Beurer SL 70 Instrucciones De Uso
Beurer SL 70 Instrucciones De Uso

Beurer SL 70 Instrucciones De Uso

Dispositivo antirronquidos
Ocultar thumbs Ver también para SL 70:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

DE Schnarchstopper
Gebrauchsanweisung ............ 2
EN Snore stopper
Instructions for use .............. 11
FR Oreillette anti-ronflements
Mode d'emploi ..................... 19
IT
Dispositivo antirronquidos
Instrucciones de uso ............ 28
ES Dispositivo antirussamento
Istruzioni per l'uso ................ 37
TR Horlama durdurucusu
Kullanım Kılavuzu ................. 46
RU Устройство против храпа
Инструкция
по применению .................. 54
PL Urządzenie zapobiegające
chrapaniu
Instrukcja obsługi ................. 63
SL 70

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beurer SL 70

  • Página 1 SL 70 DE Schnarchstopper ES Dispositivo antirussamento Gebrauchsanweisung .... 2 Istruzioni per l’uso ....37 EN Snore stopper TR Horlama durdurucusu Instructions for use ....11 Kullanım Kılavuzu ....46 FR Oreillette anti-ronflements RU Устройство против храпа Mode d’emploi ..... 19 Инструкция...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    4. Gerätebeschreibung ....5 9. Ersatz- und Verschleißteile ..8 5. Inbetriebnahme ......6 10. Technische Daten ...... 9 5.1 Schnarchstopper mit „beurer SleepQuiet“ App verbinden ..6 11. Garantie ........10 5.2 Schnarchstopper anlegen ... 6 5.3 Anwendung ......... 7 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden...
  • Página 3: Zum Kennenlernen

    Erfahrungen und stärken unsere geistige und körperliche Fitness. Wenn Sie jedoch im Schlaf schnarchen, ist Ihre Schlafqualität stark beeinträchtigt. Der beurer Schnarchstopper SL 70 wurde entwickelt, um Schnarchen zu re- duzieren und Schlafqualität sowie Wohlbefinden zu steigern, für eine erhol- same Nacht.
  • Página 4: Zeichenerklärung

    2. Zeichenerklärung Folgende Symbole werden in dieser Gebrauchsanweisung verwendet: WARNUNG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit ACHTUNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtli- nie –WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Hersteller Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europä- ischen und nationalen Richtlinien.
  • Página 5: Gerätebeschreibung

    • Wenn Flüssigkeit aus einer Akkuzelle mit Haut oder Augen in Kontakt kommt, die betroffene Stelle mit Wasser auswaschen und ärztliche Hilfe aufsuchen. • Schützen Sie Akkus vor übermäßiger Wärme. • Explosionsgefahr! Keine Akkus ins Feuer werfen. • Keine Akkus zerlegen, öffnen oder zerkleinern. •...
  • Página 6: Inbetriebnahme

    1. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Smartphone mit dem Internet verbunden ist. 2. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone. ® 3. Laden Sie die kostenlose „beurer SleepQuiet“ App im Apple App Store (iOS) oder bei Google Play (Android) herunter. Je nach Einstellungen des Smartphones können für die Internetverbindung oder Datenübertragung zusätz- liche Kosten anfallen.
  • Página 7: Anwendung

    Für eine individuelle Anpassung gibt es die Möglichkeit, den kleinen Haken am Gerät vorsichtig mit einer Schere zu kürzen. Hierbei ist es wichtig, nur sehr wenig abzuschneiden und dies gegebenenfalls wichtig, nur sehr wenig abzuschneiden und dies gegebenenfalls zu wiederholen, bis die gewünschte Passform erreicht ist. Über- prüfen Sie nach jedem Schnitt, ob eine gute Fixierung immer noch gegeben ist.
  • Página 8: Datenübertragung Auf Smartphone

    1. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone. ® 2. Öffnen Sie die „beurer SleepQuiet“ App. Drücken Sie die EIN/AUS-Tas- te am Schnarchstopper. Die aufgezeichneten Daten werden nun auf das Smartphone übertragen. Dies kann bei großer Datenmenge einige Zeit in Anspruch nehmen.
  • Página 9: Technische Daten

