Cardin T624 Instrucciones De Uso
Cardin T624 Instrucciones De Uso

Cardin T624 Instrucciones De Uso

Central de mando para 1 o 2 motores de 24 v

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

ZVL609.00
V. 10.2017
T624
mod.
CENTRALE COMANDO PER 1-2 MOTORI 24V
I
Istruzioni d'uso e di programmazione
CENTRALE DE COMMANDE POUR 1-2 MOTEURS 24V
F
Notice d'emploi et de programmation
CENTRAL DE MANDO PARA 1 O 2 MOTORES DE 24 V
E
Instrucciones de uso y programación
ELECTRONIC CONTROL UNIT FOR 1 or 2 24V-MOTORS
GB
Programming and user instructions
STEUERZENTRALE FÜR 1-2 MOTOREN MIT 24V
D
Gebrauchs- und Programmierungsanweisungen
BESTURINGSKAST VOOR 1-2 24V MOTOREN
NL
Gebruiksaanwijzing en programmeerinstructies

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cardin T624

  • Página 1 ZVL609.00 V. 10.2017 T624 mod. CENTRALE COMANDO PER 1-2 MOTORI 24V Istruzioni d’uso e di programmazione CENTRALE DE COMMANDE POUR 1-2 MOTEURS 24V Notice d'emploi et de programmation CENTRAL DE MANDO PARA 1 O 2 MOTORES DE 24 V Instrucciones de uso y programación...
  • Página 2 Fig. A 230V 22 21 P1 (P/P) P2 (PED) Art. XXXOC2 Spia STOP* Art. TAST 3F...
  • Página 3 Fig. B (mm)
  • Página 4 Fig. C POWER SUPPLY 230V 50/60Hz CB24 (230V) 8K2* 8K2* 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 F16A (24V) (24V) ENC. Encoder US1* Spia(2) E.S. LAMP. Spia ENC. ANT. 26 27 28 39 40 Encoder T624 mod.
  • Página 5 (VEDO 180) FT 1 FT 2 (OPTIONAL) CB24 Key selector STOP (APRO) F16A connector (OPTIONAL) 1 2 3 4 5 6 7 (P/P) ENC. (PED) Power supply and out connector US1* Spia(2) E.S. LAMP. Spia ENC. ANT. ANT. T624 mod.
  • Página 6 8,2K 8,2K n.c. n.c. n.c. n.c. n.c. n.c. n.o. n.o. n.o. n.o. n.o. n.o. (n.a.) (n.a.) (n.a.) (n.a.) (n.a.) (n.a.) 8,2K 8,2K Fig. E Couple of photocells (VEDO 180) n.c. n.c. n.c. n.c. n.c. n.c. n.c. n.c. Fig. F...
  • Página 7 27. raddrizzatore di tensione secondario trasformatore 10. morsettiera uscite ausiliari 12/24V 28. trasformatore esterno di alimentazione 11. morsetto ingresso antenna ricevente OC2 29. scheda centrale T624 12. connettore per ricevente OC2 30. PRG-Link (optional) 13. connettore per tastiera TAST 3F 31.
  • Página 8: Collegamenti Elettrici

