Monitor digital de brazo automático para tomar la presión arterial (2 páginas)
Resumen de contenidos para Veridian Healthcare Smart Heart 01-561
Página 1
Premium Digital Arm Blood Pressure Monitor Model # 01-561 INSTRUCTION MANUAL ENGLISH AND SPANISH Please read this instruction manual completely before operating this unit.
Página 2
STOP! PLEASE ENSURE YOU HAVE ALL OF THE FOLLOWING COMPONENTS BEFORE USING YOUR DIGITAL BLOOD PRESSURE MONITOR Digital Monitor Adult Arm Cuff 4 AA Batteries Instruction Manual Quick Start Guide Blood Pressure Reading Tracking Log FAQ Information Sheet Replacement Parts Order Form IF YOU ARE MISSING ANY PARTS, INCLUDING INSERTS OR INSTRUCTION MANUALS, DO NOT RETURN TO PLACE OF PURCHASE.
CARE & SAFETY INFORMATION NOTE: Read all instructions carefully before use. The following basic precautions are needed when using an electrical product. CAUTION: Failure to read and observe all precautions could result in personal injury or equipment damage. Improper care or use of your blood pressure monitor may result in injury, damage to the unit or ineffective treatment.
Página 5
CARE & SAFETY INFORMATION OPERATING CAUTIONS AND WARNINGS • Prolonged over-inflation may cause congestion, swelling or bruising in some people • If you experience any discomfort or an abnormality occurs, stop using the device immediately; to stop the device during operation, press the POWER (U1/U2) button(s) and the cuff will automatically deflate •...
INTRODUCTION & INDICATIONS FOR USE It is recommended that you first seek the advice and recommendation of your physician or healthcare professional when using home diagnostic devices, including blood pressure monitors. Automatic digital blood pressure monitors use the oscillometric method to electronically measure your blood pressure.
BLOOD PRESSURE MONITOR FEATURES Arm Cuff Cuff Connector Digital Display MODE Button SET Button Memory Recall Button(s) User1/User2/Power Button(s) Battery Compartment (underside) DETAILS OF THE DIGITAL DISPLAY SCREEN AND INTERPRETATION OF THE SYMBOLS ARE INCLUDED THROUGHOUT THIS MANUAL. ENGLISH • 7...
GETTING STARTED Before Taking a Measurement 1. Your readings should only be interpreted by your physician or healthcare professional with access to your individual medical history. Regular use of a home blood pressure monitor will allow you to track and record your readings for discussion with your physician.
BATTERY INSTALLATION This unit comes complete with 4 AA batteries. It is necessary to replace the batteries when the Low Battery symbol appears on the display, Fig 1, or when the display does not turn on after the POWER (U1/U2) button is pressed. The ‘Low Battery’...
SET UP—BACKLIGHT FUNCTION THIS DEVICE FEATURES AN OPTIONAL BACKLIGHT FUNCTION. 1. When the unit is OFF, press the MODE button; the device will illuminate the backlight and ‘bl 01’ will blink on the display, Fig 1. 2. Press the M1 button to toggle the backlight on or off. bL 00 —...
SET UP—DATE & TIME FUNCTION THIS DEVICE INCLUDES A REAL TIME CLOCK WITH DATE; SETTING AN ACCURATE DATE AND TIME ALLOWS THE UNIT TO APPLY A DATE/ TIME STAMP TO MEASUREMENTS IN MEMORY. 1. When the device is OFF press the SET button to enter the Date &...
SET UP—ALARM FUNCTION THIS DEVICE FEATURES AN OPTIONAL ALARM ALERT FUNCTION. YOU MAY SET UP TO THREE DAILY ALARMS TO HELP PROMPT WHEN THE NEXT MEASUREMENT SHOULD BE TAKEN. The Alarm Function may be entered immediately after setting the Backlight Function preference.
Página 13
SET UP—ALARM FUNCTION 6. The monitor will continue to advance through all alarm modes. You may press the POWER (U1/U2) button at any time to exit the Alarm Function Set Up and turn off the device; all preferences you have previously set will be saved. Alarm # Setting Hour Setting Press MODE to advance through...
FITTING AND APPLYING YOUR CUFF PROPER CUFF FIT AND PLACEMENT IS CRITICAL IN OBTAINING ACCURATE BLOOD PRESSURE MEASUREMENTS. PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND CONSIDER CONSULTING WITH YOUR PHYSICIAN FOR FURTHER DIRECTION. Before applying your blood pressure cuff, be sure you have selected the appropriate size cuff.
