Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ES
Manual de usuario de horno integrado
PT
Forno Embutido / Manual de Utilizador
EN
Built-in Oven / User Manual
SVH850VAP1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Svan SVH850VAP1

  • Página 1 Manual de usuario de horno integrado Forno Embutido / Manual de Utilizador Built-in Oven / User Manual SVH850VAP1...
  • Página 2 Gracias por elegir este producto. Este Manual de usuario contiene información de seguridad e instrucciones importantes relacionadas con el uso y mantenimiento del aparato. Tómese el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato y guárdelo por si tuviese que consultarlo más adelante.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE 1.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................4 1.1. Advertencias generales de seguridad ................4 1.2. Advertencias para la instalación ..................6 1.3. Durante el uso .......................7 1.4. Durante la limpieza y el mantenimiento.................8 2.INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN PARA SU USO ............10 2.1. Instrucciones para el instalador ...................10 2.2.
  • Página 4: Instrucciones De Seguridad

    1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Lea detenidamente todas las instrucciones antes de usar el aparato y guarde este manual en un lugar de fácil acceso para poder consultarlo cuando sea necesario. • Este manual ha sido redactado para más de un modelo.
  • Página 5 • No use el aparato con un temporizador externo o un sistema de control remoto aparte. • Durante el uso, el aparato se calentará. Se debe tener cuidado a fin de evitar tocar los elementos de calentamiento que hay dentro del horno. • Durante el uso, los tiradores se pueden calentar en un corto período de tiempo.
  • Página 6: Advertencias Para La Instalación

    • Antes de conectar el aparato, asegúrese de que las condiciones de la distribución local (naturaleza y presión del gas o frecuencia y voltaje de electricidad) y las especificaciones del aparato sean compatibles. Las especificaciones de este aparato se indican en la etiqueta. PRECAUCIÓN: Este aparato solo ha sido diseñado para cocinar alimentos en el interior de una vivienda.
  • Página 7: Durante El Uso

    • El aparato debe instalarlo un técnico autorizado. El fabricante no es responsable de ningún daño que pueda producirse por una colocación o instalación defectuosa realizada por una persona no autorizada. • Al desembalar el aparato, asegúrese de que no haya resultado dañado durante el transporte.
  • Página 8: Durante La Limpieza Y El Mantenimiento

    • No coloque materiales inflamables o combustibles dentro ni cerca del aparato cuando este esté funcionando. • Use siempre guantes para horno para retirar la comida del horno y para volver a introducir alimentos en él. No deje desatendida la cocina al cocinar con aceites sólidos o líquidos.
  • Página 9: Declaración De Conformidad De La Ce

    • Para preservar la eficacia y seguridad del aparato, le recomendamos que use siempre piezas de repuesto originales y que llame a un agente de servicio autorizado cuando sea necesario. Declaración de conformidad de la CE Declaramos que nuestros productos cumplen con las directivas, decisiones y normativas europeas pertinentes y con los requisitos enumerados en los estándares mencionados.
  • Página 10: Instalación Ypreparación Para Su Uso

    2. INSTALACIÓN Y tipo de daño en el aparato, no lo utilice. Póngase en contacto inmediatamente PREPARACIÓN PARA SU USO con una persona de servicio autorizada ADVERTENCIA: Este aparato debe o un técnico cualificado. instalarlo una persona de servicio • Asegúrese de que no haya materiales autorizada o un técnico cualificado siguiendo inflamables o combustibles cerca del las instrucciones proporcionadas en esta...
  • Página 11: Conexión Eléctrica Y Seguridad