    COLLEGAMENTI ELETTRICI Mors. n. Funzione / Dispositivo V/I max Note 1 (L) 230V ingresso alimentazione 230/1A Collegare alla linea 230V. 2 (N) Ingresso abilitato in chiusura. Collegare bordi sensibili 8,2K 3,15 (com) Ingresso per bordi sensibili oppure un contatto N.C. con resistenza 8,2K in serie (fig. E). 8K2/NC Se non utilizzato (morsetto libero), portare in ON il dip 1 intervento in CHIUSURA...
  • Página 9 Mors. n. Funzione / Dispositivo V/I max Note M1 è il motore che parte per primo in apertura e in 16 (+ AP.) Uscita motore M1 24/5A ritardato in chiusura. 17 (- AP.) Questa è l’anta con l’eventuale ettroserratura. 18 (-) Questo dispositivo viene rilevato se presente 19 (+) Ingresso per sensore encoder M1...
  • Página 10 DIP-SWITCH ESCLUSIONE SICUREZZE Utilizzare questi dip-switch (particolare 23 di fig. A) per escludere gli ingressi di sicurezza non collegati. Il dip-switch in ON (Escluso) equivale ad un ponte tra il Comune (mors. 3-15) e uno di questi 7 ingressi. Funzione OFF-ON Modo Descrizione...
  • Página 11 Funzione Off - On Modo Descrizione J1=Ingresso OROLOGIO; chiude il cancello quando il contatto viene J1 = OROLOGIO aperto e apre quando il contatto viene chiuso. J2=ingresso per la terza fotocellula (FT3); interviene solo in apertura e J2 = FT3 fa chiudere.
  • Página 12 IMPOSTAZIONE DELLA TIPOLOGIA MOTORE La T624 è una centrale versatile che si adatta al controllo della maggior parte di automazioni a 24V, si richiede una impostazione del tipo di motore solo per alcuni modelli, in modo da ottimizzare tutti parametri.
  • Página 13 PROGRAMMAZIONE TEMPI DI MANOVRA E DI PAUSA Questa programmazione rileva e memorizza tutti i tempi necessari ai motori per completare ogni singola manovra di apertura e chiusura, compreso il tempo di richiusura automatica. Sono disponibili due tipi di programmazione tempi: - 1) programmazione tempi AUTOMATICA (semplificata) - 2) programmazione tempi AVANZATA (manuale) La scelta va fatta in base al tipo di automazione, la prima (automatica) ha dei parametri fissi come i tempi di ritardo anta...
  • Página 14 Quando l’anta con M2 ha completato la chiusura si ferma e parte in chiusura l’altro motore (M1). Anche in questo caso, se il motore va in apertura, togliere tensione, invertire i fili di M1 e ripetere la programmazione dal punto (1). Se i motori si arrestano prima della battuta, aumentare il trimmer della forza.
  • Página 15 Tenere premuto il pulsante PROG. (part. 15 di fig. A) per circa 3 secondi finché si accende il led LD1 (part. 18 di fig. A) La centrale ora è in fase di programmazione. PROG. STOP Premere il pulsante P/P (part. 17 di fig. A) l’anta con il motore M2 deve partire in chiusura, se esegue un’apertura bloccare la programmazione (togliere alimentazione) invertire i fili del motore M2 e ripetere la procedura dal punto (1).
  • Página 16 Quando l’anta con M2 trova la battuta di chiusura parte l’altro motore M1. Dopo questo punto possiamo inserire, manualmente con il P/P, il punto di inizio RALLENTAMENTO (DIP 9 in ON) il motore si ferma per un attimo e poi riparte. Altrimenti attendere che l’anta arrivi sul fermo.
  • Página 17 Trascorso il tempo di pausa desiderato, premere il pulsante P/P, e parte in chiusura il motore. Dopo questo punto è possibile inserire, manualmente con il P/P, il p u n t o di inizio RALLENTAMENTO (DIP 9 in ON). Il motore si ferma per un attimo e poi riparte.
  • Página 18 1) Tenere premuto il pulsante PROG. (part. 15 di fig. A) per circa 3 secondi finché si accende il led LD1 (part. 18 di fig. A) 2) Premere e tenere premuto P3 per circa 10” fino a quando LD1 rimane acceso fisso. 3) I parametri sono resettati si può rilasciare il pulsante P3. DATI TECNICI U.M. T624 Alimentazione di rete Vac/Hz 230/50-60 Corrente max. assorbita...
  • Página 19 27. redresseur de tension du secondaire du transformateur 10. bornier sorties auxiliaires 12/24V 28. transformateur d'alimentation extérieur 11. bornier entrée antenne récepteur Oc2 29. carte centrale T624 12. connecteur pour récepteur Oc2 30. PRG-Link (en option) 13. connecteur pour clavier TAST 3F 31.
  • Página 20: Raccordements Électriques

    RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Borne. n. Fonction / Dispositif V/I max Note 1 (L) 230V Entrée alimentation 230/1A Brancher au réseau 230V. 2 (N) Entrée validée en fermeture. Brancher les barres palpeuses Entrée pour barres palpeuses 3,15 (com) sensibles 8,2K ou un contact N.F. avec résistance 8,2K en sensibles 8K2/NC série (fig.
  • Página 21 Borne. n. Fonction / Dispositif V/I max Note M1 est le moteur monté sur le vantail qui démarre en 16 (+ OU.) premier en ouverture et qui se referme en retard. Sortie moteur M1 24/5A C'est le vantail qui reçoit l'éventuelle serrure 17 (- OU.) électrique.
  • Página 22: Dip-Switch De Réglage

    DIP-SWITCH POUR INVALIDATION DES SÉCURITÉS Utiliser ces dip-switch (détail 7 de la fig. L) pour invalider les entrées de sécurité déconnectées. Le dip-switch sur ON (invalidé) est comme avoir un pont entre le commun (borne 3-15) et une de ces 7 entrées. Fonction OFF-ON Mode...
  • Página 23 Fonction Off - On Mode Description J1= entrée HORLOGE; il ferme le portail quand le contact s'ouvre et l'ouvre J1 = HORLOGE quand le contact se ferme. J2= entrée pour la troisième cellule photoélectrique (FT3); il intervient seulement en ouverture et déclenche la J2 = FT3 fermeture.
  • Página 24 PROGRAMMATION DU TYPE DE MOTEUR La T624 est une centrale versatile, parfaitement adaptée à la commande de la plupart des automatismes en 24V. La programmation du type de moteur ne s'impose que pour certains modèles afin d'optimiser tous les paramètres.
  • Página 25 PROGRAMMATION DES TEMPS DE MANŒUVRE ET PAUSE Cette programmation relève et mémorise tous les temps nécessaires aux moteurs pour exécuter les manœuvres d'ouverture et de fermeture, y compris le temps de refermeture automatique. Il existe deux types de programmation des temps: - 1) programmation AUTOMATIQUE des temps (simplifiée);...
  • Página 26 Quand le vantail avec M2 s'est complètement fermé, le moteur s'arrête et l'autre vantail (avec M1) part en fermeture. Dans ce cas aussi, si le moteur démarre en ouverture, couper le courant, intervertir les fils du moteur M1 et répéter la programmation à partir du point (1). Si les moteurs s'arrêtent avant que les vantaux arrivent aux butées, augmenter la force sur le potentiomètre.
  • Página 27 Appuyer sur le bouton PROG (dét. 15 de la fig. A) et le garder appuyé pendant environ 3 secondes jusqu'à ce que la led LD1 (dét. 18 de la fig. A) s'allume. La centrale est maintenant en phase de programmation. PROG.
  • Página 28 Quand le vantail avec le moteur M2 trouve la butée en fermeture, l'autre moteur, M1, démarre. À partir de ce moment, il est possible d'entrer manuellement, au moyen du bouton P/P, le point de déclenchement du RALENTISSEMENT (DIP 9 sur ON). Le moteur s'arrête un instant puis redémarre.
  • Página 29 Une fois que le temps de pause souhaité s'est écoulé, appuyer sur le bouton P/P; le vantail démarre en fermeture. À partir de ce moment, il est possible d'entrer manuellement, au moyen du bouton P/P, le point de déclenchement du RALENTISSEMENT (DIP 9 sur ON).
  • Página 30 2) appuyer sur le bouton P3 et le garder appuyé pendant environ 10” jusqu'à ce que la led LD1 reste allumée fixe; 3) à ce stade, les paramètres par défaut sont restaurés et le bouton P3 peut être relâché. DONNÉES TECHNIQUES U.M. T624 Alimentation de réseau Vac/Hz 230/50-60 Courant maxi.
  • Página 31: Características Y Descripción De Las Partes

