Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para JANE Epic

  • Página 2 español english français deutsch italiano português pусский polski slovenščina slovensko český magyar...
  • Página 4 “CLACK”...
  • Página 9 12.a...
  • Página 10 13.a...
  • Página 11 15.a “CLICK”...
  • Página 12 17.a...
  • Página 15: Tabla De Contenido

    INDICE Advertencias 1. MONTAJE Y DESMONTAJE DE LAS RUEDAS 2. PLEGADO Y DESPLEGADO 3. SISTEMA PRO-FIX 4. MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA HAMACA 5. AJUSTE DEL ÁNGULO DE LA HAMAQUITA 6. USO DEL APOYABRAZOS DE SEGURIDAD 7. EMPLEO DE CAPOTA 8.
  • Página 16: Advertencias

    ADVERTENCIAS ADVERTENCIAS ADVERTENCIA: Este asiento no es adecuado para niños menores de 6 meses. Importante – Leer detenidamente y mantenerlas para futuras consultas. ADVERTENCIA: Usar siempre el sistema de retención. ADVERTENCIA: No dejar nunca al niño desatendido. ADVERTENCIA: Comprobar dispositivos de sujeción del capazo, ADVERTENCIA: Asegurarse de que todos del asiento o de la silla de coche están los dispositivos de cierre están engranados...
  • Página 17: Solo Deben Utilizarse Los Repuestos

    El dispositivo de estacionamiento debe Solo deben utilizarse los repuestos activarse al colocar y retirar a los niños del suministrados o recomendados por JANÉ. vehículo. La masa máxima permitida de la cestilla Cualquier carga fijada al manillar y/o a la portaobjetos nunca puede superar lo parte trasera del respaldo y/o a los laterales indicado en la cestilla (4 kg).
  • Página 18: Montaje Y Desmontaje De Las Ruedas

    1.- MONTAJE Y DESMONTAJE DE LAS RUEDAS 3.- SISTEMA PRO-FIX Antes de usar por primera vez la silla EPIC es necesario mon- El chasis de su cochecito incluye el sistema PRO-FIX, preparado- tar las ruedas traseras. Para montar las ruedas presione el bo- para incorporar los siguientes portabebés y Sistemas de Reten-...
  • Página 19: Ajuste Del Ángulo De La Hamaquita

    7.- EMPLEO DE LA CAPOTA 5.- AJUSTE DEL ÁNGULO DE LA HAMAQUITA Puede reclinar la hamaca respecto al suelo, para transportar Para asegurar la capota en el marco de la hamaquita, deslíce- a su bebé en la posición más cómoda posible en cada momen- la desde arriba hasta los correspondientes alojamientos situa- to.
  • Página 20: Ajuste Del Reposapiés

    14.- PROTECTOR DE LLUVIA El protector de lluvia de su EPIC es muy sencillo de colocar, ATENCIÓN: Una vez accionado el freno asegúrese de que sólo tiene que cubrir la hamaca y ajustar los enganches al el cochecito ha quedado correctamente frenado.
  • Página 21: Información Sobre La Garantía

    INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA Este artículo dispone de garantía según lo estipulado en el R.D. Legislativo 1 / 2015 de 24 de julio. Conserve la factura de com- pra, es imprescindible que se presente en la tienda donde adquirió el producto para justificar su validez ante cualquier reclamación.
  • Página 23 TABLE OF CONTENTS Warnings 1. FITTING AND REMOVING THE WHEELS 2. FOLDING AND UNFOLDING 3. PRO-FIX SYSTEM 4. FITTING AND REMOVING THE HAMMOCK 5. ADJUSTING THE ANGLE OF THE HAMMOCK 6. USING THE SAFETY ARMREST 7. USING THE HOOD 8. ADJUSTING THE HANDLEBAR 9.
  • Página 24: Warnings

    WARNING WARNING WARNING Always use the restraint system. Important – Read carefully and keep for fu- WARNING Check that the pram body or ture reference. seat unit or car seat attachment devices are correctly engaged before use. WARNING Never leave your child unat- tended.
  • Página 25 of the vehicle will affect the stability of the Only replacement parts supplied or recom- vehicle. mended by JANÉ shall be used. This vehicle has been designed to be used The maximum amount carried in the basket by one child. Do not use it with more chil- must never exceed the weight indicated on dren at the same time.
  • Página 26: Fitting And Removing The Wheels

    1.- FITTING AND REMOVING THE WHEELS 3.- PRO-FIX SYSTEM Before using the EPIC pushchair for the first time it is neces- The chassis of your pushchair is fitted with the PRO-FIX sys- sary to fit the rear wheels. To fit the wheels press the button...
  • Página 27: Adjusting The Angle Of The Hammock

    7.- USING THE HOOD 5.- ADJUSTING THE ANGLE OF THE HAMMOCK To fasten the hood onto the frame of the hammock, slide it The hammock can be reclined so your baby can travel in the most comfortable position possible at all times. Pull the lever from the top down to the corresponding slots on the central on the upper part of the hammock and tilt it to one of the 3 13-13a...
  • Página 28: Using The Parking Brake

