Stihl AR 1000 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para AR 1000:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 57

Enlaces rápidos

Gebrauchsanleitung
Instruction Manual
STIHL AR 1000, 2000, 3000
Notice d'emploi
Manual de instrucciones
Skötselanvisning
Käyttöohje
Istruzioni d'uso
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Návod k použití
Használati utasítás
Instruções de serviço
Návod na obsluhu
Handleiding
Инструкция по эксплуатации
Lietošanas instrukcija
Інструкція з експлуатації
οδηγίες χρήσης
取扱説明書
Instrukcja użytkowania
Kasutusjuhend
Eksploatavimo instrukcija
Ръководство за употреба

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stihl AR 1000

  • Página 1 Gebrauchsanleitung Instruction Manual STIHL AR 1000, 2000, 3000 Notice d’emploi Manual de instrucciones Skötselanvisning Käyttöohje Istruzioni d’uso Betjeningsvejledning Bruksanvisning Návod k použití Használati utasítás Instruções de serviço Návod na obsluhu Handleiding Инструкция по эксплуатации Lietošanas instrukcija Інструкція з експлуатації οδηγίες χρήσης...
  • Página 2: L Lietošanas Instrukcija

    D Gebrauchsanleitung L Lietošanas instrukcija 1 - 19 266 - 282 G Instruction Manual u Інструкція з експлуатації 20 - 35 283 - 303 F Notice d’emploi g οδηγίες χρήσης 36 - 54 304 - 321 E Manual de instrucciones J 取扱説明書...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    8.2 Traggurt anlegen und ablegen..... . 12 21.1 STIHL Hauptverwaltung......18 Akku prüfen .
  • Página 4: Vorwort

    1 Vorwort 21.3 STIHL Importeure ........19...
  • Página 5: Kennzeichnung Der Warnhinweise Im Text

    deutsch 3 Übersicht Kennzeichnung der Warnhinweise im Text 3 Übersicht WARNUNG Akku Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen können. ► Die genannten Maßnahmen können schwere Verletzungen oder Tod vermeiden. HINWEIS Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu Sachschaden führen können.
  • Página 6: Symbole

    4 Sicherheitshinweise Die Tasche dient zum Transportieren und Aufbewahren des Adapters AP. 12 Adapter AP Warnsymbole Der Adapter AP verbindet den Akku mit einem STIHL Akku-Produkt, das einen Akkuschacht für Akkus Sicherheitshinweise und deren Maßnahmen STIHL AP hat. beachten. 13 Anschlussleitung Die Anschlussleitung verbindet den Akku mit einem STIHL Akku-Produkt mit Buchse oder dem Adapter AP.
  • Página 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Explosionen auslösen. Personen können schwer verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann entstehen. ► Akku STIHL AR mit STIHL Akku-Produkten mit einer Buchse oder einem Akku-Schacht für Akkus STIHL AP verwenden. ► Akku mit einem Ladegerät STIHL AL 300 oder AL 500 laden. 0458-794-9921-C...
  • Página 8: Arbeitsbereich Und Umgebung

    Brand geraten oder explodieren. Personen können – Der Akku funktioniert und ist unverändert. schwer verletzt werden und Sachschaden kann – Nur original STIHL Zubehör für diesen Akku ist angebaut. entstehen. – Das Zubehör ist richtig angebaut. ► Akku vor Hitze und Feuer schützen.
  • Página 9: Anschlussleitung Und Adapter Ap

    ► Akku nicht öffnen. ► Sicherstellen, dass die Anschlussleitung, der Stecker der Anschlussleitung, der Verbindungsstecker zum ► Nur original STIHL Zubehör für diesen Akku verwenden. Akku und der Adapter AP unbeschädigt sind. ► Zubehör so anbauen, wie es in dieser ■...
  • Página 10: Arbeiten

    Sachschaden kann entstehen. WARNUNG ► Arbeit beenden, Akku vom Rücken absetzen und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. ■ Kinder können die Gefahren des Akkus nicht erkennen ► Falls der Akku ungewöhnlich riecht oder raucht: Akku und nicht einschätzen. Kinder können schwer verletzt vom Rücken absetzen, Akku nicht verwenden und von...
  • Página 11: Reinigen, Warten Und Reparieren

    ► LEDs und Signaltöne prüfen, @ 9 ► Falls 4 LEDs rot blinken und kurze, schnell aufeinanderfolgende Signaltöne ertönen: Akku nicht Reinigen, Warten und Reparieren verwenden, Akku nicht transportieren und einen STIHL WARNUNG Fachhändler aufsuchen. Im Akku besteht eine Störung.
  • Página 12: Ladezustand Anzeigen

    6 Akku laden, LEDs und Signaltöne Ladezustand anzeigen Die Ladegeräte STIHL AL 300 und AL 500 haben einen eingebauten Lüfter, der sich während des Ladens automatisch einschalten und ausschalten kann. 100 % ► Drucktaste (1) drücken. Die LEDs leuchten ca. 5 Sekunden lang grün und zeigen den Ladezustand an.
  • Página 13: Akku Zusammenbauen

    deutsch 7 Akku zusammenbauen ► Regenschutzhaube auflegen und den Reißverschluss 7 Akku zusammenbauen schliessen. 7.2.2 Regenschutzhaube abbauen Anschlussleitung anbauen ► Reißverschluss öffnen und Regenschutzhaube abnehmen. Tasche anbauen ► Abdeckung (1) abziehen. ► Stecker (3) durch die Öffnung in der Rückenplatte führen. ►...
  • Página 14: Traggurt Anlegen Und Ablegen

    deutsch 8 Akku für den Benutzer einstellen Die Anschlussleitung kann durch die Führung (1) am ► Verschluss (2) des Hüftgurts schließen. Traggurt und die Schnallen (2) oder seitlich an der ► Verschluss (1) des Brustgurts schließen. Rückenplatte mit den Schnallen (2) befestigen werden. ►...
  • Página 15: Akku Prüfen

    9 Akku prüfen 10.2 Akku mit einem STIHL Akku-Produkt mit einem 9 Akku prüfen Akku-Schacht für Akkus STIHL AP verbinden LEDs und Signaltöne prüfen ► Drucktaste am Akku drücken. Die LEDs leuchten grün und ein kurzer Signalton ertönt. Der Ladezustand wird angezeigt.
  • Página 16: Usb-Gerät Anschliessen Und Laden

    14 Aufbewahren 13 Transportieren 14.1 Akku aufbewahren STIHL empfiehlt, den Akku in einem Ladezustand zwischen 13.1 Akku transportieren 30 % und 45 % (2 grün leuchtende LEDs) aufzubewahren. ► Sicherstellen, dass der Akku im sicherheitsgerechten ► Akku so aufbewahren, dass folgende Bedingungen erfüllt Zustand ist.
  • Página 17: Reinigen

    Der Akku muss nicht gewartet werden und kann vom Adapter AP herausnehmen. Benutzer nicht repariert werden. ► Falls der Akku defekt oder beschädigt ist: Akku nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. ► Kontaktflächen (1) mit einem trockenen Tuch reinigen. 0458-794-9921-C...
  • Página 18: Störungen Beheben

    ► Akku abkühlen oder erwärmen lassen. 3 LEDs blinken rot. Im Akku-Produkt besteht ► Akku trennen und erneut verbinden. eine Störung. ► Akku-Produkt einschalten. ► Falls weiterhin 3 LEDs rot blinken: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen. 3 LEDs leuchten Das Akku-Produkt ist zu ► Akku trennen.
  • Página 19 Signaltöne Die Betriebszeit des Der Akku ist nicht ► Akku vollständig laden, wie es in der Akku-Produkts ist zu vollständig geladen. Gebrauchsanleitung Ladegeräte STIHL AL 300, kurz. 500 beschrieben ist. Die Lebensdauer des ► Akku ersetzen. Akkus ist überschritten. Nach dem Einsetzen 1 LED leuchtet rot.
  • Página 20: Technische Daten

    18 Technische Daten STIHL empfiehlt, original STIHL Ersatzteile und original 18 Technische Daten STIHL Zubehör zu verwenden. Original STIHL Ersatzteile und original STIHL Zubehör sind bei einem STIHL Fachhändler erhältlich. 18.1 Akku STIHL AR 1000, 2000, 3000 – Akku-Technologie: Lithium-Ionen 20 Entsorgen –...
  • Página 21: Stihl Importeure

    21 Anschriften Isenrietstraße 4 8617 Mönchaltorf Telefon: +41 44 9493030 TSCHECHISCHE REPUBLIK Andreas STIHL, spol. s r.o. Chrlická 753 664 42 Modřice 21.3 STIHL Importeure BOSNIEN-HERZEGOWINA UNIKOMERC d. o. o. Bišće polje bb 88000 Mostar Telefon: +387 36 352560...
  • Página 22 Assembling the Battery ......28 18.1 STIHL AR 1000, 2000, 3000 ..... . . 35 7.1 Fitting the Connecting Cable .
  • Página 23: Introduction

    ► Read, understand and save the following documents in addition to this instruction manual: – Instruction manual of STIHL cordless product being used. – Instruction manual for STIHL AL 300, 500 chargers – Safety information for STIHL batteries and products with built-in batteries: www.stihl.com/safety-data- sheets...
  • Página 24: Overview

    11 Bag For transporting and storing AP adapter. 12 AP adapter Connects battery to a STIHL cordless product with a battery compartment for STIHL AP batteries. 13 Connecting cable Connects battery to a STIHL cordless product with socket or AP adapter.
  • Página 25: Safety Precautions

    Do not dispose of the product with your household The battery must not be used for cordless lawn mowers. waste. Carry the battery on your back while working. The battery is recharged with a STIHL AL 300 or AL 500 4 Safety Precautions charger. WARNING ■...
  • Página 26: Work Area And Surroundings

    ► If the battery is passed on to another person: Always ► Do not throw the battery into a fire. give them the instruction manual. ► If you have any queries: Contact a STIHL servicing dealer for assistance. ► Use and store the battery at temperatures ►...
  • Página 27: Connecting Cable And Ap Adapter

    ► Do not open the battery. ■ Connecting cable can be damaged if it is not laid properly. This can result in injuries and may damage the connecting ► Use only original STIHL accessories designed for this cable. battery. ► Position the connecting cable so that it cannot be ►...
  • Página 28: Operation

    ► Store the battery separately from the cordless product ► Stop work, take the battery off your back and contact and charger. your STIHL servicing dealer. ► Store the battery in non-conductive packaging. ► If the battery smells unusual or emits smoke: Take the ►...
  • Página 29: Cleaning, Maintenance And Repairs

    ► If the battery needs to be serviced or repaired: Contact your STIHL servicing dealer for assistance. The STIHL AL 300 and AL 500 chargers have a built-in fan which may cut in and out during the charging process. 5 Preparing Battery for Operation...
  • Página 30: State Of Charge

    English 7 Assembling the Battery ► Insert the battery cable plug (1) in the socket (2) on the AP ► If the LEDs glow or flash red or there are no beeps: Rectify adapter (3). the malfunction.@ 17 There is a malfunction in the cordless product or battery. ►...
  • Página 31: Fitting And Removing The Rain Cover

    English 8 Adjusting Battery for User Fitting and Removing the Rain Cover 8 Adjusting Battery for User 7.2.1 Fitting the rain cover Fitting and Adjusting the Connecting Cable The connecting cable can be fitted and adjusted to suit the user’s size, different cordless products and the application. ►...
  • Página 32: Fitting And Removing Harness

    ► If the right-hand LED flashes green and there are four long beeps: Charge the battery. ► If the LEDs do not glow or flash or there are no beeps: Do not use the battery and contact your STIHL servicing dealer. There is a malfunction in the battery.
  • Página 33: Connecting Battery To A Stihl Cordless Product

    English 11 After Finishing Work 10.2 Connecting battery to a STIHL cordless product 12 Connecting and Charging USB Device with a battery compartment for STIHL AP batteries 12.1 Connecting and charging USB device ► Hold connecting cable plug (1) so that the arrow on its side lines up with the arrow point on the AP adapter’s socket...
  • Página 34: Storing

    14 Storing 14.1 Storing the Battery STIHL recommends that you store the battery with a charge between 30% and 45% (2 LEDs glow green). ► Clean the contacts (1) with a dry cloth. ► Observe the following points when storing the battery: –...
  • Página 35: Maintenance And Repairs

    16.1 Servicing and repairing the battery The battery requires no servicing and cannot be repaired by the user. ► If the battery has a malfunction or is damaged: Do not use the battery and contact your STIHL servicing dealer. 0458-794-9921-C...
  • Página 36: Troubleshooting

    There is a malfunction in ► Disconnect battery and then reconnect it. the battery. ► Switch on the cordless product. ► If 3 LEDs continue to flash red: Contact a STIHL servicing dealer for assistance. 3 LEDs glow red. Cordless product too hot.
  • Página 37: Specifications

