ÍNDICE INFORMACIÓN Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD MONTAJE Y DESMONTAJE DE LAS RUEDAS DESPLEGADO Y PLEGADO USO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO BLOQUEO DE LAS RUEDAS DELANTERAS SISTEMA PRO-FIX MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA HAMACA CINTURÓN DE SEGURIDAD USO PARA MENORES DE 6 MESES AJUSTE DEL MANILLAR AJUSTE DEL REPOSAPIÉS AJUSTE DEL ÁNGULO DEL RESPALDO...
RESTRICCIONES DE USO: A. INFORMACIÓN Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD - Se recomienda el uso en la posición más reclinada desde nacimiento Instrucciones hasta los 6 meses. IMPORTANTE : Leer detenidamente y mantenerlas para - Active siempre el freno de la silla antes de colocar o retirar los niños futuras consultas.
ATENCIÓN: Esta acción no debe realizarse nunca con el bebé Plegado: dentro de la hamaca. Antes de plegar su silla CROSSLIGHT, bloquee el freno de esta- cionamiento a, quite cualquier objeto de la cestilla que pue- ATENCIÓN: Extraiga periódicamente las ruedas del chasis y da obstruir el cierre de la silla, libere el bloqueo de la dirección...
ADVERTENCIA: Una vez accionado el freno asegúrese de que el cochecito ha quedado correctamente frenado. Puede ser nece- Para que ocupe el menor espacio posible, la hamaca de su CROSSLIGHT sario rodar ligeramente el cochecito para que el freno engrane...
éstos anclados al chasis. Para ello siga detenidamente las instrucciones de estos accesorios. ADVERTENCIA: Nunca retire la hamaca del chasis CROSSLIGHT mientras haya un niño sentado dentro. ADVERTENCIA: Antes de su uso, compruebe siempre que el bloqueo de estos componentes se ha realizado perfectamente Para retirar la hamaca del chasis, presione simultáneamente las pa-...
H. CINTURÓN DE SEGURIDAD J. AJUSTE DEL MANILLAR Su cochecito dispone de un arnés de seguridad para que su hijo esté El manillar puede ajustarse en altura a la posición que le sea más seguro en todo momento. Ajuste el cinturón al niño siempre que use cómoda.
Para bajar el respaldo tire de la cinta situada en la parte posterior, con ATENCIÓN: Nunca sujete el cochecito o la hamaca por la barra el logo rojo, hacia abajo hasta la posición deseada. de protección, no es asa de transporte. Para subir el respaldo tire de la cinta con el logo negro hacia arriba.
O. PROTECTOR DE LLUVIA Y CUBREPIÉS No exponga el tapizado al sol durante largos períodos. El protector de lluvia de su CROSSLIGHT es muy sencillo de colocar, sólo tiene que cubrir la hamaca y ajustar los enganches al chasis para Lave las partes de plástico con agua templada y jabón, secando pos-...
R. INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA Este artículo dispone de garantía según lo estipulado en el R.D. Legis- lativo 1 / 2015 de 24 de julio. Conserve la factura de compra, es impres- cindible que se presente en la tienda donde adquirió el producto para justificar su validez ante cualquier reclamación.
Página 15
TABLE OF CONTENTS INFORMATION AND SAFETY WARNINGS FITTING AND REMOVING THE WHEELS UNFOLDING AND FOLDING USING THE PARKING BRAKE LOCKING THE FRONT WHEELS PRO-FIX SYSTEM FITTING AND REMOVING THE SEAT SEAT BELT USE FOR CHILDREN UNDER 6 MONTHS ADJUSTING THE HANDLEBAR ADJUSTING THE FOOTREST ADJUSTING THE ANGLE OF THE BACKREST USING THE SAFETY ARMREST...
- Never let the child stand up on the footrest or the footboard. A. WARNING - USAGE RESTRICTIONS: - Instructions - The most reclined position is recommended from birth up to 6 - IMPORTANT: Read carefully and keep them for future months.