    Instalación en una unidad de pared ADVERTENCIA: ESTE APARATO Una vez que se hayan realizado las conexiones eléctricas, inserte el horno en DEBE ESTAR CONECTADO A el armario empujándolo hacia delante. Abra TIERRA. la puerta del horno e inserte 2 tornillos • Antes de conectar el aparato al en los orificios que se encuentran en suministro eléctrico, debe comprobarse...
  • Página 12 • El aparato está diseñado para un suministro eléctrico de 220-240 V ~ 380-415 V 3N~. Si el suministro eléctrico de su vivienda es distinto, póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado o un electricista cualificado. • El cable de alimentación (H05VV-F) debe ser lo suficientemente largo como para conectarlo al aparato aunque este se encuentre en la parte delantera del...
  • Página 13: Características Del Producto

    3. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Importante: Las especificaciones para el producto varían y el aspecto del aparato podría variar con respecto al mostrado en las figuras que se muestran debajo. Lista de componentes 1. Panel de mando 2. Tirador de puerta de horno 3.
  • Página 14: Uso Del Producto

    4. USO DEL PRODUCTO distribuye el calor de manera homogénea por el horno. Todos los alimentos de todos los estantes se cocinarán de manera 4.1. controles del horno uniforme. Se recomienda precalentar el Mando izquierdo horno durante unos 10 minutos. • Pulsación larga: Encender/apagar Función de cocción estática: Las luces de...
  • Página 15 Doble grill: función de ventilador y Función de grill asado de pollo: Las luces de advertencia y asado de pollo:Las y del termostato del horno se encenderán. luces de advertencia Comenzarán a operar los elementos de y del termostato del calentamiento superiores y del grill, así...
  • Página 16 Llenado del depósito de agua • Añada la cantidad mínima de agua de 100 ml antes de usarlo. • El depósito de agua tiene una capacidad de 300 ml. Esta cantidad El nivel máximo de agua se indica permite ejecutar 3 ciclos de vapor mediante la marca “MAX”...
  • Página 17: Mesa De Cocción

    4.2. mesA de cocción (Cocción manual). Platos Hojaldre 2-3-4 170 - 190 35 - 45 Tarta 2-3-4 170 - 190 30 - 40 Galleta 1 - 2 170 - 190 30 - 40 Estofado 175 - 200 40 - 50 Pollo 2-3-4 45 - 60...
  • Página 18 • Añada 200 ml al depósito de agua. • Pulse el mando de la derecha para • Pulse el mando de la derecha para seleccionar la opción “1 steam seleccionar la opción “Add 200 ml injection” (1 inyección de vapor). water”...
  • Página 19 • Gire dos veces el mando de la derecha Booster para seleccionar la opción “Auto • Gire el mando de la derecha en steam injection” (Inyección de vapor cualquier dirección para resaltar la automática). opción “ON” (ENC.) u “OFF” (APAG.) de la función Booster.
  • Página 20 • Información sobre la función de cocción. Tiempo de finalización de cocción • Gire el mando de la derecha en cualquier dirección para cambiar el tiempo de finalización de cocción. • Pulse el mando de la derecha para establecer el tiempo de finalización de cocción.
  • Página 21 menú principal, pulse el mando de la izquierda y gírelo en sentido contrario al de las agujas del reloj. Cocción automática Ready Cook tiene funciones de recetas integradas determinadas previamente que se pueden seleccionar en el menú “Auto Cooking” (Cocción automática). Solo podrá seleccionar el nombre de la comida que desee.
  • Página 22 reloj para volver atrás por las pantallas de ajuste anteriores. • Coloque la comida en el estante del medio para obtener los mejores resultados al cocinar. Peso de la comida • Gire el mando de la derecha en cualquier dirección para cambiar el peso. • Pulse el mando de la derecha para ajustar el peso.
  • Página 23 Pantalla informativa Favoritos • La cocción comenzará cuando hayan pasado 10 segundos sin que se realice • Gire el mando de la derecha en ninguna acción o cuando se pulse el cualquier dirección para desplazarse mando de la derecha. por las opciones disponibles. • Pulse el mando de la derecha para • Gire el mando de la izquierda en seleccionar la opción resaltada.
  • Página 24 El menú principal Función del horno • Gire el mando de la derecha en • Gire el mando de la derecha en cualquier dirección hasta que se resalte cualquier dirección para desplazarse “Favourites” (Favoritos). por las funciones del horno disponibles. • Pulse el mando de la derecha para • Pulse el mando de la derecha para seleccionar la opción resaltada.
  • Página 25 Pantalla informativa • Utilice esta función para ajustar la temperatura deseada del horno lo más • Gire el mando de la izquierda en rápidamente posible. Este modo no es sentido contrario al de las agujas del apropiado para cocinar. reloj para volver atrás por las pantallas de ajuste anteriores.
  • Página 26 Pantalla de selección de función Tiempo de finalización de limpieza • Gire el mando de la derecha en Pulse el mando de la derecha para cualquier dirección para cambiar el seleccionar la opción “Vapclean”. tiempo de finalización de la limpieza. • Pulse el mando de la derecha para ajustar el tiempo de finalización de la limpieza.
  • Página 27 El menú de brillo • Para detener la limpieza y volver al menú principal, pulse el mando de la • Gire el mando de la derecha en izquierda y gírelo en sentido contrario al cualquier dirección para cambiar el brillo de las agujas del reloj.
  • Página 28: Accesorios

