EINHELL RT-ID 65/1 Manual De Instrucciones Original

EINHELL RT-ID 65/1 Manual De Instrucciones Original

Taladro de percutor
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 89

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Schlagbohrmaschine
GB
Original operating instructions
Impact Drill
F
Instructions d'origine
Perceuse électrique à percussion
I
Istruzioni per l'uso originali
Trapano a percussione
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Slagboremaskine
S
Original-bruksanvisning
Slagborrmaskin
CZ
Originální návod k obsluze
Příklepová vrtačka
9
Art.-Nr.: 42.597.35
Anleitung_RT_ID_65_1_SPK9.indb 1
Anleitung_RT_ID_65_1_SPK9.indb 1
SK
Originálny návod na obsluhu
Príklepová vŕtačka
NL
Originele handleiding
Klopboormachine
E
Manual de instrucciones original
Taladro de percutor
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Iskuporakone
SLO
Originalna navodila za uporabo
Udarni vrtalni stroj
H
Eredeti használati utasítás
Ütvefúrógép
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Κρουστικο δράπανο
RT-ID 65/1
I.-Nr.: 11044
16.04.2018 09:59:07
16.04.2018 09:59:07

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL RT-ID 65/1

  • Página 1 RT-ID 65/1 Originalbetriebsanleitung Originálny návod na obsluhu Schlagbohrmaschine Príklepová vŕtačka Original operating instructions Originele handleiding Impact Drill Klopboormachine Instructions d’origine Manual de instrucciones original Perceuse électrique à percussion Taladro de percutor Istruzioni per l’uso originali Alkuperäiskäyttöohje Trapano a percussione Iskuporakone...
  • Página 2 - 2 - Anleitung_RT_ID_65_1_SPK9.indb 2 Anleitung_RT_ID_65_1_SPK9.indb 2 16.04.2018 09:59:12 16.04.2018 09:59:12...
  • Página 3 - 3 - Anleitung_RT_ID_65_1_SPK9.indb 3 Anleitung_RT_ID_65_1_SPK9.indb 3 16.04.2018 09:59:13 16.04.2018 09:59:13...
  • Página 4 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    Gefahr! in den Service-Informationen am Ende der An- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- leitung. • cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. •...
  • Página 6: Technische Daten

    4. Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden. Netzspannung:......230-240 V ~ 50 Hz Leistungsaufnahme: ........650 W Der angegebene Schwingungsemissionswert Leerlauf-Drehzahl:......0-3000 min kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Bohrleistung: ........Beton 13 mm Beeinträchtigung verwendet werden.
  • Página 7 5. Vor Inbetriebnahme Bohrfutter ausgestattet. • Drücken Sie die Spindelarretierung (9) und drehen Sie das fest verschlossene Bohrfutter Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass (1) bis es einrastet (siehe Bild 6). Drehen die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten Sie jetzt das Bohrfutter (1) bei gedrückter übereinstimmen.
  • Página 8 6. Bedienung 6.3 Vorwählen der Drehzahl (Bild 8/Pos. 6) • Der Drehzahl-Regler (6) ermöglicht es Ihnen, die maximale Drehzahl zu definieren. Der 6.1 Ein/Ausschalter (Bild 8/Pos. 5) • Ein-/Ausschalter (5) kann nur noch bis zur Setzen Sie zuerst einen geeigneten Bohrer in vorgegebenen Maximaldrehzahl eingedrückt das Gerät ein (siehe 5.3).
  • Página 9: Austausch Der Netzanschlussleitung

    zahleinstellung. Schlages. • Es ist empfehlenswert, die Bohrung durch ein geeignetes Kühlmittel zu schmieren, um 8.2 Kohlebürsten unnötigen Bohrerverschleiß zu vermeiden. Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft über- 6.6.3 Löcher anbohren prüfen. Falls Sie ein tiefes Loch in ein hartes Material Gefahr! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer (wie etwa Stahl) bohren möchten, empfehlen wir, Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
  • Página 10 10. Lagerung Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf. - 10 - Anleitung_RT_ID_65_1_SPK9.indb 10 Anleitung_RT_ID_65_1_SPK9.indb 10 16.04.2018 09:59:16 16.04.2018 09:59:16...
  • Página 11 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 12 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 13 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 14 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 14 - Anleitung_RT_ID_65_1_SPK9.indb 14 Anleitung_RT_ID_65_1_SPK9.indb 14...
  • Página 15 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Página 16: Safety Regulations