To fit the rear wheels, keep the central button pressed while inserting the wheel axle into the axle of the chassis until you feel it slot securely To open your CROSSLIGHT place it on a flat surface with the handlebar into place.
E. LOCKING THE FRONT WHEELS strap found on the handlebar. For it to fold up as small as possible, the seat of your CROSSLIGHT Your pushchair is fitted with front swivel wheels that can be locked if should be fitted in the forward facing position on the chassis you prefer.
H. SEAT BELT J. ADJUSTING THE HANDLEBAR Your pushchair has a safety harness to keep your child safe at all The handlebar can be adjusted to the required height. times. Fit the belt onto the child whenever he is using the pushchair. To do this, unlock the levers found on the left and the right of the To unfasten the belt system, press the button in the middle of the har- handlebar, adjust it to the required height, and then fasten the two...
To lower the backrest pull the strap found on the back, with the red WARNING: Never hold the pram or the hammock by the protec- logo, downwards to the required position. tion bar, it is not a carrying handle. To raise the backrest pull the strap with the black logo upwards. N.
O. RAIN PROTECTOR AND FOOT COVER Q. MAINTENANCE The rain cover of your CROSSLIGHT is very easy to fit, simply cover Do not expose the cover to sunlight for long periods. the hammock and fit the hooks onto the chassis to secure it. The rain...
R. INFORMATION ABOUT THE GUARANTEE This product comes with a guarantee in compliance with Royal Legis- lative Decree 1 / 2015 of 24 July. Keep your purchase receipt, you will need to show it in the shop where you bought the product to prove the guarantee is valid if you have any complaints.
Página 25
TABLE DES MATIÈRES NFORMATION ET CONSEILS DE SÉCURITÉ MONTAGE ET DÉMONTAGE DES ROUES DÉPLIAGE ET PLIAGE UTILISATION DU FREIN DE STATIONNEMENT BLOCAGE DES ROUES A VANT SYSTÈME PRO-FIX MONTAGE ET DÉMONTAGE DU HAMAC HARNAIS DE SÉCURITÉ UTILISATION POUR ENFANTS DE MOINS DE 6 MOIS RÉGLAGE DU GUIDON RÉGLAGE DU REPOSE-PIED INCLINAISON DU DOSSIER...
- RESTRICTIONS D’UTILISATION : A. NFORMATION ET CONSEILS DE SÉCURITÉ - Il est recommandé d’utiliser la position la plus inclinée de la - Instructions naissance à 6 mois. - IMPORTANT : Lire attentivement et conserver pour s’y repor- - Veillez à toujours enclencher le frein de la poussette avant ter ultérieurement.
Pour monter les roues arrière, appuyez sur le bouton central puis DÉPLIAGE introduisez l’axe de la roue dans l’axe du châssis jusqu’à ce qu’elle Pour ouvrir votre CROSSLIGHT, posez-la par terre à plat, le guidon vers s’emboîte correctement. le haut. Détachez la sangle de transport.
à l’aide de la sangle de transport qui se trouve sur le guidon. légèrement la poussette afin de pouvoir enclencher le frein de façon optimale. Le hamac de votre CROSSLIGHT sera moins encombrant s’il est monté dans le sens de la marche sur le châssis b, la capote complètement repliée...
MISE EN GARDE: ne retirez jamais le hamac du châssis les instructions de ces accessoires. CROSSLIGHT si l’enfant est assis dedans. MISE EN GARDE: avant toute utilisation, vérifiez toujours le blo- Pour retirer le hamac du châssis, appuyez simultanément sur les pat- cage de ces éléments en y tirant dessus.
H. HARNAIS DE SÉCURITÉ J. RÉGLAGE DU GUIDON Votre poussette dispose d’un harnais pour que votre enfant soit tou- Le guidon peut être réglé en hauteur sur la position de votre choix. jours en sécurité. Ajustez toujours la ceinture au corps de l’enfant Il suffit de lever les pattes situées de chaque côté...