    -20°C bis 60°C, < 75 % RH Aufbewahrungsbedin- 860 bis 1060 hPa Umgebungsdruck gungen Frequenzband 2402 - 2480 MHz Sendeleistung 3,7 dBm Wir bestätigen hiermit, dass dieses Produkt der europäischen RED Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die CE-Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter: https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconfor- mity.php...
  • Página 10: Garantie

    Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kun- den der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger Str. 218, 89077 Ulm (Germany) geltend zu machen.
  • Página 11 5. Initial use ........14 parts ........... 17 5.1 Connecting the snore stopper to 10. Technical data ......17 the “beurer SleepQuiet” app ..14 5.2 Attaching the snore stopper ..15 11. Warranty / service ....18 5.3 Use ..........15 Dear customer, Thank you for choosing one of our products.
  • Página 12: Getting To Know Your Device

    If you snore dur- ing your sleep, however, then the quality of your sleep is impaired considerably. The beurer SL 70 snore stopper was developed to reduce snoring, and to in- crease sleep quality as well as your well-being, for a restful night.
  • Página 13: Signs And Symbols

    2. Signs and symbols The following symbols appear in these instructions for use: WARNING Warning instruction indicating a risk of injury or damage to health IMPORTANT Safety note indicating possible damage to the device/accessory Note Note on important information Disposal in accordance with the Waste Electrical and Electronic Equipment EC Directive –...
  • Página 14: Unit Description

    5. Initial use 5.1 Connecting the snore stopper to the “beurer SleepQuiet” app You can also use the basic functions of the snore stopper without the “beurer SleepQuiet” app. The additional features such as recording, statistics, calendar and settings are only available in conjunction with the “beurer SleepQuiet” app.
  • Página 15: Attaching The Snore Stopper

    3. Download the free “beurer SleepQuiet” app from the Apple App Store (iOS) or at Google Play (Android). Depending on the settings for your smartphone, addi- tional charges may be incurred for connecting to the Internet or transferring data. 4. Start the “beurer SleepQuiet” app and follow the instructions.
  • Página 16: Charging The Battery

    5. When the battery is fully charged, the battery life is approx. 4–5 days. The operation light turns red as soon as the battery capacity is below 41%. 7. Transferring data to your smartphone To transfer the recorded data from your snore stopper to the “beurer SleepQuiet” app, proceed as follows: 1. Activate Bluetooth on your smartphone.
  • Página 17: Disposal

    If you have any questions, please contact the local authorities re- sponsible for waste disposal. 9. Replacement parts and wearing parts The following wearing part is available from Customer Service at kd@beurer. de. Please state the corresponding order number. Designation...
  • Página 18: Warranty / Service

    The following warranty terms shall apply: 1. The warranty period for BEURER products is either 3 years or- if longer- the country specific warranty period from date of Purchase. In case of a warranty claim, the date of purchase has to be proven by means of the sales receipt or invoice.
  • Página 19 9. Pièces de rechange et 5.1 Connecter l’oreillette anti- consommables ......25 ronflements à l’application 10. Données techniques....26 « beurer SleepQuiet » ....23 5.2 Positionner l’oreillette anti- 11. Garantie / Maintenance... 27 ronflements ........ 23 Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre société est réputée pour l’excellence de ses produits et les contrôles de qualité...
  • Página 20: Familiarisation Avec L'appareil

    Lorsque vous ronflez pendant votre sommeil, sa qualité est fortement diminuée. L’oreillette anti-ronflements SL 70 de Beurer a été conçue pour réduire les ronflements et améliorer la qualité du sommeil et le bien-être général, pour des nuits plus reposantes.
  • Página 21: Symboles Utilisés

    2. Symboles utilisés Voici les symboles utilisés dans ce mode d’emploi : AVERTISSEMENT Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé ATTENTION Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de l’appareil ou d’un accessoire Remarque Indication d’informations importantes Élimination conformément à...
  • Página 22: Description De L'appareil