    14.- RAIN COVER pushchair slightly for the brake to be fully activated. The rain cover of your EPIC is very easy to fit, simply cover the hammock and fit the hooks onto the chassis to secure it. The rain cover has a small window which can be rolled up and held with Velcro so the child is free to investigate his su- rroundings.
  • Página 29: Information About The Guarantee

    INFORMATION ABOUT THE GUARANTEE This product comes with a guarantee in compliance with Royal Legislative Decree 1 / 2015 of 24 July. Keep your purchase re- ceipt, you will need to show it in the shop where you bought the product to prove the guarantee is valid if you have any complaints.
  • Página 31 TABLE OF CONTENTS Avertissements 1 . MONTAGE ET DÉMONTAGE DES ROUES 2 . PLIAGE ET DÉPLIAGE 3 . SYSTÈME PRO-FIX 4 . MONTAGE ET DÉMONTAGE DU HAMAC 5 . RÉGLAGE DE L’ANGLE D’INCLINAISON DU HAMAC 6 . UTILISATION DU GARDE-CORPS 7 .
  • Página 32: Avertissements

    AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ce siège ne convient pas à des enfants de moins de 6 mois. Important – A lire attentivement et à conserver pour référence ultérieure. AVERTISSEMENT Toujours utiliser le sys- tème de retenue. AVERTISSEMENT Ne jamais laisser votre enfant sans surveillance.
  • Página 33 Utilisable pour des enfants de moins de N’utilisez jamais des accessoires qui n’ont 6 mois uniquement avec des accessoires pas été approuvés par JANE, S.A. approuves par JANÉ Pour les sièges auto utilisés conjointement Le dispositif de stationnement doit être avec un châssis, ce véhicule ne remplace...
  • Página 34: Montage Et Démontage Des Roues

    éléments. 2.- PLIAGE ET DÉPLIAGE Pour déplier votre EPIC, attrapez le guidon d’une main et en même AVERTISSEMENT: Il faut impérativement démonter le hamac de temps appuyez avec le pied sur la pédale de déblocage, située sur la la poussette pour pouvoir installer un élément spécialement...
  • Página 35: Réglage De L'angle D'inclinaison Du Hamac

    7.- UTILISATION DE LA CAPOTE 5.- RÉGLAGE DE L’INCLINAISON DU HAMAC Vous pouvez incliner le hamac par rapport au sol, pour trans- Pour fixer la capote sur le cadre de la poussette, faites la glis- porter votre bébé à tout moment dans la position la plus ser à...
  • Página 36: Utilisation Du Frein De Stationnement

    14.- HABILLAGE DE PLUIE L’habillage de pluie de votre EPIC est très facile à installer, il AVERTISSEMENT: Une fois le frein activé vérifiez que la poussette vous suffit de recouvrir le hamac et d’ajuster les crochets sur est correctement stoppée.
  • Página 37: Informations Sur La Garantie

    INFORMATIONS SUR LA GARANTIE Cet article dispose de garantie conformément aux indications du D.R. Législatif 1 / 2015 du 24 juillet. Veuillez conserver la facture. Vous devrez la présenter comme preuve d’achat au magasin où vous avez acheté le produit en vue de toute récla- mation.
  • Página 39 INHALTSVERZEICHNIS Anmerkungen 1. BEFESTIGEN UND ENTFERNEN DER RÄDER 2. ZUSAMMEN- UND AUSEINANDERKLAPPEN 3. PRO-FIX-SYSTEM 4. BEFESTIGEN UND ENTFERNEN DER HÄNGEMATTE 5. WINKELEINSTELLUNG DER HÄNGEMATTE 6. BENUTZUNG DER SICHERHEITSARMLEHNE 7. GEBRAUCH DER HAUBE 8. LENKERVERSTELLUNG 9. VERSTELLUNG DER FUSSSTÜTZE 10. VERWENDUNG DES GURTES 11.
  • Página 40 WARNUNG WARNUNG WARNUNG Diese Sitzeinheit ist für Kinder unter 6 Monaten nicht geeignet. Wichtig – Bitte sorgfältig lesen und für späteres Nachlesen unbedingt aufbewah- WARNUNG Verwenden Sie immer das ren. Rückhaltesystem. WARNUNG Lassen Sie Ihr Kind nie unbe- WARNUNG Es ist zu überprüfen, dass der aufsichtigt.
  • Página 41 Die Feststellvorrichtung muss beim Hinein- das Kind Schlaf braucht, muss es in eine setzen und Herausnehmen der Kinder aus geeignete Babyschale, Wiege oder Bett dem Fahrzeug aktiviert werden. gelegt werden. Jede am Lenker und/oder auf der Rückseite Es dürfen nur von JANÉ gelieferte oder der Rückenlehne und/oder an den Seiten empfohlene Ersatzteile verwendet wer- des Fahrzeugs befestigte Last beeinträch-...
  • Página 42: Befestigen Und Entfernen Der Räder