Pour baisser le dossier, tirez la sangle de la partie postérieure munie ATTENTION : Ne jamais prendre la poussette ou le hamac par d’un logo rouge vers le bas jusqu’à la position souhaitée. l’arceau de sécurité. Ce n’est pas une poignée de transport. Pour relever le dossier, tirez sur la sangle munie d’un logo noir vers le haut.
O. PROTECTEUR DE PLUIE ET COUVERCLE DE PIED Q. MAINTENANCE L’habillage de pluie de votre CROSSLIGHT est très facile à installer, Ne pas exposer le revêtement au soleil pendant de longues périodes. il vous suffit de recouvrir le hamac et d’ajuster les crochets sur le Laver les parties en plastique avec de l’eau tiède et du savon, en sé-...
R. INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE Cet article dispose de garantie conformément aux indications du D.R. Législatif 1 / 2015 du 24 juillet. Veuillez conserver la facture. Vous de- vrez la présenter comme preuve d’achat au magasin où vous avez acheté...
Página 35
INHALTSVERZEICHNIS INFORMATIONEN UND SICHERHEITSHINWEISE MONTAGE UND DEMONTAGE DER RÄDER AUF- UND ZUSAMMENKLAPPEN VERWENDUNG DER FESTSTELLBREMSE E. FESTSTELLEN DER VORDERRÄDER PRO-FIX-SYSTEM EIN- UND AUSBAU DES SITZEINHANGS SICHERHEITSGURT VERWENDUNG FÜR KINDER UNTER 6 MONATEN LENKEREINSTELLUNG VERSTELLUNG DER FUSSSTÜTZE WINKEL VERSTELLUNG DER RÜCKENLEHNE GEBRAUCH DES SCHUTZBÜGELS VERWENDUNG DER HAUBE REGENSCHUTZ UND FUSSABDECKUNG...
- NUTZUNGSBESCHRÄNKUNGEN: A. WARNUNG - Es wird empfohlen, ab Geburt bis zum Alter von 6 Monaten die - Bedienungsanleitung: am weitesten zurückgelehnte Position zu verwenden. - WICHTIG : Sorgfältig lesen und für zukünftige nachfragen auf- - Betätigen Sie immer die Bremse des Kinderwagens, bevor Sie bewahren.
AUFKLAPPEN gedrückt und führen die Radachse in die Achse des Fahrgestells ein, Zum Öffnen Ihres CROSSLIGHT stellen Sie ihn auf eine ebene Fläche bis Sie merken, dass sie fest eingerastet ist. mit dem Lenker nach oben und lösen das Transportband.
Transportband. E. FESTSTELLEN DER VORDERRÄDER Damit er so wenig Platz wie möglich einnimmt, müssen der Sitzeinhang des CROSSLIGHT auf dem Fahrgestell in Fahrtrichtung angebracht Ihr Buggy verfügt über dreh- und lenkbare Vorderräder mit Lenka- und die Haube komplett zusammengefaltet werden c.
Die Zubehörteile bleiben im Fahrgestell verankert. Folgen Sie dazu bitte aufmerksam den Anweisungen dieser Zubehörteile. HINWEIS: Entfernen Sie nie den Sitzeinhang aus dem CROSSLIGHT Fahrgestell, während Ihr Kind in ihm sitzt. HINWEIS: Überprüfen Sie immer vor ihrem Gebrauch, dass die Arretierung dieser Teile perfekt durchgeführt wurde, indem Sie...
H. SICHERHEITSGURT J. LENKEREINSTELLUNG Ihr Buggy verfügt über einen Sicherheitsgurt, damit Ihr Kind jeder- Der Lenker ist höhenverstellbar und kann auf die für Sie bequemste zeit sicher sitzt. Passen Sie den Gurt dem Kind an, wenn Sie den Buggy Position eingestellt werden. verwenden.
auf der Rückseite nach unten bis zur gewünschten Position. ACHTUNG: Halten Sie den Buggy oder den Sitzeinhang nie am Schutzbügel fest, da er kein Tragegriff ist. Zum Hochziehen der Rückenlehne ziehen Sie das Band mit dem schwarzen Logo auf der Rückseite nach oben. N.