    4.4. Accesorios La rejilla EasyFix Limpie bien los accesorios con agua caliente, detergente y un paño limpio suave cuando vaya a utilizarlos por primera vez. En el menú del tono del zumbador • Gire el mando de la derecha en cualquier dirección para elegir uno de los tres tonos de zumbador. • Inserte el accesorio en la posición • Pulse el mando de la derecha para correcta dentro del horno.
  • Página 29 La bandeja honda Rejilla con guía telescópica de media extensión Easyfix La bandeja honda es ideal para estofados. La guía telescópica se extiende hasta la Coloque la bandeja en cualquiera de los mitad para permitir un acceso sencillo a los estantes y empújela hasta el fondo para alimentos. asegurarse de que quede bien colocada. Guías telescópicas Sistema de escudo térmico en hornos Limpie bien los accesorios con agua...
  • Página 30: Limpieza Y Mantenimiento

    Parrilla • Antes de usar materiales de limpieza para limpiar el aparato, compruebe si La parrilla es ideal para asar o procesar son adecuados y si el fabricante los ha alimentos en recipientes para hornos. recomendado. • Utilice productos de limpieza líquidos o cremosos que no contengan partículas.
  • Página 31 • Limpie las partes de acero inoxidable misma manera que la segunda capa. con un trapo suave empapado Extracción de la puerta del horno únicamente en agua. A continuación Antes de limpiar el cristal de la puerta del séquelas bien con un trapo seco. horno, debe quitar la puerta del horno, tal No limpie las partes de acero como se muestra debajo.
  • Página 32: Mantenimiento

    Extracción de la parrilla Para quitar la parrilla, tire de ella tal como se indica en la figura. Una vez que la haya liberado de los clips (a), levántela. 5.2. mAntenimiento ADVERTENCIA: El mantenimiento de este aparato solo debe llevarlo a cabo una persona de servicio autorizada o un técnico cualificado.
  • Página 33: Solución De Problemas Y Transporte

    6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y TRANSPORTE 6.1. solución de problemAs Si sigue teniendo algún problema con su aparato tras comprobar estos pasos básicos de resolución de problemas, póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado o con un técnico cualificado. Problema Posible causa Solución...
  • Página 34: Especificaciones Técnicas