    27. rectificador de tensión secundario transformador fotocélulas 28. transformador exterior de alimentación 10. placa de bornes de salidas auxiliares 12/24 V 29. tarjeta central T624 11. borne de entrada antena receptor Oc2 30. PRG-Link (opcional) 12. conector para receptor Oc2 31.
  • Página 32: Conexiones Eléctricas

    CONEXIONES ELÉCTRICAS Mors. n. Función / Dispositivo V/I max Notas 1 (L) 230V entrada alimentación 230/1A Conectar a la línea 230 V 2 (N) Entrada habilitada en cierre. Conectar los bordes sensibles 3,15 (com) Entrada para bordes sensibles 8,2 K o un contacto NC con resistencia 8,2 K en serie (Fig. E). 8K2/NC Si no se utiliza (borne libre), poner en ON el dip-switch 1 intervención en CIERRE...
  • Página 33 Mors. n. Funzione / Dispositivo V/I max Note M1 es el motor que arranca primero en apertura y en 16 (+ AP.) Salida motor M1 24/5A retardo en cierre. 17 (- AP.) Esta es la puerta con la electrocerradura. 18 (-) Entrada para sensor codificador Este dispositivo se detecta si está...
  • Página 34: Dip-Switch De Desactivación De Las Seguridades

    DIP-SWITCH DE DESACTIVACIÓN DE LAS SEGURIDADES Utilizar estos dip-switch (detalle 23 de la Fig. A) para desactivar las entradas de seguridad no conectadas. El dip-switch en ON (desactivado) equivale a un puente entre el común (borne 3,15) y una de estas 7 entradas. Función OFF-ON Modo...
  • Página 35 Función Off - On Modo Descripción J1=Entrada RELOJ; cierra la cancela cuando el contacto se abre y abre J1 = RELOJ la cancela cuando el contacto se cierra. J2=Entrada para la tercera fotocélula (FT3); interviene solo en apertura J2 = FT3 y hace cerrar la cancela.
  • Página 36: Configuración Del Tipo De Motor

    CONFIGURACIÓN DEL TIPO DE MOTOR La central T624 es versátil y se adapta al controlde la mayor parte de las automatizaciones de 24 V. Se requiere una configuración del tipo de motor solo para algunos modelos, con el fin de optimizar todos los parámetros.
  • Página 37: Programación De Los Tiempos De Maniobra Y De Pausa

    PROGRAMACIÓN DE LOS TIEMPOS DE MANIOBRA Y DE PAUSA Esta programación detecta y memoriza todos los tiempos que los motores necesitan para completar cada una de las maniobras de apertura y cierre, incluso el tiempo de cierre automático. Se dispone de dos tipos de programación de los tiempos: - 1) programación AUTOMÁTICA de los tiempos (simplificada) - 2) programación AVANZADA de los tiempos (manual) La elección se hace según el tipo de automatización.
  • Página 38: Programación Avanzada (Manual)

    Cuando la puerta con M2 ha completado el cierre, el motor se detiene y el otro motor (M1) inicia el cierre. También en este caso, si el motor inicia la apertura, desconectar la tensión, invertir los cables de M1 y repetir la programación desde el punto (1). Si los motores se detienen antes del tope, aumentar el trimmer de la fuerza.
  • Página 39 Mantener pulsado el botón PROG (detalle 15 de la Fig. A) durante unos 3 segundos hasta que se enciende el led LD1 (detalle 18 de la Fig. A). La central ahora está en fase de programación. PROG. STOP Pulsar el botón P/P (detalle 17 de la Fig. A) la puerta con el motor M2 debe iniciar el cierre.
  • Página 40: Programación Avanzada (Manual) De Automatizaciones De Puerta Única

    Cuando la puerta con M2 llega al tope de cierre, el otro motor M1 arranca. Después de este punto podemos activar el punto de inicio RALENTIZACIÓN (DIP- SWITCH 9 en ON) manualmente con el P/P. El motor se detiene durante un instante y luego vuelve a arrancar.
  • Página 41: Programación De La Apertura Para Peatones

