6. DESCRIPTION
DE LA MACHINE
• PROTECTIONS DE SÉCURITÉ
Sur la Fig. 7 - 8 il est possibile de voir les
protections de sécurité, qui doivent être
soigneusement montées intactes. Il n'est pas
possible d'utiliser la machine avec une ou
plus protections absentes ou endommagés,
voilci la description des protections et leurs
codes de commande:
TEIL/PC/Pz
ABB./FIG. /FIG
1
7
2
7
3
8
5
8
• BROSSE LATÉRALE
La brosse latérale, part. 4 Fig. 8, sert de
convoyeur de poussière et de déchets,
sert uniquement pour le nettoyage de
bords, coins, profils. Après le nettoyage,
elle doit être disinsérée (en la levant par le
levier part. 6 Fig. 8) pour éviter de soulever
inutilement de la poussière et parce que
l'effet nettoyé de la brosse latérale est
moins important que celui obtenu avec la
brosse centrale.
ATTENTION:Ne jamais toucher avec les
mains, pendant la rotation, la brosse
latérale, ne pas ramasser de matières
filamenteuses.
• BROSSE CENTRALE
La brosse centrale, part. 24 Fig. 9, est
l'organe principal de la machine, qui
permet le chargement de la poussière et
des déchets dans le tiroir de ramassage;
elle peut être commandée avec différente
dureté et nature des soies, selon le type de
matériel à ramasser, et elle est réglable en
hauteur lorsque elle s'use.
IMPORTANT:Ne pas ramasser: cordes,
fils, feuillards pour emballages, bâtons,
etc. plus de 25 cm. en longueur car
ils pourraient s'enrouler à la brosse
centrale et latérale.
6. BESCHREIBUNG
DER MASCHINE
• SCHUTZVORRICHTUNGEN
Abb. 7 - 8 zeigt die Schutzvorrichtungen
der Maschine: diese müssen sorgfältig
eingebaut werden und unversehrt sein. Es
ist nicht möglich, die Maschine mit einem
oder mehr fehlenden oder beschädigten
Schutzvorrichtungen zu benutzen. Die
Beschreibung der Schutzvorrichtungen und
deren Bestellkoden sind wie folgt:
DESCRIPTIoN/BESCHREIBUNG/DESCRIPCIoN
MOTOR BONNET/MOTORKLAPPE/PROTECCIÓN
LH SAFETY GUARD/LINKE/SCHUTZVORRICHTUNG/PROTECCION IZ
RH SAFETY GUARD/RECHTE SCHUTZVORRICHTUNG/PROTECCION DE
FRONT BONNET/ VORDERE KLAPPE/LADO DERECHO
• SEITENBÜRSTE
Die Seitenbürste, Teil 4 Abb. 8 dient als
Förderer von Staub und Abfällen aber
ausschließlich für das Putzen von Kanten,
Ecken und Profilen, nach dem Putzen muß
sie entfernt werden (durch den Hebel Teil 6
Abb. 8), um zu vermeiden, das zwecklose
Aufheben von Staub und auch weil die
Kehrwirkung von der Seitenbürste kleiner
als die von der Hauptbürste ist.
VORSICHT: Nie mit den Händen die
rotierende Seitenbürste berühren. Kein
fädiges Material sammeln.
• HAUPTBÜRSTE
Die Hauptbürste, Teil 24 Abb. 9 ist der
Hauptteil der Maschine: sie erlaubt das
Sammeln Staub und Abfälle in die Schblade.
Man kann die Bürste in verschiedenen
Härten und Borsten bestellen, je nach
dem Art vom sammelnden Material; sie
selbstverstellbar und selbst-nivellierend und
braucht keine Regelung.
WICHTIG : Die Maschine ist nicht tüchtig
für das Sammeln von Seilen, Drähten,
Kunststoffbändern, Stroh und Heu, usw,
weil diese könnten sich um die Bürsten
rollen und sie beschädigen.
PB 110 - 13
6. DESCRIPCIÓN
DE LA MÁQUINA
PROTECCIONES DE SEGURIDAD
En Fig. 7 - 8 se pueden ver las protecciones
d e s e g u r i d a d , q u e t i e n e n q u e s e r
cuidadosamente montadas e íntegras.
No se puede utilizar la máquina sin una
o más protecciones o que sean dañadas.
La descripción de las protecciones y sus
códigos de pedido por lo tanto están
detallados abajo:
BESTELL-NR./CoDE/CoDIGo
• CEPILLO LATERAL
El cepillo lateral, part. 4 Fig.8, sirve de
transportador del polvo y de los desechos,
sirve exclusivamente para la limpieza de
bordes, rincones, profiles, después de
la limpieza tiene que ser desenchufada
(levantandola por la leva part. 6 Fig. 8) para
evitar que se levante inutil polvo y porque
el efecto limpieza del cepillo lateral es
menor de lo que se alcanza con el cepillo
central.
ATENCIÓN:Nunca toque con las manos,
durante la rotación, el cepillo lateral, no
recolecte materiales filamentosos.
• CEPILLO CENTRAL
El cepillo central, part. 24 Fig. 9, es el
órgano principal de la máquina, que permite
la carga del polvo y de los desechos en el
cajón de recogida; se puede pedir en varias
durezas y tipos de cerdas, según el tipo
de material que hay que recolectar, y está
ajustable en altura cuando se consume.
IMPORTANTE:No recolecte cuerdas,
hilos, cintas de embalajes, palos, etc.
largos más de 25 cm. porque podrían
enrollarse al cepillo central y lateral.
21018 01
3001755
3001756
3001766