    20.1 Disposing of Battery – AR 3000: 8.1 kg Contact your STIHL servicing dealer for information on – USB connection (AR 1000 only): Plug type A disposal. – BC1.2 (DCP) ► Dispose of the battery and packaging in accordance with local regulations and environmental requirements.
  • Página 38 3.1 Batterie ..........38 batterie STIHL AP........49 3.2 Symboles .
  • Página 39: Préface

    Nos produits se distinguent par une grande fiabilité, même en cas de sollicitations extrêmes. STIHL garantit également la plus haute qualité au niveau du service après-vente. Nos revendeurs spécialisés fournissent des conseils compétents, aident nos clients à se familiariser avec nos produits et assurent une assistance technique complète.
  • Página 40: Marquage Des Avertissements Dans Le Texte

    3 Vue d'ensemble – Information de sécurité concernant les batteries STIHL 3 Vue d'ensemble et les produits STIHL à batterie intégrée : www.stihl.com/safety-data-sheets Batterie Marquage des avertissements dans le texte AVERTISSEMENT Attire l'attention sur des dangers qui peuvent causer des blessures graves, voire mortelles.
  • Página 41: Symboles

    Prise dans laquelle il faut introduire la fiche # Plaque signalétique avec numéro de machine d'alimentation électrique. 6 Prise USB (seulement batterie STIHL AR 1000) Symboles La prise USB permet le branchement d'un câble USB ou Les symboles d'avertissement qui peuvent être appliqués d'un adaptateur USB.
  • Página 42: Utilisation Conforme À La Destination Prévue

    ► Au moindre doute : consulter un revendeur spécialisé batterie. STIHL. Durant le travail, la batterie se porte sur le dos. ► S'assurer que l'utilisateur remplit les conditions La batterie se recharge avec un chargeur STIHL AL 300 ou suivantes : AL 500. – L'utilisateur est reposé. AVERTISSEMENT –...
  • Página 43: Aire De Travail Et Voisinage

    Cela peut causer des dégâts – La batterie fonctionne et n'a subi aucune modification. matériels et des personnes risquent d'être grièvement – Seuls des accessoires d'origine STIHL destinés à cette blessées. batterie sont montés. ► Préserver la batterie de la chaleur et du feu.
  • Página 44 à la batterie est endommagée. ► Ne pas ouvrir la batterie. – L'adaptateur AP est endommagé. ► N'utiliser que des accessoires d'origine STIHL destinés à cette batterie. ► Monter les accessoires comme décrit dans la présente Notice d'emploi ou dans la Notice d'emploi de l'accessoire respectif.
  • Página 45: Utilisation

    ► Arrêter le travail, enlever le harnais avec la batterie et le ► S'assurer que le cordon d'alimentation électrique, la déposer ; consulter un revendeur spécialisé STIHL. fiche du cordon d'alimentation électrique, la fiche de ► Si la batterie dégage une odeur inhabituelle ou de la raccordement à...
  • Página 46: Rangement

    ► Conserver la batterie dans un local fermé. s'avère nécessaire : consulter un revendeur spécialisé ► Conserver la batterie séparément du produit à batterie STIHL. et du chargeur. ► Conserver la batterie dans un emballage non- 5 Préparatifs avant l'utilisation de la conducteur d'électricité.
  • Página 47: Recharge De La Batterie, Del Et Signaux Sonores

    Pour le du chargeur (5) et l'enfoncer jusqu'en butée. temps de recharge, voir www.stihl.com/charging-times. La DEL (4) est allumée de couleur verte. Les DEL de la batterie sont allumées de couleur verte et la batterie se Lorsque la fiche secteur est branchée sur une prise de...
  • Página 48: Del Et Signaux Sonores

    français 7 Assemblage du système de la batterie ► Si la DEL droite clignote de couleur verte et que quatre 7 Assemblage du système de la batterie signaux sonores prolongés retentissent : recharger la batterie. Montage du cordon d'alimentation électrique DEL et signaux sonores Les diodes électroluminescentes (DEL) et les signaux sonores peuvent indiquer le niveau de charge de la batterie...
  • Página 49: Montage Et Démontage De La Housse Antipluie

    français 8 Ajustage du système de la batterie selon l'utilisateur Montage et démontage de la housse antipluie 8 Ajustage du système de la batterie selon l'utilisateur 7.2.1 Montage de la housse antipluie Pose et ajustage du cordon d'alimentation électrique Le cordon d'alimentation électrique peut être posé et ajusté en fonction de la taille de l'utilisateur, des différentes machines à...
  • Página 50: Bouclage Et Débouclage Du Harnais

    : ne pas utiliser la batterie, mais consulter un ► Fermer la boucle (1) de la sangle pectorale. revendeur spécialisé STIHL. Il y a un dérangement dans la batterie. ► Tendre les sangles jusqu'à ce que la ceinture abdominale s'applique sur la hanche et le rembourrage dorsal sur le dos.
  • Página 51: Branchement Et Débranchement De La Batterie

    ► Extraire la fiche du cordon d'alimentation électrique de la prise ou extraire l'adaptateur AP. 10.2 Raccordement de la batterie avec une machine ► Si la batterie est mouillée : faire sécher la batterie. STIHL à batterie munie d'un logement pour ► Nettoyer la batterie. batterie STIHL AP 0458-794-9921-C...
  • Página 52: Branchement Et Recharge D'un Appareil Usb

    14.1 Rangement de la batterie ► S'assurer que la batterie se trouve dans l'état impeccable STIHL conseille de conserver la batterie avec un niveau de requis pour la sécurité. charge compris entre 30 % et 45 % (2 DEL allumées de ►...
  • Página 53: Nettoyage

    16.1 Maintenance et réparation de la batterie La batterie ne nécessite aucune maintenance et elle ne peut www.stihl.com/sxwjNw pas être réparée par l'utilisateur. ► Si la batterie est défectueuse ou endommagée : ne pas utiliser la batterie, mais consulter un revendeur spécialisé...
  • Página 54: Dépannage

    Notice d'emploi et dans la Notice pas à la mise en 4 longs signaux d'emploi des chargeurs STIHL AL 300, 500. circuit ou s'arrête au sonores sont cours de l'utilisation. audibles. 1 DEL est allumée La batterie est trop chaude ►...
  • Página 55 Le temps de La batterie n'est pas ► Recharger complètement la batterie comme décrit fonctionnement de la complètement chargée. dans la Notice d'emploi des chargeurs STIHL machine à batterie AL 300, 500. est trop faible. La durée de vie de la ►...
  • Página 56: Caractéristiques Techniques

    20.1 Mise au rebut de la batterie – AR 3000 : 8,1 kg – Prise USB (seulement AR 1000) : type de fiche A Pour obtenir de plus amples informations concernant la mise au rebut, consulter le revendeur spécialisé STIHL.
  • Página 57 STIHL AP ........
  • Página 58: Prólogo

    Distinguido cliente: Marca de las indicaciones de advertencia en el Nos alegramos de que se hayan decidido por STIHL. Desarrollamos y confeccionamos nuestros productos en texto primera calidad y con arreglo a las necesidades de nuestros clientes.
  • Página 59: Sinopsis

    STIHL AR 1000). 5 Hembrilla Acumulador La hembrilla sirve para insertar el enchufe. 6 Conexión USB (solo el acumulador STIHL AR 1000) La conexión USB sirve para conectar un cable USB o un adaptador USB. 7 Hebilla La hebilla mantiene el cable de conexión en el acumulador.
  • Página 60: Símbolos

    No desprenderse del producto mediante la basura batería. doméstica. Durante el trabajo, la batería se lleva a la espalda. La batería se carga con un cargador STIHL AL 300 o 4 Indicaciones relativas a la seguridad AL 500. ADVERTENCIA Símbolos de advertencia ■...
  • Página 61: Requisitos Para El Usuario

    ► En caso de lluvia, montar la cubierta – El usuario ha recibido instrucciones de un distribuidor protectora contra la lluvia. especializado STIHL o una persona especializada antes de trabajar por primera vez con el acumulador. ► Si penetra lluvia: desmontar la cubierta de protección y dejar secar el acumulador.
  • Página 62: Estado Seguro

    – El acumulador funciona y no ha sido modificado. pueden irritar estos. – Solo se han montado accesorios originales STIHL para ► Evitar el contacto con el líquido. este acumulador.
  • Página 63: Trabajos

    ► Finalizar el trabajo, quitarse la batería de la espalda y sufrir lesiones graves y mortales. acudir a un distribuidor especializado STIHL. ► Asegurarse de que el cable de conexión, el enchufe del ► Si la batería huele de forma poco corriente o echa mismo, el enchufe de unión respecto del acumulador y...
  • Página 64: Almacenamiento

    Limpieza, mantenimiento y reparación un distribuidor especializado STIHL. ADVERTENCIA Hay una perturbación en el acumulador. ► Cargar por completo el acumulador, @ 6 ■...
  • Página 65: Cargar El Acumulador, Leds Y Señales Acústicas

    (7) de la caja de enchufe (8). Durante la carga, se calientan el acumulador y el cargador. El acumulador está completamente cargado. Los cargadores STIHL AL 300 y AL 500 llevan montado un ► Sacar el adaptador AP" (3). ventilador que se puede conectar y desconectar automáticamente durante la carga.
  • Página 66: Leds Señales Acústicas

    español 7 Ensamblar el acumulador LEDs señales acústicas ► Alinear el enchufe (3), de manera que el saliente de enclavamiento del mismo (3) encaje en el rebaje de la Los LEDs y las señales acústicas pueden indicar el estado hembrilla (2). de carga del acumulador o las averías.
  • Página 67: Montar La Bolsa

    español 8 Ajustar la motoguadaña para el usuario Montar la bolsa La longitud del cable de conexión se puede ajustar por medio de un lazo sobre la placa espaldar (3) o un lazo ► Fijar la bolsa al cinturón de porte. lateral (4).
  • Página 68: Quitarse El Sistema De Porte

    ► Insertar el enchufe (1) del cable de conexión en la hembrilla (2). 9 Comprobar el acumulador 10.2 Conectar el acumulador a un producto de STIHL con cavidad para un acumulador Comprobar los LEDs y las señales acústicas STIHL AP ► Pulsar la tecla en el acumulador Los LEDs lucen en verde y suena usa señal acústica...
  • Página 69: Desacoplar El Acumulador

    español 11 Después del trabajo ► Alinear el enchufe (1) del cable de conexión, de manera 12 Conectar el dispositivo USB y cargarlo que la flecha del enchufe (1) del cable de conexión esté orientada hacia la flecha de la hembrilla (2) del adpatador AP (3).
  • Página 70: Almacenamiento

    AP. 14 Almacenamiento 14.1 Guardar el acumulador STIHL recomienda guardar el acumulador con un estado de carga de entre el 30 % y el 45 % (2 LEDs luciendo en verde). ► Guardar el acumulador, de manera que se cumplan las siguientes condiciones: –...
  • Página 71: Mantenimiento Y Reparación

    16 Mantenimiento y reparación 16.1 Mantenimiento y reparación del acumulador El acumulador no requiere mantenimiento ni lo puede reparar el usuario. ► Si el acumulador está averiado: no utilizar el acumulador y acudir a un distribuidor especializado STIHL. 0458-794-9921-C...
  • Página 72: Subsanar Las Perturbaciones

    4 señales instrucciones de los cargadores STIHL AL 300 o conectarlo o se acústicas largas. 500. desconecta durante el funcionamiento.
  • Página 73 ► Cargar por completo la batería tal como se producto de batería completamente cargada. describe en el manual de instrucciones de los es demasiado corta. cargadores STIHL AL 300 o 500. Se ha sobrepasado la vida ► Sustituir la batería. útil de la batería. Tras colocar el 1 LED se ilumina La batería está...
  • Página 74: Datos Técnicos

    – AR 1000: 5,5 kg – AR 2000: 7,8 kg – AR 3000: 8,1 kg – Conexión USB (solo AR 1000): tipo de enchufe A – BC1.2 (DCP) – Tensión de salida: 5 V – Corriente de carga máxima: 1,5 A 18.2 REACH...
  • Página 75 6.3 Lampor och signaler....... . 81 18.1 Batteri STIHL AR 1000, 2000, 3000 ....88 Sätt ihop batteriet .
  • Página 76: Förord

    VARNING Hej! Varnar för faror som kan leda till allvarliga skador eller Tack för att du valt en produkt från STIHL. Vi utvecklar och dödsfall. tillverkar produkter av mycket hög kvalitet som uppfyller våra ► Med åtgärderna kan man förhindra allvarliga skador eller kunders behov.
  • Página 77: Översikt

    Skyddet täcker uttaget och USB-anslutningen (endast STIHL AR 1000). 5 Uttag Batteri Kontakten sätts in i uttaget. 6 USB-anslutning (endast STIHL AR 1000) USB-anslutningen används för att ansluta en USB-kabel eller en USB-adapter. 7 Spänne Spännet fäster anslutningskabeln på batteriet.
  • Página 78: Symboler

