Resumen de contenidos para Veridian Healthcare 01-5041
Página 1
Semi-Automatic Digital Blood Pressure Arm Monitor 01-5041 (adult) Model 01-5042 (large adult) Model...
Página 2
STOP! PLEASE ENSURE YOU HAVE ALL OF THE FOLLOWING COMPONENTS BEFORE USING YOUR DIGITAL BLOOD PRESSURE MONITOR 4 AA Batteries Digital Monitor Adult Arm Cuff Canvas Storage Bag Instruction Manual Quick Start Guide Blood Pressure Reading Tracking Log FAQ Information Sheet Replacement Parts Order Form IF YOU ARE MISSING ANY PARTS, INCLUDING INSERTS OR INSTRUCTION MANUALS, DO NOT RETURN TO PLACE OF PURCHASE.
CARE & SAFETY INFORMATION NOTE: Read all instructions and inserts included with this monitor carefully before use. The following basic precautions are needed when using an electrical product. CAUTION: Failure to read and observe all precautions could result in personal injury or equipment damage.
Página 5
CARE & SAFETY INFORMATION OPERATING CAUTIONS AND WARNINGS • Prolonged overinflation may cause congestion, swelling or bruising in some people • Wait a minimum of 2 minutes between measurements (20-minutes is recommended); excessive frequent measurements may restrict blood circulation • Do not use this device while connected to any monitoring equipment on the same limb •...
INTRODUCTION It is recommended that you first seek the advice and recommendation of your physician or healthcare professional when using home diagnostic devices, including blood pressure monitors. Semi-automatic digital blood pressure monitors use the oscillometric method to electronically measure your blood pressure. The monitor detects your blood’s movement through the artery in your arm and converts the movements into a digital reading.
BLOOD PRESSURE MONITOR FEATURES Arm Cuff Digital Display AC Adaptor Port Tubing Connector Squeeze Bulb Battery POWER MEMORY Compartment Button (on/off) Recall Button (underside) DETAILS OF THE DISPLAY AND INTERPRETATION OF THE SYMBOLS ARE INCLUDED THROUGHOUT THIS MANUAL. ENGLISH –...
GETTING STARTED Before Taking a Measurement 1. Your readings should only be interpreted by your physician or healthcare professional with access to your individual medical history. Regular use of a home blood pressure monitor will allow you to track and record your readings for discussion with your physician. 2.
BATTERY INSTALLATION / AC POWER This unit comes complete with 4 AA batteries. It is necessary to replace the batteries when the Low Battery symbol appears on the display or POWER button is pressed. when the display does not turn on after the Replacing Battery , Fig 1 1.
SETTING DATE/TIME IT IS NECESSARY TO SET THE DATE AND TIME FOR THE MONITOR EVERY TIME BATTERIES ARE INITIALLY INSTALLED OR REPLACED. and time will default to factory settings, 12:00 a.m. 1M 1D, if you do not choose to set the correct information.
APPLYING YOUR BLOOD PRESSURE CUFF PROPER CUFF FIT AND PLACEMENT IS CRITICAL IN OBTAINING ACCURATE BLOOD PRESSURE MEASUREMENTS. PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND CONSIDER CONSULTING WITH YOUR PHYSICIAN FOR FURTHER DIRECTION. Before applying your blood pressure cuff, be sure you have selected the appropriate size cuff.
Página 12
APPLYING YOUR BLOOD PRESSURE CUFF 5. Open the cuff by pulling or rolling the bottom of the cuff to the right, Fig 2. This should open the cuff without fully unrolling it, creating a cylinder. Do not extend the cuff beyond the metal bar. 6.
TAKING YOUR BLOOD PRESSURE READING Please read the preceding portions of this manual prior to taking your first reading. Reminder, it is important to avoid smoking, eating, taking medication, alcohol consumption or physical activity 30 minutes prior to taking a reading.
