1
2
3
4
5
11. INTERVENTI DI
MANUTENZIONE
ORDINARIA
IMPoRTANTE:
G l i
manutenzione ordinaria devono essere
eseguiti indossando guanti, mascherina per
evitare di inalare polveri nocive, occhiali.
Prima di eseguire questa operazione
spegnere il motore e togliere la chiave
avviamento dal proprio alloggiamento.
oPERAzIoNE DA ESEGUIRE A
20
MoToRE FERMo E FREDDo
PULIzIA FILTRo PoLVERE:
Ogni 40/70 ore di lavoro, o quando necessita,
controllare il filtro che si trova sotto il sedile,
procedendo nel seguente modo:
1 Staccare il connettore dello scuoti-
filtro
2 Svitare i n. 4 dadi ad alette
21
3 Togliere il telaio filtro
4 Togliere il filtro dalla propria sede
5 Battere il filtro a terra (non violentemente)
quindi per pulirli a fondo, con un aspiratore
potete aspirare l'interno di esso con
aria compressa, soffiate dall'esterno
all'interno come illustrato. Assicurarsi
che il filtro sia sempre in ottimo stato e
all'occorrenza sostituirlo.
22
23
24
PB 110 - 36
11. ROUTINE MAINTENANCE
i n t e r v e n t i
d i
IMPoRTANT: When carrying out routine
maintenance wear gloves, mask to avoid
inhaling harmful dust, goggles.
Prior to servicing, turn the motor off and
remove the main key switch, item 8 Fig. 7,
from its housing.
oPERATIoNS To Do WHEN THE Mo-
CLEANING THE DUST FILTER:
Every 40-70 hours of operation, or whenever
necessary, check the filter that you will find
under the seat and proceed as follows:
1 Remove the filter shaker connector
2 Unscrew the 4 wing nuts
3 Remove the filter frame
4 Remove the filter
5 Knock the filter on the floor ( not
too forcefully ) and then use a vacuum
cleaner with compressed air to clean
it thoroughly, blowing from the outside
inwards, as illustrated. Make sure that
the filter is always in an excellent state of
repair and if necessary replace it.
ToR IS oFF AND CoLD