    Transcurrido el tiempo de pausa deseado, pulsar el botón P/P y el motor inicia el cierre. Después de este punto podemos activar el punto de inicio RALENTIZACIÓN (DIP-SWITCH 9 en ON) manualmente con el P/P. El motor se detiene durante un instante y luego vuelve a arrancar. Cuando la puerta ha completado el cierre, el motor se detiene, el led LD1 se apaga y la central sale de la programación.
  • Página 42: Datos Técnicos

    LD1 (detalle 18 de la Fig. A). 2) Pulsar y mantener pulsado P3 durante 10” hasta cuando el LD1 queda encendido fijo. 3) Los parámetros se restablecen y se puede soltar el botón P3. DATOS TÉCNICOS U.M. T624 Alimentación de red Vac/Hz 230/50-60 Corriente máxima absorbida Número de salidas del motor...
  • Página 43 27. transformer secondary power supply stabilizer 9. Photocell continuous power supply Jumper 28. external power supply transformer 10. 24V output auxiliary terminal block 29. T624 electronic circuit 11. receiver aerial input binding post Oc2 30. PRG-Link (optional) 12. receiver connector OC2 31.
  • Página 44: Electric Connections

    ELECTRIC CONNECTIONS Term. n. Function / Device V/I max Notes 1 (L) 230V power supply input 230/1A Connect to the 230V power supply. 2 (N) Input for closing direction enabled. Connect 8,2K safety 3,15 (com) Safety edge input edges or an N.C. contact with 8,2K resistance in series (fig. 8K2/NC E).
  • Página 45 Term. n. Function / Device V/I max Notes Motor M1 moves first in the opening direction and is 16 (+ open delayed during closing. Output motor M1 24/5A An eventual electric lock should be fitted to this gate open leaf. 18 (-) This device will be detected if it is present during 19 (+)
  • Página 46: Dip-Switch Setting

    I GB SAFETY DEVICE EXCLUSION DIP-SWITCHES Use these dip-switches (part. 23 fig. A) to excluded inputs of unused safety devices. A dip-switch set to ON (Excluded) is the same as bridging the Common (binding post 6) and any one of these 7 inputs. Function OFF-ON Mode...
  • Página 47 Function Off - On Mode Descrption J1=TIMER input; closes the gate when the contact is opened and J1 = TIMER opens it when the contact is closed. J2=third photocell input (FT3); intervenes only during opening and J2 = FT3 forces closing. Use N.C. contacts. J1 = FCA M1 Stops only motor M1 using electric travel limits.
  • Página 48 I GB SETTING THE MOTOR TYPE T624 is a versatile ECU that can be adapted to control most 24V automatic devices. The motor setting is only required for certain models in order to optimise the parameters for that particular motor.
  • Página 49 PROGRAMMING THE TRAVEL DISTANCE AND PAUSE TIMES This programming procedure will detect and memorise all the work times that the motor requires in order to complete each single opening and closing manouvre including the automatic reclosing times. Two work time programming methods are available: - 1) AUTOMATIC work time programming (simplified) - 2) ADVANCED work time programming (manual) The choice depends on the type of automation: the first choice (automatic) has fixed parameters such as gate delay...
  • Página 50 When the gate leaf with M2 has completely closed it will stop and the other motor (M1) will begin to close. If the motor rotates in the wrong direction, switch off the power, invert the wires (16-17) of M1 and repeat the programming procedure from point (1). If the motors stop before reaching the travel limits, increase the power trimmer.
  • Página 51 Hold down the PROG button (part. 15, fig. A) for about 3 seconds until led LD1 lights up (part. 18, fig. A) The ECU is now in the programming stage. PROG. STOP Press button P/P (part. 17, fig. A) the gate with motor M2 should begin to close, if it moves in the opening direction instead, stop programming by switching off the power, invert the wires (21-22) of motor M2 and repeat the procedure from point (1).
  • Página 52 I GB When the gate with M2 reaches the closing travel limit, the other motor M1 will move. After this point we can manually insert the deceleration start points using P/P (DIP 9 set to ON) the motor will stop for a second then start again. Otherwise wait until the gate reaches the travel limit.
  • Página 53 Once the desired pause time has elapsed, press button P/P and the motor will begin to close. At this point you may manually insert the DECELERATION start point using P/P if DIP 9 is set to ON. The motor will stop for a second and then begin to move again.
  • Página 54: Sensitivity Adjustment