    • Si du liquide de la cellule de batterie entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez la zone touchée avec de l’eau et consultez un médecin. • Protégez les batteries d’une chaleur excessive. • Risque d’explosion ! Ne jetez pas les batteries dans le feu. •...
  • Página 23: Mise En Service

    2. Activez la fonction Bluetooth sur votre smartphone. ® 3. Téléchargez l’application gratuite « beurer SleepQuiet » sur l’Apple App Store (iOS) ou sur Google Play (Android). Selon les paramètres du smartphone, la connexion à Internet ou le transfert des données peuvent entraîner des coûts supplémentaires.
  • Página 24: Utilisation

    Pour un ajustement idéal, il est possible de raccourcir soigneusement le petit Pour un ajustement idéal, il est possible de raccourcir soigneusement le petit crochet de l’appareil avec des ciseaux. Il est important de com- mencer à couper une toute petite partie du crochet avant, éven- tuellement, de recouper, jusqu’à...
  • Página 25: Transfert Des Données Sur Smartphone

    1. Activez la fonction Bluetooth sur votre smartphone. ® 2. Ouvrez l’application « beurer SleepQuiet ». Appuyez sur la touche MARCHE/ ARRÊT de l’oreillette anti-ronflements. Les données enregistrées sont alors transférées sur le smartphone. En présence d’une grande quantité de don- nées, cela peut prendre un certain temps.
  • Página 26: Données Techniques

    860 à 1060 hPa de pression ambiante Fréquence 2 402 - 2 480 MHz Puissance d’émission 3.7 dBm Nous garantissons par la présente que ce produit est conforme à la directive européenne RED 2014/53/EU. Vous pouvez trouver la déclaration de conformité CE de ce produit à l’adresse suivante : https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconfor- mity.php...
  • Página 27: Garantie / Maintenance

    Les conditions de garantie suivantes s‘appliquent : 1. La période de garantie des produits BEURER est de 3 ans ou, si elle est plus longue, elle est applicable dans le pays concerné à compter de la date d‘achat.
  • Página 28 9. Piezas de repuesto y de desgaste 5.1 Conectar el dispositivo antirronquidos con la aplicación 10. Datos técnicos ......35 “beurer SleepQuiet” ....32 5.2 Colocar el dispositivo 11. Garantía / Asistencia ....36 antirronquidos ......32 Estimada clienta, estimado cliente: Nos alegramos de que haya elegido un producto de nuestra colección.
  • Página 29: Información General

    Pero si ronca mientras duerme, la calidad de su sueño se verá muy afectada. El dispositivo antirronquidos SL 70 de Beurer se ha diseñado para reducir los ronquidos y aumentar tanto la calidad del sueño como el bienestar, y disfrutar de noches reparadoras.
  • Página 30: Símbolos

    2. Símbolos En estas instrucciones de uso se utilizan los siguientes símbolos: ADVERTENCIA Indicación de advertencia sobre peligro de lesiones o para la salud ATENCIÓN Indicación de seguridad sobre posibles fallos en el aparato/ accesorios Nota Indicación de información importante Eliminación según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) Fabricante...
  • Página 31: Descripción Del Aparato

    • En caso de que el líquido de una batería entre en contacto con la piel o los ojos, lave la zona afectada con agua y busque asistencia médica. • Proteja las baterías de un calor excesivo. • ¡Peligro de explosión! No arroje las baterías al fuego. •...
  • Página 32: Puesta En Funcionamiento

    2. Active Bluetooth en su smartphone. ® 3. Descárguese la aplicación gratuita “beurer SleepQuiet” en el Apple App Store (iOS) o en Google Play (Android). Dependiendo del tipo de contrato que tenga su smart- phone, conectarse a Internet o enviar datos puede im- plicar costes adicionales.
  • Página 33: Aplicación

    Para una adaptación individual existe la posibilidad de acortar con cuidado con unas tijeras el pequeño gancho del aparato. Aquí es importante recortar solo muy poco y repetir este proceso hasta alcanzar la forma deseada. Compruebe tras cada paso si la fi jación sigue siendo buena.
  • Página 34: Transferencia De Datos Al Smartphone