    Folgen Sie dazu bitte aufmerksam den Anweisun- gen dieser Zubehörteile. 2.- ZUSAMMEN- UND AUSEINANDERKLAPPEN Um Ihren EPIC aufzuklappen, halten Sie den Lenker mit einer Hand ANMERKUNG: Es ist unerlässlich, die Hängematte des Sportwagens fest, während Sie mit dem Fuß auf das sich rechts im Unterteil befin- zu entfern, um ein Zubehörteil des Autos verbinden zu können.
  • Página 43: Winkeleinstellung Der Hängematte

    7.- GEBRAUCH DER HAUBE 5.- WINKELEINSTELLUNG DER HÄNGEMATTE Um die Haube am Rahmen der Hängematte zu befestigen, Sie können die Hängematte neigen, um Ihr Baby jederzeit in der bequemstmöglichen Position zu transportieren. Ziehen schieben Sie sie von oben bis zu den jeweiligen sich im Mit- Sie am sich im oberen Teil der Hängematte befindenden telteil befindenden Aussparungen herunter.
  • Página 44: Gebrauch Der Feststellbremse

    Falls diese einer genaueren Justierung bedarf, die Anleiutun- gen der Abbildung beachten. Der Regenschutz Ihres EPIC ist sehr leicht anzubringen. Sie müssen nur die Hängematte abdecken und die Verschlüsse ANMERKUNG: Nachdem die Bremse betätigt wurde, überprüfen, dem Fahrgestell anpassen, um ihn zu befestigen. Er besitzt dass der Wagen korrekt gebremst ist.
  • Página 45: Informationen Zur Garantie

    INFORMATIONEN ZUR GARANTIE Dieser Artikel verfügt über eine Garantie gemäß den Bestimmun- gen der königlichen Gesetzesverordnung 1 / 2015 vom 24. Juli. Bewahren Sie den Kaufbeleg auf, denn er muss in dem Laden, wo das Produkt gekauft wurde, bei jeder Reklamation vorgelegt wer- den, um ihre Gültigkeit zu beweisen.
  • Página 47 TABLE OF CONTENTS Avvertenze 1. MONTAGGIO E SMONTAGGIO DELLE RUOTE 2. APERTURA E CHIUSURA 3. SISTEMA PRO-FIX 4. MONTAGGIO E SMONTAGGIO DELLA SEDUTA 5. REGOLAZIONE DELL’INCLINAZIONE DELLA SEDUTA 6. USO DEL MANICOTTO DI SICUREZZA 7. USO DELLA CAPOTTINA 8. REGOLAZIONE DEL MANUBRIO 9.
  • Página 48: Avvertenze

    AVVERTENZA AVVERTENZE AVVERTENZA: questo prodotto non è adatto a bambini di età inferiore ai 6 mesi. IMPORTANTE – Leggere attentamente e conservare per futuro riferimento. AVVERTENZA: usare sempre il sistema di trattenuta. AVVERTENZA: non lasciare mai il bambino privo di vigilanza. AVVERTENZA: verificare che i dispositivi di trattenuta del portabebè, della seduta AVVERTENZA: assicurarsi che tutti i di-...
  • Página 49 Il dispositivo di stazionamento deve esse- una culla o un lettino. Se il bambino ha bi- re attivato quando si posiziona e si ritira il sogno di dormire deve essere sistemato in bambino dal veicolo. un portabebè, una culla o un lettino ade- guati.
  • Página 50: Montaggio E Smontaggio Delle Ruote

    4.- MONTAGGIO E SMONTAGGIO DELLA SEDUTA sura (P) (vedi REGOLAZIONE DELL’INCLINAZIONE DELLA SE- DUTA). Il EPIC è dotato di sistema pro-fix. Grazie a questo sis¬tema, la In seguito, sollevare le levette laterali e spingere il manubrio seduta EPIC rimane perfettamente ancorata al telaio. Inoltre, in avanti fino a completare la chiusura.
  • Página 51: Regolazione Dell'inclinazione Della Seduta

    7.- USO DELLA CAPOTTINA 5.- REGOLAZIONE DELL’INCLINAZIONE DELLA SEDUTA Per agganciare la capottina al telaio della seduta, farla scor- È possibile inclinare la seduta rispetto al suolo, per trasporta- rere da sopra fino ai relativi alloggiamenti che si trovano nel- re il bambino nella posizione più...
  • Página 52: Regolazione Del Poggiapiedi

    Nel caso in cui sia necessaria una regolazione più precisa, se- guire le indicazioni della figura. Il telo per la pioggia del EPIC è molto semplice da montare: basta posizionarlo in modo da coprire la seduta e allacciare ATTENZIONE: Una volta azionato il freno assicurarsi che il passeg- i ganci al telaio per tenerlo fermo.
  • Página 53: Informazioni Sulla Garanzia