    Släng inte produkten i hushållsavfallet. Batteriet får inte användas för batteridrivna gräsklippare. Under arbetet bärs batteriet på ryggen. 4 Säkerhetsanvisningar Batteriet laddas med en laddare STIHL AL 300 eller AL 500. VARNING Varningssymboler ■ Produkter och laddare som inte är godkända av STIHL för batteriet kan orsaka olyckor, brand och explosion.
  • Página 79: Krav På Användaren

    ■ Batteriet är inte skyddat mot all påverkan från bruksanvisningen medfölja. omgivningen. Batteriet kan börja brinna eller explodera ► Om något är oklart: Kontakta en STIHL-återförsäljare. om det utsätts för viss påverkan från omgivningen. Det kan leda till allvarliga personskador och materialskador ►...
  • Página 80: Säker Användning

    – Batteriet fungerar och har inte modifierats. vatten i minst 15 minuter och kontakta en läkare. – Endast originaltillbehör från STIHL används på batteriet. ■ Ett trasigt eller defekt batteri kan lukta konstigt, ryka eller brinna. Det kan leda till allvarliga personskador, dödsfall –...
  • Página 81: Arbete

    Det kan leda till allvarliga personskador ► Förvara inte batteriet tillsammans med produkten och och materialskador kan uppstå. laddaren. ► Avsluta arbetet, ta av batteriet och kontakta en STIHL- återförsäljare. ► Förvara batteriet i en förpackning som inte leder elektricitet.
  • Página 82: Rengöring, Underhåll Och Reparation

    ■ Om batteriet inte underhålls eller repareras korrekt, slutar Batteriet och laddaren blir varma under laddningen. eventuellt komponenterna och säkerhetsanordningarna Laddarna STIHL AL 300 och AL 500 har en inbyggd fläkt att fungera. Personer kan skadas allvarligt eller dödas. som aktiveras och avaktiveras automatiskt under ►...
  • Página 83: Visa Laddningsnivån

    svenska 7 Sätt ihop batteriet Lampor och signaler VARNING Lamporna och signalerna indikerar batteriets laddning och fel. Lamporna kan lysa eller blinka rött eller grönt. Man kan snubbla på anslutningskabeln. Personer kan Signalerna kan vara korta eller långa. skadas och laddaren kan gå sönder. ►...
  • Página 84: Sätt På Och Ta Av Regnskyddet

    svenska 8 Ställ in batteriet för användaren Sätt på och ta av regnskyddet 8 Ställ in batteriet för användaren 7.2.1 Sätt på regnskyddet Dra och ställ in anslutningskabeln Anslutningskabeln kan dras och ställas in efter användarens längd, de olika produkterna och användningen. ►...
  • Página 85: Ta På Och Av Bärremmen

    ► Om höger lampa blinkar grönt och det hörs fyra långa signaler: Ladda batteriet. ► Om lamporna inte lyser eller blinkar och ingen signal hörs: Använd inte batteriet och uppsök en STIHL-återförsäljare. Fel på batteriet. 10 Anslut och lossa batteriet ►...
  • Página 86: Anslut Batteriet Till En Batteridriven Produkt Från Med Ett Batterifack För Batterier Stihl Ap

    11 Efter arbetet 10.2 Anslut batteriet till en batteridriven produkt från 12 Anslut och ladda USB-enheter med ett batterifack för batterier STIHL AP 12.1 Anslut och ladda USB-enheter ► Rikta kontakten (1) på anslutningskabeln så att pilen på kontakten (1) pekar mot pilen på adapterns AP (3) uttag (2).
  • Página 87: Förvaring

    Transportföreskrifterna finns på www.stihl.com/safety-data- sheets . 14 Förvaring 14.1 Förvaring av batteriet STIHL rekommenderar att batteriet förvaras laddat mellan 30 % och 45 % (2 lampor lyser grönt). ► Rengör kontaktytorna (1) med en torr trasa. ► Förvara batteriet enligt följande: –...
  • Página 88: Underhåll Och Reparation

    P 600 tills kontaktytorna blänker. 16 Underhåll och reparation 16.1 Underhåll och reparation av batteriet Batteriet måste inte underhållas och kan inte repareras av användaren. ► Om batteriet är defekt eller trasigt: Använd inte batteriet och uppsök en STIHL-återförsäljare. 0458-794-9921-C...
  • Página 89: Felavhjälpning

    ► Sätt på den batteridrivna produkten. snabb följd hörs. ► Om de 4 LED-lamporna fortfarande blinkar rött och korta signaler i snabb följd hörs: Använd och transportera inte batteriet och uppsök en STIHL- återförsäljare. Elanslutningen mellan den ► Lossa batteriet och anslut det igen.
  • Página 90: Tekniska Data

    18 Tekniska data STIHL rekommenderar att du använder originaldelar och 18 Tekniska data tillbehör från STIHL. Originaldelar och tillbehör från STIHL kan köpas hos en STIHL-återförsäljare. 18.1 Batteri STIHL AR 1000, 2000, 3000 – Batteriteknik: litiumjon 20 Kassering – Spänning: 36 V –...
  • Página 91 2.3 Tekstissä käytetyt symbolit ......90 STIHL-laitteeseen ....... . .100 10.3 Akun irrottaminen .
  • Página 92: Alkusanat

    1 Alkusanat varustettuja tuotteita koskevia turvallisuustietoja: www.stihl.com/safety-data-sheets Arvoisa asiakas, Tekstin sisältämien varoitusten merkitseminen kiitämme sinua STIHLin tuotteen valinnasta! STIHL kehittää ja valmistaa huippuluokan tuotteita pitäen suunnittelun lähtökohtana asiakkaidensa tarpeita. Näin pystymme VAROITUS tarjoamaan asiakkaillemme tuotteita, jotka toimivat Tämä teksti muistuttaa vaaroista, jotka voivat johtaa luotettavasti myös äärimmäisen vaativissa olosuhteissa.
  • Página 93: Yleiskuva

    Suojuksen tehtävänä on suojata akun naarasliitintä ja USB-liitäntää (vain akku STIHL AR 1000). 5 Naarasliitin Akku Naarasliitin on tarkoitettu urosliittimen yhdistämiseen. 6 USB-liitäntä (vain akku STIHL AR 1000) USB-liitäntä on tarkoitettu USB-kaapelin tai USB- adapterin yhdistämiseen. 7 Solki Soljen tehtävänä on kiinnittää liitoskaapeli akkuun.
  • Página 94: Merkit

    STIHL AP tarkoitetulla akkulokerolla varustettujen oppaan sisällön. Säilytä käyttöohje myöhempää akkukäyttöisten STIHL-laitteiden yhteydessä. käyttöä varten. ► Lataa akku laturilla STIHL AL 300 tai AL 500. ■ Jos akkua ei käytetä sille määriteltyyn Suojaa akku kuumuudelta ja avotulelta. käyttötarkoitukseen, seurauksena voi olla vakava tai jopa hengenvaarallinen loukkaantuminen sekä...
  • Página 95: Käyttäjälle Asetettavat Vaatimukset

    ► Pidä akku erossa metalliesineistä. – Käyttäjä on saanut STIHL-jälleenmyyjältä tai joltakin ► Älä altista akkua suurelle paineelle. muulta asiantuntevalta henkilöltä perehdytyksen ► Älä altista akkua mikroaalloille. akun käyttöön, ennen kuin hän käyttää akkua ►...
  • Página 96: Turvallinen Toimintakunto

    Turvallinen toimintakunto ► Älä avaa akkua. ► Käytä akun yhteydessä ainoastaan siihen tarkoitettuja 4.5.1 Akku alkuperäisiä STIHL-varusteita. Akku on turvallisessa toimintakunnossa, jos seuraavat ► Asenna varusteet käyttöohjeen tai lisävarusteen edellytykset täyttyvät: käyttöohjeen kuvauksen mukaisesti. – Akku ja kantohihna ovat ehjiä.
  • Página 97: Työskentely

    Seurauksena voi olla hengenvaarallisesti. vakava loukkaantuminen samoin kuin esinevahinkoja. ► Varmista, että liitoskaapeli, liitoskaapelin urosliitin, akun ► Lopeta työt, riisu akku selästäsi ja ota yhteyttä STIHL- väliliitin ja adapteri AP ovat ehjiä. erikoisliikkeeseen. ► Jos akku haisee epätavalliselta tai siitä nousee savua: ■...
  • Página 98: Säilytys

    @ 4.5. ripustamiseen. Liitoskaapeli ja akku voivat vaurioitua. ► Jos kuvattuja vaiheita ei voida suorittaa: älä käytä akkua ► Kelaa liitoskaapeli kiepille ja kiinnitä kaapeli akkuun. ja ota yhteys STIHL-erikoisliikkeeseen. Puhdistaminen, huoltaminen ja korjaaminen 6 Akun lataaminen, LED-valot ja VAROITUS merkkiäänet...
  • Página 99: Lataustilan Tarkastaminen

    6 Akun lataaminen, LED-valot ja merkkiäänet Lataustilan tarkastaminen Latureiden STIHL AL 300 ja AL 500 sisään on asennettu tuuletin, joka voi kytkeytyä automaattisesti päälle ja pois päältä latauksen aikana. 100 % ► Paina painiketta (1). Lataustilan ilmaisevat vihreät LED-valot, jotka palavat noin 5 sekunnin ajan.
  • Página 100: Akun Kokoaminen

    suomi 7 Akun kokoaminen ► Aseta sadesuoja paikalleen ja sulje vetoketju. 7 Akun kokoaminen 7.2.2 Sadesuojan irrottaminen ► Avaa vetoketju ja poista sadesuoja. Liitoskaapelin asentaminen Laukun asentaminen ► Poista suojus (1). ► Vie urosliitin (3) selkälevyn aukon läpi. ► Kiinnitä laukku kantohihnaan. ►...
  • Página 101: Kantohihnan Kiinnittäminen Ja Riisuminen

    suomi 8 Akun säätäminen käyttäjän kokoa vastaavasti Liitoskaapelin voi kiinnittää kantohihnan ohjaimen (1) ja ► Sulje lantiohihnan lukitsin (2). solkien (2) avulla tai selkälevyn sivulla olevien solkien (2) ► Sulje rintahihnan lukitsin (1). avulla. ► Kiristä hihnoja, kunnes lantiohihna on lantiota vasten ja Liitoskaapelin pituutta voi säätää...
  • Página 102: Akun Tarkastus

    9 Akun tarkastus 10.2 Akun yhdistäminen akuille STIHL AP 9 Akun tarkastus tarkoitetulla akkulokerolla varustettuun akkukäyttöiseen STIHL-laitteeseen LED-valojen ja äänimerkkien tarkastaminen ► Paina akussa olevaa painiketta. LED-lampuissa palaa vihreä valo, ja kuultavissa on lyhyt äänimerkki. Lataustila ilmestyy näyttöön. ► Jos vihreä LED-valo vilkkuu oikealla ja kuultavissa on neljä...
  • Página 103: Usb-Laitteen Liittäminen Ja Lataaminen

    13 Kuljettaminen 14.1 Akun säilyttäminen 13.1 Akun kuljettaminen STIHL suosittelee pitämään akun varaustason säilytyksen aikana 30 %:n ja 45 %:n välillä (2 vihreää LED-valoa palaa). ► Varmista, että akku on turvallisessa kunnossa. ► Sijoita adapteri AP ja siihen asennettu liitoskaapeli ►...
  • Página 104: Puhdistaminen

    ► Vedä liitoskaapelin urosliitin pois naarasliittimestä tai Akkua ei tarvitse huoltaa. Käyttäjä ei voi myöskään korjata poista AP-adapteri. akkua. ► Jos akku on viallinen tai vaurioitunut: Älä käytä akkua, vaan ota yhteyttä STIHL-jälleenmyyjään. ► Puhdista kosketuspinnat (1) kuivalla liinalla. 0458-794-9921-C...
  • Página 105: Häiriöiden Poistaminen

    äänimerkit Akkukäyttöinen laite 1 vihreä LED-valo Akun varaus on liian pieni. ► Lataa akku kuten tässä käyttöohjeessa ja laturien ei käynnisty virran vilkkuu, ja kuuluu STIHL AL 300, 500 käyttöohjeessa on kuvattu. kytkemisen 4 pitkää yhteydessä tai merkkiääntä. pysähtyy kesken käytön.
  • Página 106 17 Häiriöiden poistaminen Häiriö LED-valot ja Korjaus äänimerkit Akkukäyttöisen Akkua ei ole ladattu ► Lataa akku täyteen kuten laturien STIHL AL 300, laitteen toiminta-aika täyteen. 500 käyttöohjeessa on kuvattu. on liian lyhyt. Akun käyttöikä on kulunut ► Vaihda akku. umpeen.
  • Página 107: Tekniset Tiedot

