Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
Manuel d'utilisation
Manual del operador
5000 WATT GENERATOR
Générateur de 5000 watts
Generador 5000 watts
UT905000P
NOTICE
Do not use E15 or E85 fuel (or fuel
containing greater than 10% ethanol)
in this product. It is a violation of fed-
eral law and will damage the unit and void your warranty.
Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 (ou un carburant
contenant plus de 10 % d'éthanol) dans ce produit. Une
telle utilisation représente une violation de la loi fédérale et
endommagera l'appareil et annulera la garantie.
No utilice combustibles E15 o E85 (ni combustibles que
contengan más de 10 % de etanol) con este producto. Esto
constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad
y anulará la garantía.
CONNECTEUR NEUTRE RELIÉ AU CADRE / PUNTO NEUTRO CONECTADO AL MARCO
Your generator has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and op-
erator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this
product. If you do not understand the warnings and instructions in the operator's manual, do not use this product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce générateur a été conçu et fabriqué conformément à nos
strictes normes de fiabilité, de simplicité d'emploi et de sécurité
d'utilisation. Correctement entretenu, il vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit lire
et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit. Si tous les avertissements et toutes les
consignes de sécurités et instructions du manuel d'utilisation
ne sont pas bien compris, ne pas utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
AVIS
AVISO
NEUTRAL BONDED TO FRAME
To register your Homelite product, please visit:
http://register.homelite.com/
Pour enregistrer votre produit de Homelite, s'il
vous plaît la visite: http://register.homelite.com/
Para registrar su producto de Homelite, por
favor visita: http://register.homelite.com/
Su generador ha sido diseñado y fabricado de conformidad con
estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad
para el operador. Con el debido cuidado, le brindará muchos años
de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y
comprender el manual del operador antes de usar este
producto. Si no comprende los avisos de advertencia y las
instrucciones del manual del operador, no utilice este producto.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Homelite UT905000P

  • Página 1 To register your Homelite product, please visit: http://register.homelite.com/ Pour enregistrer votre produit de Homelite, s’il vous plaît la visite: http://register.homelite.com/ Para registrar su producto de Homelite, por favor visita: http://register.homelite.com/ OPERATOR’S MANUAL Manuel d’utilisation Manual del operador 5000 WATT GENERATOR Générateur de 5000 watts...
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Página 3 Fig. 1 Fig. 3 A - Torx screwdriver (tournevis à pointe à six lobes, destornillador de torx) B - Combination wrench (clé mixte, llave de combinación) Fig. 4 A - Recoil starter grip (poignée du démarreur à I - 240 volt AC 20 amp receptacle (prise de 240 rappel, mango del arrancador retráctil) volt c.a.
  • Página 4 Fig. 6 Fig. 8 Fig. 10 A - Fuel valve (robinet de carburant, válvula de combustible) B - Off (arret, apagado) C - On (marche, encendido) Fig. 11 A - Fuel cap (bouchon de carburant, tapa del tanque de combustible) B - Fuel tank (réservoir de carburant, tanque de combustible) Fig.
  • Página 5 Fig. 13 Fig. 17 Fig. 16 A - Carburetor drain screw (vis de vidange du carburateur, tornillo de drenaje del carburador) Fig. 18 A - Oil drain plug (huiler le bouchon d’égout, tapón de drenaje del aceite) B - Oil cap/dipstick (bouchon du réservoir d’huile/ jauge d’huile, tapa de relleno de aceite/varilla medidora de aceite) Fig.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS  Introduction ..................................2  Important Safety Instructions .............................3-4  Specific Safety Rules ..............................4  Symbols ..................................5-7  Electrical ..................................8-9  Features ..................................10  Assembly ................................11-12  Operation ................................12-14  Maintenance ................................14-16  Troubleshooting ................................17 ...
  • Página 7: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Do not start or operate the engine in a confined space, building, near open windows, or in other unventilated DANGER: space where dangerous carbon monoxide fumes can Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL collect. Carbon monoxide, a colorless, odorless, and YOU IN MINUTES.
  • Página 8: Specific Safety Rules

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Use only authorized replacement parts and accessories  Maintain the unit per maintenance instructions in this and follow instructions in the Maintenance section of this Operator’s Manual. manual. Use of unauthorized parts or failure to follow ...
  • Página 9: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Página 10: Safety Labels

    SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second)
  • Página 11 SYMBOLS FUEL WARNING DANGER DANGER PELIGRO No smoking when filling with gasoline. Risk of Fire. Check for any fuel overflow or leaking. Stop the engine before refueling. Do not overfill. Full level is 1 in. below the Risque d’incendie. Vérifier l'absence de débordement ou de fuite de carburant. top of the fuel neck.
  • Página 12: Extension Cord Cable Size

