• FREIN DE STATIONNEMENT
( VALABLE POUR LES DEUX MODÈLES)
Pour actionner le frein de stationnement,
tirer en haut le levier part. 1 Fig. 15.
BoUToN AVERTISSEUR SoNoRE
Le Part. 1 Fig. 16 actionne un avertisseur
sonore qui sert pour signaler la présence
de la machine en cas d'urgence.
• HANDBREMSE
( GÜLTIG FÜR BEIDE MODELLE)
Um die Handbremse zu betätigen, muss
man den Hebel Teil 1 Abb. 15 nach oben
ziehen.
SUMMERKNoPF
Der Teil 1 Abb. 16 betätigt einen Summer,
der im Notfall vor der Anwesenheit der
Maschine wärnt
PB 110 - 23
• FRENO DE ESTACIONAMIENTO
( VALIDO PARA AMBOS MODELOS)
Para accionar el freno de estacionamiento,
tirar hacia arriba la leva part. 1 Fig. 15.
BoTÓN AVISADoR ACUSTICo
El Part. 1 Fig. 16 acciona un avisador acústico
que sirve para señalizar la presencia de la
máquina en caso de emergencia.