    STIHL suosittelee käyttämään ainoastaan alkuperäisiä 18 Tekniset tiedot STIHL-varaosia ja alkuperäisiä STIHL-varusteita. Alkuperäisiä STIHL-varaosia ja alkuperäisiä STIHL- varusteita on saatavissa STIHL-jälleenmyyjältä. 18.1 Akku STIHL AR 1000, 2000, 3000 – Akkutekniikka: litium-ioni 20 Hävittäminen – Jännite: 36 V – Kapasiteetti (Ah): ks. arvokilpi 20.1 Akun hävittäminen...
  • Página 108 2.1 Documenti validi ........107 STIHL tramite la boccola ......117 2.2 Contrassegno delle avvertenze nel testo .
  • Página 109: Premessa

    ► Oltre alle presenti istruzioni per l'uso, leggere, comprendere e conservare i seguenti documenti: – Istruzioni per l'uso del prodotto a batteria STIHL in uso – Istruzioni per l’uso caricabatteria STIHL AL 300, 500 – Informazioni sulla sicurezza per batterie STIHL e prodotti con batteria integrata: www.stihl.com/safety-...
  • Página 110: Sommario

    STIHL AP. 13 Cavo di collegamento Il cavo di collegamento unisce la batteria ad un prodotto a batteria STIHL con la boccola o tramite adattatore AP. 14 Spina di collegamento verso la batteria 1 Cuffia antipioggia La spina di collegamento unisce il cavo di collegamento La cuffia antipioggia protegge la batteria dalla pioggia.
  • Página 111: Simboli

    è un malfunzionamento. Impiego secondo la destinazione Una batteria STIHL AR alimenta i prodotti a batteria STIHL con una boccola o un vano batteria per batterie STIHL AP. L'indicazione accanto al simbolo si riferisce al contenuto energetico della batteria secondo le La batteria può...
  • Página 112: Requisiti Dell'utente

    Consegnare a corredo anche le istruzioni per l'uso. ■ La batteria non è protetta da tutte le condizioni ambientali. ► In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL. Se la batteria viene esposta a determinate condizioni ambientali, può incendiarsi o esplodere. Sussiste il rischio ►...
  • Página 113: Condizioni Di Sicurezza

    4 Avvertenze di sicurezza Condizioni di sicurezza ► Non aprire la batteria. ► Utilizzare soltanto accessori originali STIHL appositi per 4.5.1 Batteria questa batteria. La batteria si può considerare in condizioni di sicurezza ► Applicare gli accessori come descritto sulle presenti quando sono soddisfatte le seguenti condizioni: istruzioni per l'uso o sulle istruzioni per l’uso degli...
  • Página 114: Impiego

    ► Terminare il lavoro, scaricarla dalla schiena e rivolgersi ► Accertarsi che il cavo di collegamento, la spina del cavo ad un rivenditore STIHL. di collegamento, la spina di collegamento alla batteria e ► Se la batteria ha un odore inconsueto oppure emette l’adattatore AP non siano danneggiati.
  • Página 115: Conservazione

    @ 15.2 ► Montare il cavo di collegamento, @ 7 ► Accertarsi che la batteria sia in condizioni di sicurezza, @ 4.5. ► Se non è possibile eseguire queste operazioni: Non usare la batteria e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. 0458-794-9921-C...
  • Página 116: Caricamento Della Batteria, Led E Segnali

    ► Se i LED (4) e i LED sulla batteria non si accendono più: scaldano. Scollegare la spina di rete (7) dalla presa (8). I caricabatteria STIHL AL 300 e AL 500 hanno una ventola La batteria è completamente carica. integrata, che durante la carica si può attivare e disattivare ►...
  • Página 117: Led E Segnali Acustici

    italiano 7 Assemblaggio della batteria LED e segnali acustici ► Orientare la spina (3) in modo tale che la piattina di arresto si inserisca nell’incavo sulla boccola (2) alla spina (3). I LED e i segnali acustici possono indicare lo stato di stato ►...
  • Página 118: Regolazione Della Batteria Per L'utente

    italiano 8 Regolazione della batteria per l’utente ► Fissare la custodia alla tracolla. La lunghezza del cavo di collegamento può essere regolata tramite una fune sulla piastra dorsale (3) oppure con una ► Inserire l’adattatore AP (1). fune laterale (4). ►...
  • Página 119: Rimozione Del Sistema Di Trasporto

    (2) 9 Controllare la batteria 10.2 Collegare la batteria ad un prodotto a batteria STIHL con vano batteria per le batterie STIHL Controllo dei LED e dei segnali acustici ► Premere il tasto sulla batteria. I LED si accendono con luce verde e viene emesso un breve segnale acustico.
  • Página 120: Dopo Il Lavoro

    ► Innestare la spina (2) nel presa USB (3). 38.3. ► Applicare la copertura (1). Le regole di trasporto sono riportate in ► Premere il pulsante (4). www.stihl.com/safety-data-sheets. L’apparecchio USB viene caricato. Il cavo USB deve essere staccato prima di lavorare. 0458-794-9921-C...
  • Página 121: Conservazione

    14 Conservazione 14 Conservazione 14.1 Conservazione della batteria STIHL raccomanda di conservare la batteria con un livello di carica compreso tra il 30 % e il 45 % (2 LED con luce verde fissa). ► Conservare la batteria in modo tale da soddisfare le seguenti condizioni: –...
  • Página 122: Eliminazione Dei Guasti

    è troppo basso. istruzioni per l'uso e nelle istruzioni per l’uso dei viene acceso, oppure vengono emessi 4 caricabatteria STIHL AL 300, 500. si spegne durante il lunghi segnali funzionamento. acustici. 1 LED si accende La batteria è...
  • Página 123 La batteria non è ► Caricare la batteria completamente, come del prodotto a completamente carica. descritto sulle istruzioni per l'uso dei caricabatteria batteria è troppo STIHL AL 300, 500. breve. La durata della batteria è ► Sostituire la batteria. superata. Dopo aver inserito 1 LED si accende La batteria è...
  • Página 124: Dati Tecnici

    – AR 1000: 5,5 kg – AR 2000: 7,8 kg – AR 3000: 8,1 kg – Allacciamento USB (solo AR 1000): Tipo di spina A – BC1.2 (DCP) – Tensione di uscita: 5 V – corrente di carica massima:1,5 A 18.2 REACH...
  • Página 125 STIHL AP ........
  • Página 126: Forord

    Kære kunde Markering af advarselshenvisninger i teksten Vi er glade for, at du har valgt STIHL. Vi udvikler og producerer vores produkter i topkvalitet efter vores kunders behov. Dermed kan vi fremstille produkter med høj ADVARSEL pålidelighed, selv ved ekstrem belastning.
  • Página 127: Oversigt

    (kun batteriet STIHL AR 1000). 5 Bøsning Batteri Bøsningen er beregnet til få sat stikket i. 6 USB-tilslutning (kun batteri STIHL AR 1000) USB-tilslutningen er beregnet til at tilslutte et USB-kabel eller en USB-adapter. 7 Spændestykke Spændestykket holder tilslutningsledningen på batteriet.
  • Página 128: Symboler

    ADVARSEL Følg sikkerhedsanvisningerne og foranstaltningerne i disse. ■ Produkter og opladere, som ikke er godkendt af STIHL til batteriet, kan forårsage brande og eksplosioner. Personer kan pådrage sig alvorlige kvæstelser eller udsættes for livsfare, og der kan opstå materielle skader.
  • Página 129: Krav Til Brugeren

    Hvis batteriet udsættes for bestemte brugsvejledningen følge med. omgivelsespåvirkninger, kan der gå ild i det, eller det kan ► Hvis du er i tvivl: Kontakt en STIHL-forhandler. eksplodere. Personer kan pådrage sig alvorlige kvæstelser, og der kan opstå materielle skader.
  • Página 130: Sikker Tilstand

    ► Hvis der er opstået en kontakt med huden: Vask det – Batteriet fungerer og er ikke blevet ændret. pågældende sted på huden med rigeligt vand og sæbe. – Der er kun monteret originalt STIHL-tilbehør til dette ► Hvis der er opstået kontakt med øjnene: Skyl øjnene i batteri.
  • Página 131: Arbejde

    ► Kontrollér, at tilslutningsledningen, ► Afslut arbejdet, tag batteriet af ryggen, og kontakt en tilslutningsledningens stik, forbindelsesstikket til STIHL-forhandler. batteriet og adapteren AP er ubeskadiget. ► Hvis batteriet udsender en usædvanlig lugt eller lyd: Tag batteriet af ryggen, brug ikke batteriet, og hold det ■...
  • Página 132: Opbevaring

    ► Hvis 4 LED’er blinker rødt, og der lyder hurtige signaltoner efter hinanden Brug ikke batteriet, ► Vikl tilslutningsledningen op i en sløjfe, og fastgør den transportér ikke batteriet, og kontakt en STIHL- på batteriet. forhandler. Der er en fejl i batteriet.
  • Página 133: Opladning Af Batteri, Led'er Og Signaltoner

    Når Visning af ladetilstanden batteriet er ladet helt op, slukker opladeren automatisk. Batteriet og opladeren bliver varme under opladningen. Opladerne STIHL AL 300 und AL 500 har en indbygget ventilator, som tænder og slukker automatisk under 100 % opladningen.
  • Página 134: Samling Af Batteri

    dansk 7 Samling af batteri Montering og afmontering af ► Hvis LED'erne lyser rødt eller blinker, og der ikke lyder nogen signaltone: Afhjælp fejlene,@ 17 regnbeskyttelsesskærm Der er en fejl i batteriproduktet eller i batteriet. 7.2.1 Montering af regnbeskyttelsesskærm ► Hvis de fire højre LED’er blinker rødt, og der lyder hurtige signaltoner efter hinanden: Afhjælp fejlene, @ 17.
  • Página 135: Indstilling Af Batteri For Brugeren

    dansk 8 Indstilling af batteri for brugeren Anlægning og aflægning af bæresele 8 Indstilling af batteri for brugeren 8.2.1 Anlægning og indstilling af bæresystemet ► Tag batteriet på ryggen. Føring og indstilling af tilslutningsledning Tilslutningsledningen kan føres og indstilles afhængigt af brugerens størrelse, de forskellige batteriprodukter og den pågældende anvendelse.
  • Página 136: Kontrol Af Batteri

    ► Hvis den højre LED blinker grønt, og der lyder fire lange signaltoner: Oplad batteriet. ► Hvis LED'erne ikke lyser eller blinker, eller signaltonen ikke lyder: Brug ikke batteriet, og kontakt en STIHL- forhandler. Der er en fejl i batteriet.
  • Página 137: Tilslutning Og Opladning Af Usb-Enhed

    14.1 Opbevaring af batteriet ► Kontrollér, at batteriet har en sikker tilstand. STIHL anbefaler at opbevare batteriet med en ladetilstand på mellem 30 % og 45 % (2 grønne LED'er lyser). ► Sæt adapteren AP med isat tilslutningsledning i tasken på...
  • Página 138: Rengøring

    ► Træk tilslutningsledningens stik ud af bøsningen eller ud Batteriet skal hverken vedligeholdes eller repareres af af adapteren AP. brugeren. ► Hvis batteriet er defekt eller beskadiget: Brug ikke batteriet, og kontakt en STIHL-forhandler. ► Rengør kontaktfladerne (1) med en tør klud. 0458-794-9921-C...
  • Página 139: Afhjælpning Af Fejl

    4 lange opladerne STIHL AL 300, 500. slukker under drift. signaltoner. 1 LED lyser rødt. Batteriet er for varmt eller ► Afbryd batteriet.
  • Página 140 Afhjælpning signaltoner Batteriproduktets Batteriet er ikke ladet helt ► Oplad batteriet helt, som det er beskrevet i driftstid er for kort. brugsvejledningen til opladerne STIHL AL 300, 500. Batteriets levetid er ► Udskift batteriet. overskredet. Opladningsprocesse 1 LED lyser rødt.
  • Página 141: Tekniske Data

    18 Tekniske data STIHL anbefaler at anvende originale reservedele fra STIHL 18 Tekniske data og originalt tilbehør fra STIHL. Originale reservedele fra STIHL og originalt tilbehør fra STIHL kan fås hos en STIHL-forhandler. 18.1 Batteri STIHL AR 1000, 2000, 3000 –...
  • Página 142 6.1 Lade batteriet ........148 18.1 Batteri STIHL AR 1000, 2000, 3000 ....156 6.2 Visning av ladetilstanden .
  • Página 143: Forord

    Kjære kunde, Merking av advarslene i teksten vi er glade for at du har valgt STIHL. Vi utvikler og produserer våre produkter i topp kvalitet i samsvar med behovene til våre kunder. Dermed skapes produkter med ADVARSEL høy pålitelighet selv ved ekstrem belastning.
  • Página 144: Oversikt

    STIHL AR 1000). 5 Kontakt Batteri Kontakten brukes til å sette i pluggen. 6 USB-tilkoblingen (bare på batteriet STIHL AR 1000) USB-tilkoblingen brukes til å koble til en USB-kabel eller en USB-adapter. 7 Spenne Spennen fester tilkoblingsledningen til batteriet.
  • Página 145: Symboler

