD-mahuti. Tõstke see üles, hoidikust välja. on täis HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 149 Õlipaak on tühi Õlipaak on • Täitke mahutit lõikeploki õliga. tühi Asutage selle jaoks vaid HSM-spetsiaalõli! Mahuti mahtuvus. 250 ml Vajutage turvaelemendile ja tõstke klapp üles. Õli sisestusava asub sisestuspilu paremal küljel. Õli saab lisada nii väikese ava 1 (eemaldage kollane kork) kui ka normaalse ava 2 (keerake punane kaas maha) kaudu.
  • Página 150 • Ooterežiim Funktsioon: 2 minutit pärast viimast pabe- risisestust lülitub seade valmisolekurežiimi. Paberi sisestamisel käivitub paberipurusti automaatselt. • Automaatne väljalülitamine Funktsioon: Kui paberipurustajat ei kasutata 8 tunni jooksul, siis vähendatakse elektritarbi- mist veelgi. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 151: Puhastus Ja Hooldus

    Teave masina ja seadistuste kohta Masina parameetrite kuvamiseks ja muutmiseks vajutage põhinäidikul menüü nuppu Kuvatakse võimalike seadistuste ülevaade. Valige: SEADISTUSED Teenindus: Aadressid HSM-i ja tütarettevõtetega ühenduse võtmiseks Heledus: Näidiku heleduse kohandamiseks nihutage regulaatorit. Info: Paberipurustaja töötunnid ja oluline teave masina kohta Teenindus Info Töökeel:...
  • Página 152: Tehnilised Andmed

    1873111C >> lõikesuurus 4 x 7 mm Paberipurustaja vastab järgmistele asjakohastele Euroopa Liidu ühtlustamisalastele õigusaktidele: • madalpingedirektiiv 2014/35/EÜ • elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv 2014/30/EÜ • teatavate ohtlike ainete elektri- ja elektroonikaseadmetes kasutamise piiramist käsitlev direktiiv 2011/65/EÜ Tootjalt võib nõuda EL-i vastavussertifi kaadi esitamist. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 153 Ни в коем случае не вводите руки в механизм подачи бумаги. Опасность травмирования из-за втягивания! Не допускайте попадания длинных волос, свободной одежды, галсту- ков, платков, нашейных и наручных цепочек в зону, расположенную в непосредственной близости от при- емной щели. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 154: Общий Вид

    Гарантийный срок на шредер составляет 3 года. Предоставляется независимая от гарантийных обязательств гарантия на цель- ные стальные режущие валы шредеров HSM в течение всего срока службы устройства (HSM Lifetime Warranty). Исключение состав- ляют шредеры с шириной реза 0,78x11 мм и...
  • Página 155: Ввод В Эксплуатацию

    вблизи открытого огня и горячих поверх- ностей. • Шредер устанавливайте таким образом, чтобы обеспечивался легкий доступ к штепселю сетевого провода. • Перед включением в сеть убедитесь в том, что ее напряжение и частота соответ- ствуют данным, указанным на заводской табличке. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 156 режим с очень низким уровнем шума Standard: оптимальное соотношение производительности и шума Performance: максимальная скорость резания и высокая производительность  Машина готова к эксплуатации. Указание Нельзя одновременно использовать механизмы для резки бумаги и компакт-дисков. Не сме- шивайте материалы в процессе уничтожения. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 157 • Нажмите и удерживайте кнопку режима ожидания в ния течение одной секунды.  Поле отображения погаснет. При подаче материала шередер для бумаги или ком- пакт-дисков заработает снова. • Сетевой выключатель на задней стенке шредера устано- Выключение шредера вить в положение «0». HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 158 Указание Если перед открыванием дверцы нажать на «R», полнен некоторая часть разрезаемого материала втянется в шредер, но не попадет внутрь уничтожителя. Поддон для CD Поддон для • Опорожните резервуар для компакт-дисков. Для этого выньте заполнен CD заполнен его через верх из держателя. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 159 Нажмите на защитный элемент и поднимите заслонку. Заливное отверстие масленки находится на правой стороне загрузочной шахты. Масло можно залить как через небольшое отверстие 1 (удалить желтую пробку), так и через обычное отверстие 2 (отвинтить крас- ную крышку). HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 160 Функция: Через 2 минуты после последней процесса уничтожения регистрируются. Если подачи бумаги устройство переключается машина отключается без сигнализации неис- в режим готовности. При подаче бумаге правности, вытащите бумагу из прорези и шредер автоматически запускается. повторно введите ее. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 161: Очистка И Техническое Обслуживание