    INFORMAZIONI SULLA GARANZIA Questo articolo dispone di garanzia secondo quanto stipu- lato nel R.D. Legislativo 1 / 2015 dl 24 luglio. Conservare lo scontrino d’acquisto. È imprescindibile presentarlo presso il negozio in cui è stato acquistato il prodotto come prova d’ac- quisto in caso di reclamo.
  • Página 55 TABLE OF CONTENTS Advertências 1. MONTAGEM E DESMONTAGEM DAS RODAS 2. DOBRAGEM E DESDOBRAGEM 3. SISTEMA PRO-FIX 4. MONTAGEM E DESMONTAGEM DA CADEIRA 5. AJUSTE DO ÂNGULO DA CADEIRINHA 6. USO DO APOIO DE BRAÇOS DE SEGURANÇA 7. USO DA CAPOTA 8.
  • Página 56: Advertências

    ADVERTÊNCIAS ADVERTÊNCIAS ADVERTÊNCIA: Este assento não é ade- quado para crianças menores de 6 meses. Importante – Leia cuidadosamente e guar- de para referência futura. ADVERTÊNCIA: Usar sempre o sistema de retenção. ADVERTÊNCIA: Não deixar nunca a crian- ça sozinha. ADVERTÊNCIA: Comprovar se os dispo- sitivos de sujeição da alcofa, do assento ADVERTÊNCIA: Assegure-se de que todos...
  • Página 57 O dispositivo de estacionamento deve ser numa alcofa, berço ou cama adequadas. ativado ao colocar e ao retirar as crianças Não utilize nunca peças de substituição do veículo. que não tenham sida aprovadas pela Qualquer carga fixada ao guiador e/ou à JANÉ, S.A.
  • Página 58: Montagem E Desmontagem Das Rodas

    2.- DOBRAGEM E DESDOBRAGEM ADVERTÊNCIA: É imprescindível desmontar a cadeira do carrinho Para desdobrar o seu EPIC segure o guiador com a mão en- para poder acoplar qualquer acessório de auto. quanto pisa o pedal de bloqueio situado na parte inferior direita.
  • Página 59: Ajuste Do Ângulo Da Cadeirinha

    7.- USO DA CAPOTA 5.- AJUSTE DO ÂNGULO DA CADEIRINHA Para segurar a capota no marco da cadeirinha, faça-a deslizar Pode reclinar a cadeira em direcção ao solo, para transpor- de cima até aos alojamentos correspondentes situa¬dos na tar o seu bebé na posição mais cómoda possível em todos os momentos.
  • Página 60: Ajuste Do Apoio De Pés

    Para Ajustar o travão: No caso de precisar um ajuste mais preciso siga as indicações O protector de chuva do seu EPIC é muito simples de colocar, da figura. bastando cobrir a cadeira e ajustar os engates ao chassis para o fixar.
  • Página 61: Informação Sobre Garantia

    INFORMAÇÃO SOBRE GARANTIA Este artigo tem garantia conforme estipulado no R.D. Legis- lativo 1/2015 de 24 de julho. Conserve a fatura de compra, é imprescindível que seja apresentada na loja onde adquiriu o produto para justificar a sua validade perante qualquer re- clamação.
  • Página 63 СОДЕРЖАНИЕ Предупреждения 1. МОНТАЖ И ДЕМОНТАЖ КОЛЁС 2. СКЛАДЫВАНИЕ И РАСКЛАДЫВАНИЕ 3. СИСТЕМА PRO-FIX 4. МОНТАЖ И ДЕМОНТАЖ ГАМАКА 5. РЕГУЛИРОВАНИЕ УГЛА НАКЛОНА ГАМАКА 6. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ БАМПЕРА 7. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КАПЮШОНА 8. РЕГУЛИРОВКА РУЧКИ 9. РЕГУЛИРОВКА ПОДНОЖКИ 10. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РЕМНЯ БЕЗОПАСНОСТИ 11.
  • Página 64: Предупреждения

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не разрешайте ребенку играть с этим изделием. Важно: Внимательно прочитайте и сохраните для дальнейшего исполь- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Это сиденье не зования. предназначено для детей младше 6 месяцев. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никогда не оставляйте ребенка без присмотра. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всегда пользо- ваться системой удержания. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед...
  • Página 65 Это транспортное средство предна- зовать для перевозки более одного значено для детей с 6 месяцев до до- ребенка одновременно. стижения ими веса 15 кг. Не должны использоваться неодо- Может быть использовано для детей бренные JANÉ аксессуары. младше 6 месяцев только с приспо- Переноска, установленная...
  • Página 66: Монтаж И Демонтаж Колёс

    4.- УСТАНОВКА И ДЕМОНТАЖ ГАМАКА Чтобы сложить Вашу EPIC установите прогулочный гамак в положение для складывания (P) (смотрите РЕГУЛИРОВА- Ваша коляска EPIC имеет систему pro-fix. При помощи этой НИЕ УГЛА СИДЕНЬЯ). системы EPIC может отлично крепиться к шасси. Кроме Затем потяните две боковых защелки и толкайте ручку впе- этого, Вы...
  • Página 67: Использование Бампера