O. REGENSCHUTZ UND FUSSABDECKUNG Q. PFLEGE Der Regenschutz Ihres CROSSLIGHT ist sehr leicht anzubringen. Sie Polstereinlage nicht übermäßig lange einer direkten Sonneneinstrah- müssen nur die Hängematte abdecken und die Verschlüsse dem Fahr- lung aussetzen. gestell anpassen, um ihn zu befestigen.
R. INFORMATIONEN ZUR GARANTIE ACHTUNG: Um maximale Sicherheit und Betreuung für Ihren neuen JANÉ zu erhalten, ist es sehr wichtig, dass Sie die Regis- Dieser Artikel verfügt über eine Garantie gemäß den Bestimmungen trierungskarte, die Sie auf der Webseite www.janeworld.com. der königlichen Gesetzesverordnung 1 / 2015 vom 24.
Página 45
INDICE INFORMAZIONI E A VVERTENZE DI SICUREZZA MONTAGGIO E SMONTAGGIO DELLE RUOTE APERTURA E CHIUSURA USO DEL FRENO DI STAZIONAMENTO BLOCCO DELLE RUOTE ANTERIORI SISTEMA PRO-FIX MONTAGGIO E SMONTAGGIO DELLA SEDUTA CINTURA DI SICUREZZA USO PER BAMBINI DI ETÀ INFERIORE A 6 MESI REGOLAZIONE DEL MANUBRIO REGOLAZIONE DEL POGGIAPIEDI REGOLAZIONE DELL’ANGOLO DELLO SCHIENALE...
- RESTRIZIONI D’USO: A. INFORMAZIONI E A VVERTENZE DI SICUREZZA - Si raccomanda l’uso nella posizione più reclinata dalla nascita fino ai - Istruzioni 6 mesi. - IMPORTANTE : Leggere attentamente le presenti istruzioni e conservar- - Attivare sempre il freno del passeggino prima di mettere o ritirare il le per consultazioni future.
Per montare le ruote posteriori, tenere premuto il pulsante centrale e inserire l’asse della ruota nell’asse del telaio finché non si incastra Per aprire il CROSSLIGHT posizionarlo su una superficie piana con il in modo saldo. manubrio verso l’alto e sganciare la cinghia di trasporto.
ATTENZIONE: Una volta azionato il freno assicurarsi che il pas- Affinché il CROSSLIGHT occupi lo spazio più ridotto possibile, la seduta seggino sia rimasto frenato correttamente. Potrebbe essere deve essere montata sul telaio rivolta verso il senso di marcia necessario ruotare leggermente il passeggino affinché...
Per farlo, seguire attentamente le istruzioni di ciascun accessorio. AVVERTENZA: non rimuovere mai la seduta dal telaio CROSSLIGHT quando c’è un bambino seduto sopra. AVVERTENZA: prima dell’uso, verificare sempre che i compo- nenti siano bloccati alla perfezione tirandoli verso l’alto.
ogni volta che si usa il passeggino. Per farlo aprire le leve che si trovano a sinistra e a destra del manubrio, portarlo all’altezza desiderata e richiudere le due leve. Per aprire l’imbragatura premere il pulsante che si trova al centro dell’imbragatura stessa fino a che non si apre.
Per sollevare lo schienale tirare la cinghia con il logo nero verso l’alto. ATTENZIONE: Non afferrare mai la carrozzina o la seduta dalla barra di protezione. Non è una maniglia per il trasporto. AVVERTENZA: fino ai 6 mesi di età si raccomanda di utilizzare la posizione più...
O. PROTEZIONE ANTIPIOGGIA E COPERTURA PIEDE Non esporre il rivestimento ai raggi solari per lunghi intervalli. Il telo per la pioggia del CROSSLIGHT è molto semplice da montare: basta posizionarlo in modo da coprire la seduta e allacciare i ganci Lavare le parti di plastica con acqua insaponata, poi asciugare scru- al telaio per tenerlo fermo.