    7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 7.1. FichA energéticA Marca Modelo SVH850VAP1 Tipo de horno ELÉCTRICO Masa 31,1 Índice de eficiencia energética – convencional 106,0 Índice de eficiencia energética – ventilación forzada 94,6 Clase energética Consumo de energía (electricidad) - convencional kWh/ciclo 0,93 Consumo de energía (electricidad) –...
  • Página 35 Obrigado por escolher este produto. Este Manual de Utilizador contém informações de segurança e instruções importantes relativamente ao manuseamento e manutenção do seu eletrodoméstico. Por favor, despenda algum tempo a ler este Manual de Utilizador antes de utilizar o seu eletrodoméstico e guarde-o para referência futura.
  • Página 36 ÍNDICE 1.INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ..................4 1.1. Avisos Gerais de Segurança ..................4 1.2. Avisos de instalação ......................6 1.3. Durante a Utilização ......................7 1.4. Durante a Limpeza e Manutenção ................8 2. INSTALAÇÃO E PREPARAÇÃO PARA UTILIZAÇÃO ..........10 2.1. Instruções para o Instalador ..................10 2.2.
  • Página 37: Instruções De Segurança

    1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • Leia cuidadosamente todas as instruções antes de utilizar o seu eletrodoméstico e guarde-as num local conveniente para consulta quando necessário. • Este manual foi preparado para mais do que um modelo, portanto, o seu eletrodoméstico poderá não possuir algumas das características aqui descritas.
  • Página 38 • Durante a utilização o eletrodoméstico irá ficar quente. Deverá ser tido cuidado para evitar tocar nos elementos quentes dentro do forno. • As pegas podem ficar quentes após um curto período durante a utilização. • Não utilize detergentes abrasivos ou escovas de arame para limpar o vidro da porta do forno ou outras superfícies.
  • Página 39: Avisos De Instalação

    CUIDADO: Este eletrodoméstico foi concebido apenas para cozinhar alimentos e serve apenas para uso doméstico. Não deverá ser utilizado para qualquer outro propósito ou em qualquer outra aplicação, como por exemplo, utilização não doméstica, em ambiente comercial ou para aquecer uma divisão.
  • Página 40: Durante A Utilização

    qualificado imediatamente. O material utilizado no embalamento (nylon, agrafos, isopor, etc.) poderá ser perigoso para crianças e deverão ser imediatamente removidos e recolhidos. • Proteja o seu eletrodoméstico da atmosfera. Não o exponha ao sol, à chuva, à neve, ao pó ou a humidade em excesso.
  • Página 41: Durante A Limpeza E Manutenção

    e cubra a panela com a tampa ou com um cobertor de incêndio. • Se o produto não for utilizado durante um longo período de tempo, desligue o interruptor de controlo principal. • Certifique-se de que os botões giratórios de controlo do eletrodoméstico estão sempre na posição “0”...
  • Página 42 utilização (como por exemplo, aquecer uma divisão) é inadequada e perigosa. As instruções operativas aplicam-se a vários modelos. Poderá notar diferenças entre estas instruções e o seu modelo. Eliminação da sua máquina antiga Este símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não poderá...
  • Página 43: Instalação E Preparação Para Utilização

    2. INSTALAÇÃO E PREPARAÇÃO utilize e contacte, imediatamente uma pessoa de serviço autorizada ou técnico PARA UTILIZAÇÃO qualificado. NOTA: Este eletrodoméstico deverá • Certifique-se de que não existem ser instalado por uma pessoa de materiais inflamáveis ou combustíveis serviço autorizada ou técnico qualificado, nas proximidades, como por exemplo, de acordo com as instruções neste guia e cortinas, óleo, roupas, etc.
  • Página 44: Segurança E Ligação Elétrica

    Instalação numa unidade de parede Após a realização das conexões elétricas, conseguir manusear a classificação de insira o forno no armário empurrando-o tensão do eletrodoméstico (também para a frente. Abra a porta do forno e insira indicada na placa identificadora). 2 parafusos nos orifícios localizados na • Durante a instalação, certifique-se de estrutura do forno.
  • Página 45 conectado ao eletrodoméstico, mesmo se o eletrodoméstico ficar em frente a este armário. • Certifique-se de que todas as conexões estão bem apertadas. • Fixe o cabo de alimentação no grampo do cabo e depois feche a tampa. • A conexão da caixa terminal é colocada na caixa terminal.
  • Página 46: Características Do Produto