    1. Active Bluetooth en su smartphone. ® 2. Abra la aplicación “beurer SleepQuiet”. Pulse la tecla de encendido y apa- gado del dispositivo antirronquidos. Los datos registrados se transfieren al smartphone. Cuando hay una gran cantidad de datos, este proceso puede tardar algún tiempo.
  • Página 35: Datos Técnicos

    860 a 1060 hPa de presión ambiente el almacenamiento Banda de frecuencias 2402 - 2480 MHz Potencia de emisión 3.7 dBm Garantizamos que este producto cumple la Directiva europea RED 2014/53/ Encontrará la declaración de conformidad CE de este producto en: https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconfor- mity.php...
  • Página 36: Garantía / Asistencia

    Se aplican las siguientes condiciones de garantía: 1. El periodo de garantía para productos de BEURER es de 3 años o, si es superior, se aplica el periodo de garantía vigente en el país correspondiente a partir de la fecha de compra.
  • Página 37 5. Messa in funzione ...... 41 9. Pezzi di ricambio e parti soggette 5.1 Collegamento del dispositivo a usura ........43 antirussamento con l'app "beurer 10. Dati tecnici ....... 44 SleepQuiet" ....... 41 5.2 Applicazione del dispositivo 11. Garanzia / Assistenza ....45 antirussamento ......
  • Página 38: Introduzione

    Se si russa nonostante l'utilizzo del dispositivo, significa che la qualità del sonno è fortemente compromessa. Il dispositivo antirussamento SL 70 è stato sviluppato per ridurre il russa- mento nonché per aumentare la qualità del sonno e il benessere per una notte riposante.
  • Página 39: Spiegazione Dei Simboli

    2. Spiegazione dei simboli Nelle presenti istruzioni per l'uso vengono utilizzati i seguenti simboli: AVVERTENZA Segnalazione di rischio di lesioni o pericoli per la salute ATTENZIONE Segnalazione di rischi di possibili danni all'apparecchio Nota Indicazione di importanti informazioni Smaltimento secondo le norme previste dalla Direttiva CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) Produttore Il presente prodotto soddisfa i requisiti delle direttive europee...
  • Página 40: Descrizione Dell'apparecchio

    • Se il liquido della batteria ricaricabile viene a contatto con la pelle e con gli occhi, sciacquare le parti interessate con acqua e consultare il medico. • Proteggere le batterie ricaricabili dal caldo eccessivo. • Rischio di esplosione! Non gettare le batterie ricaricabili nel fuoco. •...
  • Página 41: Messa In Funzione

    1. Accertarsi che lo smartphone sia connesso a internet. 2. Attivare il Bluetooth sul proprio smartphone. ® 3. Scaricare l'app gratuita "beurer SleepQuiet" dall'Apple App Store (iOS) op- pure da Google Play (Android). A seconda delle impostazioni dello smartphone, po- trebbero esserci costi aggiuntivi per la connessione Internet o la trasmissione dati.
  • Página 42: Impiego

    Per l’adattamento alle proprie esigenze è possibile accorciare con attenzione il piccolo gancio fi ssato all’apparecchio con una forbice. È importante tagliare pochissimo ripetendo se neces- sario l’operazione fi no a raggiungere la forma desiderata. Dopo ogni operazione verifi care che sia sempre garantito un corretto fi ssaggio.
  • Página 43: Trasmissione Dei Dati Allo Smartphone

    La spia di funzionamento diventa rossa non appena la capacità della batteria ricaricabile scende al di sotto del 41%. 7. Trasmissione dei dati allo smartphone Per trasmettere i dati registrati dal dispositivo antirussamento alla app "beurer SleepQuiet" procedere come segue: 1. Attivare il Bluetooth sul proprio smartphone.
  • Página 44: Dati Tecnici

    Banda di frequenza 2402 - 2480 MHz Potenza di trasmissione 3.7 dBm Con la presente confermiamo che il prodotto è conforme alla direttiva euro- pea RED 2014/53/EU. La Dichiarazione di Conformità relativa al presente prodotto è reperibile su: https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconfor- mity.php...
  • Página 45: Garanzia / Assistenza

