Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
Manuel d'utilisation
Manual del operador
5000 WATT GENERATOR
Générateur de 5000 watts
Generador 5000 watts
UT905000SA
Series / Série / Serie
NOTICE
Do not use E15 or E85 fuel (or fuel
containing greater than 10% ethanol)
in this product. It is a violation of fed-
eral law and will damage the unit and void your warranty.
Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 (ou un carburant
contenant plus de 10 % d'éthanol) dans ce produit. Une
telle utilisation représente une violation de la loi fédérale et
endommagera l'appareil et annulera la garantie.
No utilice combustibles E15 o E85 (ni combustibles que
contengan más de 10 % de etanol) con este producto. Esto
constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad
y anulará la garantía.
Your generator has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and op-
erator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this
product. If you do not understand the warnings and instructions in the operator's manual, do not use this product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce générateur a été conçu et fabriqué conformément à nos
strictes normes de fiabilité, de simplicité d'emploi et de sécurité
d'utilisation. Correctement entretenu, il vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit lire
et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit. Si tous les avertissements et toutes les
consignes de sécurités et instructions du manuel d'utilisation
ne sont pas bien compris, ne pas utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
AVIS
AVISO
To register your Homelite product, please visit:
http://register.homelite.com/
Pour enregistrer votre produit de Homelite, s'il
vous plaît la visite: http://register.homelite.com/
Para registrar su producto de Homelite, por
favor visita: http://register.homelite.com/
NEUTRAL BONDED TO FRAME
CONNECTEUR NEUTRE RELIÉ AU CADRE
PUNTO NEUTRO CONECTADO AL MARCO
Su generador ha sido diseñado y fabricado de conformidad con
estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad
para el operador. Con el debido cuidado, le brindará muchos años
de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y
comprender el manual del operador antes de usar este
producto. Si no comprende los avisos de advertencia y las
instrucciones del manual del operador, no utilice este producto.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Homelite UT905000SA Serie

  • Página 1 To register your Homelite product, please visit: http://register.homelite.com/ Pour enregistrer votre produit de Homelite, s’il vous plaît la visite: http://register.homelite.com/ Para registrar su producto de Homelite, por favor visita: http://register.homelite.com/ OPERATOR’S MANUAL Manuel d’utilisation Manual del operador 5000 WATT GENERATOR Générateur de 5000 watts...
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Página 3 Fig. 1 Fig. 3 A - Torx screwdriver (tournevis à pointe à six lobes, destornillador de torx) B - Combination wrench (clé mixte, llave de combinación) Fig. 4 A - Recoil starter grip (poignée du démarreur à H - AC circuit breaker (disjoncteur de C.A., rappel, mango del arrancador retráctil) disyuntor de circuito de CA) B - Air filter (filtre à...
  • Página 4 Fig. 6 Fig. 8 Fig. 10 A - Fuel valve (robinet de carburant, válvula de combustible) B - Off (arret, apagado) C - On (marche, encendido) Fig. 11 A - Fuel cap (bouchon de carburant, tapa del tanque de combustible) B - Fuel tank (réservoir de carburant, tanque de combustible) Fig.
  • Página 5 Fig. 13 Fig. 17 Fig. 16 A - Carburetor drain screw (vis de vidange du carburateur, tornillo de drenaje del carburador) Fig. 18 A - Oil drainage bolt (vis de vidange d’huile, perno de drenaje de aceite) B - Oil cap/dipstick (bouchon du réservoir d’huile/ jauge d’huile, tapa de relleno de aceite/varilla medidora de aceite) Fig.
  • Página 6 TABLE OF CONTENTS  Introduction ..................................2  Important Safety Instructions .............................3-4  Specific Safety Rules ..............................4  Symbols ..................................5-7  Electrical ..................................8-9  Features ..................................10  Assembly ................................11-12  Operation ................................12-13  Maintenance ................................14-16  Troubleshooting ................................17 ...