    1) Hold the PROG. Button (det. 15, fig. A) down for about 3 seconds until led LD1 (det. 18, fig. A) lights up 2) Press and hold down P3 for about 10 seconds until LD1 remains lit. 3) the parameters have been reset and you may release button P3. TECHNICAL DATA U.M. T624 Mains power supply Vac/Hz 230/50-60 Maximum absorption...
  • Página 55 8. Klemmleiste Ausgang Kontakt Us1 27. Sekundärgleichrichter Transformator 9. Jumper für Dauerbeleuchtung der Lichtschranken 28. externer Transformator Stromzufuhr 10. Klemmleiste Hilfsausgänge 12/24V 29. Zentralplatine T624 11. Klemmleiste Eingang Empfängerantenne Oc2 30. PRG-Link-(optional) 12. Anschlussstecker für Empfänger Oc2 31. OC2-Empfänger (optional) 13.
  • Página 56: Elektrische Anschlüsse

    ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Klemme n. Funktion / Vorrichtung V/I max Anmerkungen 1 (L) 230V Stromzufuhr Eingang 230/1A Mit der 230V Leitung verbinden. 2 (N) Eingang aktiviert beim Schließen. 8,2K-Schaltleisten oder 3,15 (com) Eingang für Schaltleisten einen NC-Kontakt mit 8,2K-Widerstand in Reihe anschließen 8K2/NC (Abb.
  • Página 57 Klemme n. Funktion / Vorrichtung V/I max Anmerkungen M1 ist der Motor, der bei der Öffnung als Erster und 16 (+ ÖF.) Ausgang Motor M1 24/5A beim Schließen in Verzögerung startet. 17 (- ÖF.) 18 (-) 19 (+) Eingang Encoder-Sensor M1 5-12V 20 (D) 21 (+ ÖF.)
  • Página 58 DIP-SWITCH FÜR AUSSCHLUSS VON SICHERHEITEN Diese DIP-Schalter verwenden (Detail 23 der Abb. A), um die nicht angeschlossen Sicherheitseingänge auszuschließen. DIP-Schalter auf ON (Ausgeschlossen) entspricht einer Brücke zwischen dem Gemeinschaftseingang (Klemml. 3-15) und einem dieser 7 Eingänge. Funktion OFF-ON Modo Beschreibung Mit installierter Schließ-Sicherheitsleiste Schließt den Eingang der Sicherheitsleiste beim Schließen aus.
  • Página 59 Funktion Off - On Modo Beschreibung J1 = Eingang UHR; schließ das Tort, wenn der Kontakt geöffnet wird J1 = UHR und öffnet, wenn der Kontakt geschlossen wird. J2 = Eingang für die dritte Lichtschranke (FT3); greift nur während der J2 = FT3 Öffnung ein und bewirkt Schließen.
  • Página 60 EINSTELLUNG DES MOTORTYPS Die T624 ist eine vielseitiges Steuereinheit, die die Kontrolle über die meisten Automatisierungen 24V übernehmen kann, die Motortypeinstellung wird nur für einige Modelle benötigt, um sämtliche Parameter zu optimieren. Vorgehen: 1) Die Taste PROG. (Teilans. 15 Abb. A) für ca. 3 Sekunden gedrückt halten, bis die LED LD1 aufleuchtet (Teilans. 18 Abb. A).