    3. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO Importante: As especificações do produto variam e a aparência do seu eletrodoméstico poderá ser diferente daquilo que é indicado nas imagens abaixo. Lista de Componentes 1. Painel de Controlo 2. Pega da Porta do Forno 3. Porta do Forno Painel de Controlo 4.
  • Página 47: Utilização Do Produto

    4. UTILIZAÇÃO DO PRODUTO dispersa, uniformemente, o calor no forno. Os alimentos em todas as calhas cozinhar- se-ão de igual forma. Recomenda-se que 4.1. controlos do Forno pré-aqueça o forno durante cerca de 10 Botão giratório esquerdo minutos. • Pressão longa: Ligar / desligar Função de Cozinhar Estática: O termóstato • Pressão curta: Parar cozedura...
  • Página 48 Grelha Dupla - Função de Frango Função de Ventoinha Grelhado e Assado: e Assar Frango: O O termóstato do forno termóstato do forno e e as luzes de aviso as luzes de aviso acender-se-ão e o acender-se-ão. A elemento de grelha, os elementos de aquecimento de grelha aquecimento superior, a ventoinha e o espeto...
  • Página 49 Encher o Depósito de Água • Adicione um mínimo de 100 ml de água no depósito antes da utilização. • O volume do depósito de água é de 300 ml. Esta quantidade permite 3 ciclos O nível máximo de água é indicado de ajuda a vapor.
  • Página 50: Mesa De Cozinhar

    4.2. mesA de cozinhAr Pratos Massa Folhada 2-3-4 170 - 190 35 - 45 Bolo 2-3-4 170 - 190 30 - 40 Bolachas 1 - 2 170 - 190 30 - 40 Guisado 175 - 200 40 - 50 Frango 2-3-4 45 - 60 O menu principal...
  • Página 51 • Prima o botão giratório direito para • Adicione 200 ml de água ao depósito de selecionar “Injeção de 1 jato”. água. • Prima o botão giratório direito para Adicionar 200 ml de água. • Adicione 100 ml de água ao depósito de água.
  • Página 52 Aumento • Rode o botão giratório direito duas vezes para injeção de vapor automática. • Rode o botão giratório direito em qualquer direção para sublinhar • Prima o botão giratório direito para Aumento “ON” ou “OFF”. selecionar a opção sublinhada. • Prima o botão giratório direito para selecionar a opção sublinhada.
  • Página 53 • Rode o botão giratório direito em qualquer direção para alterar a hora do fim de cozedura. • Prima o botão giratório direito para definir a hora do fim da cozedura. Ecrã de informações • A cozedura irá começar 10 segundos após a última ação ou quando o botão giratório direito for premido.
  • Página 54 Cozinhar automático O Cozinhar Automático tem funções de receita embutidas, previamente determinadas, que podem ser selecionadas no menu de Cozinhar Automático. Só conseguirá selecionar o nome da refeição desejada. Não será possível alterar quaisquer definições de receita, incluindo temperatura e duração de cozinhar, uma vez que são definidas automaticamente pela Cozinha Pronta.
  • Página 55 • Coloque a comida na prateleira do meio para atingir os melhores resultados de cozedura. Peso da comida • Rode o botão giratório direito em qualquer direção para alterar o valor do peso. Ecrã de animação • Prima o botão giratório direito para • Prima o botão giratório esquerdo para definir o peso.
  • Página 56 Favoritos Ecrã de informações • Rode o botão giratório direito em • A cozedura irá começar após 10 qualquer direção para navegar entre as segundos sem atividade ou quando o opções disponíveis. botão giratório direito for premido. • Prima o botão giratório direito para • Rode o botão giratório esquerdo no selecionar a opção sublinhada.
  • Página 57 O menu principal Função do forno • Rode o botão giratório direito em • Rode o botão giratório direito em qualquer direção até que “Favourites” qualquer direção para navegar entre as (Favoritos) fique sublinhado. funções do forno disponíveis. • Prima o botão giratório direito para • Prima o botão giratório direito para selecionar a opção sublinhada.
  • Página 58 Duração da cozedura Guardar nos favoritos • Rode o botão giratório direito em • Prima o botão giratório direito para qualquer direção para alterar a duração sublinhar “Save” (Guardar) (para da cozedura. guardar definições) ou “Cancel” (Cancelar) (para eliminar as definições). • Prima o botão giratório direito para definir a duração da cozedura.
  • Página 59 O ecrã de seleção de função Hora de fim de limpeza • Rode o botão giratório direito em Prima o botão giratório direito para qualquer direção para alterar a hora de selecionar “Vapclean” (Limpeza a vapor). fim da limpeza. • Prima o botão giratório direito para definir a hora de fim da limpeza.
  • Página 60 • Para parar a limpeza e voltar ao menu O menu de brilho principal, prima o botão giratório • Rode o botão giratório direito em esquerdo e rode-o no sentido contrário qualquer direção para alterar o brilho do ao dos ponteiros do relógio. ecrã...
  • Página 61: Acessórios