    7.- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КАПЮШОНА 5.- РЕГУЛИРОВКА ГАМАКА Чтобы закрепить капюшон на раме гамака, плавно опустите Вы можете менять угол наклона гамака для того, чтобы пе- его сверху до соответствующей выемки в центральной ча- ревозить ребенка в наиболее удобном положении. Потяни- сти. Используйте молнию, имеющуюся на капюшоне, чтобы те...
  • Página 68: Регулировка Подножки

    ный тормоз, нажмите на кнопку разблокирования и толкните вверх рычаг, находящийся справа от ручки. 14.- ДОЖДЕВИК Чтобы отрегулировать тормоз: Дождевик Вашей коляски EPIC устанавливается очень Если необходимо отрегулировать тормоз более точно, легко, только необходимо накрыть гамак и прикрепить за- следуйте указаниям на рисунке.
  • Página 69: Информация О Гарантии

    ИНФОРМАЦИЯ О ГАРАНТИИ Данное изделие имеет гарантию, предусмотренную законом 1 / 2015 от 24 июля. Сохраните товарный чек, необходимый для предъявления в магазине, где Вы приобрели изделие, для подтверждения юридической силы в случае любой ре- кламации. Данная гарантия не распространяется на дефекты и полом- ки, которые...
  • Página 71 SPIS TREŚCI Ostrzeżenia 1. MONTAŻ I DEMONTAŻ KÓŁ 2. SKŁADANIE I ROZKŁADANIE 3. SYSTEM PRO-FIX 4. MONTAŻ I DEMONTAŻ SIEDZISKA 5. REGULACJA KĄTA NACHYLENIA SIEDZISKA 6. PORĘCZ ZABEZPIECZAJĄCA 7. BUDKA 8. REGULACJA RĄCZKI 9. REGULACJA PODNÓŻKA 10. SZELKI BEZPIECZEŃSTWA 11. HAMULEC POSTOJOWY 12.
  • Página 72 OSTREŻENIA OSTREŻENIA OSTRZEŻENIE: Siedzisko nie jest prze- znaczone dla dzieci poniżej 6 miesiąca WAŻNE! PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZA- życia. CHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ JAKO OD- NIESIENIE. OSTRZEŻENIE: Zawsze należy stoso- wać system mocujący. OSTRZEŻENIE: Dziecka nigdy nie nale- ży pozostawiać bez nadzoru. OSTRZEŻENIE: Przed użyciem należy się...
  • Página 73 Stosowanie wózka dla dzieci poniżej dzonych przez JANÉ. 6 miesiąca życia jest dozwolone wy- W przypadku fotelików samochodo- łącznie z akcesoriami zatwierdzonymi wych stosowanych wraz ze stelażem, przez JANÉ. niniejszy wózek nie zastępuje łóżecz- Przed umieszczeniem dziecka w wóz- ka lub łóżka. Jeżeli dziecko chce spać, ku lub jego wyciągnięciem, należy należy ułożyć...
  • Página 74: Montaż I Demontaż Kół

    2.- SKŁADANIE I ROZKŁADANIE UWAGA: Aby móc zamontować akcesoria samochodowe, koniecz- Aby rozłożyć wózek EPIC, przytrzymać rączkę jedną ręką, równo- ne jest zdemontowanie siedziska z podwozia wózka. cześnie naciskając stopą pedał blokady znajdujący się u dołu prawej nóżki wózka.
  • Página 75: Regulacja Kąta Nachylenia Siedziska

    7.- BUDKA 5.- REGULACJA KĄTA NACHYLENIA SIEDZISKA Aby zamocować budkę na ramie siedziska, wsuń ją po odpo- Nachylenie siedziska można ustawić tak, aby zapewnić mak- symalną wygodę dziecka w każdym momencie. Pociągnij za wiednich prowadnicach na specjalne uchwyty umieszczone po dźwigienkę...
  • Página 76: Hamulec Postojowy

    14.- OSŁONA PRZECIWDESZCZOWA W razie konieczności bardziej precyzyjnej regulacji, należy kierować się wskazówkami przedstawionymi na rysunku. Zakładanie osłony przeciwdeszczowej na wózek EPIC jest bar- dzo proste. Wystarczy przykryć nią siedzisko i przymocować UWAGA: Po wciśnięciu hamulca należy upewnić się, czy wózek zaczepy do podwozia wózka.
  • Página 77: Informacja Gwarancyjna

    INFORMACJA GWARANCYJNA Ten produkt objęty jest gwarancją zgodnie z postanowieniami (hiszpańskiego) Legislacyjnego Dekretu Królewskiego / 24 lip- ca 2015 r. Zachować dowód zakupu. W przypadku reklamacji jest konieczne okazanie dowodu zakupu w sklepie, gdzie za- kupiono wózek. Gwarancja nie obejmuje wad lub uszkodzeń powstałych w wyniku nieodpowiedniego użytkowania artykułu lub niesto- sowania się...
  • Página 79 KAZALO Opozorila 1. NAMESTITEV IN ODSTRANJEVANJE KOLES 2. ZLAGANJE IN RAZTEGOVANJE 3. SISTEM PRO-FIX 4. NAMESTITEV IN ODSTRANJEVANJE KOŠARICE 5. PRILAGODITEV NAKLONA KOŠARICE 6. UPORABA VARNOSTNIH NASLONJAL ZA ROKE 7. NAMESTITEV STREHICE 8. PRILAGODITEV KRMILA 9. PRILAGODITEV NASLONJALA ZA NOGE 10.
  • Página 80: Opozorila