    ELECTRICAL EXTENSION CORD CABLE SIZE Refer to the table below to ensure the cable size of the extension cords you use are capable of carrying the required load. Inadequate size cables can cause a voltage drop, which can burn out the appliance and overheat the cord. Load in Watts Maximum Allowable Cord Length Current in...
  • Página 13: Power Management

    ELECTRICAL Example: Estimated Estimated Running Additional Application/Equipment Starting Tool or Appliance Run Watts* Watts* Starting Watts* Watts* Window AC, 1200 1800 Emergency / Home Standby 10,000 BTU Clock Radio Refrigerator 2200 Lights (qty. 4 x 75 W) 1/3 HP Well Pump 1000 2000 Refrigerator...
  • Página 14: Product Specifications

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS ENGINE Rated Starting Watts ..........6,250 W Engine Type ......4 Stroke, OHC (Chain Drive) Rated Frequency ............60 Hz DIMENSIONS Fuel Volume ..............6 gal. Length ..............26.5 in. GENERATOR Width ................20 in. Rated Voltage .............120V/240V Height ................. 23 in. Rated Amps .............
  • Página 15: Assembly

    ASSEMBLY UNPACKING WARNING: This product requires assembly. Do not attempt to modify this product or create acces-  Carefully cut the box down the sides then remove the sories not recommended for use with this product. Any machine and any accessories from the box. Make sure such alteration or modification is misuse and could result that all items listed in the packing list are included.
  • Página 16: Operation

    ASSEMBLY  Slide a washer onto the axle, then slide the axle into the To collapse the handle for storage, pull and hold the release wheel mounting hole as shown. pin while pushing the handle down.  Insert hitch pin to secure. WARNING: NOTE: The hitch pin should be pushed into the axle until the center of the pin rests on top of the axle.
  • Página 17 OPERATION CHECKING/ADDING FUEL CHECKING/ADDING LUBRICANT See Figure 8. See Figure 7. NOTICE: WARNING: Attempting to start the engine before it has been properly Gasoline and its vapors are highly flammable and ex- filled with lubricant will result in equipment failure. plosive.
  • Página 18: General Maintenance

    OPERATION HIGH ALTITUDE OPERATION WARNING: Specific modifications are needed for high-altitude operation. Please contact your authorized service center for important While operating and storing, keep at least 3 feet of information regarding these modifications. Operating this clearance on all sides of this product, including overhead. engine without the proper altitude modification may increase Allow a minimum of 30 minutes of “cool down”...
  • Página 19  Inspect the spark arrestor for breaks or holes. Replace if necessary. To purchase a replacement spark arrestor  Slide the fuel line off. contact Homelite customer service at 1-800-242-4672.  Replace with new fuel filter.  Use a brush to remove carbon deposits from the spark ...
  • Página 20: Maintenance Schedule

    MAINTENANCE STORAGE When preparing the generator for storage, allow the unit to cool completely then follow the guidelines below. STORAGE TIME PRIOR TO STORING Less than 2 months  Drain gasoline from tank and dispose of in a suitable container according to state and local ordinances. 2 months to 1 year ...
  • Página 21: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start. Engine switch is OFF. Turn engine switch to ON. No fuel. Fill fuel tank. Stale gasoline or water in gasoline. Drain entire system and refill with fresh fuel. Lubricant level is low. Check engine lubrincant level and fill, if necessary.
  • Página 22: Warranty

    LIMITED WARRANTY WARRANTY COVERAGE Homelite Consumer Products, Inc., (the Company) warrants to the original retail purchaser that this Homelite Product is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace, at the Company’s discretion, any defective Product free of charge within these time periods from the date of purchase: ...
  • Página 23 If any evaporative emission-related part on your equipment part repaired or replaced under warranty must be warranted is defective, the part will be repaired or replaced by Homelite Con- for a time not less than the remainder of the period prior to sumer Products, Inc.
  • Página 24 WARRANTY LIMITED ENGINE WARRANTY (Effective with engines purchased from Robin America, Lake Zurich, IL, after April 1, 2008) Robin America, Inc., a division of Fuji Heavy Industries, Ltd. (herein “Subaru Robin”), warrants that each new engine sold by it will be free, under normal use and service, from defects in material and workmanship for a period listed below from the date of sale to the original retail purchaser.
  • Página 25 TABLE DES MATIÈRES  Introduction ..................................2  Instructions importantes concernant la sécurité ......................3-4  Règles de sécurité particulières ............................. 4  Symboles ..................................5-7  Caractéristiques électriques ............................8-9  Caractéristiques ................................10  Assemblage ................................11-12  Utilisation ................................12-14  Entretien ..................................14-16 ...
  • Página 26: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ de l’appareil et doit répondre à toutes les lois et codes de l’électricité applicables. DANGER :  Ne pas laisser des enfants ou personnes n’ayant pas reçu une Monoxyde de Carbone. Utiliser une génératrice à l’intérieur formation adéquate utiliser cette unité.
  • Página 27: Règles De Sécurité Particulières