    Danger! packaging and/or transportation braces (if When using the equipment, a few safety pre- available). • cautions must be observed to avoid injuries and Check to see if all items are supplied. • damage. Please read the complete operating Inspect the equipment and accessories for instructions and safety regulations with due care.
  • Página 17: Technical Data

    4. Technical data The specifi ed vibration value can be used to compare the equipment with other electric power tools. Mains voltage: ......230-240 V ~ 50 Hz Power input: ..........650 W The specifi ed vibration value can be used for initi- Idling speed 1: ........0-3000 min al assessment of a harmful eff...
  • Página 18: Continuous Operation

    5.1. Fitting the additional handle and secure, press the spindle lock (9) and (Fig. 2-3/Item 8) turn the drill chuck (1) clockwise (viewed The additional handle (8) enables you to achieve from the front) until you hear a grating noise. better stability whilst using the hammer drill.
  • Página 19: Replacing The Power Cable

    6.2 Adjusting the speed (Fig. 8/Item 5) 6.5 Drill / hammer drill selector switch (Fig. 9/ • You can infinitely vary the speed whilst using Item 3) the tool. Change switch position only when the drill is at a • Select the speed by applying a greater or les- standstill! ser pressure to the ON/OFF switch (5).
  • Página 20: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    8. Cleaning, maintenance and 9. Disposal and recycling ordering of spare parts The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw Danger! materials in this packaging can be reused or Always pull out the mains power plug before star- recycled.
  • Página 21 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Página 22: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Página 23: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Página 24 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Página 25: Consignes De Sécurité

    Danger ! 2.2 Volume de livraison Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des de la description du volume de livraison. S‘il blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- manque des pièces, adressez-vous dans un délai tivement ce mode d’emploi/ces consignes de de 5 jours maximum après votre achat à...
  • Página 26: Données Techniques

    nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute Perçage dans le métal responsabilité si l’appareil est utilisé profession- (poignée supplémentaire) nellement, artisanalement ou dans des sociétés Valeur d’émission de vibration a = 1,818 m/s h, D industrielles, tout comme pour toute activité Insécurité...
  • Página 27: Avant La Mise En Service

    main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une 5.3 Mise en place du foret (fi gure 6-7) • longue période ou s’il n’a pas été employé ou Enlevez systématiquement la fiche de contact entretenu dans les règles de l’art. avant de paramétrer l’appareil. •...
  • Página 28 retirez-le de la poignée supplémentaire (8). Avantages : • • Introduisez le foret désiré. Le foret est plus facile à contrôler pendant le • Fixez à nouveau le magasin (10) dans la perçage et il ne glisse pas. • poignée supplémentaire. Ce faisant, les bro- Vous évitez d’obtenir des trous éclatés (par ches doivent s’accorder au bord intérieur du exemple pour les carreaux)
  • Página 29: Remplacement De Le Câble D'alimentation Réseau

    un réglage élevé de la vitesse de rotation. dessus avec de l’air comprimé à basse pres- sion. • 6.6.2 Perçage de l’acier Nous recommandons de nettoyer l’appareil • Mettez le commutateur de perçage / perçage directement après chaque utilisation. • à...
  • Página 30: Mise Au Rebut Et Recyclage

    9. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Página 31 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 32: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 33: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 34 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Página 35: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! l’apparecchio dalla confezione. • Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Togliete il materiale d’imballaggio e anche i diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- fermi di trasporto / imballo (se presenti). • oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Controllate che siano presenti tutti gli elemen- istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Página 36: Caratteristiche Tecniche

    4. Caratteristiche tecniche Il valore di emissione di vibrazioni indicato può essere usato per il confronto tra elettroutensili di marchi diversi. Tensione di rete: ......230-240 V~ 50 Hz Potenza assorbita: ........650 W Il valore di emissione di vibrazioni può essere Numero di giri al minimo: ....0-3000 min utilizzato anche per una valutazione preliminare Diametro massimo .....
  • Página 37: Prima Della Messa In Esercizio