    4 LED-er blinker rødt. Det er en feil i batteriet. Tiltenkt bruk Et batteri STIHL AR forsyner batteridrevne STIHL-produkter Angivelsen ved siden av symbolet angir med kontakt eller batterispor for batteriene STIHL AP med energiinnholdet i batteriet i henhold til strøm. spesifikasjonene fra celle-produsenten.
  • Página 146: Krav Til Brukeren

    ► Hvis det regner: Monter regnbeskyttelsen. oppsyn i henhold til nasjonale forskrifter. ► Hvis regnet trenger igjennom: Demonter – Brukeren er fått en opplæring av en STIHL regnbeskyttelsen og la batteriet tørke. fagforhandler eller en sakkyndig person, før han ► Batteriet må holdes unna metalliske gjenstander.
  • Página 147: Sikker Tilstand

    – Batteriet fungerer og er uforandret. ► Dersom det har oppstått kontakt med øynene: Øynene må skylles minst 15 minutter med rikelig vann, og en – Det er bare montert originalt STIHL-tilbehør for dette lege må oppsøkes. batteriet. ■ Et skadd eller defekt batteri kan lukte uvanlig, ryke eller –...
  • Página 148: Arbeider

    ► Forsikre deg om at tilkoblingsledningen, pluggen til ► Avslutt arbeidet, ta batteriet av ryggen og oppsøk en tilkoblingsledningen, tilkoblingspluggen til batteriet og STIHL fagforhandler. AP-adapteren er uskadet. ► Hvis batteriet lukter unormalt eller rykter: Ta batteriet av ryggen, ikke bruk batteriet og hold det unna brennbare ■...
  • Página 149: Oppbevaring

    ► Hvis 4 LEDer blinker rødt og det høres korte, batteriet kan bli skadet. lydsignaler raskt etter hverandre: Ikke bruk batteriet, ikke transporter batteriet og oppsøk en STIHL ► Vikle opp tilkoblingsledningen som en sløyfe og fest den fagforhandler. til batteriet.
  • Página 150: Lade Batteriet, Leder Og Lydsignaler

    Under ladingen blir batteriet og ladeapparatet varme. 100 % Ladeapparatene STIHL AL 300 og AL 500 har innbebygget vifte som kan slå seg på og av automatisk under ladingen. ► Trykk trykknappen (1). LEDene lyser i ca. 5 sekunder grønt og viser ladetilstanden.
  • Página 151: Sette Sammen Batteriet

    norsk 7 Sette sammen batteriet Montere og demontere regnbeskyttelsen ► Hvis de fire høyre LEDene blinker rødt og det høres korte, lydsignaler raskt etter hverandre: Feilretting, @ 17. 7.2.1 Montere regnbeskyttelsen Det er en feil i batteriet. 7 Sette sammen batteriet Montere tilkoblingsledningen ►...
  • Página 152: Stille Inn Batteriet For Brukeren

    norsk 8 Stille inn batteriet for brukeren Ta på og av bæreselen 8 Stille inn batteriet for brukeren 8.2.1 Sette på og justere bæresystemet ► Sett batteriet på ryggen. Legge og justere tilkoblingsledningen Tilkoblingsledningen kan legges og justeres avhengig av hvor stor brukeren er, de ulike batteridrevne produktene og bruk.
  • Página 153: Kontroller Batteriet

    ► Hvis den høyre LEDen blinker og det høres fire lange lydsignaler: Lad batteriet. ► Hvis LEDene ikke lyser eller blinker eller lydsignalet ikke høres: Ikke bruk batteriet og oppsøk en STIHL fagforhandler. Det er en feil i batteriet. 10 Koble til og fra batteriet ►...
  • Página 154: Koble Til Og Lade Usb-Enheten

    13 Transport 14.1 Oppbevare batteriet 13.1 Transportere batteriet STIHL anbefaler å oppbevare batteriet i en ladetilstand ► Forsikre deg om at batteriet er i sikker tilstand. mellom 30 % og 45 % (2 grønt lysende LEDer). ► Sett AP-adapteren med tilkoblingsledningen satt i i ►...
  • Página 155: Rengjøring

    ► Trekk pluggen til tilkoblingsledningen ut av kontakten eller Batteriet må ikke vedlikeholdes og kan ikke repareres av ta ut AP-adapteren. brukeren. ► Hvis batteriet er defekt eller skadet: Ikke bruk batteriet og oppsøk en STIHL fagforhandler. ► Rengjør kontaktflaten (1) med en tørr klut. 0458-794-9921-C...
  • Página 156: Utbedre Feil

    4 lange ladeapparatene STIHL AL 300, 500. slås av når det lydsignaler. brukes. 1 LED lyser rødt. Batteriet er for varmt eller ►...
  • Página 157 Batteriet er ikke fullstendig ► Batteriet må lades helt, slik det er beskrevet i batteridrevne ladet. bruksanvisningen til ladeapparatene produktet er for kort. STIHL AL 300, 500. Brukstiden til batteriet er ► Skift ut batteriet. overskredet. Etter at AP- 1 LED lyser rødt.
  • Página 158: Tekniske Data

    – Vekt – AR 1000: 5,5 kg – AR 2000: 7,8 kg – AR 3000: 8,1 kg – USB-tilkoblingen (bare på AR 1000): Pluggtype A – BC1.2 (DCP) – Utgangsspenning: 5 V – Maksimal ladestrøm: 1,5 A 18.2 REACH REACH betegner en EF-forordning for registrering, vurdering og godkjenning av kjemikalier.
  • Página 159 8.2 Nasazení a sejmutí závěsného zařízení ...167 21.3 Dovozci firmy STIHL ......174 Kontrola akumulátoru .
  • Página 160: Úvod

    Vážená zákaznice, vážený zákazníku, Označení varovných odkazů v textu těší nás, že jste se rozhodli pro firmu STIHL. Vyvíjíme a vyrábíme naše výrobky ve špičkové kvalitě odpovídajícně potřebám našich zákazníků. Tím vznikají výrobky s vysokým VAROVÁNÍ...
  • Página 161: Přehled

    STIHL AR 1000). 5 zdířková zásuvka Akumulátor Zdířková zásuvka slouží k zasunutí zástrčky. 6 Přípojka USB (pouze u akumulátoru STIHL AR 1000) Zdířková zásuvka slouží k připojení kabelu USB nebo adaptéru USB. 7 Přezka Přezka drží připojovací kabel na akumulátoru.
  • Página 162: Symboly

    VAROVÁNÍ Dbát na bezpečnostní odkazy a na jejich opatření. ■ Výrobky a nabíječky, které nejsou firmou STIHL pro akumulátor povoleny, mohou způsobit úrazy, požáry a exploze. Může tím dojít k těžkým úrazům či úmrtí osob a ke vzniku věcných škod.
  • Página 163: Požadavky Na Uživatele

    – Uživatel obdržel instruktáž od odborného prodejce uschnout. výrobků STIHL nebo od osoby znalé odborné ► Akumulátor nepřibližovat ke kovovým předmětům. tématiky ještě dříve, než poprvé akumulátor použije. ► Akumulátor nevystavovat vysokému tlaku.
  • Página 164: Bezpečnosti Odpovídající Stav

    česky 4 Bezpečnostní pokyny Bezpečnosti odpovídající stav ► Akumulátor neotvírat. ► Používat pouze originální příslušenství STIHL pro tento 4.5.1 Akumulátor akumulátor. Akumulátor je v bezpečnosti odpovídajícím stavu, když jsou ► Příslušenství namontovat tak, jak je to popsáno v tomto splněny níže uvedené podmínky: návodu k použití...
  • Página 165: Pracovní Postup

    ► Zajistit, aby připojovací kabel, zástrčka připojovacího ► Práci ukončete, akumulátor sejměte ze zad a vyhledejte vedení, spojovací zástrčka k akumulátoru a adaptér AP odborného prodejce výrobků STIHL. nejsou poškozené. ► Pokud je akumulátor neobvykle cítit nebo se z něj kouří: akumulátor sejměte ze zad, nepoužívejte ho a...
  • Página 166: Skladování

    Čištění, údržba, opravy za sebou následující signální tóny: akumulátor VAROVÁNÍ nepoužívat, akumulátor nepřepravovat a vyhledat odborného prodejce výrobků STIHL. V akumulátoru je porucha. ■ Agresivní čisticí prostředky, čištění pomocí vodního proudu nebo špičaté předměty mohou akumulátor ► Akumulátor zcela nabít, @ 6 poškodit.
  • Página 167: Nabíjení Akumulátoru, Světla Led A Signální Tóny

    (7) ze zásuvky (8). Během nabíjení se akumulátor a nabíječka zahřívají. Akumulátor je zcela nabitý. Nabíječky STIHL AL 300 a AL 500 mají integrovaný ► Adaptér AP (3) vyjmout. ventilátor, který se během nabíjení může automaticky zapnout a vypnout.
  • Página 168: Světla Led A Signální Tóny

    česky 7 Smontování akumulátoru Světla LED a signální tóny ► Zástrčku (3) vsunout do zdířky (2) a otáčet jí ve směru chodu hodinových ručiček. Světla LED a signální tóny mohou indikovat stav nabití Zástrčka se slyšitelně zaaretuje. akumulátoru nebo poruchy. Světla LED mohou svítit zeleně nebo červeně...
  • Página 169: Nastavení Akumulátoru Pro Uživatele

    česky 8 Nastavení akumulátoru pro uživatele ► Vsadit adaptér AP (1). Délka připojovacího kabelu může být nastavena prostřednictvím smyčky na zádové desce (3) nebo boční ► Adaptér AP (1) zajistit uzávěrem ze suchého zipu (2). smyčkou (4). ► Připojovací kabel uložit tak, aby byl co možno nejkratší a nepřekážel v práci.
  • Página 170: Kontrola Akumulátoru

    ► Akumulátor sejmout ze zad. zásuvky (2). 9 Kontrola akumulátoru 10.2 Spojení akumulátoru s akumulátorovým výrobkem STIHL s akumulátorovou šachtou pro akumulátory STIHL AP Kontrola světel LED a signálních tónů ► Stisknout tlačítko na akumulátoru. Světla LED svítí zeleně a ozve se krátký signální tón. Je signalizován stav nabití.
  • Página 171: Po Skončení Práce

    UN 3480 (lithium-iontové baterie) a byl přezkoušen podle Manuálu UN Zkoušky a kritéria, díl III, podkapitola 38.3. ► Zástrčku (2) zasunout do zdířky USB (3). ► Nasunout kryt (1). Přepravní předpisy jsou uvedeny pod www.stihl.com/safety- data-sheets . ► Tlačítko (4) stisknout. Přístroj USB se nabíjí.
  • Página 172: Skladování

    česky 14 Skladování 14 Skladování 14.1 Skladování akumulátoru STIHL doporučuje skladovat akumulátor ve stavu nabití mezi 30 % a 45 % (2 zeleně svítící LED). ► Akumulátor skladovat tak, aby byly splněny níže uvedené podmínky: – Akumulátor je mimo dosah dětí.
  • Página 173: Odstranění Poruch

    4 dlouhé signální STIHL AL 300, 500. nebo se za provozu tóny. vypíná. 1 LED svítí Akumulátor je příliš teplý ► Akumulátor odpojte.
  • Página 174 Odstranění závady signální tóny Provozní doba Akumulátor není zcela ► Akumulátor zcela nabijte tak, jak je to popsáno v akumulátorového nabitý. návodu k použití pro nabíječky STIHL AL 300, výrobku je příliš 500. krátká. Životnost akumulátoru je ► Akumulátor vyměňte. překročena.
  • Página 175: Technická Data

    – AR 1000: 5,5 kg 21 Adresy – AR 2000: 7,8 kg – AR 3000: 8,1 kg – přípojka USB (pouze pro AR 1000): typ zástrčky A 21.1 Hlavní sídlo firmy STIHL – BC1.2 (DCP) ANDREAS STIHL AG & Co. KG –...
  • Página 176: Dovozci Firmy Stihl

    21 Adresy ŠVÝCARSKO STIHL Vertriebs AG Isenrietstraße 4 8617 Mönchaltorf Telefon: +41 44 9493030 ČESKÁ REPUBLIKA Andreas STIHL, spol. s r.o. Chrlická 753 664 42 Modřice 21.3 Dovozci firmy STIHL BOSNA-HERCEGOVINA UNIKOMERC d. o. o. Bišće polje bb 88000 Mostar...
  • Página 177 Az akkumulátor töltése, LED-ek és hangjelzések . .183 18.1 STIHL AR 1000, 2000, 3000 akkumulátorok ..192 6.1 Az akkumulátor töltése ......183 18.2 REACH .
  • Página 178: Előszó

    – Az éppen használt STIHL akkumulátoros termék 1 Előszó használati útmutatója – A STIHL AL 300, 500 töltőkészülékek útmutatója Tisztelt vevő! – Beépített akkumulátorral ellátott STIHL akkumulátorokra és termékekre vonatkozó biztonsági Örvendünk, hogy a STIHL mellett döntött. Termékeinket információk: www.stihl.com/safety-data-sheets csúcsminőségben fejlesztjük ki és gyártjuk, ügyfelünk...
  • Página 179: Áttekintés