    Нажмите в меню на пункт , чтобы отобразить или изменить параметры машины. На экран будет выведен список возможных настроек. Выберите: НАСТРОЙКИ Сервис: Адреса контактных лиц в HSM и в дочерних организа- циях Яркость: Переместите ползунок, чтобы изменить яркость дис- Сервис Инфо...
  • Página 162: Объем Поставки

    Европейского Союза: • Директива по низковольтному оборудованию 2014/35/EU • Директива по электромагнитной совместимости 2014/30/EU • Директива об ограничении использования опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании 2011/65/EU Декларация о соответствии стандартам ЕС предоставляется изготовителем по запросу. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 163 Ne približujte se odprtini za papir z dolgimi lasmi, ohlapno obleko, kra- vatami, šali verižicami, zapestnicami itd. Ne uničujte materialov, ki so nagnjeni k temu, da se ovijajo, npr, trakove, vezalke, plastično folijo itd. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 164 čujete CD-je, diskete in kreditne kartice. Garancijsko obdobje naprave za uničevanje dokumentov znaša 3 leta. Za jeklene rezalne gredi uničevalca listin HSM velja od jamstva neodvisna garancija za celotno življenjsko dobo napreve (HSM Lifetime Warranty). Izvzeti so uničevalci listin s širino reza 0,78x11 mm in 1x5 mm.
  • Página 165 • Pazite na to, da je omrežni vtič lahko dosto- pen. • Pred priklopom na omrežje preverite, če se napetost in frekvenca vašega omrežja ujema s podatki na tipski tablici naprave. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 166 Performance: za maksimalno kapaciteto rezanja in pretoka  Stroj je pripravljen na obratovanje. Nasvet Rezalnega mehanizma za papir in CD-je ni mogoče uporabljati hkrati. Uničujte samo po eno vrsto materiala. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 167  Prikazovalno polje potemni. Pri dovajanju materiala se rezalna naprava za papir ali zgoš- čenke spet zažene. • Preklopite omrežno stikalo na zadnji strani uničevalca doku- Izklop uničevalca dokumen- mentov na „0“. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 168 Koš za CD-je poln Koš za CD- • Izpraznite CD-posodo. V ta namen jo snemite iz držala v smeri je poln navzgor. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 169 Posoda za olje Posoda za • Posodo napolnite z oljem za rezalne bloke. prazna olje prazna Za to uporabljajte samo HSM posebno oljel! Prostornina posode: 250 ml Pritisnite varnostni element in privzdignite loputo. Polnilna odprtina oljne mazalke se nahaja na desni strani dovodnega jaška.
  • Página 170 • Stand-by način (pripravljenost) za papir in ga ponovno vstavite. Delovanje: 2 minuti po zadnjem dovajanju pa- pirja preklopi naprava v obratovanje priprav- ljenosti. Pri dovajanju papirja se bo uničevalec dokumentov avtomatsko vklopil. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 171: Čiščenje In Vzdrževanje

    Da se prikažejo parametri stroja in jih spremenite, pritisnite v osnovnem prikazu na upravljalno povr- šino menijev . Prikaže se pregled možnih nastavitev. Izberite: NASTAVITVE Servis: Naslovi za vaš kontakt s podjetjem HSM in hčerinskimi družbami Svetlost: Da prilagodite svetlost prikaza, premaknite regulator. Servis Informacije Informacije: Obratovalne ure uničevalca listin in pomembne informacije...
  • Página 172: Obseg Dobave