    5. Prima della messa in esercizio punta deve essere grande abbastanza per accogliere la medesima. • Scegliete la punta appropriata. Inserite il più Prima di inserire la spina nella presa di corrente possibile la punta nell’apertura del mandrino. assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi ca- •...
  • Página 38 5.4 Vano per punte del trapano (Fig. 1/Pos. Consiglio: iniziate a eseguire i fori con un nume- ro basso di giri. Aumentate poi gradualmente il L’impugnatura addizionale (8) è dotata di un numero di giri. vano (10) dove è possibile conservare punte per trapano di diverse dimensioni.
  • Página 39: Consigli Per Lavorare Con Il Trapano A Per- Cussione

    8. Pulizia, manutenzione e 6.6 Consigli per lavorare con il trapano a per- cussione ordinazione dei pezzi di ricambio 6.6.1 Perforazione di calcestruzzo e muratura Pericolo! • Portate il selettore trapano/trapano a percus- Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- sione (3) in posizione B (“Trapano a percus- na dalla presa di corrente.
  • Página 40: Smaltimento E Riciclaggio

    9. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Página 41 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 42: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 43: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Página 44 DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds- skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller.
  • Página 45: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N Fare! emballagen. • Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- Fjern emballagematerialet samt emballage-/ ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå og transportsikringer (hvis sådanne forefin- skader på personer og materiel. Læs derfor bet- des). • jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne Kontroller, at der ikke mangler noget.
  • Página 46: Tekniske Data

    DK/N 4. Tekniske data Det angivne svingningsemissionstal kan også an- vendes til en indledende skønsmæssig vurdering af den negative påvirkning. Netspænding: ......230-240 V ~ 50 Hz Optagen eff ekt: ......... 650 W Støjudvikling og vibration skal begrænses til Omdrejningstal, ubelastet 1: ....0-3000 min et minimum! Boreydelse: ........
  • Página 47 DK/N aldrig maskinen uden hjælpegreb. nu borepatronen (1) ca. 5 mm i modsat ret- Hjælpegrebet (8) klemmes fast på slagboremas- ning med spindellåsen (9) trykket ned, indtil kinen. Klemmekanismen strammes til ved at dreje der høres et knæk. Nu drejer du igen borepa- grebet i urets retning.
  • Página 48: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    DK/N terialer) 6.6 Tip til arbejdet med din slagboremaskine • Kraftigere tryk på tænd/sluk-knap (5): Højere omdrejningstal (ved: store/lange skruer, hår- 6.6.1 Boring i beton og murværk • de materialer) Stil omskifter for boring/slagboring (3) i positi- on B (slagboring). •...
  • Página 49: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    DK/N 8. Rengøring, vedligeholdelse og 9. Bortskaff else og genanvendelse reservedelsbestilling Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer Fare! og kan genanvendes eller indleveres på gen- Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligehol- brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af delsesarbejde.
  • Página 50 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Página 51 DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Página 52 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Página 53 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovåd- ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon.
  • Página 54: Ändamålsenlig Användning

    Fara! nings- och transportsäkringar (om förhan- Innan maskinen kan användas måste särskilda den). • säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Kontrollera att leveransen är komplett. • olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar- denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- na har skadats i transporten.
  • Página 55: Tekniska Data

    4. Tekniska data användas för en första bedömning av inverkan från elverktyget. Nätspänning ......230-240 V ~ 50 Hz Begränsa uppkomsten av buller och vibration Upptagen eff ekt ........650 W till ett minimum! Tomgångs-varvtal 1 ......0-3000 min • Använd endast intakta maskiner. Borrdiameter .........betong 13 mm •...
  • Página 56 ning för att lossa klämningen. Denna funktion förhindrar skador på chucken. • Det bifogade stödhandtaget (8) måste först monteras. Vrid runt handtaget så att klä- Obs! mningen öppnas tillräckligt. Därefter kan Tryck aldrig in spindelspärren (9) medan du stödhandtaget föras över slagborrmaskinens borrar! chuck (1).
  • Página 57: Byta Ut Nätkabeln

    Tips: Använd lågt varvtal i början när du borrar 6.6.2 Borra i stål • hål. Höj därefter varvtalet stegvis. Ställ omkopplaren för borrning/slagborrning (3) på position A (borrning) . • Fördelar: Om du vill bearbeta stål måste du alltid • Borren är lättare att kontrollera i början och använda HSS-borrar (HSS = höglegerat glider inte åt sidan.
  • Página 58: Skrotning Och Återvinning