    Si applicano le seguenti condizioni di garanzia: 1. La garanzia dei prodotti BEURER dura 3 anni oppure, se più lunga, fa fede la durata di garanzia valida dalla data di acquisto di ciascun paese. In caso di rivendicazioni, la data di acquisto deve essere dimostrata tramite una prova d‘acquisto o una fattura.
  • Página 46 8. Bertaraf etme ......52 4. Cihaz açıklaması ......49 9. Yedek parçalar ve yıpranan 5. Çalıştırma ........49 parçalar ........52 5.1 Horlama durdurucusunu “beurer 10. Teknik veriler ......52 SleepQuiet” uygulamasına bağlayın ........49 11. Garanti / Servis ......53 5.2 Horlama durdurucusunun...
  • Página 47: Ürün Özellikleri

    üzerinde durur, ruhsal ve fiziksel zindeliğimizi güçlendiririz. Ama eğer uyurken horluyorsanız, uyku kaliteniz büyük ölçüde olumsuz etkilenir. beurer SL 70 horlama durdurucusu dinlendirici bir gece geçirmeniz amacıyla horlamayı azaltmak, uyku kalitesini ve rahatı artırmak için geliştirilmiştir. Horlama durdurucusu nasıl çalışır? Horlama durdurucusu sol veya sağ...
  • Página 48: İşaretlerin Açıklaması

    2. İşaretlerin açıklaması Kullanım kılavuzunda aşağıdaki simgeler kullanılmıştır: UYARI Yaralanma tehlikelerine veya sağlığınızla ilgili tehlikelere yönelik uyarılar DİKKAT Cihazla/aksesuarlarıyla ilgili olası hasarlara yönelik güvenlik uyarıları Önemli bilgilere yönelik not AB Elektrikli ve Elektronik Ekipman Atık Direktifi (WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment) uyarınca bertaraf edilir.
  • Página 49: Cihaz Açıklaması

    4 Mikro USB bağlantısı 5 Kulaklık 5. Çalıştırma 5.1 Horlama durdurucusunu “beurer SleepQuiet” uygulamasına bağlayın Horlama durdurucusunun temel fonksiyonlarını “beurer SleepQuiet” uygula- ması olmadan da kullanabilirsiniz. Kayıt, istatistik, takvim ve ayarlar gibi ek fonksiyonları yalnızca “beurer SleepQuiet” uygulamasıyla bağlantılı olarak kullanabilirsiniz.
  • Página 50: Horlama Durdurucusunun Takılması

    “ beurer SleepQuiet” uygulamasını indirin. Akıllı telefonun ayarlarına bağlı olarak, internet bağlan- tısı veya veri aktarımı için ek ücret söz konusu olabilir. 4. “beurer SleepQuiet” uygulamayı başlatın ve talimatları uygulayın. 5.2 Horlama durdurucusunun takılması Horlama durdurucusunu sol veya sağ kulağınıza takabilirsiniz.
  • Página 51: Uygulama

    Kayıtlı verileri, horlama durdurucunuzdan “beurer SleepQuiet” uygulamasına aktarmak için aşağıdakileri yapın: 1. Akıllı telefonunuzda Bluetooth özelliğini etkinleştirin. ® 2. “beurer SleepQuiet” uygulamasını açın. Horlama durdurucusundaki Açma/ Kapama düğmesine basın. Kayıtlı veriler şimdi akıllı telefona aktarılır. Veri boyutu büyük olduğunda bu işlem uzun sürebilir.
  • Página 52: Bertaraf Etme

    AB direktifine (WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment) uygun şekilde bertaraf edin. Bertaraf etme ile ilgili sorularınızı, ilgili yerel makamlara iletebilirsiniz. 9. Yedek parçalar ve yıpranan parçalar Aşağıdaki yıpranan parçayı kd@beurer.de adresine e-posta göndererek müşteri hizmetlerinden temin edebilirsiniz. Uygun sipariş numarasını belirtin. Tanım Ürün veya sipariş numarası...
  • Página 53: Garanti / Servis