Página 15
FITTING AND APPLYING YOUR CUFF Applying Your Cuff Be seated at a table or desk with your feet flat on the floor. To avoid accidentally pulling on or dropping your monitor, the cuff should not be plugged into the monitor until after the cuff is applied to your arm. 1.
TAKING YOUR BLOOD PRESSURE READING Please read the preceding portions of this manual prior to taking your first reading. Reminder, it is important to avoid smoking, eating, taking medication, alcohol consumption or physical activity 30 minutes prior to taking a reading.
Página 17
TAKING YOUR BLOOD PRESSURE READING THE CUFF PLACEMENT ALERT ICON WILL APPEAR ON THE DISPLAY IF THE CUFF IS NOT APPLIED CORRECTLY; REVIEW THE ‘APPLYING YOUR CUFF’ SECTION OF THIS MANUAL, REAPPLY THE CUFF AND ATTEMPT A NEW MEASUREMENT. 7. When the inflation has reached optimum level, the display will begin to show the decreasing pressure while you feel the pressure of the cuff decrease.
INTERPRETING YOUR BLOOD PRESSURE READING Irregular Heartbeat Detector An irregular heartbeat is defined as a heartbeat rhythm that is more than 25% slower or 25% faster than the average measurement detected while the monitor is conducting the measurement. When this device detects an irregular rhythm two or more times during the reading, the IHB symbol will appear on the display screen.
Página 19
INTERPRETING YOUR BLOOD PRESSURE READING Hypertension Indicator - WHO Classifications This chart can help you identify where your blood pressure measurements fall according to WHO classification standards. This chart should only be considered as a guideline; always consult with your physician to interpret your individual results.
MEMORY FUNCTIONS Recalling Measurements in Memory This monitor has two memory banks; each stores and recalls up to 90 measurements, plus an average of the last three measurements in memory. These measurements can be shared with your physician or trained healthcare professional. 1.
Página 21
MEMORY FUNCTIONS Clearing Measurements from Memory You may clear the measurements from each bank individually at any time. 1. When the monitor is off, press and hold the M1 or M2 button. 2. After 4–6 seconds, the display will show ‘CLr’ for clear, Fig 1;...
CARE AND MAINTENANCE Proper care and maintenance of your blood pressure monitor will help ensure long life for the product; improper use of the monitor may void the included warranty. Monitor Care and Maintenance • Do not use any liquids on the monitor; use a soft, dry cloth to clean the monitor as needed •...
Página 23
CARE AND MAINTENANCE Cuff Care and Maintenance • The cuff should not be submerged or washed in a washing machine, but may be spot cleaned with a mild-detergent as needed; it is suggested that the cuff be cleaned once a month if the device is used daily •...
DEVICE & LABEL SYMBOLS These symbols may appear on your device, instructions or packaging and may vary by make and model. Meaning Symbol Read This Manual—All included manuals should be read prior to first use Warning—Symbol indicates a warning, prohibition or mandatory action that mitigates a risk that is not necessarily obvious to the device operator Typ e BF Applied Parts—Indicates that a part of this unit comes in...
DISPLAY SYMBOLS Meaning Symbol User Bank / POWER—Indicates with memory/user bank the measurement will be stored in; POWER to turn device on or off Systolic Blood Pressure—The ‘top’ blood pressure result Diastolic Blood Pressure—The ‘bottom’ blood pressure result Pulse Rate—Pulse rate per minute during the measurement Low Battery—Battery life indicator Milligrams of Mercury—Unit of blood pressure measurement for this device...
DISPLAY SYMBOLS Meaning Symbol Alarm—The reminder alarm(s) are activated Cuff Placement Alert—The cuff is not applied correctly Average—The display shows the average of the last three measurements in memory Memory—The memory bank in use Memory Count—The sequence number of the memory on the display TROUBLESHOOTING Problem...
ERROR CODES Corrective Action Code Meaning Err 0 No pulse or detect pulses not enough. Take off heavy clothes and retry again. Err 1 Leakage in Cuff Pressure/ Inflation too The arm cuff is not fastened properly. low. Re-apply the cuff, and take a measurement again.
FCC STATEMENT NOTE: POTENTIAL FOR RADIO/TELEVISION INTERFERENCE (for U.S.A. only) This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Table 1 For all ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS Guidance and manufacture’s declaration - electromagnetic emissions This monitor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of this monitor should assure that it is used in such an environment. Emmission Test Compliance Electromagnetic Environment Guidance...