    8.2 Kolborstar Vid överdrivning gnistbildning måste du låta en behörig elinstallatör kontrollera kolborstarna. Fara! Kolborstarna får endast bytas ut av en be- hörig elinstallatör. 8.3 Underhåll I maskinens inre fi nns inga delar som kräver un- derhåll. 8.4 Reservdels- och tillbehörsbeställning Ange följande information när du beställer reser- vdelar: •...
  • Página 59 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Página 60 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Página 61 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Página 62 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni- kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Varování! Noste ochranné...
  • Página 63: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! dopravní pojistky (jsou-li k dispozici). • Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Překontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný. • bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda neby- a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod ly při přepravě...
  • Página 64: Technická Data

    4. Technická data Uvedená emisní hodnota vibrací může být také použita k úvodnímu posouzení negativních vlivů. Síťové napětí: ......230-240 V~ 50 Hz Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! Příkon: ............650 W • Používejte pouze přístroje v bezvadném sta- Volnoběžné...
  • Página 65 upevní pomocí mechanického upevnění. zvuk. Nyní otočte sklíčidlo (1) se stlačenou Otáčením madla ve směru hodinových ručiček aretací vřetena (9) zhruba 5 mm v opačném je mechanické upevnění utahováno. Otáčením směru tak, aby bylo slyšet zacvaknutí. Nyní proti směru hodinových ručiček je mechanické opět otáčet ve směru hodinových ručiček a upevnění...
  • Página 66: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    • Malý tlak na za-/vypínač (5): nízký počet 6.6 Tipy pro práci s příklepovou vrtačkou otáček (vhodné pro: malé šrouby, měkké materiály) 6.6.1 Vrtání do betonu a zdiva • • Větší tlak na za-/vypínač (5): vyšší počet Nastavte přepínač vrtání/vrtání s příklepem otáček (vhodné...
  • Página 67: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    8. Čištění, údržba a objednání 9. Likvidace a recyklace náhradních dílů Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a Nebezpečí! tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou cirkulace surovin.
  • Página 68 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Página 69: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Página 70: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Página 71 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
  • Página 72: Bezpečnostné Pokyny

    • Nebezpečenstvo! Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať z balenia. • príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo Odstráňte obalový materiál ako aj obalové/ možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným transportné poistky (pokiaľ sú obsiahnuté). •...
  • Página 73: Technické Údaje

    4. Technické údaje Uvedená emisná hodnota vibrácií sa môže použiť za účelom porovnania elektrického prístroja s inými prístrojmi. Sieťové napätie: ..... 230-240 V ~ 50 Hz Príkon: ............650 W Uvedená emisná hodnota vibrácií sa môže taktiež Voľnobežné otáčky: ......0-3000 min použiť...
  • Página 74: Pred Uvedením Do Prevádzky

    5. Pred uvedením do prevádzky nezapadne (pozri obr. 6). Otáčaním uvoľnite skľučovadlo (1) so stlačenou aretáciou vrete- na (9) (pozri obr. 7). Otvor skľučovadla musí Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete byť dostatočne veľký, aby sa mohol vrták o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhla- nasadiť.
  • Página 75 6. Obsluha 6.4 Prepínač pravo-/ľavotočivého chodu (obr. 8/pol. 7) • Prepínať len v nehybnom stave! 6.1 Vypínač zap/vyp (obr. 8/pol. 5) • • Pomocou prepínača pravo-/ľavotočivého Najskôr do prístroja založte vhodný vrták chodu (7) nastavte smer pohybu príklepovej (pozri 5.3). •...
  • Página 76: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    6.6.4 Vŕtanie do obkladačiek a kachličiek 8.3 Údržba • Na navŕtanie prepnite prepínač vŕtanie/príkle- Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie pové vŕtanie (3) do polohy A (vŕtanie). diely vyžadujúce údržbu. • Ako náhle vrták prenikol cez obkladačku/ kachličku, prepnite prepínač vŕtanie/príkle- 8.4.
  • Página 77 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Página 78: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Página 79: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Página 80 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Página 81: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    • Gevaar! Open de verpakking en neem het toestel Bij het gebruik van toestellen dienen enkele voorzichtig uit de verpakking. • veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees verpakkings-/transportbeveiligingen (indien daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies aanwezig).
  • Página 82: Technische Gegevens

    4. Technische gegevens De vermelde trillingsemissiewaarde kan ook wor- den gebruikt om voor begin van de werkzaamhe- den de nadelige gevolgen te beoordelen. Netspanning: ......230-240 V ~ 50 Hz Opgenomen vermogen: ......650 watt Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot Onbelast toerental 1: ......
  • Página 83: Vóór Inbedrijfstelling