  • Página 7 IMPORTANT SAFETy INSTRUCTIONS  Do not start or operate the engine in a confined space, building, near open windows, or in other unventilated DANGER: space where dangerous carbon monoxide fumes can Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL collect. Carbon monoxide, a colorless, odorless, and YOU IN MINUTES.
  • Página 8 IMPORTANT SAFETy INSTRUCTIONS  Use only authorized replacement parts and accessories  Maintain the unit per maintenance instructions in this and follow instructions in the Maintenance section of this Operator’s Manual. manual. Use of unauthorized parts or failure to follow ...
  • Página 9 SyMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SyMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Página 10 SyMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SyMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second)
  • Página 11 SyMBOLS FUEL WARNING No smoking when filling with gasoline. Do not overfill. Full level is 1 in. below the top of the fuel neck. Stop the en- gine for five minutes before refueling to avoid the heat from the muffler igniting fuel vapors.
  • Página 12 ELECTRICAL EXTENSION CORD CABLE SIzE Refer to the table below to ensure the cable size of the extension cords you use are capable of carrying the required load. Inadequate size cables can cause a voltage drop, which can burn out the appliance and overheat the cord. Load in Watts Maximum Allowable Cord Length Current in...
  • Página 13 ELECTRICAL Example: Running Additional Estimated Tool or Appliance Estimated Application/Equipment Starting Watts* Starting Watts* Run Watts* Watts* Window AC, 1200 1800 10,000 BTU Emergency / Home Standby Refrigerator 2200 Clock Radio 1/3 HP Well Pump 1000 2000 Lights (qty. 4 x 75 W) 27 in.
  • Página 14 FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS ENGINE Rated Starting Watts ..........6,250 W Engine Type ......4 Stroke, OHC (Chain Drive) Rated Frequency ............60 Hz DIMENSIONS Fuel Volume ..............6 gal. Length ..............26.5 in. GENERATOR Width ................20 in. Rated Voltage .............120V/240V Height ................. 23 in. Rated Amps .............
  • Página 15 ASSEMBLy UNPACKING WARNING: This product requires assembly. Do not attempt to modify this product or create acces-  Carefully cut the box down the sides then remove the sories not recommended for use with this product. Any machine and any accessories from the box. Make sure such alteration or modification is misuse and could result that all items listed in the packing list are included.
  • Página 16 ASSEMBLy SECURING THE HANDLE WARNING: See Figure 6. Grasp the handle and lift up and back until it locks in place. Do not attempt to lift the unit by the handle assembly. If Make sure the handle is securely locked in place before at- it is necessary to lift the generator, always grasp by the tempting to move the generator.
  • Página 17 OPERATION  Fill the fuel tank to 1 in. below the top of the fuel neck.  Unscrew the oil cap/dipstick and remove.  Replace and secure the fuel cap.  Wipe dipstick clean and re-seat in hole; do not re-thread. NOTE: Always use unleaded gasoline with a pump octane ...
  • Página 18 MAINTENANCE CHANGING ENGINE LUBRICANT WARNING: See Figure 13. When servicing, use only identical replacement parts.  Remove the oil cap/dipstick. Use of any other parts could create a hazard or cause  Place a container underneath the oil drainage bolt to product damage.
  • Página 19 To purchase a replacement spark arrestor Occasionally the fuel filter may become clogged and need contact Homelite customer service at 1-800-242-4672. replacing. To purchase a replacement fuel filter contact  Use a brush to remove carbon deposits from the spark Homelite customer service at 1-800-242-4672.
  • Página 20 MAINTENANCE STORAGE When preparing the generator for storage, allow the unit to cool completely then follow the guidelines below. STORAGE TIME PRIOR TO STORING Less than 2 months  Drain gasoline from tank and dispose of in a suitable container according to state and local ordinances. 2 months to 1 year ...