    STIHL akkumulátor AR 1000) 5 Hüvely Akkumulátor A hüvely a csatlakozódugó bedugására szolgál. 6 USB csatlakozó (csak STIHL akkumulátor AR 1000) Az USB csatlakozó egy USB kábel vagy egy USB adapter csatlakoztatására szolgál. 7 Csat A csat fogja rá a csatlakozóvezetéket az akkumulátorra.
  • Página 180: Szimbólumok

    Súlyos vagy halálos személyi Olvassa el, értse meg és őrizze meg a sérülések és anyagi károk következhetnek be. használati útmutatót. ► A STIHL AR akkumulátort a persellyel vagy a STIHL AP akkumulátorok számára készült akkumulátorüreggel felszerelt akkumulátoros üzemű STIHL termékekkel használja.
  • Página 181: A Felhasználóval Szemben Támasztott

    FIGYELMEZTETÉS – A felhasználó részesült STIHL márkaszerviz vagy szakember általi oktatásban, mielőtt először használná az akkumulátort. ■ A felhasználók betanítás nélkül nem tudják az akkumulátor veszélyeit felismerni vagy felbecsülni. A –...
  • Página 182: Biztonságos Állapot

    – Az akkumulátor és a heveder sértetlenek. ► Az akkumulátort nem szabad felnyitni. – A csatalkozóvezeték és az AP adapter sértetlenek. ► Kizárólag ehhez az akkumulátorhoz illő, eredeti STIHL – Az esővédő burkolaton nincs sérülés. tartozékot használjon. – Az akkumulátor tiszta és száraz.
  • Página 183: Munkálatok

    és anyagi károk keletkezhetnek. ► Hagyja abba a munkát, majd tegye le a hátáról az FIGYELMEZTETÉS akkumulátort és forduljon egy STIHL márkaszervizhez. ■ Az érintkezés áramvezető alkatrészekkel áramütéshez ► Ha az akkumulátor szokatlan szagú vagy füstöt bocsát vezethet. A felhasználó súlyos vagy halálos sérülést ki: Tegye le a hátáról az akkumulátort, ne használja és...
  • Página 184: Szállítás

    és felbecsülni. A gyermekek súlyos sérüléseket ► Amennyiben az akkumulátor karbantartása vagy szenvedhetnek. javítása szükséges: Forduljon egy STIHL ► Az akkumulátor gyermekektől távol tartandó. márkaszervizhez. ■ Az akkumulátor nem védett valamennyi környezeti hatás ellen. Amennyiben az akkumulátort kitesszük bizonyos környezeti hatásoknak, az akkumulátor megrongálódhat.
  • Página 185: Akkumulátor Előkészítése Használatra

    A töltési folyamat során az akkumulátor és a töltőkészülék 5 Akkumulátor előkészítése használatra felmelegszik. A STIHL AL 300 és az AL 500 tipusú töltőkészülékek beépített ventilátorral rendelkeznek, amely a töltési folyamat Akkumulátor előkészítése használatra közben automatikusan be és ki tud kapcsolni.
  • Página 186: A Töltési Állapot Kijelzése

    magyar 7 Az akkumulátor összeszerelése ► Vegye ki az AP adaptert (3). 7 Az akkumulátor összeszerelése A töltési állapot kijelzése Szerelje be a csatlakozóvezetéket 100 % ► Nyomja meg a nyomógombot (1). A LED-ek kb. 5 másodpercig zölden világítanak, és kijelzik ►...
  • Página 187: Szerelje Fel A Táskát

    magyar 8 Az akkumulátor beállítása a felhasználó számára ► Tegye fel az esővédő burkolatot és zárja be a cipzárt. 7.2.2 Az esővédő burkolat leszerelése ► Nyissa ki a cipzárt és vegye le az esővédő burkolatot. Szerelje fel a táskát A csatlakozóvezetéket a hevederen lévő vezetőelemen (1) és a csatokon (2) keresztül vagy oldal irányban a hátlapon csatokkal (2) tudja odaerősíteni.
  • Página 188: Az Akkumulátor Vizsgálata

    ► Ha a LED-ek nem világítanak vagy villognak, vagy, ha nem hallja a hangjelzést: Ne használja az akkumulátort és ► Zárja a csípőhevederen lévő zárat (2). forduljon egy STIHL márkaszervizhez. Üzemzavar áll fenn az akkumulátorban. ► Zárja a mellhevederen lévő zárat (1).
  • Página 189: Csatlakoztassa Az Akkumulátort Egy Stihl Ap Akkumulátorhoz Illő Akkumulátorüreggel Rendelkező Stihl Akkumulátoros Termékekhez

    11 Munka után 10.2 Csatlakoztassa az akkumulátort egy STIHL AP ► Tisztítsa meg az akkumulátort. akkumulátorhoz illő akkumulátorüreggel rendelkező STIHL akkumulátoros termékekhez. 12 USB eszköz csatlakoztatása és töltés 12.1 USB eszköz csatlakoztatása és töltés ► Állítsa a csatlakozóvezeték dugóját (1) úgy, hogy a csatlakozóvezeték dugóján található...
  • Página 190: Tárolás

    AP adaptert. data-sheets oldalon tájékozódhat. 14 Tárolás 14.1 Az akkumulátor tárolása STIHL ajánlja, hogy az akkut 30 % és 45 % (2 zölden világító LED) közötti töltési szinten tárolja. ► Az akkumulátort úgy tároljuk, hogy a következő feltételek teljesüljenek: –...
  • Página 191: Karbantartás És Javítás

    érintkezési felületek fényesek legyenek. 16 Karbantartás és javítás 16.1 Az akkumulátor karbantartása és javítása Az akkumulátort nem kell karbantartani és a felhasználó által nem javítható. ► Amennyiben az akkumulátor hibás vagy megsérült: Ne használja az akkumulátort és forduljon egy STIHL márkaszervizhez. 0458-794-9921-C...
  • Página 192: Hibaelhárítás

    Üzemzavar LED-ek és Megoldás hangjelzések Az akkumulátoros 1 LED zölden villog Túl alacsony az ► Az akkumulátort a STIHL AL 300, 500 termék nem indul be és 4 hosszú akkumulátor feltöltöttsége. töltőkészülékek használati útmutatójában és a a bekapcsoláskor, hangjelzés jelen használati útmutatóban leírt módon töltse.
  • Página 193 17 Hibaelhárítás Üzemzavar LED-ek és Megoldás hangjelzések A akkumulátoros Az akkumulátor nincs ► Az akkumulátort a STIHL AL 300, 500 termék működési teljesen feltöltve. töltőkészülékek használati útmutatójában leírt ideje túl rövid. módon teljesen töltse fel. Az akkumulátor ► Cserélje ki az akkumulátort.
  • Página 194: Műszaki Adatok

    – AR 2000: 7,8 kg 20.1 Az akkumulátor ártalmatlanítása – AR 3000: 8,1 kg A hulladékkezeléssel kapcsolatos aktuális információk a – USB csatlakozó (csak AR 1000): A típusú dugó STIHL márkakereskedésekben elérhetők. – BC1.2 (DCP) ► Az akkumulátort és a csomagolást előírásszerűen és környezetbarát módon távolítsa el.
  • Página 195 .........194 baterias STIHL AP ....... .204 2.1 Documentos legais .
  • Página 196: Prefácio

    – Manual de instruções do produto a bateria da STIHL 1 Prefácio utilizado – Manual de instruções dos carregadores STIHL AL 300, Estimados clientes, – Informação relativa à segurança para baterias e ficamos muito satisfeitos pelo facto de ter escolhido a produtos com bateria incorporada da STIHL: STIHL.
  • Página 197: Vista Geral

    STIHL AR 1000). 5 Tomada Bateria A tomada destina-se ao encaixe da ficha. 6 Porta USB (apenas na bateria STIHL AR 1000) A porta USB destina-se à ligação de um cabo USB ou de um adaptador USB. 7 Fivela A fivela mantem a linha de conexão na bateria.
  • Página 198: Símbolos

    A bateria não pode ser usada em aparadores a bateria. Durante o trabalho, a bateria é usada às costas. 4 Indicações de segurança A bateria é carregada com um carregador STIHL AL 300 ou AL 500. ATENÇÃO Símbolos de aviso ■...
  • Página 199: Requisitos Dos Utilizadores

    ► Se chover: Incorporar a cobertura de – O utilizador recebeu uma formação de um proteção contra chuva. revendedor especializado da STIHL ou de uma pessoa tecnicamente competente, antes de usar a ► Se entrar chuva: Desmontar a cobertura de bateria pela primeira vez.
  • Página 200: Estado De Acordo Com As Exigências De Segurança

    A bateria é segura se forem cumpridas as seguintes ► Não abrir a bateria. condições: ► Usar apenas acessórios originais da STIHL autorizados – A bateria e o cinto de suporte não estão danificados. para esta bateria. – A linha de conexão e o adaptador AP não estão ►...
  • Página 201: Trabalho

    ► Terminar o trabalho, tirar a bateria das costas e conexão, o conector para a bateria e o adaptador AP consultar um revendedor especializado da STIHL. não estão danificados. ► Caso a bateria apresente um odor ou fumo fora do comum: Tirar a bateria das costas, não usar a bateria e...
  • Página 202: Armazenamento

    Não utilizar a bateria, não transportar a bateria e consultar um Limpeza, manutenção e reparação revendedor especializado da STIHL. ATENÇÃO Existe uma avaria na bateria. ► Carregar totalmente a bateria, @ 6 ■ Produtos de limpeza agressivos, a limpeza com jato de ►...
  • Página 203: Carregar A Bateria, Leds E Sinais Sonoros

    A bateria está carregada na totalidade. A bateria e o carregador aquecem durante o carregamento. ► Retirar o adaptador AP (3). Os carregadores STIHL AL 300 e AL 500 possuem um ventilador incorporado, que se liga e desliga automaticamente durante o carregamento.
  • Página 204: Leds E Sinais Sonoros

    português 7 Montar a bateria LEDs e sinais sonoros ► Alinhar a ficha (3) de forma que o rebite de entalhe encaixe na ficha (3) no entalhe na tomada (2). Os LEDs e os sinais sonoros podem indicar o estado do ►...
  • Página 205: Montar A Bolsa

    português 8 Ajustar a bateria ao utilizador Montar a bolsa O comprimento da linha de conexão pode ser ajustado por uma fivela na placa traseira (3) ou por uma argola ► Fixar a bolsa no cinto de suporte. lateral (4). ►...
  • Página 206: Pousar O Sistema De Suporte

    9 Verificar a bateria 10 Conectar e desconectar a bateria 10.1 Ligar a bateria a um produto a bateria da STIHL com tomada ► Apertar os cintos até o cinto para a anca ficar justo à anca e o estofo para as costas assentar nas costas.
  • Página 207: Desconectar A Bateria

    português 11 Após o trabalho ► Encaixar a ficha (1) da linha de conexão na tomada (2) no ► Retirar a cobertura (1). adaptador AP (3). ► Passar a ficha (2) do cabo USB pela abertura na placa ► Encaixar o adaptador AP (3) no compartimento de traseira.
  • Página 208: Armazenamento

    14 Armazenamento 14.1 Armazenamento da bateria A STIHL recomenda que a bateria seja guardada com um nível de carga entre 30 % e 45 % (2 LEDs acesos a verde). ► Guardar a bateria de forma a cumprir as seguintes condições:...
  • Página 209: Manutenção E Reparação

    16.1 Manutenção e reparação da bateria A bateria não necessita de manutenção e não pode ser reparada pelo utilizador. ► Caso a bateria esteja com defeito ou danificada: Não utilizar a bateria e consultar um revendedor especializado da STIHL. 0458-794-9921-C...
  • Página 210: Eliminação De Avarias

    ► Caso ainda 4 LEDs pisquem a vermelho e se ouçam sinais sonoros breves e rápidos: Não utilizar a bateria, não transportar a bateria e consultar um revendedor especializado da STIHL. A ligação elétrica entre o ► Desconectar a bateria e conectá-la novamente.
  • Página 211 O período de A bateria não está ► Carregar totalmente a bateria tal como descrito no funcionamento do carregada na totalidade. manual de instruções dos carregadores STIHL produto a bateria é AL 300, 500. demasiado curto. A durabilidade da bateria ►...
  • Página 212: Dados Técnicos

    – AR 1000: 5,5 kg – AR 2000: 7,8 kg – AR 3000: 8,1 kg – Porta USB (apenas AR 1000): Tipo de ficha A – BC1.2 (DCP) – Tensão de saída: 5 V – Corrente de carga máxima:1,5 A 18.2 REACH...
  • Página 213 STIHL AP ........
  • Página 214: Úvod