    5. Vóór inbedrijfstelling schuiven. Zodoende hebt u toegang tot de boorhouder (1). • Deze klopboormachine is voorzien van een Controleer of de gegevens vermeld op het ken- spilarrêt (9) en een snelspanboorhouder. plaatje overeenkomen met de gegevens van • Druk het spilarrêt (9) in en draai de hard ges- het stroomnet alvorens het gereedschap aan te loten boorhouder (1) tot hij vastklikt (zie fig.
  • Página 84 • 6. Bediening Verricht deze afstelling niet tijdens het boren. 6.4 Omschakelaar “rechts-/linksdraaiend” 6.1 AAN/UIT-schakelaar (fi g. 8, pos. 5) • (fi g. 8, pos. 7). Zet eerst een gepaste boor het gereedschap • Enkel in stilstand omschakelen! in (zie 5.3). •...
  • Página 85: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    6.6.4 Boren in tegels 8.4 Bestelling van onderdelen en toebehoren: • Breng voor het aanboren de omschakelaar Gelieve bij de bestelling van onderdelen de vol- “boren/klopboren“ (3) naar stand A (boren). gende gegevens te vermelden: • • Breng de omschakelaar “boren/klopboren“ (3) Type van het apparaat •...
  • Página 86 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 87 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Página 88: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Página 89 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 90: Instrucciones De Seguridad

    • Peligro! Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una el aparato. • serie de medidas de seguridad para evitar le- Retirar el material de embalaje, así como los siones o daños. Por este motivo, es preciso leer dispositivos de seguridad del embalaje y para atentamente este manual de instrucciones/adver- el transporte (si existen).
  • Página 91: Características Técnicas

    4. Características técnicas El valor de emisión de vibraciones indicado se ha calculado conforme a un método de ensayo normalizado, pudiendo, en algunos casos excep- Tensión de red: ....... 230-240 V ~ 50 Hz cionales, variar o superar el valor indicado depen- Consumo de energía: ........
  • Página 92: Antes De La Puesta En Marcha

    • 5. Antes de la puesta en marcha Presionar el bloqueo de husillo (9) y girar el portabrocas cerrado (1) hasta que se encaje (ver fig. 6). A continuación, abrir el portabro- Antes de conectar la máquina, asegurarse de cas (1) manteniendo pulsado el bloqueo de que los datos de la placa de identifi...
  • Página 93: Conexión

    6. Manejo 6.4 Conmutador izquierda/derecha (fi g. 8/ pos. 7) • ¡Conmutar sólo con el aparato parado! 6.1 Interruptor ON/OFF (fi g. 8/pos. 5) • • Con el conmutador derecha/izquierda (7) En primer lugar, introducir una broca adecua- se cambia la dirección de giro del taladro da en el aparato (véase 5.3).
  • Página 94: Taladrar En Baldosas Y Azulejos

    6.6.4 Taladrar en baldosas y azulejos 8.3 Mantenimiento • Poner el conmutador (3) en la posición A No hay que realizar el mantenimiento a más (taladro). piezas en el interior del aparato. • Poner el conmutador (3) en la posición B (taladro percutor) en cuanto la broca haya 8.4 Pedido de piezas de repuesto y acces- perforado la baldosa/azulejo.
  • Página 95 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 96: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 97: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 98 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Huomio! Käytä pölynsuojanaamaria. Puuta tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä ter- veydelle haitallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Huomio! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
  • Página 99 Vaara! sesta. • Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty). • välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / Tarkasta, onko toimitus täysilukuinen. • nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Tarksta, onko laitteessa ja varusteissa kulje- Säilytä...
  • Página 100: Tekniset Tiedot

    4. Tekniset tiedot Ilomoitettua tärinänpäästöarvoa voidaan myös käyttää hyväksi laadittaessa päästöjen vaikutuk- sen alustavaa arviointia. Verkkojännite: ......230-240 V ~ 50 Hz Virranotto: ........... 650 wattia Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisim- Joutokäyntikierrosluku: .......3000 min man vähäisiksi! Porausteho: ........betoni 13 mm •...
  • Página 101 pinnekiinnityksellä. Pinnekiinnitys kiristetään ja kierrä istukkaa (1) myötäpäivään (edestä kääntämällä kahvaa myötäpäivään. Vastapäivään nähtynä), kunnes kuulet räsähtävän äänen. kääntäminen avaa pinnekiinnityksen. Kierrä sitten poranistukkaa (1) karan lukitusta • Mukana toimitettu tukikahva (8) täytyy (9) edelleen painaen noin 5 mm päinvastaise- asentaa ensin.
  • Página 102: Verkkojohdon Vaihtaminen