  • Página 21 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start. Engine switch is OFF. Turn engine switch to ON. No fuel. Fill fuel tank. Stale gasoline or water in gasoline. Drain entire system and refill with fresh fuel. Lubricant level is low. Check engine lubrincant level and fill, if necessary.
  • Página 22 LIMITED WARRANTy WARRANTy COVERAGE Homelite Consumer Products, Inc., (the Company) warrants to the original retail purchaser that this Homelite Product is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace, at the Company’s discretion, any defective Product free of charge within these time periods from the date of purchase: ...
  • Página 23 WARRANTy LIMITED ENGINE WARRANTy (Effective with engines purchased from Robin America, Lake Zurich, IL, after April 1, 2008) Robin America, Inc., a division of Fuji Heavy Industries, Ltd. (herein “Subaru Robin”), warrants that each new engine sold by it will be free, under normal use and service, from defects in material and workmanship for a period listed below from the date of sale to the original retail purchaser.
  • Página 24 If any evaporative emission-related part on your equipment part repaired or replaced under warranty must be warranted is defective, the part will be repaired or replaced by Homelite Con- for a time not less than the remainder of the period prior to sumer Products, Inc.
  • Página 25 TaBLe deS MaTIÈreS  Introduction ..................................2  Instructions importantes concernant la sécurité ......................3-4  Règles de sécurité particulières ............................. 4  Symboles ..................................5-7  Caractéristiques électriques ............................8-9  Caractéristiques ................................10  Assemblage ................................11-12  Utilisation ................................12-13  Entretien ..................................14-16 ...
  • Página 26 InSTrUCTIOnS IMPOrTanTeS COnCernanT La SÉCUrITÉ de l’appareil et doit répondre à toutes les lois et codes de l’électricité applicables. danger :  Ne pas laisser des enfants ou personnes n’ayant pas reçu une Monoxyde de Carbone. Utiliser une génératrice à l’intérieur formation adéquate utiliser cette unité.
  • Página 27 InSTrUCTIOnS IMPOrTanTeS COnCernanT La SÉCUrITÉ  Il est préférable d’utiliser une génératrice fixe comme section Entretien de ce manuel. L’usage de pièces non source d’énergie de secours pour alimenter la maison en autorisées ou le non-respect des instructions peut présenter cas de panne d’électricité.
  • Página 28 SYMBOLeS Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLe SIgnaL SIgnIFICaTIOn Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, danger : aura pour conséquences des blessures graves, voire mortelles.
  • Página 29 SYMBOLeS Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLe dÉSIgnaTIOn / eXPLICaTIOn Volts Tension Ampères...
  • Página 30 SYMBOLeS aVerTISSeMenT COnCernanT Le CarBUranT Ne pas fumer lors du plein. Ne pas trop remplir. Le plein est obtenu à 25 mm (1 po) en dessous du haut du goulot de remplissage. Arrêter le moteur pendant cinq minutes avant de faire le plein pour éviter que la chaleur du silencieux n’allume les vapeurs de carburant.
  • Página 31 CaraCTÉrISTIqUeS ÉLeCTrIqUeS TaILLe dU CâBLe dU COrdOn PrOLOngaTeUr Voir le tableau ci-dessous pour vérifier que la taille de câble des cordons prolongateurs utilisés est capable de porter la charge requise. Des tailles de câbles inadéquates peuvent causer une chute de tension qui peut griller l’appareil et surchauffer le cordon. Charge en watts Longueur de cordon permise maximum Courant en...
  • Página 32 CaraCTÉrISTIqUeS ÉLeCTrIqUeS exemple : Watts Watts Watts Wattage de de fonc- application/equipo démarrage Outil ou appareil de continu* surtension tionnement estimé* supplémentaire*) estimé* Climatiseur de Urgence / à la maison de 1200 1800 fenêtre, 10 000 BTU secours Radio-réveil Réfrigérateur 2200 Lampes (4 qty x 75 W) Pompe de puits...