R. INFORMAZIONI SULLA GARANZIA Questo articolo dispone di garanzia secondo quanto stipulato nel R.D. Legislativo 1 / 2015 dl 24 luglio. Conservare lo scontrino d’acquisto. È imprescindibile presentarlo presso il negozio in cui è stato acquistato il prodotto come prova d’acquisto in caso di reclamo. Sono esclusi dalla presente garanzia i difetti o le avarie dovuti a un uso non adeguato del prodotto o al mancato compimento delle norme di sicurezza e manutenzione descritte nei libretti di istruzioni e sulle...
Página 55
INDICE INFORMAÇÃO E ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA MONTAGEM E DESMONTAGEM DAS RODAS DESDOBRAMENTO E DOBRAGEM USO DO TRA VÃO DE ESTACIONAMENTO BLOQUEIO DAS RODAS DIANTEIRAS SISTEMA PRO-FIX MONTAGEM E DESMONTAGEM DA ESPREGUIÇADEIRA CINTO DE SEGURANÇA USO PARA MENORES DE 6 MESES AJUSTE DO GUIADOR AJUSTE DO APOIO PARA OS PÉS AJUSTE DO ÂNGULO DO ENCOSTO...
- RESTRIÇÕES DE USO: A. INFORMAÇÃO E ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA - Recomenda-se o uso na posição mais reclinada a partir do nasci- - Instruções mento e até aos 6 meses. - IMPORTANTE : Ler atentamente e guardar para futuras consultas. - Ative sempre o travão da cadeira antes de colocar ou retirar as - ADVERTÊNCIAS: crianças da cadeira.
ATENÇÃO: Esta ação nunca deve ser realizada com o bebé den- DOBRAGEM tro da espreguiçadeira. Antes de dobrar a sua cadeira CROSSLIGHT, bloqueie o travão de es- tacionamento a, retire qualquer objeto da cesta que possa obstruir o fecho da cadeira, solte o bloqueio da direção das rodas dianteiras Extraia periodicamente as rodas do chassis e retire a sujida- e extraia o acessório JANÉ...
Para que ocupe o menor espaço possível, a espreguiçadeira da sua fazer rodar ligeiramente o carrinho para que o travão engrene CROSSLIGHT deve ser montada no sentido da marcha sobre o chassis de forma óptima. e a capota deve ficar completamente recolhida c.
Para isso, siga pormenorizadamente as instruções destes acessórios. ADVERTÊNCIA: Nunca retire a espreguiçadeira do chassis CROSSLIGHT enquanto estaja uma criança sentada dentro. ADVERTÊNCIA: Antes de usar, comprove sempre que o bloqueio destes componentes foi perfeitamente efetuado, puxando-os Para retirar a espreguiçadeira do chassis, pressione simultaneamen-...
H. CINTO DE SEGURANÇA J. AJUSTE DO GUIADOR O seu carrinho dispõe de um arnês de segurança para que o seu filho O guiador pode ser ajustado em altura até à posição mais cómoda esteja sempre seguro. Ajuste o cinto de segurança à criança sempre para si.
Para baixar o encosto, puxe a fita situada na parte posterior, com o ATENÇÃO: Nunca segure o carrinho ou a rede pela barra de símbolo vermelho, para baixo até à posição desejada. proteção, pois não é uma asa de transporte. Para subir o encosto.
O. PROTETOR DE CHUVA E COBERTURA DE PÉ Q. MANUTENÇÃO O protector de chuva do seu CROSSLIGHT é muito simples de colocar, Não deixe o forro exposto ao sol durante períodos prolongados. bastando cobrir a cadeira e ajustar os engates ao chassis para o fixar.
R. INFORMAÇÃO SOBRE GARANTIA Este artigo tem garantia conforme estipulado no R.D. Legislativo 1/2015 de 24 de julho. Conserve a fatura de compra, é imprescindível que seja apresentada na loja onde adquiriu o produto para justificar a sua validade perante qualquer reclamação. Ficam excluídos da presente garantia os defeitos ou avarias produzi- das pelo uso inadequado do artigo ou pelo incumprimento das nor- mas de segurança e manutenção descritas nas folhas de instruções e...