    OPOZORILA OPOZORILA OPOZORILO: Ta sedež ni primeren za otroke mlajše od 6. mesecev. Pomembno – Pred uporabo pozor- no preberite navodila in jih shrani- OPOZORILO: Vedno uporabljajte te kot napotek za v prihodnje. sistem za zadrževanje. OPOZORILO: Nikoli ne puščajte OPOZORILO: Pred uporabo se pre- otroka brez nadzora.
  • Página 81 pomočkov, ki so odobreni s strani Lupinice s podvozjem ne nadome- podjetja JANÉ. ščajo otroške posteljice ali poste- lje. Če otrok potrebuje spanje, ga Sistem za parkiranje morate akti- je potrebno položiti v zato primer- virati med nameščanjem in odstra- no košaro, otroško posteljico ali njevanjem otrok iz vozička.
  • Página 82: Namestitev In Odstranjevanje Koles

    OPOZORILO: Košarico morate odstraniti iz vozička, če želite pri- ključiti kateri koli dodatek za avtomobil. Ko razstavljate vaš voziček EPIC, z eno roko pridržite krmilo, z nogo pa pritisnite na pedal za blokado, ki se nahaja na spo- dnjem desnem delu.
  • Página 83: Prilagoditev Naklona Košarice

    7.- NAMESTITEV STREHINCE 5.- PRILAGODITEV NAKLONA KOŠARICE Za pritrditev okvirja strehice na košarico, pritisnite navzdol Za prevoz otroka v najbolj udobnem položaju lahko po želji nastavljate nagib košarice. Povlecite vzvod nad mrežo in na- proti ustrezni nastavitvi na osrednjem delu. Uporabite zadr- stavite položaj nagiba mreže na enega izmed treh položajev, go strehice in jo pripnite na okvir.
  • Página 84: Uporaba Parkirne Zavore

    14.- ZAŠČITA PRED DEŽJEM OPOZORILO: Ko ste aktivirali zavore, se prepričajte, da je otroški Nameščanje zaščite pred dežjem za voziček EPIC je preprosto. voziček pravilno ustavljen. Morda je potrebno otroški voziček Košarico samo pokrijete in pripnete sponke na podvozje, da voziti počasi, da se zavora ustrezno pritrdi.
  • Página 85: Informacije O Garanciji

    INFORMACIJE O GARANCIJI Ta izdelek ima garancijo v skaldu z zakonom 1 / 2015 z dne 24 julij. Hranite račun, saj ga morate za uveljavljanje upravičeno- sti reklamacije, obvezno predložiti v trgovini, kjer ste izdelek kupili. V to garancijo niso vključene tiste poškodbe ali napake, ki na- stanejo zaradi neprimerne uporabe izdelka ali zaradi neizpol- njevanja varnostnih predpisov in vzdrževanja, ki so opisani v navodilih in na etiketah z navodili za pranje.
  • Página 87 OBSAH Upozornenia 1. MONTÁŽ A ODMONTOVANIE KOLIESOK 2. ZLOŽENIE A ROZLOŽENIE 3. SYSTÉM PRO-FIX 4. ZLOŽENIE A ROZLOŽENIE SEDAČKY 5. NASTAVENIE SKLONU SEDAČKY 6. POUŽITIE BEZPEČNOSTNEJ OPIERKY NA RUKY 7. POUŽITIE STRIEŠKY 8. NASTAVENIE RÚČKY 9. NASTAVENIE OPIERKY NA NOHY 10.
  • Página 88: Upozornenia

    UPOZORNENIA UPOZORNENIA UPOZORNENIE: Táto sedačka nie je vhodná pre deti mladšie ako 6 Dôležité - Pred použitím prečítajte mesiacov. pozorne tento návod a uschovajte ho pre budúcu potrebu. UPOZORNENIE: Vždy používajte príchytný systém. UPOZORNENIE: Nikdy nenechávaj- te dieťa bez dozoru. UPOZORNENIE: Pred použitím...
  • Página 89 Pre deti mladšie ako 6 mesiacov Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré ho možno použiť výhradne s do- neschválila spoločnosť JANÉ. plnkami schválenými spoločnosťou Pri autosedačkách, ktoré sa použí- JANÉ. vajú aj s kostrou, tento kočík nena- Zastavovací mechanizmus sa vyu- hrádza posteľ ani kolísku. Ak die- žíva pri vkladaní...
  • Página 90: Montáž A Odmontovanie Koliesok