    ökappaleesta, käyttötavasta ja käytetystä Iskuporaaminen: poranterästä. Poraamisen/iskuporaamisen vaihtokytkin (3) • Vähäinen päälle-/pois-katkaisimen paina- asennossa Iskuporaaminen. (asento B) minen (5): alhaisempi kierrosluku (soveltuu: Käyttö: betoni; kivet; muuriseinät pienten ruuvien, pehmeiden työstöaineiden käsittelyyn) 6.6 Työskentelyvinkkejä iskuporakoneesi • Voimakkaampi päälle-/pois-katkaisimen pai- käyttöä varten naminen (5): korkeampi kierrosluku (soveltuu: suurien/pitkien ruuvien, kovien työstöaineiden 6.6.1 Betonin ja muuriseinien poraaminen...
  • Página 103: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Vaara! Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- Irroita verkkopistoke pistorasiasta ennen kaikkia tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- puhdistusstoimia. netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine- 8.1 Puhdistus kiertoon.
  • Página 104 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Página 105 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Página 106 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Página 107 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Página 108: Varnostni Napotki

    Nevarnost! jo). • Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj Preverite, če je obseg dobave popoln. • varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe Preverite morebitne poškodbe naprave in in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Página 109: Pred Uporabo

    Nevarnost! Nevarnost! To električno orodje proizvaja med Hrup in vibracije delovanjem elektromagnetno polje. To polje lahko Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v v nekaterih okoliščinah vpliva na aktivne ali pasiv- skladu z EN 60745. ne medicinske vsadke. Za zmanjšanje nevarnosti resnih ali celo smrtnih poškodb priporočamo, da Nivo zvočnega tlaka L ....
  • Página 110: Nastavitev Števila Vrtljajev

    trdno pritrjen na udarni vrtalni stroj. Pozor! • Dodatni ročaj (8) je primeren za levičarje in za Aretirnega sistema vretena (9) ne aktivirajte med desničarje. vrtanjem! 5.2 Montaža in nastavitev omejevala globine 5.4 Shramba za sveder (slika 1/poz. 10) vrtanja (Slika 4-5/poz. 2) Dodatni ročaj (8) je opremljen s shrambo za sved- •...
  • Página 111: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    daljše vijake, trde obdelovance) 6.6 Nasveti za delo z Vašim udarnim vrtalni- Nasvet: Luknje prvo navrtajte z manjšim številom vrtljajev. Nato pa postopoma povečajte število 6.6.1 Vrtanje v beton in v zid • vrtljajev. Preklopno stikalo za preklop vrtanje / udarno vrtanje (3) nastavite na položaj B (udarno Prednosti: vrtanje).
  • Página 112: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    8. Čiščenje, vzdrževanje in 9. Odstranjevanje in ponovna naročanje nadomestnih delov uporaba Nevarnost! Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do Pred izvajanjem vsakega čistilnega dela izvlecite poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- električni priključni kabel. na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati.
  • Página 113 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EU o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Página 114 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Página 115: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Página 116 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget.
  • Página 117: Biztonsági Utasítások

    • Veszély! Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan A készülékek használatánál, a sérülések és a a készüléket a csomagolásból. • károk megakadályozásának az érdekébe be kell Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha a használati utasítást / biztonsági utasításokat létezik).
  • Página 118: Technikai Adatok

    4. Technikai adatok A megadott rezgésemisszióértéket a befolyásolás bevezető felbecsülésére is fel lehet használni. Hálózati feszültség: ....230-240 V ~ 50 Hz Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást Teljesítményfelvétel: ........650 W egy minimumra! Üresjáratú-fordulatszám: ....0-3000 perc • Csak kifogástalan készülékeket használni.
  • Página 119: Beüzemeltetés Előtt