  • Página 33 CaraCTÉrISTIqUeS FIChe TeChnIqUe MOTeUr Watts de démarrage nominale ....... 6 250 W Fréquence nominale ...........60 Hz Type de moteur..4 temps, OHC (transmission par chaîne) dIMenSIOnS Volume de carburant ........22,7 l (6 gal.) Longueur ..........673,1 mm (26,5 po) gÉnÉraTeUr Largeur ............508 mm (20 po) Tension nominale ..........120 V/240 V Hauteur ............584,2 mm (23 po) Ampérage nominal ........
  • Página 34 aSSeMBLage dÉBaLLage aVerTISSeMenT : Ce produit doit être assemblé. Ne pas essayer de modifier ce produit ou de créer des  Couper prudemment les côtés de la caisse puis sortir le accessoires non recommandés pour ce produit. De telles machine et les accessoires de la caisse. S’assurer que altérations ou modifications sont considérées comme un toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont usage abusif et peuvent créer des conditions dangereuses...
  • Página 35 aSSeMBLage FIXer La POIgnÉe aVerTISSeMenT : Voir la figure 6. Saisir la poignée, la soulever et la tirer vers l’arrière jusqu’à ce qu’elle Ne pas tenter de lever l’unité par la poignée. Si le générateur se bloque en place. S’assurer que la poignée est verrouillée solide- doit être levé, toujours le saisir par le cadre.
  • Página 36 UTILISaTIOn UTILISaTIOn de STaBILISaTeUr de ou contaminé et ne pas utiliser de mélange lubrifiant/carburant. Ne pas laisser la poussière ou l’eau pénétrer dans le réservoir de CarBUranT carburant. ne pas utiliser le carburant e85. Le carburant défraîchit, s’oxyde et se dégrade avec le temps. MISe en MarChe dU MOTeUr L’ajout de stabilisateur de carburant allonge la durée d’utilisation Voir les figures 9 à...
  • Página 37 enTreTIen VIdange de Le LUBrIFIanT MOTeUr Voir la figure 13. aVerTISSeMenT :  Retirer le bouchon/la jauge d’huile. Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine pour les réparations. L’utilisation de toute  Placer un récipient sous la vis de vidange d’huile pour autre pièce peut créer une situation dangereuse ou recueillir le lubrifiant vidangée.
  • Página 38 à un technicien il est nécessaire de le remplacer. Pour se procurer un filtre qualifié. à essence de remplacement, veuillez communiquer avec le service à la clientèle de Homelite au numéro suivant : Pare-ÉTInCeLLeS 1-800-242-4672. Voir la figure 15.
  • Página 39 enTreTIen reMISage Lors de la préparation du générateur pour le remisage, laisser l’appareil refroidir complètement puis suivre les instructions ci-dessous. dUrÉe dU reMISage aVanT Le reMISage Moins d’2 mois  Vidanger l’essence du réservoir et la disposer dans un récipient adapté selon les règlements nationaux et locaux en vigueur.
  • Página 40 dÉPannage PrOBLÈMe CaUSe POSSIBLe SOLUTIOn Le moteur ne démarre pas. Le contacteur du moteur est sur Mettre le contacteur du moteur sur ARRêT. marche. Pas de carburant. Remplir le réservoir de carburant. Carburant trop vieux ou présence d’eau Vidanger l’ensemble du système et dans le carburant.
  • Página 41 COUVerTUre de La garanTIe Homelite Consumer Products, Inc. (l’entreprise) garantit à l’acheteur original au détail que ce produit de marque Homelite est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer, à discrétion, tout produit s’avérant défectueux au cours des périodes indiquées ci dessous, à...
  • Página 42 garanTIe garanTIe LIMITÉe de MOTeUr (Effective pour les moteurs achetés chez Robin America, Lake Zurich (IL), aux États-Unis, après le 1 avril, 2008) Robin America, Inc., une division de Fuji Heavy Industries, Ltd. (ici « Subaru Robin »), garantit que tout moteur neuf vendu sera dépourvu, dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien, de vices de matériau et de fabrication pendant une période répertoriée ci-dessous à...