  • Página 61 PROGRAMMIERUNG DER MANÖVERZEITEN UND DER PAUSEN Dieses Programm erkennt und speichert die Zeiten, in denen die Motoren jedes einzelne Manöver des Öffnens und Schließens, einschließlich des automatischen Wiederverschließens, ausführen können. Zwei Arten der Zeitprogrammierung stehen zur Verfügung: - 1) AUTOMATISCHE Zeitprogrammierung (vereinfacht) - 2) ERWEITERTE Programmierzeit (manuell) Die Wahl sollte entsprechend der Art der Automatisierung durchgeführt werden, wobei die erste (automatisch) feste Parameter besitzt, wie die Flügelverzögerungszeit (Phasenverschiebung) und der Verzögerungszeit, mit der zweiten (manuell) können wir den...
  • Página 62 Wenn der Torflügel mit M2 die Schließbewegung beendet hat, stoppt die Schließbewegung und der andere Motor (M1) startet für die Schließbewegung des anderen Flügels. Auch in diesem Fall, wenn der Motor die Öffnungsbewegung einleitet, die Spannung wegnehmen, die Kabelanschlüsse von M1 vertauschen und die Programmierung ab Schritt (1) wiederholen.
  • Página 63 Die Taste PROG. (Detail 15 von Abb. A) für ca. 3 Sekunden gedrückt halten, bis die LED LD1 aufleuchtet (Detail 18 von Abb. A) Die Steuereinheit ist nun in der Programmierphase. PROG. STOP Die Taste P/P drücken (Detail 17 in Abb. A), der Torflügel mit dem Motor M2 muss mit der Schließbewegung starten.
  • Página 64 Wenn der Torflügel mit M2 den Endanschlag findet, startet der andere Motor M1. Nach diesem Punkt kann manuell mit dem P/P der Startpunkt der VERLANGSAMUNG eingegeben werden, wenn der DIP 9 auf ON gesetzt ist. Der Motor stoppt für einen Moment und startet dann wieder. Ansonsten warten, bis der Torflügel den Endanschlag erreicht.
  • Página 65 Nach Ablauf der gewünschten Pausenzeit die Taste P/P drücken, der Motor startet für die Schließphase. Nach diesem Punkt kann manuell mit dem P/P der Startpunkt der VERLANGSAMUNG eingegeben werden (DIP 9 in ON). Der Motor stoppt für einen Moment und startet dann wieder. Nachdem der Torflügel den Schließvorgang beendet hat, stoppt der Motor, die LED LD1 erlischt und das Steuergerät verlässt den Programmiermodus.
  • Página 66: Einstellung Der Empfindlichkeit