    Aşağıdaki garanti koşulları geçerlidir: 1. BEURER ürünlerinin garanti süresi 3 yıldır veya – daha uzun ise – ilgili ülkede geçerli olan satın alma tarihinden itibaren garanti süresi kabul edilir. Garanti talebinde satın alma tarihi bir satış fişi veya fatura ile belgelenmelidir.
  • Página 54 4. Описание прибора ......57 9. Запасные части и детали, 5. Ввод в эксплуатацию ....58 подверженные быстрому износу ..61 5.1 Подключение устройства против 10. Технические характеристики ..61 храпа к приложению «beurer SleepQuiet» ........58 11. Гарантия / сервисное 5.2 Наложение устройства против обслуживание .......62 храпа ..........58 5.3 Применение...
  • Página 55: Для Ознакомления

    тельно возможно изменение положения. В дальнейшем храп уменьшается благодаря тренировке мускулатуры глотки. Чтобы привыкнуть к прибору, может потребоваться до 7 дней. Приложение «beurer SleepQuiet» оснащено следующими функциями. • Подробный анализ храпа, включая интенсивность (количество всхра- пываний в час), длительность записи и определение максимальной...
  • Página 56: Указания .........................................56 Смартфон

    2. Пояснения к символам В  настоящей инструкции по применению используются следующие символы. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Предупреждает об опасности травмирования или ущерба для здоровья. ВНИМАНИЕ Обращает внимание на возможность повреждения прибора/принадлежностей. Указание Важная информация. Утилизация прибора в соответствии с директивой ЕС по отходам электрического и электронного оборудования — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
  • Página 57: Описание Прибора

    • Не используйте для очистки химические очистители или моющие сред- ства. Время от времени протирайте устройство против храпа салфет- ками, пропитанными 70%-м изопропиловым спиртом. • При попадании жидкости из аккумулятора на кожу или в глаза необхо- димо промыть соответствующий участок большим количеством воды и обратиться...
  • Página 58: Ввод В Эксплуатацию

    «beurer SleepQuiet» выполните следующие действия. 1. Убедитесь, что смартфон подключен к Интернету. 2. Включите Bluetooth на своем смартфоне. ® 3. Загрузите бесплатное приложение «beurer SleepQuiet» в Apple App Store (iOS) или Google Play (Android). В зависимости от настройки смартфона соединение с Интернетом или передача данных могут оказаться платными.
  • Página 59: Зарядка Аккумулятора

    Для индивидуальной регулировки можно осторожно укоротить маленький крючок на приборе с помощью ножниц. При этом важно обрезать лишь малую часть крючка. При необходимости повторяйте процесс, пока не будет достигнута подходящая форма. После каждого действия проверяйте надежность фиксации. Для достижения максимального комфорта...
  • Página 60: Передача Данных На Смартфон

    «beurer SleepQuiet», следуйте инструкции. 1. Включите Bluetooth на своем смартфоне. ® 2. Откройте приложение «beurer SleepQuiet». Нажмите кнопку ВКЛ./ВЫ- КЛ. на устройстве. Записанная информация будет передана на смарт- фон. При большом объеме данных это может занять некоторое время. 8. Утилизация...
  • Página 61: Запасные Части И Детали

    9. Запасные части и детали, подверженные быстрому износу Следующую быстроизнашиваемую деталь можно заказать через сервисную службу по адресу электронной почты kd@beurer.de. Укажите соответствующий номер для заказа. Наименование Артикульный номер или номер для заказа Набор противошумных вкладышей 163.910 (3 размера, силикон) 10. Технические характеристики...
  • Página 62: Гарантия / Сервисное 5.2 Наложение Устройства Против Обслуживание