  • Página 43 ÍNDICE DE CONTENIDO  Introducción ................................... 2  Instrucciones de seguridad importantes ........................3-4  Reglas de seguridad específicas ........................... 4  Símbolos ..................................5-7  Aspectos eléctricos ..............................8-9  Características ................................10  Armado ...................................11-12  Funcionamiento ..............................12-13  Mantenimiento ................................14-16 ...
  • Página 44 INsTRUCCIONEs DE sEgURIDaD ImpORTaNTEs  No permita que utilicen esta unidad niños ni personas carentes de la debida instrucción para su manejo. pElIgRO:  No haga arrancar o funcionar el motor en un espacio monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO confinado, de edificio, cerca de ventana abiertas, o en MATARÁ...
  • Página 45 INsTRUCCIONEs DE sEgURIDaD ImpORTaNTEs  Los generadores fijos instalados de manera permanente de este manual. El empleo de piezas no autorizadas o el son la mejor alternativa para abastecer de electricidad al incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento puede hogar durante los cortes de energía. Incluso los generadores significar un riesgo de descarga eléctrica o de lesiones.
  • Página 46 sÍmBOlOs Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. sÍmBOlO sEÑal sIgNIFICaDO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará pElIgRO: lesiones graves o mortales. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar aDVERTENCIa: lesiones graves o mortales.
  • Página 47 sÍmBOlOs Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. sÍmBOlO NOmBRE DENOmINaCIÓN / ExplICaCIÓN Voltios Voltaje...
  • Página 48 sÍmBOlOs aDVERTENCIa DE COmBUsTIBlE No fume al abastecer el combustible. No llene de más. El nivel de lleno es 25 mm (1 pulg.) debajo del cuello del tanque de combustible. Pare la marcha del motor cinco minutos antes del reabastecimiento de combustible para evitar que el calor del silenciador encienda los vapores de combustible.
  • Página 49 aspECTOs EléCTRICOs CalIBRE DEl CORDÓN DE ExTENsIÓN Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede quemar el dispositivo y recalentar el cordón mismo.
  • Página 50 aspECTOs EléCTRICOs 3. Calcule cuánta potencia inicial (al arranque) en vatios AVISO: necesitará. La potencia inicial (en vatios) es la breve No exceda la capacidad del generador. Si excede la variación rápida de potencia necesaria para poner en capacidad de corriente (amperios) y potencia (vatios) del marcha los aparatos o herramientas accionados con motor generador puede dañar el generador y los dispositivos eléctrico como las sierras circulares o los refrigeradores.
  • Página 51 CaRaCTERÍsTICas EspECIFICaCIONEs DEl pRODUCTO mOTOR Potencia nominal en arranque en vatios ....6 250 W Frecuencia nominal ............60 Hz Tipo de motor ..........4 tiempos, OHC (cadena de accionamiento) DImENsIONEs Volumen de combustible ......22,7 l (6 galones) Longitud ........... 673,1 mm (26,5 pulg.) Ancho .............
  • Página 52 aRmaDO DEsEmpaQUETaDO aDVERTENCIa: Este producto requiere armarse. No intente accionar el generador antes de terminar de armarlo.  Corte cuidadosamente los lados de la caja y después retire la De lo contrario puede ocurrir un riesgo de lesiones graves. herramienta y cualesquier accesorios de la caja. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista HERRamIENTas NECEsaRIas de empaquetado.
  • Página 53 aRmaDO pRECaUCIÓN: No intente levantar la unidad por medio de los mangos. Si fuese necesario izar el generador, siempre hágalo por medio del bastidor. Utilice las técnicas apropiadas de izado para evitar lesiones en la columna. FUNCIONamIENTO aplICaCIONEs pElIgRO: Este generador está diseñado para suministrar alimentación eléc- trica para el funcionamiento de iluminación eléctrica compatible, monóxido de carbono.