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Il est préférable d’utiliser une génératrice fixe comme section Entretien de ce manuel. L’usage de pièces non source d’énergie de secours pour alimenter la maison en autorisées ou le non-respect des instructions peut présenter cas de panne d’électricité.
  • Página 28: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves, voire mortelles.
  • Página 29: Autocollants De Sécurité

    SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Volts Tension Ampères...
  • Página 30 SYMBOLES AVERTISSEMENT CONCERNANT DANGER DANGER PELIGRO LE CARBURANT Risk of Fire. Check for any fuel overflow or leaking. Stop the engine before refueling. Ne pas fumer lors du plein. Ne pas trop Risque d’incendie. Vérifier l'absence de débordement ou de fuite de carburant. remplir.
  • Página 31: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES TAILLE DU CÂBLE DU CORDON PROLONGATEUR Voir le tableau ci-dessous pour vérifier que la taille de câble des cordons prolongateurs utilisés est capable de porter la charge requise. Des tailles de câbles inadéquates peuvent causer une chute de tension qui peut griller l’appareil et surchauffer le cordon. Charge en watts Longueur de cordon permise maximum Courant en...
  • Página 32 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES Exemple : Watts Watts Watts Wattage de de fonc- Application/Equipo démarrage Outil ou appareil de continu* surtension tionnement estimé* supplémentaire*) estimé* Climatiseur de Urgence / à la maison de 1200 1800 fenêtre, 10 000 BTU secours Radio-réveil Réfrigérateur 2200 Lampes (4 qty x 75 W) Pompe de puits...
  • Página 33: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE MOTEUR Watts de démarrage nominale ....... 6 250 W Fréquence nominale ...........60 Hz Type de moteur..4 temps, OHC (transmission par chaîne) DIMENSIONS Volume de carburant ........22,7 l (6 gal.) Longueur ..........673,1 mm (26,5 po) GÉNÉRATEUR Largeur ............508 mm (20 po) Tension nominale ..........120 V/240 V Hauteur ............584,2 mm (23 po) Ampérage nominal ........
  • Página 34: Assemblage

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit doit être assemblé. Ne pas essayer de modifier ce produit ou de créer des  Couper prudemment les côtés de la caisse puis sortir le accessoires non recommandés pour ce produit. De telles machine et les accessoires de la caisse. S’assurer que altérations ou modifications sont considérées comme un toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont usage abusif et peuvent créer des conditions dangereuses...
  • Página 35: Utilisation

    ASSEMBLAGE FIXER LA POIGNÉE AVERTISSEMENT : Voir la figure 6. Saisir la poignée, la soulever et la tirer vers l’arrière jusqu’à Ne pas tenter de lever l’unité par la poignée. Si le ce qu’elle se bloque en place. S’assurer que la poignée est générateur doit être levé, toujours le saisir par le cadre.
  • Página 36: Vérification/Ajout De Lubrifiant

    UTILISATION CARBURANTS OXYGÉNÉS électricité ou un organisme local connaissant les codes et les règlements locaux : AVIS :  Certaines régions obligent l’enregistrement des génératrices auprès des entreprises de service locales. Ne pas utiliser d’essence E15 ou E85 (ou un carburant contenant plus de 10 % d’éthanol) dans ce produit.
  • Página 37: Entretien Général

    UTILISATION  Débrancher toutes les charges du générateur.  Fermer le robinet de carburant.  Ouvrir le robinet de carburant.  Mettre le contacteur du moteur sur ARRÊT ( O ).  Écarter droit le levier d’étranglement à la position START Pour arrêter le moteur en cas d’urgence : (DÉMARRAGE).
  • Página 38 Pour se procurer un filtre à essence de endommager le moteur. remplacement, veuillez communiquer avec le service à la clientèle de Homelite au numéro suivant : 1-800-242-4672. NETTOYAGE DE L’ORIFICE NOTE : Il est nécessaire de vider le réservoir à essence avant de D’ÉCHAPPEMENT ET DU SILENCIEUX...
  • Página 39: Calendrier D'entretien