    Настоящим подтверждаем, что данное изделие соответствует требова- ниям европейской директивы RED 2014/53/EU. С декларацией о соответствии директивам ЕС для данного устройства можно ознакомиться, перейдя по ссылке: https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconfor- mity.php 11. Гарантия / сервисное обслуживание Более подробная информация по гарантии/сервису находится в...
  • Página 63 ..67 Drodzy Klienci, cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego produktu. Firma Beurer oferuje dokładnie przetestowane produkty wysokiej jakości przeznaczone do pomiaru temperatury, wagi, ciśnienia, temperatury ciała, tętna, urządzenia do łagodnej terapii, masażu, inhalacji oraz zabiegów upiększających.
  • Página 64: Informacje Ogólne

    Jednak chrapanie podczas snu negatywnie wpływa na jego jakość. Urządzenie zapobiegające chrapaniu firmy beurer SL 70 zostało zaprojekto- wane w celu ograniczenia chrapania i poprawienia jakości snu oraz samopo- czucia, aby zapewnić odprężającą noc.
  • Página 65: Objaśnienie Symboli

    2. Objaśnienie symboli W instrukcji obsługi zastosowano następujące symbole: OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem obrażeń ciała lub utraty zdrowia UWAGA Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem uszkodzenia urządzenia lub akcesoriów Wskazówka Ważne informacje Utylizacja zgodnie z dyrektywą WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Producent Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw...
  • Página 66: Opis Urządzenia

    • Do czyszczenia nie używać środków chemicznych ani środków o działaniu szorującym. Od czasu do czasu należy wyczyścić urządzenie zapobiegające chrapaniu 70-procentowym roztworem alkoholu izopropylowego. • Jeśli dojdzie do kontaktu elektrolitu ze skórą lub oczami, należy przemyć je wodą i skontaktować się z lekarzem. •...
  • Página 67: Uruchomienie

    5.1 Połączenie urządzenia zapobiegającego chrapaniu z aplikacją „beurer SleepQuiet” Z podstawowych funkcji urządzenia zapobiegającego chrapaniu można korzy- stać również bez aplikacji „beurer SleepQuiet”. Dodatkowe funkcje, np. zapis rytmu serca, statystyka, kalendarz i ustawienia są dostępne tylko w połączeniu z aplikacją „beurer SleepQuiet”. Aby połączyć urządzenie zapobiegające chrapaniu z  aplikacją...
  • Página 68: Zastosowanie

    Istnieje możliwość skrócenia małego haczyka na urządzeniu za pomocą nożyczek w celu indywidualnego dostosowania. Ważne jest, aby odcinać bardzo niewielką część i ewentualnie powtarzać czynność do momentu, w którym osiągnięte zostanie pożądane wyprofi lowanie. Po każdym cięciu należy sprawdzić, czy właściwe mocowanie jest wciąż...
  • Página 69: Transfer Danych Na Smartfona

    „beurer SleepQuiet”, należy wykonać następujące czynności: 1. Aktywuj funkcję Bluetooth na swoim smartfonie. ® 2. Otwórz aplikację „beurer SleepQuiet”. Naciśnij przycisk WŁ/WYŁ na urzą- dzeniu zapobiegającym chrapaniu. Zapisane dane zostaną teraz przenie- sione na smartfon. W przypadku dużej ilości danych może to zająć trochę czasu.
  • Página 70: Dane Techniczne

    Ciśnienie otoczenia 860 do 1060 hPa przechowywania Zakres częstotliwości 2402 – 2480 MHz Moc nadawcza 3.7 dBm Potwierdzamy niniejszym, że ten produkt jest zgodny z dyrektywą europejską RED 2014/53/EU. Certyfikat zgodności CE dot. tego produktu można znaleźć na stronie: https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconfor- mity.php...
  • Página 71: Gwarancja / Serwis

    Przy odsyłce urządzenia należy załączyć kopię dowodu zakupu i krótki opis usterki. Obowiązują następujące warunki gwarancji: 1. Okres gwarancji na produkty firmy BEURER wynosi 3 lata lub, jeśli jest dłuższy, obowiązuje w danym kraju od daty zakupu. W przypadku roszczeń z tytułu gwarancji konieczne jest potwierdzenie daty zakupu przez okazanie dowodu zakupu lub faktury.
  • Página 72 ® Bluetooth SIG,Inc. and any use of such marks by Beurer GmbH is under licen- se. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.

Tabla de contenido