  • Página 54 FUNCIONamIENTO UsO DE EsTaBIlIlzaDOR DE contaminada, y no utilice mezcla de aceite y gasolina. No permita que entre tierra o agua en el tanque de combustible. COmBUsTIBlE El combustible se hace viejo, se oxida y descompone al paso del aRRaNQUE DEl mOTOR tiempo.
  • Página 55 maNTENImIENTO NOTa: Drene el lubricante mientras esté tibio el motor, no aDVERTENCIa: caliente. El lubricante tibio se drena con mayor facilidad y compleción. Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes podría causar aDVERTENCIa: un peligro o dañar el producto.
  • Página 56 Vea la figura 15. y deberá reemplazarse. Para comprar un filtro de combustible  Revise si el parachispas tiene rasgaduras o agujeros. comuníquese con el centro de asistencia de Homelite al Reemplácelo si es necesario. Para adquirir un parachispas 1-800-242-4672.
  • Página 57 maNTENImIENTO almaCENamIENTO Al preparar el generador para guardarlo, deje que la unidad se enfríe por completo y luego siga los lineamientos señalados abajo. TIEmpO DE aNTEs DE gUaRDaRlO almaCENamIENTO Menos de dos meses  Vacíe el tanque de combustible y colóquelo en un recipiente apropiado según lo establecido por las disposiciones estatales y locales.
  • Página 58 CORRECCIÓN DE pROBlEmas pROBlEma CaUsa pOsIBlE sOlUCIÓN El motor no arranca. El interruptor del motor está en Ponga el interruptor del motor en apagado (OFF). encendido (ON). No hay combustible. Llene el tanque de combustible. Gasolina rancia o agua rancia en la Drene todo el sistema y reabastézcalo gasolina.
  • Página 59 O EXCLUSIONES ANTERIORES NO SE APLIQUEN EN SU CASO. CÓmO OBTENER UN sERVICIO DE gaRaNTÍa para obtener el servicio de garantía: llame sin cargo al 1-800-242-4672 o escriba a Homelite Consumer products, Inc., 1428 pearman Dairy Road, anderson, sC 29625.
  • Página 60 gaRaNTÍa gaRaNTÍa lImITaDa DE mOTOR (Vigente para motores comprados a Robin America, Lake Zurich, IL, después del 1 de abril de 2008) Robin America, Inc., una división de Fuji Heavy Industries, Ltd. (a quien en este documento se le llamará “Subaru Robin”), garantiza que cada nuevo motor que venda estará, en condiciones de uso y servicio normales, exento de defectos en materiales y mano de obra durante el período indicado a continuación y a partir de la fecha de la venta al comprador al menudeo original.
  • Página 61 DEClaRaCIÓN DE gaRaNTÍa DE CONTROl DE EmIsIONEs DE HOmElITE CONsUmER pRODUCTs, INC. y REgUlaCIONEs FEDERalEs DERECHOs y OBlIgaCIONEs DEl CONsUmIDOR sEgÚN la en la subsección (b)(2). Si cualquier de dichas partes fallan durante gaRaNTÍa el tiempo de la cobertura de la garantía, debe ser reparada o reemplazada por el fabricante que expide la garantía.
  • Página 62 COnTrÔLe deS ÉMISSIOnS POUr La hOMeLITe COnSUMer PrOdUCTS, InC. eT LeS ÉTaTS-UnIS VOS drOITS eT OBLIgaTIOnS danS Le Cadre de La garanTIe doit être garantie pour une durée non inférieure à la période de garantie restante.
  • Página 63 NOTES / NOTAS Page / Página...
  • Página 64 AVERTISSEMENT : Pour tout entretien ou réparation du produit, contacter le centre de réparations Homelite agréé le plus proche. Veiller à fournir toutes les informations pertinentes Ce produit, les gaz d’échappement qu’il lors de tout appel téléphonique ou visite. Pour obtenir l’adresse du centre de dégage et les autres substances rejetées...