    ENTRETIEN REMISAGE Lors de la préparation du générateur pour le remisage, laisser l’appareil refroidir complètement puis suivre les instructions ci-dessous. DURÉE DU REMISAGE AVANT LE REMISAGE Moins d’2 mois  Vidanger l’essence du réservoir et la disposer dans un récipient adapté selon les règlements nationaux et locaux en vigueur.
  • Página 40: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas. Le contacteur du moteur est sur Mettre le contacteur du moteur sur ARRÊT. marche. Pas de carburant. Remplir le réservoir de carburant. Carburant trop vieux ou présence d’eau Vidanger l’ensemble du système et dans le carburant.
  • Página 41: Garantie

    COUVERTURE DE LA GARANTIE Homelite Consumer Products, Inc. (l’entreprise) garantit à l’acheteur original au détail que ce produit de marque Homelite est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer, à discrétion, tout produit s’avérant défectueux au cours des périodes indiquées ci dessous, à...
  • Página 42 GARANTIE DÉCLARATION DE GARANTIE DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS POUR LA HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC. ET LES ÉTATS-UNIS VOS DROITS ET OBLIGATIONS DANS LE CADRE DE LA GARANTIE doit être garantie pour une durée non inférieure à la période de garantie restante.
  • Página 43 GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DE MOTEUR (Effective pour les moteurs achetés chez Robin America, Lake Zurich (IL), aux États-Unis, après le 1 avril, 2008) Robin America, Inc., une division de Fuji Heavy Industries, Ltd. (ici « Subaru Robin »), garantit que tout moteur neuf vendu sera dépourvu, dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien, de vices de matériau et de fabrication pendant une période répertoriée ci-dessous à...
  • Página 44: Introducción

    ÍNDICE DE CONTENIDO  Introducción ................................... 2  Instrucciones de seguridad importantes ........................3-4  Reglas de seguridad específicas ........................... 4  Símbolos ..................................5-7  Aspectos eléctricos ..............................8-9  Características ................................10  Armado ...................................11-12  Funcionamiento ..............................12-14  Mantenimiento ................................14-17 ...
  • Página 45: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES emanaciones de monóxido de carbono. El monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro y sumamente peligroso, PELIGRO: puede causar la pérdida de la conciencia o la muerte. Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO  Mantenga a todos los circunstantes, niños y animales por lo MATARÁ...
  • Página 46: Reglas De Seguridad Específicas

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Use únicamente repuestos y accesorios autorizados y siga  Mantenga la unidad según las instrucciones de mantenimiento las instrucciones descritas en la sección de Mantenimiento señaladas en este manual del operador. de este manual. El empleo de piezas no autorizadas o el  Inspeccione cada vez la unidad antes de usarla para ver si incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento puede tiene tornillos flojos, fugas de combustible, etc.
  • Página 47: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará PELIGRO: lesiones graves o mortales. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar ADVERTENCIA: lesiones graves o mortales.
  • Página 48: Etiquetas De Seguridad

    SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Voltios Voltaje...
  • Página 49 SÍMBOLOS ADVERTENCIA DE COMBUSTIBLE DANGER DANGER PELIGRO No fume al abastecer el combustible. Risk of Fire. Check for any fuel overflow or leaking. Stop the engine before refueling. No llene de más. El nivel de lleno es Risque d’incendie. Vérifier l'absence de débordement ou de fuite de carburant. 25 mm (1 pulg.) debajo del cuello Arrêter le moteur avant de fair le plein.
  • Página 50: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CALIBRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓN Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede quemar el dispositivo y recalentar el cordón mismo.
  • Página 51: Administración De La Potencia

    ASPECTOS ELÉCTRICOS Ejemplo: Estimado Estimado en Potencia arranque Herramienta o aparato marcha en W de Herramienta o Potencia marcha adicional vatios* arranque* aparato en vatios* en vatios* Emergencia / En casa espera Acondicionador de aire de ventana, 1200 1800 Radio-despertador 10000 BTU Luces (4 qty.
  • Página 52: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO MOTOR Potencia nominal en arranque en vatios ....6 250 W Frecuencia nominal ............60 Hz Tipo de motor ..........4 tiempos, OHC (cadena de accionamiento) DIMENSIONES Volumen de combustible ......22,7 l (6 galones) Longitud ........... 673,1 mm (26,5 pulg.) Ancho .............
  • Página 53: Desempaquetado

    ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Este producto requiere armarse. No intente modificar esta producto ni introducir accesorios  Corte cuidadosamente los lados de la caja y después no recomendados para la misma. Cualquier alteración retire la herramienta y cualesquier accesorios de la caja. o modificación constituye maltrato y puede causar una Asegúrese de que estén presentes todos los artículos condición peligrosa, y como consecuencia posibles...
  • Página 54: Ajuste Del Mango

    ARMADO  Inserte el pasador de enganche para asegurar. Para plegar el mango a fin de almacenar la unidad, mantenga presionado el pasador de liberación mientras empuja el NOTA: Debe introducirse el pasador de enganche en el mango hacia abajo. eje hasta que el centro de aquél descanse en la parte superior de éste.
  • Página 55: Verificación Y Abastecimiento De Combustible

    FUNCIONAMIENTO VERIFICACIÓN Y ABASTECIMIENTO DE ACEITE COMBUSTIBLES OXIGENADOS Vea la figura 7. AVISO: AVISO: No utilice combustibles E15 o E85 (ni combustibles Si se intenta arrancar el motor antes de haberse abastecido que contengan más de 10 % de etanol) con este debidamente de lubricante podría descomponerse el producto.
  • Página 56: Mantenimiento General

    FUNCIONAMIENTO NOTA: Si el generador no está en una superficie nivelada,  Ponga la válvula de combustible en la posición OFF es posible que no arranque o se apague durante su (APAGADO). funcionamiento.  Lleve el interruptor del motor a la posición de APAGADO  Desconecte todas las cargas del generador.
  • Página 57: Cambio Del Lubricante Del Motor

     Reinstale la tapa de relleno de aceite/varilla medidora de de repuesto, comuníquese con el Centro de asistencia al aceite. cliente de Homelite llamando al 1-800-242-4672. NOTA: El lubricante usado debe desecharse en un sitio de  Utilice un cepillo para retirar los depósitos de carbono desecho aprobado.
  • Página 58: Reemplazo Del Filtro De Combustible

     Asegúrese de que estén fríos el motor y el escape de la y deberá reemplazarse. Para comprar un filtro de combustible unidad. comuníquese con el centro de asistencia de Homelite al  Mantenga nivelada la unidad para evitar derramar el 1-800-242-4672.
  • Página 59: Programa De Mantenimiento

    MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO NOTA: Si recibe un manual del motor para este generador en particular, respete el cronograma de mantenimiento que se indique en el manual del motor y no la información de mantenimiento que figura a continuación. Al cabo del Cada año Cada 3 meses Cada 6 meses...
  • Página 60: Corrección De Problemas

    CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca. El interruptor del motor está en Ponga el interruptor del motor en apagado (OFF). encendido (ON). No hay combustible. Llene el tanque de combustible. Gasolina rancia o agua rancia en la Drene todo el sistema y reabastézcalo gasolina.
  • Página 61: Garantía

    O EXCLUSIONES ANTERIORES NO SE APLIQUEN EN SU CASO. CÓMO OBTENER UN SERVICIO DE GARANTÍA Para obtener el servicio de garantía: Llame sin cargo al 1-800-242-4672 o escriba a Homelite Consumer Products, Inc., 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625.
  • Página 62 GARANTÍA DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES DE HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC. Y REGULACIONES FEDERALES DERECHOS Y OBLIGACIONES DEL CONSUMIDOR SEGÚN LA en la subsección (b)(2). Si cualquier de dichas partes fallan durante GARANTÍA el tiempo de la cobertura de la garantía, debe ser reparada o reemplazada por el fabricante que expide la garantía.
  • Página 63: Garantía Limitada De Motor

    GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE MOTOR (Vigente para motores comprados a Robin America, Lake Zurich, IL, después del 1 de abril de 2008) Robin America, Inc., una división de Fuji Heavy Industries, Ltd. (a quien en este documento se le llamará “Subaru Robin”), garantiza que cada nuevo motor que venda estará, en condiciones de uso y servicio normales, exento de defectos en materiales y mano de obra durante el período indicado a continuación y a partir de la fecha de la venta al comprador al menudeo original.
  • Página 64 AVERTISSEMENT : Pour tout entretien ou réparation du produit, contacter le centre de réparations Homelite agréé le plus proche. Veiller à fournir toutes les informations pertinentes Ce produit, les gaz d’échappement qu’il lors de tout appel téléphonique ou visite. Pour obtenir l’adresse du centre de dégage et les autres substances rejetées...

Tabla de contenido