    1) Die Taste PROG. gedrückt halten (Teilans. 15 Abb. A) für ca. 3 Sekunden gedrückt halten, bis die LED LD1 aufleuchtet (Teilans. 18 Abb. A) 2) P3 drücken und für etwa 10Sek. gedrückt halten, bis LD1 ununterbrochen leuchtet. 3) Die Parameter sind zurückgesetzt, die P3-Taste kann losgelassen werden. TECHNISCHE DATEN U.M. T624 Hauptstromversorgung Vac/Hz 230/50-60 Maximale Stromaufnahme Anzahl Motorausgänge...
  • Página 67 9. jumper voor permanente voeding fotocellen transformator 10. klemmenbord uitgangen 12/24V hulpsystemen 28. externe voedingstransformator 11. aansluitklem ingang antenne ontvanger Oc2 29. besturingskaart besturingskast T624 12. stekkerverbinding voor ontvanger Oc2 30. PRG-Link (optioneel) 13. stekkerverbinding voor toetsenbord TAST 3F 31. ontvanger OC2 (optioneel) 14.
  • Página 68: Elektrische Aansluitingen

    I NL ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN Klem n. Functie / Inrichting V/I max Opm. 1 (L) 230V Voedingsingang 230/1A Aansluiten op de 230V lijn 2 (N) Ingang geactiveerd voor sluiten. Contactlijsten 8,2K of N.C. 3,15 (com) Ingang voor contactlijsten contact met weerstand 8,2K seriegeschakeld aansluiten (afb. 8K2/NC E).
  • Página 69 I NL Klem n. Functie / Inrichting V/I max Opm. M1 is de motor die het eerste start om te openen en 16 (+ OP.) die later start om te sluiten. Uitgang motor M1 24/5A Op deze poortvleugel moet een eventueel elektrisch 17 (- OP.) slot gemonteerd worden.
  • Página 70 I NL DIP-SWITCHES VOOR UITSCHAKELING VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN Gebruik deze dip-switches (detail 7 van afb. L) om de veiligheidsingangen die niet aangesloten zijn uit te sluiten. Wanneer de dip-switch op ON staat (uitgesloten) fungeert deze als brug tussen het gemeenschappelijke contact (klem 6) en één van deze 7 ingangen.
  • Página 71 I NL Functie Off - On Modus Beschrijving J1=KLOK ingang; zorgt ervoor dat de poort sluit als het contact J1 = KLOK geopend wordt en dat de poort opent als het contact gesloten wordt. J2=ingang voor de derde fotocel (FT3); schakelt alleen in tijdens het J2 = FT3 openen en zorgt ervoor dat de poort sluit.
  • Página 72 I NL INSTELLEN VAN HET MOTORTYPE De T624 is een veelzijdige besturing die geschikt is voor het besturen van de meeste aandrijvingen van 24V; het instellen van het motortype is alleen vereist bij sommige modellen, om alle parameters te optimaliseren.
  • Página 73 I NL PROGRAMMERING VAN DE WERK- EN PAUZETIJDEN Deze programmering registreert en slaat alle tijden op die de motoren nodig hebben om elke afzonderlijke openings- en sluitbeweging te voltooien inclusief de tijd van de automatische hersluiting. Er zijn twee soorten programmeringen van de tijden voorhanden: - 1) AUTOMATISCHE programmering van de tijden (vereenvoudigd) - 2) GEAVANCEERDE programmering van de tijden (handmatig) De keuze moet gemaakt worden op basis van het soort aandrijving;...
  • Página 74 I NL Als de poortvleugel met M2 de sluitbeweging voltooid heeft, stopt hij en begint de andere motor (M1) met sluiten. Ook in dit geval als de motor begint te openen moet u de stroom uitschakelen, de bedrading van M1 omkeren en de programmeerprocedure vanaf punt (1) herhalen.
  • Página 75 I NL Houd de PROG-knop (det. 15 afb. A) ongeveer 3 seconden ingedrukt totdat de led LD1 (det. 18 afb. A) gaat branden. Nu bevindt de besturingskast zich in de programmeerfase. PROG. STOP Druk op de P/P-drukknop voor stap-voor-stap-bedrijf (detail 17 van afb. A); de poortvleugel met de motor M2 moet beginnen te sluiten.
  • Página 76 I NL Wanneer de poortvleugel met M2 volledig gesloten is (de mechanische stop heeft bereikt) drukt u op P/P, dan zal de motor stoppen en de andere motor (M1) automatisch starten om te sluiten. Daarna moet u met P/P het startpunt van het AFREMMEN met de hand instellen als DIP 9 op ON gezet is.
  • Página 77 I NL Als de gewenste pauzetijd voorbij is, drukt u op de P/P-knop en zal de motor beginnen te sluiten. Daarna moet u met P/P het startpunt van het AFREMMEN met de hand instellen als DIP 9 op ON gezet is. De motor stopt even en zal daarna weer beginnen te bewegen.
  • Página 78 2) Druk P3 in en houd hem ongeveer 10 seconden lang ingedrukt totdat de led LD1 constant blijft branden. 3) De parameters zijn gereset, de knop P3 kan nu losgelaten worden. TECHNISCHE GEGEVENS U.M. T624 Netvoeding Vac/Hz 230/50-60 Max. stroomverbruik...
  • Página 79 Ing. A. Fiorotto (Responsabile tecnico Dott. Cristiano Cardin (Amministratore delegato - La dichiarazione di conformità CE per i prodotti Cardin è disponibile in lingua originale nel sito www.cardin.it nella sezione "norme e certificazione" attraverso il link: - Les déclarations de conformité CE des produits Cardin sont disponibles dans la langue originale sur le site www.cardin.it dans la section "normes et certificats"...
  • Página 80 ZVL609.00...

Tabla de contenido