    1.- MONTÁŽ A ODMONTOVANIE KOLIESOK 3.- SYSTÉM PRO-FIX Pred prvým použitím buginy EPIC na ňu treba nasadiť zad- Podvozje vašega vozička vključuje sistem PRO-FIX, ki je pri- né kolieska. Na nasadenie koliesok stlačte stredové tlačidlo lagodljiv naslednjim lupinicam in sistemom za zadrževanje na koliesku a nasuňte ho na os zadnej tyče na kolieska, kým...
  • Página 91: Nastavenie Sklonu Sedačky

    7.- POUŽITIE STRIEŠKY 5.- NASTAVENIE SKLONU SEDAČKY Na pripevnenie striešky ku kostre buginy ju vsuňte zhora do Buginu možno sklápať, aby ste dieťa mohli presúvať vždy v príslušných otvorov v stredovej časti. Na pripojenie striešky čo najpohodlnejšej polohe. Potiahnite páčku na hornej časti sedačky a nastavte jej sklon do troch možných sklonov.
  • Página 92: Nastavenie Opierky Na Nohy

    V prípade potreby presnejšieho nastavenia postupujte 14.- PRŠIPLÁŠŤ podl’a obrázku. Navlečenie pršiplášťa na EPIC je veľmi jednoduché, stačí pri- UPOZORNENIE: Pri brzdení sa uistite, či zostal kočík správne za- kryť sedačku a natiahnuť háčiky na kostru. Na pršiplášti je brzdený. Môže byť potrebné jemne otočiť kočíkom, aby brzda malé...
  • Página 93: Informácie O Záruke

    INFORMÁCIE O ZÁRUKE Na tento výrobok sa vzťahuje záruka podľa ustanovení zákona 1/2015 z 24. júla. Odložte si doklad o kúpe, jeho predloženie v obchode, kde ste si výrobok kúpili, je nevyhnutné na osvedče- nie oprávnenia akejkoľvek reklamácie. Záruka sa nevzťahuje na poškodenia alebo poruchy spôsobe- né...
  • Página 95 OBSAH Upozornění 1. MONTÁŽ A DEMONTÁŽ KOL 2. SKLÁDÁNÍ A ROZKLÁDÁNÍ 3. SYSTÉM PRO-FIX 4. MONTÁŽ A DEMONTÁŽ SEDAČKY 5. NASTAVENÍ ÚHLU SEDAČKY 6. POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍCH LOKETNÍCH OPĚREK 7. POUŽITÍ STŘÍŠKY 8. NASTAVENÍ RUKOJETI 9. NASTAVENÍ OPĚRKY NOHOU 10. POUŽITÍ PÁSU 11.
  • Página 96: Upozornění

    UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ: tato sedačka není vhodná pro děti mladší 6 měsíců. DŮLEŽITÉ! POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO UPOZORNĚNÍ: používejte vždy POZDĚJŠÍ POUŽITÍ. dětský upínací systém. UPOZORNĚNÍ: nenechávejte nikdy UPOZORNĚNÍ: před použitím se dítě bez dozoru. ujistěte, zda jsou všechny upínací prvky lůžka, autosedačky či kočár- UPOZORNĚNÍ: před použitím se ku správně...
  • Página 97 Určeno pro děti mladší 6 měsí- Nesmí se používat příslušenství, ců pouze s použitím příslušenství která nejsou schválena JANÉ. schváleného od JANÉ. Autosedačky upevněné na pod- Při umístění nebo vyjmutí dítěte vozku nenahrazují kolébku ani po- z kočárku je nutné aktivovat par- stýlku.
  • Página 98: Montáž A Demontáž Kol

    řádně zajištěna. Dbejte, abyste zaslech- li typické zaklapnutí. 4.- MONTÁŽ A DEMONTÁŽ SEDAČKY Při skládání kočárku EPIC jej musíte dát do polohy (P) (viz NA- STAVENÍ ÚHLU SEDAČKY). Váš výrobek EPIC je vybaven systémem pro-fix. Poté zatáhněte za boční páčky a zatlačte rukojeť dopředu, až...
  • Página 99: Nastavení Úhlu Sedačky

    7.- POUŽITÍ STŘÍŠKY 5.- NASTAVENÍ ÚHLU SEDAČKY Stříšku připevníte k sedačce tak, že ji posunete nahoru až k Sedačku můžete nastavit pod různým úhlem tak, aby dítě příslušným bodům v prostřední části. Použijte zip určený k bylo v poloze, která je pro ně v daném okamžiku nejpoho- připevnění...
  • Página 100: Použití Parkovací Brzdy

    V případě potřeby přesnějšího nastavení postupujte 14.- PLÁŠTĚNKA podle obrázku. Pláštěnku k Vašemu kočárku EPIC lze velmi snadno nasadit, UPOZORNĚNÍ: Po sešlápnutí brzdy se ujistěte, zda je kočárek musíte pouze překrýt sedačku a připevnit úchytky k podvo- řádně zabrzděn. Lehce kočárkem popojeďte, čímž jej zcela za- zku.
  • Página 101: Informace O Záruce