Página 30
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Table 2 For all ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS Guidance and manufacture’s declaration - electromagnetic immunity This monitor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of this monitor should assure that it is used in such an environment. Immunity Test IEC 60601 Test Level Compliance Level...
Página 31
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Table 3 For ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS that are not LIFE-SUPPORTING Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity This monitor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of this monitor should assure that it is used in such an environment. Immunity Test IEC 60601 Test Level Compliance Level...
Página 32
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Table 4 For ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS that are not LIFE-SUPPORTING Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and this monitor This monitor is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of this monitor can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and this monitor as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
PRODUCT SPECIFICATIONS Name SmartHeart Premium Digital Blood Pressure Arm Monitor Model Number 01-561 Display System Digital display/LCD Measuring Method Oscillometric Method, Automatic Air Inflation and Measurement Power Source 4 “AA” batteries Measuring Range Pressure: 30-280 mmHg; Pulse: 40-199 beats/minute Accuracy Pressure: ±3 mmHg;...
LIFETIME LIMITED WARRANTY Congratulations on your purchase of a Digital Blood Pressure Monitor. Your Digital Blood Pressure Monitor is covered by the following limited warranty commencing upon the date of purchase, and subject to the following terms and conditions: The Warrantor warrants that its Digital Blood Pressure Monitor will be free from defects in materials and workmanship under normal consumer usage for the original purchaser for the life of the product.
Monitor Premium Digital De Presión Arterial Para el Brazo Modelo # 01-561 MANUAL DE INSTRUCCIONES INGLÉS Y ESPAÑOL Lea este manual de instrucciones en su totalidad antes de utilizar la unidad.
Página 36
¡ALTO! ASEGÚRESE DE TENER TODOS LOS COMPONENTES QUE SE INDICAN A CONTINUACIÓN ANTES DE UTILIZAR SU MONITOR DE PRESIÓN ARTERIAL DIGITAL Monitor digital Brazalete para 4 baterías AA adulto Manual de instrucciones Guía de inicio rápido Registro de lectura de la presión arterial Preguntas frecuentes Formulario para pedido de repuestos SI LE FALTA ALGUNA PARTE, INCLUIDOS LOS FOLLETOS O...
INFORMACIÓN SOBRE CUIDADO Y SEGURIDAD NOTA: Lea con atención todas las instrucciones antes del uso. Cuando se usa un producto eléctrico se deben tener en cuenta las siguientes precauciones básicas. PRECAUCIÓN: Si no lee ni presta atención a todas las precauciones, puede resultar lesionado o dañar el equipo.
INFORMACIÓN SOBRE CUIDADO Y SEGURIDAD PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS PARA SU USO • A algunas personas, el brazalete inflado durante un tiempo prolongado puede causarles congestión, inflamación o hematomas • Si tiene algún malestar o se produce alguna anormalidad, deje de usar inmediatamente el dispositivo;...
INTRODUCCIÓN E INDICACIONES DE USO Se recomienda que obtenga primero el asesoramiento y la recomendación de su médico o profesional de la salud para usar dispositivos de diagnóstico hogareños, incluidos los monitores de presión arterial. Los monitores de presión arterial digitales automáticos usan el método oscilométrico para medir electrónicamente la presión arterial.
FUNCIONES DEL MONITOR DE PRESIÓN ARTERIAL Brazalete Conector del Brazalete Pantalla Digital Botón MODE (modo) Botón SET (ajuste) Botones de Memoria Botones Usuario1/Usuario2/ Encendido-Apagado Compartimiento de la Batería (cara inferior) SE INCLUYEN EN ESTE MANUAL DETALLES DE LA PANTALLA DIGITAL E INTERPRETACIÓN DE LOS SÍMBOLOS.
PARA COMENZAR Antes de tomar una medición 1. Sus lecturas solamente deben ser interpretadas por su médico o profesional de la salud con acceso a su historia clínica individual. El uso habitual de un monitor de presión arterial hogareño le permitirá llevar un seguimiento y registrar sus lecturas para analizarlas con su médico.
COLOCACIÓN DE LA BATERÍA Esta unidad viene completa con 4 baterías AA. El símbolo de “batería baja” aparecerá en la esquina inferior del centro de la pantalla. The ‘Low Battery’ Es necesario reemplazar las baterías cuando aparece el symbol will appear símbolo de “batería baja”...