Página 65
SPIS TREŚCI INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I OSTRZEŻE MONTAŻ I DEMONTAŻ KÓŁ ROZKŁADANIE I SKŁADANIE KORZYSTANIE Z HAMULCA POSTOJOWEGO BLOKOWANIE PRZEDNICH KÓŁ SYSTEM PRO-FIX MONTAŻ I DEMONTAŻ SIEDZISKA SZELKI BEZPIECZEŃSTWA KORZYSTANIE PRZEZ DZIECI W WIEKU PONIŻEJ 6 MIESIĘCY REGULACJA RĄCZKI REGULACJA PODNÓŻKA REGULACJA NACHYLENIA OPARCIA KORZYSTANIE Z PAŁĄKA BEZPIECZEŃSTWA MONTAŻ...
- Nie dopuszczać, aby dziecko stawało na podnóżku lub stopniu. A. OSTREŻENIA - OGRANICZENIA UŻYCIA: - Instrukcje - Zaleca się używanie w najbardziej odchylonej pozycji w przypadku - WAŻNE : Zapoznać się uważnie z treścią instrukcji i zachować w dzieci od urodzenia do ukończenia 6 miesiąca życia. celu późniejszych konsultacji.
W celu zamontowania kół tylnych, należy przytrzymać przycisk środkowy i włożyć oś koła w oś podwozia do momentu pewnego za- Aby otworzyć wózek CROSSLIGHT należy umieścić go na płaskiej mocowania. powierzchni z rączką skierowaną do góry oraz zdjąć pasek transpor- towy.
E. BLOKADA PRZEDNICH KÓŁ zonego na rączce. Wózek jest wyposażony w obrotowe przednie koła z możliwości W celu zapewnienia, że siedzisko wózka CROSSLIGHT zajmuje jak najm- blokady kierunku. niej miejsca należy zamontować je na podwoziu w kierunku zgodnym z ruchem oraz całkowicie złożyć...
UWAGA: Nigdy nie wolno zdejmować siedziska z podwozia dwoziu oraz ich demontaż w szybki, prosty i bezpieczny sposób CROSSLIGHT, podczas gdy znajduje się w nim dziecko. korzystając z zamontowanych na stałe na podwoziu zaczepów. Należy ściśle stosować się do instrukcji poszczególnych akcesoriów.
sprzączki w górę lub w dół. Upewnić się, by paski nie były poskręcane. części siedziska, co umożliwi przesunięcie podnóżka w dół. Aby podnieść podnóżek nie trzeba naciskać przycisków wystarczy pociągnąć podnóżek w górę. I. KORZYSTANIE W PRZYPADKU DZIECI W WIEKU PONIŻEJ 6 MIESIĘCY UWAGA: Nie dopuszczać, aby dziecko stawało na podnóżku.
O. OCHRANIACZ PRZECIWDESZCZOWY I OSŁONA NA STOPĘ UWAGA: Nigdy nie należy chwytać wózka lub siedziska za Zakładanie osłony przeciwdeszczowej na wózek CROSSLIGHT jest bar- barierkę – to nie jest uchwyt do przenoszenia. dzo proste. Wystarczy przykryć nią siedzisko i przymocować zaczepy do podwozia wózka.
P. KOSZYK R. INFORMACJE DOTYCZĄCE GWARANCJI Rozmiar koszyka można zmienić w tylnej części. Przekręć ramę, Ten produkt objęty jest gwarancją zgodnie z postanowieniami aby zmienić konfigurację zgodnie z potrzebami. (hiszpańskiego) Legislacyjnego Dekretu Królewskiego / 24 lipca 2015 r. Zachować dowód zakupu. W przypadku reklamacji jest konieczne Koszyk można zdjąć.