    INFORMACE O ZÁRUCE N atento výrobek se vztahuje záruka v souladu s Legislativ- ním K.V. 1/ 2015 z 24. července. Uschovejte si fakturu, je nutné ji předložit v obchodě, kde jste produkt koupili, abyste proká- zali platnost záruky přijakékoliv reklamaci. Záruka se nevztahuje na vady a poškození...
  • Página 103 TARTALOM Figyelmeztetés 1. A KEREKEK FELSZERELÉSE ÉS LEVÉTELE 2. ÖSSZECSUKÁS ÉS SZÉTNYITÁS 3. PRO-FIX RENDSZER 4. AZ ÜLÉSRÉSZ FELHELYEZÉSE ÉS LEVÉTELE 5. AZ ÜLÉSRÉSZ DŐLÉSSZÖGÉNEK BEÁLLÍTÁSA 6. A BIZTONSÁGI RÚD HASZNÁLATA 7. A NAPTETŐ HASZNÁLATA 8. A TOLÓKAR BEÁLLÍTÁSA 9. A LÁBTÁMASZ BEÁLLÍTÁSA 10.
  • Página 104: Figyelmeztetés

    FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉSEK FIGYELMEZTETÉS: Ez az ülés nem al- kalmas 6 hónaposnál kisebb gyerme- Fontos – Figyelmesen olvassa el és őriz- kek számára. ze meg későbbi felhasználás esetére. FIGYELMEZTETÉS: Használja mindig a FIGYELMEZTETÉS: Soha ne hagyja a rögzítőrendszert. gyermeket felügyelet nélkül. FIGYELMEZTETÉS: Használat előtt el- FIGYELMEZTETÉS: Használat...
  • Página 105 A 6 hónaposnál kisebb gyermekek Ne használjon olyan kiegészítőket, számára kizárólag csak a JANÉ által jó- amiket a JANÉ nem hagyott jóvá. váhagyott kiegészítőkkel használható. A vázra helyezett babakocsik esetén, A gyermek babakocsiba helyezéséhez ez a jármű nem helyettesíti a kiságyat és kivételéhez aktiválja a parkolóféket.
  • Página 106: A Kerekek Felszerelése És Levétele

    2.- ÖSSZECSUKÁS ÉS SZÉTNYITÁS FIGYELMEZTETÉS: Bármelyik autós kiegészítő felillesztéséhez Az EPIC szétnyitásához fogja megy egy kézzel a tolókart és közben nélkülözhetetlen, hogy a babakocsi ülésrészét levegye. lépjen rá az alsó részen jobb oldalon található rögzítő pedálra. Húzza maga felé a tolókart, amíg egy „klakk” hang nem jelzi a meg- felelő...
  • Página 107: Az Ülésrész Dőlésszögének Beállítása

    5.- AZ ÜLÉSRÉSZ DŐLÉSSZÖGÉNEK BEÁLLÍTÁSA 7.- A NAPTETŐ HASZNÁLATA Az ülésrészt többféle dőlésszögbe állíthatja, hogy gyermekét Ahhoz, hogy a naptető kellőképpen rögzüljön az ülésvázra, mindig a lehető legkényelmesebb helyzetben szállítsa. Húzza csúsztassa rá felülről a naptetőt a váz középső részén találha- felfelé...
  • Página 108: A Parkolófék Használata

    14.- ESŐVÉDŐ FIGYELMEZTETÉS: Miután a féket lenyomta, győződjön meg A EPIC esővédője könnyen feltehető, csak arra van szükség, róla, hogy a babakocsi teljesen rögzült. Szükséges lehet, hogy hogy befedje vele az ülésrészt és a kampókat rögzítse a váz- egy kicsit megmozdítsa a babakocsit ahhoz, hogy a fék az opti- ra.
  • Página 109: Tájékoztatás A Garanciáról

    TÁJÉKOZTATÁS A GARANCIÁRÓL A július 24-i 1/2015 Törvény értelmében a termék garanciával rendelkezik. Őrizze meg a vásárlási számlát, ugyanis bármi- lyen reklamáció esetében az érvényesség igazolásához nél- külözhetetlen a számla felmutatása abban a boltban, ahol a terméket vásárolta. A garancia nem érvényes a termék nem megfelelő használa- tából vagy a használati utasításokban és mosásra vonatkozó...
  • Página 110 Tel. 049 8874950 Ctra. Corte de Pelea, 75 Tel. 958 27 87 16 SEVILLA POLSKA Fax. 049 8879280 tel. 924 98 31 94 C/ Feria, 73 info@jane-italy.com www.jane.pl GRAN CANARIA Tel 954 90 23 79 jane@euro-trade.pl BARCELONA C/ Alfonso XIII, 8 GERMANY Tel.012 61 44 151...
  • Página 112 JANÉ, S.A. Pol. Industrial Riera de Caldes C/Mercaders, 34-08184 Palau Solità i Plegamans (BARCELONA) SPAIN Telf. +34 93 703 18 00 - Fax: +34 93 703 18 04 - email: info@jane.es - www.janeworld.com IM-01600.04...

Este manual también es adecuado para:

Duo epic matrix light 2Epic