    Npr. 1873111C >> velikost reza 4 x 7 mm Uničevalec listin izpolnjuje zadevne harmonizirane predpise Evropske unije: • Direktiva 2014/35/EU o nizki napetosti • Direktiva 2014/30/EU o elektromagnetni združljivosti • Direktiva 2011/65/EU (RoHS) EU izjavo o skladnosti lahko zahtevate pri proizvajalcu. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 173 Ügyeljen arra, hogy hosszú haj, laza öltözék, nyakkendő, sál, nyak- és karlánc stb. ne kerüljön a papírada- goló nyílásának közelébe. Ne sem- misítsen meg a készülékben hurko- lódásra hajlamos anyagot, pl. szala- got, zsineget, műanyag fóliát stb. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 174: Rendeltetésszerű Használat, Garancia

    általi beavatkozásokból eredő káro- sodásokra sem a jótállás, sem a garancia nem vonatkozik. CD-, fl oppylemezek és hitelkártya-adagolónyílás A HSM pótalkatrészek szállítását jelen modell (opcionális) gyártásának megszüntetésétől számított legfel- Biztonsági tudnivalók jebb 10 évig biztosítja.
  • Página 175: Üzembe Helyezés

    és a hálózati kábelt nyílt lángoktól és forró felületektől. • Ügyeljen arra, hogy a hálózati csatlakozó könnyen elérhető legyen. • A hálózati csatlakozódugó csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy az elektromos hálózat feszültsége és frekvenciája megegyezik-e az adattábla adataival. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 176 üzem Standard (szabvány): optimális mennyiség alacsony zajkibocsátás mellett Performance (teljesítmény): maximális vágási teljesítmény és mennyiség  A gép üzemkész. Megjegyzés A papír-, és a CD-vágószerkezet egyszerre nem használhatók. Egyszerre csak egyféle anyag meg- semmisítését végezze. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 177 • Egy másodpercig tartsa lenyomva az alvó üzemmód gom- üzemmódba kapcsolása bot.  A kijelzőpanel elsötétül. Anyag beadagolása esetén a papír-, vagy CD-aprítóberende- zés újból elindul. • Állítsa az iratmegsemmisítő hátoldalán lévő hálózati kapcsolót Az iratmegsemmisítő kikap- „0“ állásba. csolása HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 178 és ez nem esik bele az iratmegsemmisítő belső terébe. Megtelt a CD-tároló Megtelt a • Ürítse ki a CD-tartályt. Ehhez vegye ki azt felfelé a tartószerkezet- CD-tároló ből. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 179 Olaj üres Olajtartály • Töltse fel a tartályt vágószerkezet-olajjal. üres Csak HSM speciális-olajat használjon! Tartálytérfogat: 250 ml Nyomja le a biztonsági elemet, és emelje meg a fedelet. Az olajozó betöltőnyílása az adagolórekesz jobb oldalán található. Az olajat a kis nyíláson 1 (távolítsa el a sárga rudacskát) és a normál nyíláson 2 (távolítsa el...
  • Página 180 Ha a gép hibajelzés nélkül kikapcsol, húzza ki a papírt a papíradogoló réséből, és adagolja • Készenléti állapot be újból. Működés: A legutolsó papírbeadagolást köve- tően 2 perccel a készülék készenléti állapotba kapcsol. Papír bevezetésénél az iratmegsem- misítő önműködően elindul. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 181: Tisztítás És Karbantartás

    Az iratmegsemmisítő üzemóráinak szám és a fontos gépin- formációk Nyelv: Válassza ki a kijelző nyelvét. Fényerő Nyelv Technikus: Jelszóval védett hozzáférés a HSM technikusai számárar Technikus Az alapképernyőre a gomb megnyomásával léphet vissza. golón keresztül a vágótengelyre teljes széles- Tisztítás és karbantartás ségében.
  • Página 182: A Szállítmány Tartalma