Página 73
UWAGA: Aby zapewnić optymalne bezpieczeństwo i uzyskać więcej informacji dotyczących Państwa nowego produktu JANÉ, prosimy o wypełnienie formularza rejestracyjnego znajdującego się na stronie www.janeworld.com. Po rejestracji będą Państwo mogli śledzić nowości związane z Państwa pro- duktem oraz, w razie konieczności, zapoznać się z instrukcją jego konserwacji.
Página 75
OBSAH DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE MONTÁŽ A DEMONTÁŽ KOLEČEK SLOŽENÍ A ROZLOŽENÍ POUŽÍVÁNÍ PARKOVACÍ BRZDY ZABLOKOVÁNÍ PŘEDNÍCH KOLEČEK SYSTÉM PRO-FIX MONTÁŽ A DEMONTÁŽ LEHÁTKA BEZPEČNOSTNÍ PÁS POUŽITÍ PRO DĚTI MLADŠÍ 6 MĚSÍCŮ SEŘÍZENÍ ŘIDÍTEK SEŘÍZENÍ OPĚRKY NOHOU SEŘÍZENÍ ÚHLU OPĚRADLA POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍHO CHRÁNIČE POUŽITÍ...
- OMEZENÍ POUŽITÍ: A. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE - Doporučujeme používat v co nejskloněnější poloze od na- - Návod k obsluze rození do 6 měsíců. - DŮLEŽITÉ : Pečlivě si přečtěte a uschovejte pro budoucí - Aktivujte vždy brzdu kočárku předtím, než ji umístíte na konzultace.
Pro montáž zadních koleček ponechte stisknuté střední tlačítko a vložte ná- ROZLOŽENÝ pravu kola do nápravy podvozku tak, aby vše pevně zaklaplo. Pro rozložení kočárku CROSSLIGHT stačí jej umístit na plochou podlahu, Pro odstranění zadních koleček ponechte stisknuté střední tlačítko a řidítka směrem nahoru a povolte přepravní pás.
řidítkách. Váš kočárek je vybaven předními otočnými směrovými kolečky s možností zablokovat řízení. Aby lehátko kočárku CROSSLIGHT zabíralo co nejméně místa, je třeba jej namontovat po směru jízdy na podvozek a korba musí být plně Pro zablokování stiskněte směrem dolů tlačítko umístěné před předními složená...
UPOZORNĚNÍ! Nikdy neodstraňujte lehátko podvozku CROSSLIGHT ve chvíli, kdy dítě sedí uvnitř. UPOZORNĚNÍ! Před použitím vždy zkontrolujte, že blokace těchto komponentů byla perfektně provedena vytažením Pro odstranění lehátka z podvozku, stiskněte zároveň páky pro odblokování směrem nahoru. umístěné po obou stranách lůžka a zatáhněte směrem nahoru.
I. POUŽITÍ PRO DĚTI MLADŠÍ 6 MĚSÍCŮv L. SEŘÍZENÍ ÚHLU OPĚRADLA Pro použití lehátka u dětí mladších 6 měsíců seřiďte úhel lehátka na nejvíce Pro převoz dítěte v co nejpohodlnější poloze za každých okolností můžete skloněnou pozici. seřídit úhel sklonu opěradla. Seřiďte výstroj na nejnižší...
Během těchto úkonů hrozí nebezpečí pořezání, stlačení, zachycení. O. DUŠNÍ OCHRANA A KRYT NOHY Pláštěnku k Vašemu kočárku CROSSLIGHT lze velmi snadno nasadit, musíte pouze překrýt sedačku a připevnit úchytky k podvozku. Pláštěnka má malé UPOZORNĚNÍ: Nikdy nepřidržujte kočárek nebo sezení za ochran- okénko, které...
Q. ÚDRŽBA R. INFORMACE O ZÁRUCE Potah nevystavujte dlouhodobě účinkům přímého slunečního záření. N atento výrobek se vztahuje záruka v souladu s Legislativním K.V. 1 / 2015 z Umělohmotné díly omývejte vlažnou vodou s mýdlem a potom je důkladně 24. července. Uschovejte si fakturu, je nutné ji předložit v obchodě, kde jste osušte.