Página 14
TAKING YOUR BLOOD PRESSURE READING 6. Begin taking your measurement by first inflating the cuff using the attached inflation bulb. Using your right hand, squeeze and release the bulb at a steady pace. The inflation pressure should reach 50-60 mmHg above your normal systolic pressure; if the pressure in the cuff is insufficient, an upward arrow will flash on the display.
INTERPRETING YOUR RESULTS Irregular Heartbeat Detection An irregular heartbeat is defined as a heartbeat rhythm that is more than 25% slower or 25% faster than the average measurement detected while the monitor is conducting the measurement. When this device detects an irregular rhythm two or more times during the reading, the IHB symbol will appear on the display screen.
Página 16
INTERPRETING YOUR RESULTS Hypertension Indicator This unit features our unique Hypertension Indicator. The World Health Organization has established globally accepted standards for the assessment of high or low blood pressure. This chart can help you identify where your blood pressure measurements fall according to WHO classification standards.
MEMORY FUNCTION–RECALL Recalling Measurements in Memory You can recall up to 60 total measurements in memory. These measurements can be shared with your physician or trained healthcare professional. 1. Press and release the M (MEMORY) button. The unit will show how many measurements are stored within the bank, Fig 1.
CARE & MAINTENANCE Proper care and maintenance of your blood pressure monitor will help ensure long life for the product; improper use of the monitor may void the included warranty. Monitor Care and Maintenance • Do not use any liquids on the monitor; use a soft, dry cloth to clean the monitor as needed •...
CARE & MAINTENANCE • To disinfect the cuff, wipe the inside (skin contact side) of the cuff lightly moistened with 70- 90% ethyl rubbing alcohol and allow to air dry; it is suggested to disinfect the cuff frequently when used in clinical settings or if the cuff is contaminated in any way •...
DISPLAY SYMBOLS Symbol Meaning Systolic Blood Pressure—The ‘top’ blood pressure result Diastolic Blood Pressure—The ‘bottom’ blood pressure result Milligrams of Mercury—Unit of blood pressure measurement for this device Pulse Rate—Pulse rate per minute during the measurement Low Battery—Battery is low and should be replaced Down Arrow—The cuff is not properly wrapped or has too much air left in it;...
ERROR CODES & TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solution Display shows an Cuff position was not correct or Apply the cuff properly and attempt a abnormal result was not tight enough new measurement Body posture was not correct Review the ‘Taking a Measurement’ during measurement portion of this manual and attempt a new measurement...
Página 22
ERROR CODES & TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solution Pressure system is unstable Display Shows Er 0 Review the ‘Taking a Measurement’ before measurement portion of the manual, wait a minimum Failed to detect systolic pressure Display Shows Er 1 of 5 minutes and attempt a new measurement.
FCC STATEMENT NOTE: POTENTIAL FOR RADIO/TELEVISION INTERFERENCE (for U.S.A. only) This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Table 1 For all ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS Guidance and manufacture’s declaration - electromagnetic emissions This monitor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of this monitor should assure that it is used in such an environment. Emmission Test Compliance Electromagnetic Environment Guidance...
Página 25
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Table 2 For all ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS Guidance and manufacture’s declaration - electromagnetic immunity This monitor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of this monitor should assure that it is used in such an environment. Immunity Test IEC 60601 Test Level Compliance Level...
Página 26
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Table 3 For ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS that are not LIFE-SUPPORTING Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity This monitor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of this monitor should assure that it is used in such an environment. Immunity Test IEC 60601 Test Level Compliance Level...
Página 27
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Table 4 For ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS that are not LIFE-SUPPORTING Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and this monitor This monitor is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of this monitor can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and this monitor as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
PRODUCT SPECIFICATIONS NAME Semi-Automatic Premium Digital Blood Pressure Arm Monitor MODEL NUMBER 01-5041 (adult) 01-5042 (large adult) DISPLAY SYSTEM Digital display/LCD MEASUREMENT METHOD Oscillometric POWER SOURCE 4 ×1.5V Batteries SIZE AA; DC 6V 600 MEASURING RANGE Pressure: 0-300 mmHg; Pulse: 40-180 beats/minute ACCURACY Pressure: ±3 mmHg;...