    Bloqueio de Tecla • A grelha de espeto deve ser colocada no nível 3. O bloqueio de tecla é utilizado para evitar a realização de alterações não intencionais • O nível T2 é usado para colocar às definições do forno. Para ativar ou a grelha de espeto com as calhas desativar o bloqueio de tecla, rode o botão telescópicas.
  • Página 62 • Pendure as corrediças de cima da calha telescópica no arame de referência do nível lateral da grelha e, ao mesmo tempo, pressione as corrediças de baixo até ouvir nitidamente o som das corrediças a encaixar no arame de fixação do nível lateral da grelha. • Para remover, segure na superfície dianteira da calha e repita as instruções anteriores pela ordem inversa. Rede de Arame Grelha com meia calha telescópica A rede de arame deverá ser utilizada para Easyfix grelhar ou para processar alimentos em A meia calha telescópica sai até metade, recipientes que podem ir ao forno.
  • Página 63: Limpeza E Manutenção

    5. LIMPEZA E MANUTENÇÃO Limpar as Partes de Vidro • Limpe as partes de vidro do seu 5.1. limpezA eletrodoméstico com regularidade. NOTA: Desligue o eletrodoméstico e deixe que o mesmo arrefeça antes de • Utilize um detergente limpa-vidros para realizar a limpeza.
  • Página 64: Manutenção

    Substituir o vidro interior: 3. Fechar a porta até quase atingir a posição de fecho total e retire a porta 1. Empurre o vidro na direção e debaixo do puxando-a na sua direção. suporte de localização (y) na direção de B. 3.
  • Página 65: Resolução De Problemas E Trasporte

    6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS E TRASPORTE 6.1. resolução de problemAs Se ainda assim tiver um problema com o seu eletrodoméstico, após a verificação destes passos de resolução de problemas básicos, por favor, entre em contacto coma pessoa de serviço autorizada ou com um técnico qualificado. Problema Causa Possível Solução...
  • Página 66: Transporte

    6.2. trAnsporte Se necessitar de transportar o produto, utilize a embalagem do produto original e transporte-o utilizando a caixa original. Siga os sinais de transporte indicados na embalagem. Ponha fita-cola em todas as partes independentes do produto para evitar danos no produto durante o transporte. Se não tiver a embalagem original, prepare uma caixa de transporte para que o eletrodoméstico, especialmente as superfícies exteriores do produto, fique protegido contra ameaças externas.
  • Página 67 Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Type Meaning...
  • Página 68 CONTENTS 1.SAFETY INSTRUCTIONS ....................4 1.1 General Safety Warnings ....................4 1.2 Installation Warnings ......................6 1.3 During Use" ........................7 1.4 During Cleaning and Maintenance .................8 2.INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE ............10 2.1 Instructions for the Installer ..................10 2.2 Installation of the Oven ....................10 2.3 Electrical Connection and Safety..................
  • Página 69: Safety Instructions