CONFIGURACIÓN DE LA FUNCIÓN DE RETROILUMINACIÓN ESTE DISPOSITIVO VIENE CON UNA FUNCIÓN OPCIONAL DE RETROILUMINACIÓN. 1. Cuando la unidad esté apagada, oprima el botón MODE (modo); el dispositivo iluminará la luz trasera y ‘bl 01’ parpadeará en la pantalla (Fig. 1). 2.
CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y LA HORA ESTE DISPOSITIVO INCLUYE UN RELOJ EN TIEMPO REAL CON LA FECHA; CONFIGURAR LA FECHA Y LA HORA EXACTAS LE PERMITE A LA UNIDAD APLICAR UNA MARCA DE FECHA/HORA A LAS MEDICIONES DE LA MEMORIA. 1.
CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA ESTE DISPOSITIVO VIENE CON UNA FUNCIÓN OPCIONAL DE ALARMA. USTED PUEDE CONFIGURAR HASTA TRES ALARMAS PARA RECIBIR UN RECORDATORIO DE CUÁNDO DEBE REALIZAR LA PRÓXIMA MEDICIÓN. La función de alarma puede ingresarse inmediatamente después de configurar la Retroiluminación Preferencia de funciones.
Página 47
CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA 6. El monitor seguirá avanzando por todos los modos de alarma. Puede oprimir el botón de (POWER) (encendido/apagado) (U1/U2) en cualquier momento para salir de la configuración de la Alarma y apagar el dispositivo; se guardarán todas las preferencias que haya configurado previamente. Alarma # configuración Configuración de la hora Oprima MODE (modo) para...
AJUSTE Y COLOCACIÓN DE SU BRAZALETE EL AJUSTE Y LA COLOCACIÓN CORRECTA DEL BRAZALETE SON CRUCIALES PARA OBTENER MEDICIONES EXACTAS DE LA PRESIÓN ARTERIAL. LEA LAS INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN Y CONSIDERE CONSULTAR CON SU MÉDICO PARA RECIBIR MÁS INSTRUCCIONES. Antes de colocarse el brazalete de presión arterial, asegúrese de haber seleccionado el brazalete de tamaño apropiado.
AJUSTE Y COLOCACIÓN DE SU BRAZALETE Aplicación de su brazalete Permanezca sentado junto a una mesa o escritorio, con los pies apoyados sobre el suelo. Para evitar jalar o tirar su monitor por accidente, el brazalete no debe estar conectado al monitor antes de colocarlo en su brazo. 1.
LECTURA DE LA PRESIÓN ARTERIAL Por favor lea las secciones anteriores de este manual antes de tomar la primera lectura. Recuerde que es importante que evite fumar, comer, tomar medicamentos, consumir alcohol o realizar actividades físicas 30 minutos antes de cada lectura.
Página 51
LECTURA DE LA PRESIÓN ARTERIAL EL ÍCONO DE ALERTA DE COLOCACIÓN DEL BRAZALETE APARECERÁ EN LA PANTALLA SI EL BRAZALETE NO ESTÁ COLOCADO CORRECTAMENTE; REVISE LA SECCIÓN ‘COLOCACIÓN DE SU BRAZALETE’ DE ESTE MANUAL, VUELVA A COLOCAR EL BRAZALETE E INTENTE UNA NUEVA MEDICIÓN. 8.
INTERPRETACIÓN DE LA LECTURA DE LA PRESIÓN ARTERIA Detector de ritmo cardíaco irregular Un ritmo cardíaco irregular se define como un ritmo cardíaco 25% más lento o 25% más rápido que la medición promedio detectada mientras el monitor lleva a cabo la medición.
INTERPRETACIÓN DE LA LECTURA DE LA PRESIÓN ARTERIA Indicador de hipertensión - Clasificaciones según la OMS Esta tabla puede ayudarle a identificar si las mediciones de su presión arterial se encuentran dentro de los estándares de la clasificación de la Organización Mundial de la Salud (OMS).
MEMORIA Recuperación de las Mediciones Previas Guardadas en la Memoria Este monitor cuenta con dos bancos de memoria; cada uno almacena y muestra hasta 90 mediciones previas, más un promedio de las últimas 3 mediciones que tiene en la memoria. Usted puede compartir estas mediciones con su médico o su profesional de la salud capacitado.