    Milá zákazníčka, milý zákazník, – Bezpečnostné informácie pre akumulátory STIHL a produkty so zabudovaným akumulátorom: teší nás, že ste sa rozhodli pre výrobok spoločnosti STIHL. www.stihl.com/safety-data-sheets Naše výrobky vyvíjame a vyrábame v špičkovej kvalite podľa požiadaviek našich zákazníkov. Tým vznikajú výrobky s vysokou spoľahlivosťou aj pri extrémnom namáhaní.
  • Página 215: Prehľad

    Kryt zakrýva zásuvku a USB prípojku (iba akumulátor STIHL AR 1000). 5 Zásuvka Akumulátor Zásuvka slúži na pripojenie zástrčky. 6 USB prípojka (iba akumulátor STIHL AR 1000) USB prípojka slúži na pripojenie USB kábla alebo USB adaptéra. 7 Spona Spona drží prívodný kábel na akumulátore.
  • Página 216: Symboly

    Výstražné symboly VAROVANIE Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a ich opatrenia. ■ Produkty a nabíjačky, ktoré neboli zo strany STIHL schválené pre akumulátor, môžu vyvolať nehody, požiare alebo výbuchy. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb a k vecným škodám. Návod na obsluhu si prečítajte, porozumejte mu ►...
  • Página 217: Požiadavky Na Používateľa

    ► V prípade preniknutia dažďovej vody – Používateľ bol poučený špecializovaným predajcom dovnútra: Ochranný kryt proti dažďu STIHL alebo odborne spôsobilou osobou, skôr ako demontujte a akumulátor nechajte začal prvýkrát pracovať s akumulátorom. vyschnúť. – Používateľ nie je pod vplyvom alkoholu, liekov alebo ►...
  • Página 218: Bezpečný Stav

    4 Bezpečnostné upozornenia Bezpečný stav ► Akumulátor neotvárajte. ► Používajte len originálne príslušenstvo STIHL určené 4.5.1 Akumulátor pre tento akumulátor. Akumulátor je v bezpečnom stave, ak sú splnené ► Príslušenstvo montujte tak, ako je to uvedené v tomto nasledujúce podmienky: návode na obsluhu alebo v návode na obsluhu...
  • Página 219: Práca

    ► Zabezpečte, aby boli prívodný kábel, zástrčka ► Ukončite prácu, zložte akumulátor z chrbta a vyhľadajte prívodného kábla, konektor k akumulátoru a adaptér AP špecializovaného predajcu STIHL. nepoškodené. ► Ak akumulátor nezvyčajne zapácha alebo dymí: Zložte akumulátor z chrbta, nepoužívajte ho a udržujte v ■...
  • Página 220: Skladovanie

    ► Akumulátor skladujte na čistom a suchom mieste. ► Ak sa na akumulátore musí vykonať údržba alebo ► Akumulátor skladujte v uzavretej miestnosti. oprava: Vyhľadajte špecializovaného predajcu STIHL. ► Akumulátor uložte oddelene od výrobku a nabíjačky. ► Akumulátor skladujte v elektricky nevodivom obale.
  • Página 221: Nabitie Akumulátora, Led Diódy A Signálne Tóny

    Ak je Zobrazenie stavu nabitia akumulátor úplne nabitý, nabíjačka sa automaticky vypne. Počas nabíjania sa akumulátor a nabíjačka zahrievajú. Nabíjačky STIHL AL 300 a AL 500 majú zabudovaný ventilátor, ktorý sa môže automaticky zapnúť a vypnúť 100 % počas nabíjania.
  • Página 222: Montáž Akumulátora

    slovensky 7 Montáž akumulátora Montáž a demontáž ochranného krytu proti ► Ak LED diódy svietia alebo blikajú na červeno a nezaznie žiadny signálny tón: Odstráňte poruchy,@ 17 dažďu V akumulátorovom produkte alebo akumulátore je porucha. 7.2.1 Montáž ochranného krytu proti dažďu ►...
  • Página 223: Nastavenie Akumulátora Pre Používateľa

    slovensky 8 Nastavenie akumulátora pre používateľa Založenie a zloženie nosného popruhu 8 Nastavenie akumulátora pre používateľa 8.2.1 Založenie a nastavenie nosného systému ► Nasaďte akumulátor na chrbát. Položenie a nastavenie prívodného kábla Prívodný kábel sa môže položiť a nastaviť v závislosti od telesnej výšky používateľa, rôznych akumulátorových produktov a spôsobu použitia.
  • Página 224: Kontrola Akumulátora

    9 Kontrola akumulátora 10.2 Spojenie akumulátora s akumulátorovým 9 Kontrola akumulátora produktom STIHL so šachtou pre akumulátory STIHL AP Kontrola LED diód a signálnych tónov ► Stlačte tlačidlo na akumulátore. LED diódy svietia na zeleno a zaznie krátky signálny tón.
  • Página 225: Zapojenie A Nabitie Usb Prístroja

    13.1 Preprava akumulátora 14.1 Skladovanie akumulátora ► Zabezpečte, aby bol akumulátor v bezpečnom stave. STIHL odporúča skladovať akumulátor v stave nabitia medzi 30 % a 45 % (2 na zeleno svietiace LED diódy). ► Adaptér AP so zastrčeným prívodným káblom vložte do tašky na nosnom popruhu...
  • Página 226: Čistenie

    ► Ak je na kontaktných plochách viditeľné sfarbenie (šípka): K tejto kapitole je dostupné video. Sfarbenie obrúste jemným brúsnym papierom P 600, kým sa nebudú kontaktné plochy lesknúť. www.stihl.com/sxwjNw 16 Údržba a oprava 16.1 Údržba a oprava akumulátora ► Vytiahnite zástrčku prívodného kábla zo zásuvky alebo Na akumulátore sa nemusí...
  • Página 227: Odstraňovanie Porúch

    4 dlhé signálne nabíjačiek STIHL AL 300, 500. počas prevádzky tóny. vypne. 1 LED svieti na Akumulátor je príliš teplý...
  • Página 228 Doba prevádzky Akumulátor nie je ► Akumulátor úplne nabite, ako je to popísané v akumulátorového kompletne nabitý. návode na obsluhu nabíjačiek STIHL AL 300, 500. produktu je príliš krátka. Životnosť akumulátora ► Akumulátor vymeňte. bola prekročená. Po vložení...
  • Página 229: Technické Údaje

    – Hmotnosť – AR 1000: 5,5 kg – AR 2000: 7,8 kg – AR 3000: 8,1 kg – USB prípojka (iba AR 1000) Typ zástrčky A – BC1.2 (DCP) – výstupné napätie: 5 V – maximálny nabíjací prúd: 1,5 A 18.2 REACH...
  • Página 230 5.1 Accu klaar maken voor gebruik ....235 18.1 Accu STIHL AR 1000, 2000, 3000 ....244 Accu laden, leds en signaaltonen.
  • Página 231: Voorwoord

    Geachte cliënt(e), met ingebouwde accu: www.stihl.com/safety-data- sheets Wij zijn blij dat u hebt gekozen voor STIHL. Wij ontwikkelen en produceren onze producten in topkwaliteit in overeenstemming met de behoeften van onze klanten. Zo Aanduiding van de waarschuwingen in de tekst ontstaan producten met een hoge betrouwbaarheid, ook bij extreme belasting.
  • Página 232: Overzicht

    STIHL accuproduct dat is voorzien van een accuschacht voor de STIHL AP-accu. 13 Aansluitkabel De aansluitkabel verbindt de accu met een STIHL accuproduct via de bus of de adapter AP. 14 Verbindingsstekker voor de accu 1 Regenkap De verbindingsstekker zorgt voor de aansluiting van de De regenkap beschermt de accu tegen regen.
  • Página 233: Pictogrammen

    ► De accu STIHL AR gebruiken met STIHL accuproducten die zijn uitgerust met een bus of een accuschacht voor STIHL AP-accu's. ► De accu met een acculader STIHL AL 300 of AL 500 Accu beschermen tegen hitte en vuur. laden.
  • Página 234: Eisen Aan De Gebruiker

    Eisen aan de gebruiker toezicht onderwezen in een beroep. WAARSCHUWING – De gebruiker is geïnstrueerd door een STIHL dealer of een hiertoe vakkundig persoon, voordat deze voor ■ Gebruikers die niet zijn geïnstrueerd kunnen de gevaren de eerste keer de accu in gebruik neemt.
  • Página 235: Veilige Staat

    – De accu functioneert en is niet gemodificeerd. ► Indien er vloeistof in contact is gekomen met de ogen: de ogen minimaal 15 minuten rijkelijk met water spoelen – Alleen origineel STIHL toebehoren voor deze accu is en contact opnemen met een arts. gemonteerd.
  • Página 236: Aansluitkabel En Adapter Ap

    Nederlands 4 Veiligheidsinstructies 4.5.2 Aansluitkabel en adapter AP ► Staand op de grond werken en het evenwicht behouden. Als er op hoogte moet worden gewerkt: een Contact met stroom geleidende componenten kan ontstaan hoogwerker gebruiken. door de volgende oorzaken: ► Wanneer vermoeidheidsverschijnselen optreden: een –...
  • Página 237: Opslaan

    ► Als aan de accu onderhouds- of reparatiewerkzaamheden moeten worden uitgevoerd: ► De accu in een gesloten ruimte opslaan. contact opnemen met een STIHL dealer. ► De accu gescheiden van het product en de acculader opslaan. 5 Accu klaar maken voor gebruik ►...
  • Página 238: Accu Laden, Leds En Signaaltonen

    Laadtoestand weergeven schakelt de acculader automatisch uit. Tijdens het laden worden de accu en de acculader warmer. De acculaders STIHL AL 300 en AL 500 zijn voorzien van een ingebouwde ventilator, die tijdens het laden automatisch kan inschakelen en uitschakelen.
  • Página 239: Accu Plaatsen

    Nederlands 7 Accu plaatsen Regenkap aanbrengen en verwijderen ► Als de leds rood branden of knipperen en er geen signaaltoon klinkt: storingen opheffen,@ 17 7.2.1 Regenkap monteren In het accuproduct of in de accu zit een storing. ► Als de vier rechter leds op de accu rood knipperen en er korte snel opeenvolgende signaaltonen hoorbaar zijn: storingen opheffen, @ 17.
  • Página 240: Accu Voor De Gebruiker Instellen

    Nederlands 8 Accu voor de gebruiker instellen Draagstel omdoen en afleggen 8 Accu voor de gebruiker instellen 8.2.1 Draagsysteem aanbrengen en afstellen ► De accu op de rug plaatsen. Aansluitkabel aanbrengen en afstellen De aansluitkabel kan, afhankelijk van de lichaamsgrootte van de gebruiker, de verschillende accuproducten en het gebruik worden gemonteerd en afgesteld.
  • Página 241: Accu Controleren/Testen

    Nederlands 9 Accu controleren/testen 10.2 De accu op een STIHL accuproduct met een 9 Accu controleren/testen accuschacht voor accu's STIHL AP aansluiten Leds en signaaltonen controleren ► Druktoets op de accu indrukken. De leds branden groen en er klinkt een korte signaaltoon.
  • Página 242: Usb-Apparaat Aansluiten En Laden

    13 Vervoeren 14.1 Accu opslaan 13.1 Accu vervoeren STIHL adviseert, de accu in een laadtoestand tussen de ► Controleren of de accu in een veilige, goede staat 30 % en 45 % (2 groen brandende leds) op te slaan. verkeert.
  • Página 243: Reinigen

    Bij dit hoofdstuk is een video beschikbaar. tot de contactvlakken glanzen. 16 Onderhoud en reparatie www.stihl.com/sxwjNw 16.1 Accu onderhouden en repareren De accu hoeft niet te worden onderhouden en kan door de ► De stekker van de aansluitkabel uit de bus trekken of de gebruiker niet worden gerepareerd.
  • Página 244: Storingen Opheffen

    ► Als er nog steeds 4 leds rood knipperen en er hoorbaar. korte, snel op elkaar volgende tonen hoorbaar zijn: de accu niet gebruiken, de accu niet vervoeren en contact opnemen met een STIHL dealer. De elektrische verbinding ► De accu loskoppelen en opnieuw aansluiten. tussen het accuproduct en ►...
  • Página 245 De werktijd van het De accu is niet voldoende ► De accu volledig laden, zoals in de handleiding accuproduct is te geladen. van de acculader STIHL AL 300, 500 staat kort. beschreven. De levensduur van de accu ► Accu vervangen.
  • Página 246: Technische Gegevens

    18 Technische gegevens origineel STIHL toebehoren te gebruiken. Originele STIHL onderdelen en origineel STIHL toebehoren zijn leverbaar via de STIHL dealer. 18.1 Accu STIHL AR 1000, 2000, 3000 – Accutechnologie: lithium-ionen 20 Milieuverantwoord afvoeren – Spanning: 36 V – Capaciteit in Ah: zie typeplaatje 20.1 Accu milieuvriendelijk afvoeren...
  • Página 247 STIHL AP ........
  • Página 248: Информация К Данному Руководству По