    1873111C >> Vágási méret: 4 x 7 mm Az iratmegsemmisítő megfelel az Európai Unió alábbi harmonizált előírásainak: • A 2014/35/EU kisfeszültségű irányelv • 2014/30/EU elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó irányelv • 2011/65/EU RoHS irányelv Az EU-megfelelőségi nyilatkozat a gyártótól igényelhető. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 183: Explicitarea Simbolurilor Şi Indi- Caţiilor De Securitate

    Nu aduceţi părul lung, hainele largi, cravatele, fularele, lănţişoarele de gât şi mână etc. în zona deschiderii pentru intrarea hârtiei. Nu distru- geţi material care tinde să formeze ochiuri, de ex. benzi, şnururi, folie de plastic HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 184 Indicaţii de securitate fac obiectul garanţiei producătorului sau vânză- Barieră fotoelectrică în alimentarea cu hârtie torului. HSM asigură livrarea pieselor de schimb Elementul de siguranţă până la 10 ani după încetarea producţiei acestui Unitatea de operare şi de afi şare model.
  • Página 185: Punere În Funcţiune

    • Aveţi în vedere ca fi şa de reţea să fi e uşor accesibilă. • Înainte de introducerea fi şei, verifi caţi dacă tensiunea şi frecvenţa reţelei dumneavoastră coincid cu datele de pe plăcuţa de fabricaţie. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 186 Performance: pentru randament maxim de tăiere şi străpungere  Maşina este acum gata de funcţionare. Indicaţie Dispozitivele de tăiat hârtie şi CD nu pot fi utilizate simultan. Întotdeauna distrugeţi numai un tip de material. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 187  Câmpul de afi şaj se întunecă. La alimentarea materialului, aparatul de tăiat hârtie sau CD-uri porneşte din nou. • Fixaţi întrerupătorul de reţea de pe partea posterioară a distru- Oprirea distrugătorului de gătorului de documente în poziţia „0”. documente HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 188: Indicatoare De Defecţiuni Şi Funcţii

    înapoi în aparatul de tăiere şi nu cade în spaţiul interior al distrugătorului de documente. Compartimentul CD Comparti- • Goliţi recipientul pentru CD-uri. În acest scop, scoateţi-l în sus din este plin mentul CD suport. este plin HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 189 Rezervorul • Umpleţi recipientul cu ulei pentru blocul de tăiere. este gol de ulei este Pentru aceasta utilizaţi doar ulei special HSM! Volum recipient: 250 ml Apăsaţi pe elementul de siguranţă şi ridicaţi clapeta. Deschiderea de umplere a gresorului cu ulei se afl...
  • Página 190 în regim maşina dumneavoastră se deconectează fără de pregătire. La alimentarea cu hârtie, distru- semnalizare de eroare, scoateţi hârtia din fanta gătorul de documente porneşte automat. pentru hârtie şi introduceţi-o din nou. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 191 Este afi şată privirea de ansamblu asupra setărilor posibile. Selectaţi: SETĂRI Service: Adresele pentru contact la HSM şi fi liale Luminozitate: Mutaţi reglorul, pentru a adapta luminozitatea afi şajului. Informații: Ore de funcţionare ale distrugătorului de documente şi Service Informații...
  • Página 192: Pachetul De Livrare

    Distrugătorul de documente îndeplineşte prescripţiile de armonizare afl ate în vigoare ale Uniunii Europene: • Directiva privind aparatele de joasă tensiune 2014/35/UE • Directiva privind compatibilitatea electromagnetică 2014/30/UE • Directiva RoHS 2011/65/UE Declaraţia de conformitate UE poate fi solicitată la producător. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 193 Опасност от нараняване чрез поемане на ръката! Дълга коса, свободни дрехи, вратовръзки, шалове, колиета и гривни пазете далеч от отвора за подаване на хартия. Не унищо- жавайте материали, склони към завързване, например, ленти, шнурове, пластмасово фолио. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 194 Машината за унищожаване на документи има гаранционен срок от 3 години. Важи независима от отговорността за недостатъци гаранция за стоманените режещи валци HSM на машините за унищожаване на документи по време на целия срок на експлоатация на уреда. (HSM Lifetime Warranty). Изключение...
  • Página 195: Пускане В Експлоатация