LIFETIME LIMITED WARRANTY Congratulations on your purchase of a Digital Blood Pressure Monitor. Your Digital Blood Pressure Monitor is covered by the following limited warranty commencing upon the date of purchase, and subject to the following terms and conditions: The Warrantor warrants that its Digital Blood Pressure Monitor will be free from defects in materials and workmanship under normal consumer usage for as long as the original purchaser owns the product.
Semi-Automático Digital de Lujo Para la Presión Arterial Monitor 01-5041 (adulto) Modelo 01-5042 (adulto grande) Modelo...
Página 32
¡ALTO! ASEGÚRESE DE TENER LA TOTALIDAD DE LOS SIGUIENTES COMPONENTES ANTES DE USAR SU MONITOR DIGITAL DE PRESIÓN ARTERIAL 4 Baterías Tipo AA Monitor Digital El Brazalete para Estuche Adultos Manual Detallado Guía de Referencia Rápida Registro de Presión Arterial Preguntas con Frecuencia Hechas Forma de Orden SI FALTA ALGUNO DE LOS ELEMENTOS, INCLUIDOS LOS INSERTOS O LOS...
INFORMACIÓN SOBRE CUIDADO Y SEGURIDAD SOBRE CUIDADO Y SEGURIDAD NOTA: Lea todas las instrucciones e insertos incluidos con este monitor cuidadosamente antes de usar. Las siguientes precauciones básicas son necesarios cuando se utiliza un aparato eléctrico. Precaución: Si no se leen y respetan todas las precauciones podrían provocarse lesiones per- sonales o daños al equipo.
Página 35
INFORMACIÓN SOBRE CUIDADO Y SEGURIDAD PRECAUCIONES DE OPERACIÓN Y ADVERTENCIAS • La inflación excesiva prolongada puede provocar congestión, inflamación o hematomas en algunas personas • Espere un mínimo de 2 minutos entre cada medición (se recomienda 20 minutos); mediciones frecuentes excesivas pueden restringir la circulación de la sangre •...
INTRODUCCIÓN Se recomienda eso y procurar primero el asesoramiento y las recomendaciones de su médico o profesional de cuidados médicos cuando utilice dispositivos de diagnóstico en el hogar, incluidos monitores de presión arterial. Los monitores semi-automáticos digitales de presión arterial emplean el método oscilométrico para medir la presión arterial electrónicamente.
FUNCIONES DEL MONITOR DIGITAL Brazalete para el brazo Visor Digital Puerto para adaptador AC Conector del tubo Bulbo del apretón POWER MEMORIA Compartimiento de las baterías Botón de encendido Botón para (superficie inferior) (encendido/apagado- llamar la on/off) LOS DETALLES DEL VISOR Y LA INTERPRETACIÓN DE LOS SÍMBOLOS ESTÁN IN- CLUIDOS EN ESTE MANUAL.
CÓMO COMENZAR Antes de tomarse la presión 1. Sus lecturas sólo deben ser interpretadas por su médico o profesional de cuidados médicos con acceso a su historia clínica individual. El uso periódico de un monitor en el hogar le permitirá rastrear y registrar sus lecturas para comentarlas con su médico. 2.
COLOCACIÓN DE LA BATERÍA / ALIMENTACIÓN DE C.A. Esta unidad viene completa con 4 baterías tipo AA. Será necesario cambiar las baterías cuando se presente el símbolo de Batería Baja en el visor, o cuando no se encienda el visor después de haber pulsado el botón de encendido POWER.