    1. SAFETY INSTRUCTIONS • Carefully read all instructions before using your appliance and keep them in a convenient place for reference when necessary. • This manual has been prepared for more than one model therefore your appliance may not have some of the features described within.
  • Página 70 • During use the appliance will get hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven. • Handles may get hot after a short period during use. • Do not use harsh abrasive cleaners or scourers to clean the oven door glass and other surface.
  • Página 71: Installation Warnings

    other purpose or in any other application, such as for non-domestic use, in a commercial environment or for heating a room. • Do not use the oven door handles to lift or move the appliance. • All possible measures have been taken to ensure your safety.
  • Página 72: During Use

    expose it to effects such as sun, rain, snow, dust or excessive humidity. • Any materials (i.e. cabinets) around the appliance must be able to withstand a minimum temperature of 100°C. • The appliance must not be installed behind a decorative door, in order to avoid overheating.
  • Página 73: During Cleaning And Maintenance

    to spill or drop hot food while removing it from the ovens. • Do not place anything on the oven door when it is open. This could unbalance the oven or damage the door. • Do not hang towels, dishcloths or clothes from the appliance or its handles.
  • Página 74 Disposal of your old machine This symbol on the product or on its packaging indicates that this product should not be treated as household waste. Instead it should be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Página 75: Installation And Preparation For Use

    2. INSTALLATION AND do not use it and contact an authorised service person or qualified technician PREPARATION FOR USE immediately. WARNING : This appliance must be • Make sure that there are no flammable installed by an authorised service or combustible materials in the close person or qualified technician, according to vicinity, such as curtains, oil, cloth etc.
  • Página 76: Electrical Connection And Safety

    Installation in a wall unit After making the electrical connections, WARNING: THE APPLIANCE MUST insert the oven into the cabinet by pushing BE EARTHED. it forward. Open the oven door and insert • Before connecting the appliance to the 2 screws in the holes located on the oven power supply, the voltage rating of the frame.
  • Página 77 • The appliance is designed for a power supply of 220-240V ~ and 380-415V 3N~. If your supply is different, contact the authorised service person or a qualified electrician. • The power cable (H05VV-F) must be long enough to be connected to the appliance, even if the appliance stands on the front of its cabinet.
  • Página 78: Product Features

    3. PRODUCT FEATURES Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance may differ from that shown in the figures below. List of Components 1. Control Panel 2. Oven Door Handle 3. Oven Door Control Panel 4. Timer 5.
  • Página 79: 4Use Of Product

    4. USE OF PRODUCT Static Cooking Function: The oven’s thermostat and 4.1 oven ControlS warning lights will Left knob switch on, and the • Long push: Switch on / off lower and upper heating elements will • Short push: Pause cooking start operating.
  • Página 80 Warning: When grilling, the oven door Manual Aiding Steam Function: must be closed and the oven This function can be used any other temperature should be adjusted to cooking together with functions. 190°C. It is used for cooking all types of Faster Grilling vegetables, smaller chunks of meat, fruit, Function: The oven’s...
  • Página 81: Cooking Table