    далеч от открит огън и горещи повърхно- сти. • Внимавайте щепселът да е лесно достъ- пен. • Преди включване на щепсела се убедете, че напрежението и честотата на Вашата електрическа мрежа отговарят на данните от фирмената табелка. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 196 Performance: за максимален капацитет на рязане и максимална пропускателна способност  Машината е готова за експлоатация. Указание Режещите инструменти за хартия и CD не могат да се използват едновременно. Винаги уни- щожавайте само един вид материал. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 197 При подаване на материал режещият инструмент за хар- тия или компактдискове стартира отново • Поставете мрежовия прекъсвач на задната страна на Изключване на машината машината за унищожаване на документи на „0“. за унищожаване на доку- менти HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 198 поле „R“, част от материала за рязане се връща назад в реже- щия инструмент и не пада вътре в шредера. Пълен резервоар Пълен резер- • Изпразнете резервоара за компактдискове. За тази цел го за компактдискове воар за ком- извадете нагоре от държача. пактдискове HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 199 от хартиен прах Няма масло Празен мас- • Напълнете резервоара с масло за режещия блок. лен резер- За това използвайте само HSM специално воар масло! Обем на резервоара: 250 ml Натиснете елемента за безопасност и пов- дигнете капака. Отворът за пълнене на масльонката се...
  • Página 200 опасност в процеса на унищожаване. Ако на готовност за работа. При подаване на машината Ви изключва без сигнал за грешка, хартия машината за унищожаване на доку- извадете хартията от шлица за хартия и я менти автоматично се задвижва. подайте отново. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 201 , за да се покажат параметрите на машината и да ги променяте. Показва се прегледът на възможните настройки. Изберете: НАСТРОЙКИ Сервиз: Адреси за връзка c HSM и дъщерните фирми Яркост: Преместете регулатора, за да настроите яркостта на индикатора. Сервиз Инфо...
  • Página 202: Технически Данни

    Съюз за хармонизиране: • Директива за ниско напрежение 2014/35/ЕC • Директива за електромагнитна съвместимост 2014/30/ЕC • Директива за ограничаване използването на опасни и вредни вещества (RoHS) 2011/65/ЕС Декларацията на ЕС за съгласуване може да се поиска от производителя. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 203 δεν επιτρέπονται τα μακριά μαλ- λιά, τα φαρδιά ρούχα, οι γραβάτες, τα κασκόλ, οι αλυσίδες λαιμού και καρπού κλπ. Μην βάζετε μέσα στη συσκευή υλικά τα οποία έχουν την τάση να σχηματίζουν θηλειές π.χ. ταινές, πλαστικές διαφάνειες κλπ. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 204 Η εγγύηση για τον καταστροφέα εγγράφων διαρ- κεί 3 χρόνια. Ανεξάρτητα από την ευθύνη εγγύ- ησης ισχύει μια εγγύηση για συμπαγείς χαλύ- βδινους άξονες κοπής HSM των καταστροφέων για τη συνολική διάρκεια ζωής της συσκευής (HSM Lifetime Warranty). Από αυτό εξαιρούνται...
  • Página 205: Έναρξη Χρήσης