AJUSTE DE FECHA Y HORA ES NECESARIO AJUSTAR LA FECHA Y HORA DEL MONITOR CUANDO SE COLOCAN LAS BATERÍAS POR PRIMERA VEZ O CADA VEZ QUE SE LAS REEMPLAZA. Si usted no elije ajustar la información correcta, la fecha y la hora indicada será la determinada por defecto por el fabricante: 12:00 a.m.
COLOCACIÓN DEL BRAZALETE ES MUY IMPORTANTE EL AJUSTE Y LA COLOCACIÓN ADECUADA DEL BRAZALETE PARA OBTENER MEDICIONES PRECISAS DE LA PRESIÓN ARTERIAL. LEA CUIDADOSAMENTE ESTAS INDICACIONES Y CONSULTE CON SU MÉDICO PARA MÁS INSTRUCCIONES. Antes de colocarse el brazalete de presión arterial, asegúrese de haber seleccionado el tamaño de brazalete adecuado.
Página 42
COLOCACIÓN DEL BRAZALETE 5. Abra el brazalete tirando o desenrollando la parte inferior del brazalete hacia la derecha, Fig. 2, para que se abra el brazalete sin tener que desenrollarlo totalmente, creando un cilindro. No extienda el brazalete más allá de la barra de metal. 6.
TOMA DE LECTURAS DE PRESIÓN ARTERIAL Lea las partes precedentes de este manual antes de tomarse la presión arterial por primera vez. Recuerde: es importante evitar fumar, comer, tomar medicación, beber alcohol o realizar actividad física 30 minutos antes de tomarse la presión. 1.
Página 44
TOMA DE LECTURAS DE PRESIÓN ARTERIAL 6. Para comenzar con la medición, infle primero el brazalete utilizando la pera infladora que se incluye. Con la mano derecha, apriete y libere la pera de manera uniforme. La presión de inflación debe llegar a 50-60 mmHg por encima de su presión sistólica normal; si la presión en el brazalete no es suficiente, en el visor brillará...
COMPRENSIÓN DE LOS RESULTADOS Detector de Latidos Irregulares Un ritmo cardíaco irregular se define como un ritmo cardíaco 25% más lento o 25% más rápido que la medición promedio detectada mientras el monitor lleva a cabo la medición. Cuando este dispositivo detecta un ritmo cardíaco irregular en dos o más ocasiones durante la lectura, aparecerá...
Página 46
COMPRENSIÓN DE LOS RESULTADOS Indicador de hipertensión La barra ligera en el lado izquierdo de la pantalla de visualización iluminará en color en la realización de la lectura, indicando adonde la medida baja según los estándares de la Organización Mundial de la Salud. Este gráfico pueden ayudarle a identificar dónde las mediciones de presión sanguínea baja según la OMS normas de clasificación.
FUNCIÓN DE MEMORIA – MEMORIZACIÓN Memorización de mediciones en la memoria Puede memorizar hasta un total de 60 mediciones en la memoria. Estas mediciones las puede compartir con su médico o profesional capacitado para el cuidado de la salud. 1. Pulse y libere el boton M (memoria). La unidad demostrará cuántas medidas se almacenan dentro del banco, seguido por el último resultado, Fig.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO DEL MONITOR El buen cuidado y mantenimiento de su medidor de presión ayudará a asegurar la larga vida útil del producto. El uso inadecuado del medidor puede invalidar la garantía incluida. CUIDADO Y MANTENIMIENTO DEL MEDIDOR • No use ningún líquido para limpiar el medidor. Use un paño suave y seco para limpiarlo según sea necesario.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO DEL MONITOR • Para desinfectar el brazalete, limpie el interior (lado de contacto de la piel) del brazalete ligeramente humedecido con 70-90% etílico alcohol para frotar y secar al aire; se sugiere para desinfectar el brazalete con frecuencia cuando se utiliza en entornos clínicos o si el manguito está...