MEMORIA Borrar las Mediciones de la Memoria Usted puede borrar las mediciones de cada banco de manera individual en cualquier momento. 1. Cuando el monitor esté apagado, presione y mantenga el botón M1 o M2. 2. Después de 4–6 segundos, la pantalla mostrará ‘CLr’...
CUIDADO Y MANTENIMIENTO El correcto cuidado y mantenimiento de su monitor de presión arterial asegurará la larga vida del producto; el uso incorrecto del monitor podría anular la garantía incluida. Cuidado y Mantenimiento del Monitor • No aplique ningún líquido al monitor; utilice un paño suave y seco para limpiar el monitor cuando sea necesario •...
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Cuidado y Mantenimiento del Brazalete • El brazalete no debe sumergirse ni lavarse en lavarropas, pero se le pueden quitar manchas puntuales con un detergente neutro en la medida que sea necesario; se recomienda limpiar una vez por mes si se usa a diario •...
SÍMBOLOS DEL DISPOSITIVO Y LAS ETIQUETAS Estos símbolos pueden aparecer en su dispositivo, en las instrucciones o en el embalaje, y pueden variar por marca y modelo. Significado Símbolo Lea este manual—Todos los manuales incluidos deben leerse primero antes del uso Advertencia—Los símbolos indican una advertencia, prohibición o acción obligatoria que mitiga un riesgo no necesariamente obvio para el operador del dispositivo...
SÍMBOLOS DE LA PANTALLA Significado Símbolo Banco de usuario / POWER (encendido/apagado)—Indica en qué banco de memoria/usuario se guardará la medición; POWER para encender o apagar el dispositivo Presión arterial sistólica —El resultado de la presión arterial “más alta” Presión arterial diastólica — El resultado de la presión arterial “más baja”...
SÍMBOLOS DE LA PANTALLA Significado Símbolo Alarma—Se activan los recordatorios de la alarma(s) Alerta de colocación errónea del brazalete-No se ha colocado correctamente el brazalete Promedio—La pantalla muestra el promedio de las tres últimas mediciones en la memoria Memoria— El banco de memoria está en uso Recuento de memoria—El número de secuencia de la memoria en la pantalla SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...
CÓDIGOS DE ERROR Acción correctiva Código Significado Si está usando ropa gruesa, quítesela y Err 0 Sin pulso o no detecta suficiente pulso. vuelva a intentarlo. Err 1 El brazalete no está correctamente Fugas en la presión del brazalete/ ajustado. Vuelva a colocar el brazalete e Proceso de inflado demasiado bajo.
FCC STATEMENT NOTA: POTENCIAL DE INTERFERENCIA PARA RADIO/TELEVISIÓN (sólo para EE.UU.) Este producto ha sido probado y se comprobó que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las disposiciones de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones).
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 1 Para todos los EQUIPOS ME y SISTEMAS ME Guía y declaración del fabricante – emisiones electromagnéticas Este monitor tiene la finalidad de usarse en el ambiente electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o usuario de este monitor debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno. Prueba de emisiones Cumplimiento Guía sobre el ambiente electromagnético...
Página 64
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 2 Para todos los EQUIPOS ME y SISTEMAS ME Guía y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética Este monitor tiene la finalidad de usarse en el ambiente electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o usuario de este monitor debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno. Prueba de Nivel de prueba CEI Nivel de...
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 3 Para los EQUIPOS ME y SISTEMAS ME que no son Sistemas de Soporte Vital Guía y declaración del fabricante – Inmunidad electromagnética Este monitor tiene la finalidad de usarse en el ambiente electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o usuario de este monitor debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno.
Página 66
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 4 Para los EQUIPOS ME y SISTEMAS ME que no son Sistemas de Soporte Vital Distancias de separación recomendadas entre los equipos de comunicaciones por RF portátiles y móviles y este monitor Este monitor ha sido diseñado para utilizarse en un entorno electromagnético en el cual las perturbaciones por emisiones de RF irradiada están bajo control.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Nombre Monitor digital de presión arterial para el brazo SmartHeart Número de modelo 01-561 Sistema de visualización Visualización digital/LCD Método de medición Método oscilométrico, proceso automático de inflado de aire y medición Fuente de energía 4 baterías “AA” Rango de medición Presión: 30-280 mmHg;...
GARANTÍA DE VIDA ÚTIL LIMITADA Felicitaciones por su compra de un Monitor de Para la Presión Arterial Automático Digital. Su Monitor de Para la Presión Arterial Automático Digital está cubierto por la siguiente garantía limitada a partir de la fecha de compra y está...