    • Push the tank cover to open • Push on the tank cover to close. Vap clean+ function: Vapclean+ function provides easy cleaning. You will find this function under ‘Cleaning’ menu. Before running this function please add 300 ml water into the tank.
  • Página 82 Manual cooking to highlight Steam aid cooking “ON” or “OFF”. You can adjust every cooking setting in Manual Cooking mode, including the 7 • Press the right knob to select the different cooking functions, the temperature, highlighted option. the boost function, the cooking duration, and the cooking end time.
  • Página 83 • Add 200 ml of water into the water tank. • Rotate two times the right knob to auto steam injection. • Press the right knob to Add 200 ml water. • Press the right knob to select the highlighted option. •...
  • Página 84 to change the cooking end time. • Press the right knob to set the cooking end time. Boost • Rotate the right knob in either direction to highlight Boost “ON” or “OFF”. • Press the right knob to select the highlighted option.
  • Página 85 determined, recipe functions that can be selected in the Auto Cooking menu. You will only be able to select the name of the desired meal. It will not be possible to alter any of the recipe settings, including cooking duration and temperature, as these are automatically set by Ready Cook.
  • Página 86 Recipe selection Food weight • Rotate the right knob in either direction • Rotate the right knob in either direction to navigate between the available to change the weight value. recipes. • Press the right knob to set the weight. •...
  • Página 87 The animation screen Favourites • Press the left knob to stop cooking. • Rotate the right knob in either direction to navigate between the available • Press the right knob to start and options. continue cooking. • Press the right knob to select the •...
  • Página 88 The main menu • Rotate the right knob in either direction until “Favourites” is highlighted. • Press the right knob to select the highlighted option. The information screen • Cooking will start within 10 seconds of no activity, or when the right knob is pressed.
  • Página 89 Oven function • Rotate the right knob in either direction to navigate between the available oven functions. • Press the right knob to select the highlighted option. Cooking duration • Rotate the right knob in either direction to change the cooking duration. •...
  • Página 90 The function selection screen Press the right knob to select “Vapclean”. Save to favourites • Rotate the right knob to highlight “Save” (to save the settings) or “Cancel” (to Steam injection discard the settings). • Add 300 ml of water into the water tank. •...
  • Página 91 The main menu The information screen • Rotate the right knob in either direction until 'Settings' is highlighted. • Cleaning will start within 10 seconds of no activity, or when the right knob is • Press the right knob to select the pushed.
  • Página 92: Accessories

    The date menu • Rotate the right knob in either direction The software version menu to change the date. • The software version will be displayed as information only. It cannot be • Press the right knob to set the date. changed.
  • Página 93 on any level from of 1 to 7. Put the tray into any rack and push it to the end to make sure it is correctly placed. • Telescopic rail can be positioned on levels T1, T2. • Level 3 is recommended for single level cooking.
  • Página 94: Cleaning And Maintenance

    • Hang the telescopic rail top fasteners on the side rack level reference wire and simultaneously press the bottom fasteners until you clearly hear the fasteners clip into the side rack level fixing wire. • In order to remove, hold the front surface of the rail and repeat the previous instructions in reverse.
  • Página 95 3. Place the glass under the location bracket (x) in the direction of C. Cleaning the Glass Parts • Clean the glass parts of your appliance on a regular basis. • Use a glass cleaner to clean the inside and outside of the glass parts. Then, rinse and dry them thoroughly with a dry cloth.
  • Página 96: Maintenance

    Removal of the Wire Shelf To remove the wire rack, pull the wire rack as shown in the figure. After releasing it from the clips (a), lift it up. 5.2 MaintenanCe WARNING: The maintenance of this appliance should be carried out by an authorised service person or qualified technician only.
  • Página 97: Troubleshooting&Transport

    6. TROUBLESHOOTING&TRANSPORT 6.1 troubleShootinG If you still have a problem with your appliance after checking these basic troubleshooting steps, please contact an authorised service person or qualified technician. Problem Possible Cause Solution Check whether there is power supplied. Oven does not switch on. Power is switched off.
  • Página 98 SVAN TRADING S.L. C/Ciudad de Cartagena, nº 20 Pol. Fuente del Jarro 52302429 Paterna - 46988...

Este manual también es adecuado para:

Svh375

Tabla de contenido