    • 5. Beüzemeltetés előtt Nyomja az orsóarretálást (9) és csavarja ad- dig el a feszesre zárt fúrótokmányt (1) amig be nem reteszel (lásd a 6-os képet). Csavarja Győződjön meg a rákapcsolás előtt arról, hogy most ki nyomott orsóarretálás (9) melett a a típustáblán megadott adatok megegyeznek a fúrotokmányt (1) (lásd a 7-es képet).
  • Página 120 6. Kezelés beállítógyűrűvel (6) a fordulatszámot. • Ezt a beállítást nem a fúrás ideje alatt elvé- gezni. 6.1 Be/kikapcsoló (8-es kép/poz. 5) • Tegyen először egy megfelelő fúrót a készü- 6.4 Jobb-/balmenet-átkapcsoló lékbe (lásd a 5.3-et). • (8-es kép/poz. 7) Csatlakoztasa a hálózati csatlakozót egy •...
  • Página 121: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    6.6.4 Kőlapok és csempék fúrása 8.4 Pótalkatrészek és tartozékok • Állítsa a megfúrásra a fúrni/ütvefúrni átkapc- megrendelése: solót (3) az A pozícióra (fúrni). Pótalkatrész megrendelésénél a következő ada- • Miután a fúró átütötte a kőlapot/csempét tokat kellene megadni: • állítsa az átkapcsolót fúrni/ütvefúrni (3) a B A készülék típusát •...
  • Página 122 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EU európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Página 123 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Página 124 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Página 125 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Página 126: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! εταιρείας μας ή στο κατάστημα από το οποίο Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αγοράσατε τη συσκευή, προσκομίζοντας την αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και ισχύουσα απόδειξη αγοράς. Παρακαλούμε να να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. προσέξετε τον πίνακα εγγύησης στους όρους Διαβάστε...
  • Página 127: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    4. Τεχνικά χαρακτηριστικά H αναφερόμενη μετάδοση δον΄σηεων μπορεί να χρησιμοποιηθεί και για σύγκριση με άλλο ηλεκτρικό εργαλείο. Τάση δικτύου: ......230-240 V ~ 50 Hz Απορρόφηση ισχύος: ........ 650 W Η αναφερόμενη τιμή μετάδοσης δόνησης Αριθμός στροφών ραλεντί: .....0-3000 min μπορεί...
  • Página 128: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 5.3 Χρήση του τρυπανιού (εικ. 6-7) • Πριν κάνετε ρυθμίσεις στη συσκευή να βγάζετε πάντα το βύσμα από την πρίζα. Πριν τη σύνδεση σιγουρευτείτε πως τα στοιχεία • Λασκάρετε τον οδηγό βάθους όπως στην ετικέτα του συμφωνούν με τα στοιχεία του περιγράφεται...
  • Página 129 (8). (κατάλληλος για: μεγάλες/μακριές βίδες, • Τοποθετήστε το τρυπάνι που θέλετε. σκληρά υλικά). • Στερεώστε πάλι τη θήκη φύλαξης (10) στην πρόσθετη χειρολαβή. Πρέπει όμως Συμβουλή: Αρχίστε το τρύπημα με χαμηλό οι ακίδες στο εσωτερικό χείλος της θήκης αριθμό στροφών. Αυξήστε βαθμηδόν τον αριθμό φύλαξης...
  • Página 130 7. Αντικατάσταση του αγωγού Kρουστικό δράπανο: Φέρτε το διακόπτη αλλαγής λειτουργίας σύνδεσης με το δίκτυο δράπανο/κρουστικό δράπανο (3) στη θέση τρύπημα με κρούση. (θέση Β) Κίνδυνος! Χρήση: μπετόν, πέτρες, τούβλα Εάν πάθει βλάβη το καλώδιο σύνδεση της συσκευής με το δίκτυο, πρέπει προς αποφυγή 6.6 Συμβουλές...
  • Página 131 8.4 Παραγγελία ανταλλακτικών και αξεσουάρ: Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να αναφέρετε τα εξής: • Τύπος της συσκευής • Αριθμός είδους της συσκευής • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.isc-gmbh.info Συμβουλή! Για...
  • Página 132 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Página 133 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Página 134 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Página 135: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Impact Drill RT-ID 65/1 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Página 136 EH 04/2018 (01) Anleitung_RT_ID_65_1_SPK9.indb 136 Anleitung_RT_ID_65_1_SPK9.indb 136 16.04.2018 09:59:34 16.04.2018 09:59:34...

Este manual también es adecuado para:

42.597.35

Tabla de contenido