    • Ο ρευματολήπτης σύνδεσης στην πρίζα πρέ- πει να είναι εύκολα προσιτός. • Πριν από τη σύνδεση του φις στην πρίζα ελέγξτε αν η τάση και η συχνότητα του ηλε- κτρικού ρεύματος συμφωνούν με τα στοιχεία στην πινακίδα της συσκευής. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 206 για ιδανική ποσότητα επεξεργασίας με χαμηλό θόρυβο Performance: για μέγιστη απόδοση κοπής και ποσότητα επεξεργασίας  Το μηχάνημα είναι έτοιμο για λειτουργία. Υποδειξη Οι κοπτικοί μηχανισμοί χαρτιών και δίσκων CD δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν ταυτόχρονα. Να κομματιάζετε πάντα μόνο ένα είδος υλικών. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 207 πτο. ηρεμίας  Ο πίνακας ενδείξεων σκοτεινιάζει. Αν προσθέσετε υλικό ο κοπτικός μηχανισμός χαρτιών ή CD θα ξεκινήσει πάλι. • Φέρτε το γενικό διακόπτη στη πίσω πλευρά του καταστροφέα Απενεργοποίηση της συ- στη θέση «0». σκευής HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 208 των κομμένων χαρτιών επιστρέφει στο μηχανισμό κοπής και δεν πέφτει μέσα στον εσωτερικό χώρο του καταστροφέα. Θήκη CD γεμάτη Θήκη CD • Αδειάστε το δοχείο κομμένων CD. Για το σκοπό αυτό βγάλτε το από γεμάτη το στήριγμα. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 209 Θήκη λαδιού • Γεμίστε το δοχείο με λάδι κοπτικού μηχανισμού. άδεια Για το σκοπό αυτό χρησιμοποιείτε μόνο το ειδικό λάδι της HSM! Περιεκτικότητα δοχείου: 250 ml Πιέστε το στοιχείο ασφαλείας και ανασηκώστε τη θυρίδα. Το άνοιγμα για προσθήκη λαδιού βρίσκεται στη...
  • Página 210 βγάλτε το χαρτί από τη σχισμή και βάλτε πάλι εκ Λειτουργία: 2 λεπτά μετά την τελευταία τρο- νέου. φοδοσία με χαρτιά η συσκευή περνάει σε κατάσταση ετοιμότητας. Με την τροφοδοσία χαρτιού ξεκινά ο καταστροφέας εγγράφων αυτόματα. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 211: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    στο κουμπί μενού . Προβάλλεται μια συνοπτική παρουσίαση των εφικτών ρυθμίσεων. Επιλέξτε: ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ Σέρβις: Διευθύνσεις για την επικοινωνία σας με τη HSM και τις θυγατρικές της Φωτεινότητα: Για να ρυθμίσετε τη φωτεινότητα μετακινήστε τον ρυθμιστή. Σέρβις Πληροφορίες Πληροφορίες: Ώρες λειτουργίας του καταστροφέα εγγράφων και σημαντι- κές...
  • Página 212 Π.χ. 1873111C >> μέγεθος κοπής 4 x 7 mm Ο καταστροφέας εγγράφων εκπληρώνει τους σχετικούς κανονισμούς εναρμόνισης της Ευρωπαϊκής Ένωσης: • Οδηγία χαμηλής τάσης 2014/35/EE • Οδηγία ΗΜΣ 2014/30/EE • Οδηγία RoHS 2011/65/EΕ Η δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ μπορεί να ζητηθεί από τον κατασκευαστή. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 213 Elinizi kesinlikle kağıt besleme açıklı- ğına sokmayınız. Yaralanma tehlikesi İçeriye çeke- rek! Uzun saçlar, bol elbiseler, kravatlar, atkılar ve bilezikler vb. kağıt besleme açıklığının yakınına getirilmemeli- dir. Düğüm oluşturabilecek bant, ip, plastik folyo gibi malzemeler kullan- mayınız. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 214: Genel Bakış

    CD’ler, disketler ve kredi kartları da imha edilebilir Evrak imha makinesinin garanti süresi 3 yıldır. Evrak imha makinesinin HSM som çelik bıçak merdaneleri için verilen teminatın dışında tüm servis ömrü boyunca bir garanti geçerlidir (HSM Lifetime Warranty). Burada kesim genişlikleri 0,78x11 mm ve 1x5 mm olan evrak imha maki- neleri birer istisnadır.
  • Página 215: İlk Devreye Alma