DISPOSITIVO Y SÍMBOLOS DE LA ETIQUETA Símbolo Significado Pesión arterial sistólica —El resultado de la presión arterial “más alta” Presión arterial diastólica — El resultado de la presión arterial “más baja” Miligramos de mercurio—unidad de lectura de la presión arterial de este aparato.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución El monitor muestra La posición del brazalete no era Coloque el brazalete correctamente e una medición correcta o no estaba lo intente realizar una lectura nueva. anormal suficientemente ajustado. La postura del cuerpo no era Lea la sección “Cómo tomar una correcta durante la lectura.
Página 52
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Código Causa posible Solución Sistema de presión es inestable antes Pantalla Muestra Er 0 de la medición Revise la parte de "Cómo tomar una No se pudo detectar la presión medición" del manual, espere un mínimo de Pantalla Muestra Er 1 sistólica 5 minutos e intentar una nueva medición...
DECLARACIÓN DE LA FCC NOTA: POTENTIAL FOR RADIO/TELEVISION INTERFERENCE (for U.S.A. only) POTENCIAL DE INTERFERENCIA PARA RADIO/TELEVISIÓN (sólo para EE.UU.) Este producto ha sido probado y se comprobó que cumple con los límites para un dispositivo dig- ital Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las disposiciones de la FCC (Comisión Federal de Co- municaciones).
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 1 Para todos los EQUIPOS ME y SISTEMAS ME Guía y declaración del fabricante – emisiones electromagnéticas Este monitor tiene la finalidad de usarse en el ambiente electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o usuario de este monitor debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno. Prueba de emisiones Cumplimiento Guía sobre el ambiente electromagnético...
Página 55
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 2 Para todos los EQUIPOS ME y SISTEMAS ME Guía y declaración del fabricante – emisiones electromagnéticas Este monitor tiene la finalidad de usarse en el ambiente electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o usuario de este monitor debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno. Nivel de prueba Guía sobre el ambiente Prueba de...
Página 56
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 3 Para los EQUIPOS ME y SISTEMAS ME que no son Sistemas de Soporte Vital Guía y declaración del fabricante – Inmunidad electromagnética Este monitor tiene la finalidad de usarse en el ambiente electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o usuario de este monitor debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno.
Página 57
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 4 Para los EQUIPOS ME y SISTEMAS ME que no son Sistemas de Soporte Vital Distancias de separación recomendadas entre los equipos de comunicaciones por RF portátiles y móviles y este monitor Este monitor ha sido diseñado para utilizarse en un entorno electromagnético en el cual las perturbaciones por emisiones de RF irradiada están bajo control.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO NOMBRE Monitor semi-automático digital de lujo para la presión arterial NÚMERO DE MODELO 01-5041 (adulto) 01-5042 (adulto grande) SISTEMA DE VISUALIZACIÓN Visor digital/visor de cristal líquido MÉTODO DE MEDICIÓN Oscilométrico FUENTE DE ENERGÍA 4 ×1.5V TALLA AA de las baterías; C.C. 6V 600mA RANGO DE MEDICIÓN...
GARANTÍA DE VIDA ÚTIL LIMITADA Felicitaciones por su compra de un Monitor de Muñeca Para la Presión Arterial Semi-Automático Digital. Su Monitor de Muñeca Para la Presión Arterial Semi-Automático Digital está cubierto por la siguiente garantía limitada a partir de la fecha de compra y está sujeto a los siguientes términos y condiciones: El warrantor garantiza que su Monitor de Muñeca Para la Presión Arterial Semi-Automático Digital estará...
Página 60
Esta información es necesaria para el caso que en el futuro usted necesite comunicarse con Atención al Cliente. Model / Modelo: 01-5041 (adulto) 01-5042 (adulto grande) Name / Nombre: Semi-Automatic Digital Blood Pressure Monitor Date Purchased / La Fecha Compró: Store Name / Nombre del Almacén:...