    • Şebeke fi şine kolay erişilmesine dikkat edin. • Şebeke fi şini takmadan önce, elektrik şebe- kenizin geriliminin ve frekansının tip etiketi üzerindeki bilgilerle aynı olmasına dikkat edin. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 216 özellikle sessiz işlete için Standard: az gürültülü optimum çıkış gücü için Performance: maksimum kesme ve çıkış gücü için  Makine çalışmaya hazır. Kağıt ve CD kesme bıçakları aynı anda kullanılamaz. Sadece daima bir malzeme türü imha edin. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 217 • Bir saniye süre ile mola modu kumanda yüzeyine basın. moduna getirin  Gösterge alanı kararır. Malzeme beslendiğinde, kağıt veya CD kesme mekanizması tekrar çalışır. • Evrak imha makinesinin arka tarafındaki şebeke anahtarını Evrak imha makinesinin ka- «0» konumuna getirin. patılması HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 218 Kapağı açmadan önce «R» kumanda yüzeyine basıldığında, kesilen ürünün bir kısmı kesme mekanizmasına geri çekilir ve evrak imha makinesinin içine düşmez. CD kabı dolu CD kabı • CD haznesini boşaltın. Boşaltmak için hazneyi yukarıdan braketle- dolu rinden çıkartın. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 219 • Kağıt beslemesindeki fotoseli kuru bir fırça veya bez ile temizleyin. tozu ile kir- lenmiş Yağ kabı boş Yağ kabı boş • Hazneye kesme bloğu yağı doldurun. Sadece HSM özel yağı kullanınız! Kabın hacmi: 250 ml Güvenlik elemanına basın ve kapağı kaldırın. Yağlayıcı doldurma deliği besleme şaftının sağ tarafında bulunur.
  • Página 220 • Standby modu İşlev: En son kağıt beslenmesinden 2 dakika sonra, cihaz kullanıma hazır moduna geçer. Kağıtla beslendiğinde, evrak imha makinesi kendiliğinden çalışır. • Otomatik kapatma İşlev: Evrak imha makinesi 8 saat kullanılma- dığında, güç tüketimi tekrar azaltılır. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 221: Temizlik Ve Bakım

    Makine parametrelerine bakmak ve değiştirmek için, ana göstergede menü kumanda yüzeyine basın. Mümkün olan ayarlara bir genel bakış gösterilir. Seçiniz: AYARLAR Servis: HSM ve yan kuruluşları ile iletişime geçmek için adresler Parlaklık: Göstergenin aydınlığını ayarlamak için sürgüyü kaydırın. Bilgi: Evrak imha makinesinin çalışma saatleri ve önemli makine...
  • Página 222: Teslimat Içeriği

    ** Cihazın arka yüzündeki tip plakasında bulunan 7 basamaklı ürün numarasından sonra gelen harf ile tanınır. 1873111C >> Kesim boyu 4 x 7 mm Evrak imha makinesi geçerli Avrupa Birliği uyumlaştırma talimatlarına uygundur: • Alçak Gerilim Direktifi 2014/35/AB • EMU Direktifi 2014/30/AB • RoHS-Direktifi 2011/65/AB Bu AB Uygunluk Beyanı üreticiden istenebilir. HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 223 HSM SECURIO P36i 12/2016...
  • Página 224 Fax +33 472 517481 Fax +44 1543 272-080 France@hsm.eu info@hsmuk.co.uk www.hsm.eu www.hsm.eu HSM of America LLC HSM Técnica de Ofi cina y 419 Boot Road Medioambiente, España, S.L.U. Downingtown, PA 19335 C/Tona Nave n° 15 "El Lago" Pol. Ind. Monguit Tel.

Este manual también es adecuado para:

1854121d1855121n1854121m1854121

Tabla de contenido