    22.3 Представительства STIHL ..... . .264 1 Предисловие 22.4 Импортёры STIHL ....... .264 Уважаемый клиент, мы...
  • Página 249: Символы В Тексте

    3 Обзор – Руководство по эксплуатации используемого 3 Обзор аккумуляторного устройства STIHL – Руководство по эксплуатации зарядных устройств STIHL AL 300, 500 Аккумулятор – Информация по технике безопасности для аккумуляторов и изделий со встроенным аккумулятором STIHL: www.stihl.com/saftey-data- sheets Обозначение предупредительных...
  • Página 250: Указания По Технике Безопасности

    Символы 5 Гнездо Символы, которые могут находиться на аккумуляторе, Гнездо предназначено для подключения штекера. означают следующее: 6 USB-разъем (только аккумулятор STIHL AR 1000) Светится 1 красный светодиод. Аккумулятор USB-подключение предназначено для перегрелся или переохладился. присоединение USB-кабеля или USB-адаптера. 7 Пряжка...
  • Página 251: Использование По Назначению

    ► При передаче аккумулятора другому лицу: передать аккумуляторных газонокосилок. в комплекте руководство по эксплуатации. Во время работы аккумулятор носят на спине. ► В случае неясностей: Обратиться к дилеру STIHL. Заряжать аккумулятор с помощью зарядного устройства ► Убедиться, что пользователь соответствует STIHL AL 300 или AL 500.
  • Página 252: Рабочая Зона И Окружающее Пространство

    его в жидкости. обучении под наблюдением согласно государственным предписаниям. ► В случае дождя: установить дождезащитный чехол. – Получение инструктажа у дилера STIHL или компетентного лица перед началом работы с ► В случае проникновения дождевой воды: аккумулятором. снять дождезащитный чехол и высушить...
  • Página 253: Кабель Питания И Адаптер Ap

    соединения с аккумулятором. короткому замыканию. – Поврежден адаптер AP. ► Не вскрывать аккумулятор. ► Использовать только оригинальные принадлежности STIHL для данного аккумулятора. ► Устанавливать принадлежности в соответствии с описанием в настоящем руководстве по эксплуатации или в руководстве по эксплуатации принадлежностей.
  • Página 254: Выполнение Работы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .252 15.1 Очистка Аккумулятора

    материальным ущербом. привести к поражению электрическим током. Это ► Завершите работу, снимите аккумулятор со спины и чревато тяжелыми травмами или смертью обратитесь к представителю STIHL. пользователя. ► В случае необычного запаха от аккумулятора или ► Убедиться, что кабель питания, штекер кабеля...
  • Página 255: Хранение

    техническое обслуживание аккумулятора. ► Хранить аккумулятор в закрытом помещении. ► При необходимости технического обслуживания или ► Хранить аккумулятор отдельно от изделия и ремонта аккумулятора: Обратиться к дилеру STIHL. зарядного устройства. ► Хранить аккумулятор в упаковке, не проводящей 5 Подготовка аккумулятора к...
  • Página 256: Подзарядка Аккумулятора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .254 Или Аккумуляторного Устройства

    больше не светятся: вынуть сетевую вилку (7) из При подзарядке аккумулятор и зарядное устройство нагреваются. розетки (8). Аккумулятор полностью заряжен. Зарядные устройства STIHL AL 300 и AL 500 снабжены ► Вынуть адаптер AP (3). встроенным вентилятором, который может автоматически включаться и выключаться во время подзарядки.
  • Página 257: Светодиоды И Звуковые Сигналы

    pyccкий 7 Сборка аккумулятора Светодиоды и звуковые сигналы ► Выровнять штекер (3) так, чтобы фиксатор на штекере (3) вошел в паз гнезда (2). Светодиоды и звуковые сигналы могут сообщать ► Вставить штекер (3) в гнездо (2) и повернуть по состояние заряда аккумулятора или неисправности. Могут...
  • Página 258: Накладывание И Снятие Подвесного Ремня

    pyccкий 8 Настройка аккумулятора для пользователя Установка сумки Соединительный кабель можно закрепить боковой направляющей (1) на подвесном ремне и пряжками (2) или по бокам на наспинной пластине пряжками (2). ► Закрепите сумку на подвесном ремне. ► Вставьте адаптер AP (1). Длину...
  • Página 259: Обозначение Предупредительных Сообщений Stihl Ap

    звуковой сигнал. Отображается состояние заряда. ► Если правый светодиод мигает зеленым и звучит четыре длинных сигнала: зарядите аккумулятор. ► Если светодиоды не горят или мигают или не раздается звуковой сигнал: не используйте аккумулятор и обратитесь к представителю STIHL. Аккумулятор неисправен. 0458-794-9921-C...
  • Página 260: Отсоединение Аккумулятора

    pyccкий 11 После работы ► Выровняйте штекер (1) соединительного провода так, 12 Подключение и зарядка USB- чтобы стрелка на штекере (1) соединительного устройства провода указывала на стрелку на гнезде (2) адаптера AP (3). ► Вставьте штекер (1) соединительного кабеля в 12.1 Подключение...
  • Página 261: Хранение

    ► Вынуть штекер кабеля питания из гнезда или извлечь адаптер AP. 14 Хранение 14.1 Хранение аккумулятора STIHL рекомендует хранить аккумулятор с уровнем заряда от 30 % до 45 % (светятся 2 зеленых светодиода). ► Хранить аккумулятор так, чтобы были выполнены...
  • Página 262: Техническое Обслуживание И Ремонт

    изменений цвета мелкой наждачной бумагой P 600. 16 Техническое обслуживание и ремонт 16.1 Техническое обслуживание и ремонт аккумулятора Аккумулятор не требует обслуживания и пользователю запрещено его ремонтировать. ► Если аккумулятор неисправен или поврежден: не использовать аккумулятор и обратиться к дилеру STIHL. 0458-794-9921-C...
  • Página 263: Устранение Неисправностей Аккумулятора Или Аккумуляторного Устройства

    заряда аккумулятора. описанием в настоящем руководстве по запускается при раздаются 4 эксплуатации и в руководстве по эксплуатации включении или долгих звуковых зарядных устройств STIHL AL 300, 500. отключается во сигнала. время работы. Светится 1 Аккумулятор перегрелся ► Отсоединить аккумулятор. красный...
  • Página 264 ► Полностью зарядить аккумулятор в устройство полностью. соответствии с описанием в руководстве по работает слишком эксплуатации зарядных устройств короткое время. STIHL AL 300, 500. Ресурс аккумулятора ► заменить аккумулятор. исчерпан. После вставки Светится 1 Аккумулятор перегрелся ► Оставить адаптер АР в зарядном устройстве.
  • Página 265: Аккумулятор Stihl Ar 1000, 2000, 3000

    – AR 1000: 5,5 кг – AR 2000: 7,8 кг – AR 3000: 8,1 кг 21.1 Знаки соответствия – USB-подключение (только AR 1000): тип разъема A Сведения о сертификатах EAC и декларациях – BC1.2 (DCP) соответствия, подтверждающих выполнение – Выходное напряжение: 5 В...
  • Página 266: Дочерние Компании Stihl

    22.3 Представительства STIHL 620030 Екатеринбург, Россия В Белоруссии: ООО «ТЕХНОТОРГ» Представительство ул. Парашютная, д. 15 ANDREAS STIHL AG & Co. KG 660121 Красноярск, Россия ул. К. Цеткин, 51-11a 220004 Минск, Беларусь ООО «ЛЕСОТЕХНИКА» Горячая линия: +375 17 200 23 76 ул.
  • Página 267 pyccкий 22 Адреса 220073 Минск, Беларусь В Казахстане: ИП «ВОРОНИНА Д.И.» пр. Райымбека 312 050005 Алматы, Казахстан КИРГИЗИЯ ОсОО «Муза» ул. Киевская 107 720001 Бишкек, Киргизия АРМЕНИЯ ООО «ЮНИТУЛЗ» ул. Г. Парпеци 22 0002 Ереван, Армения 0458-794-9921-C...
  • Página 268 ..........274 18.1 STIHL AR 1000, 2000, 3000 akumulators ..282 6.1 Akumulatora lādēšana.
  • Página 269: Priekšvārds

    BRĪDINĀJUMS Cienītais klient, cienījamā kliente! Norāde sniedz informāciju par apdraudējumam, kas var Mēs priecājamies, ka esat izvēlējies STIHL. Mēs attīstām un izraisīt smagas traumas vai nāvi. ražojam savus augstākās kvalitātes izstrādājumus atbilstoši ► Minētās darbības var novērst smagas traumas vai nāvi.
  • Página 270: Pārskats

    Pārsegs nosedz ligzdu un USB pieslēgumu (tikai akumulatoram STIHL AR 1000). 5 Ligzda Akumulators Ligzda ir paredzēta spraudņa ievietošanai. 6 USB pieslēgums (tikai akumulatoram STIHL AR 1000) USB pieslēgums ir paredzēts USB kabeļa vai USB adaptera pieslēgšanai. 7 Sprādze Sprādze notur pieslēguma kabeli pie akumulatora.
  • Página 271: Simboli

    Izmantojiet akumulatoru tikai darbu veikšanai uz zemes vai pacēlāja. Neizmantojiet akumulatoru darbu veikšanai ar akumulatora zāles pļāvēju. 4 Drošības norādījumi Darba laikā akumulators tiek pārnēsāts uz muguras. Akumulators tiek lādēts ar lādētāju STIHL AL 300 vai Brīdinājuma simboli AL 500. BRĪDINĀJUMS Ievērojiet drošības norādījumus un to pasākumus.
  • Página 272: Prasības Lietotājam

    ► Nodrošiniet, lai bērni nevarētu rotaļāties ar lietošanas instrukciju. akumulatoru. ► Neskaidrību gadījumā: vērsieties pie STIHL tirgotāja. ■ Akumulators nav aizsargāts pret visu vides ietekmi. Ja akumulators ir pakļauts noteiktai vides ietekmei, tas var ► Pārliecinieties, vai lietotājs atbilst šādām prasībām: aizdegties vai uzsprāgt.
  • Página 273: Drošs Stāvoklis

    – Akumulators darbojas un nav izmainīts. ► Nonākot saskarē ar acīm: vismaz 15 minūtes skalojiet acis ar lielu ūdens daudzumu un griezieties pie ārsta. – Šim akumulatoram ir uzstādīti tikai oriģinālie STIHL piederumi. ■ Bojāts akumulators var neierasti smaržot, dūmot vai degt.
  • Página 274: Darbs

    ► Pārliecinieties, ka pieslēguma kabelis, pieslēguma ► Beidziet darbu, noņemiet akumulatoru no muguras un kabeļa spraudnis, savienojuma spraudnis ar lūdziet STIHL tirgotāja palīdzību. akumulatoru un adapteru AP nav bojāti. ► Ja akumulators neierasti smaržo vai dūmo: noņemiet akumulatoru no muguras, neizmantojiet akumulatoru un ■...
  • Página 275: Uzglabāšana

    ► Pārbaudiet gaismas diodes un signālus, @ 9 ► Ja 4 gaismas diodes mirgo sarkanā krāsā un atskan īsi, ātri, secīgi signāli: neizmantojiet akumulatoru, netransportējiet to un lūdziet STIHL tirgotāja palīdzību. Radies akumulatora traucējums. ► Pilnībā uzlādējiet akumulatoru, @ 6 ►...
  • Página 276: Akumulatora Lādēšana, Gaismas Diodes Un

    Ja akumulators ir pilnībā uzlādēts, lādētājs automātiski izslēdzas. Uzlādes līmeņa rādīšana Uzlādes procesa laikā akumulators un lādētājs uzsilst. Lādētājiem STIHL AL 300 un AL 500 ir iebūvēts ventilators, kas uzlādes laikā var automātiski ieslēgties un izslēgties. 100 % ► Nospiediet taustiņu (1).
  • Página 277: Akumulatora Salikšana

    latviešu 7 Akumulatora salikšana Lietus pārsega montāža un demontāža ► Ja gaismas diodes deg sarkanā krāsā un atskan signāls: novērsiet traucējumus.@ 17 7.2.1 Lietus pārsega montāža Radies akumulatora ražojuma vai akumulatora traucējums. ► Ja četras labās puses gaismas diodes turpina mirgot sarkanā...
  • Página 278: Akumulatora Iestatīšana Lietotājam

    latviešu 8 Akumulatora iestatīšana lietotājam Pārnēsāšanas siksnas uzlikšana un 8 Akumulatora iestatīšana lietotājam noņemšana 8.2.1 Uzkabes sistēmas uzlikšana un iestatīšana Pieslēguma kabeļa novietošana un regulēšana ► Uzlieciet akumulatoru uz muguras. Pieslēguma kabeli iespējams iestatīt atkarībā no lietotāja ķermeņa garuma, dažādajiem akumulatora ražojumiem un izmantošanas.
  • Página 279: Akumulatora Pārbaude

    9 Akumulatora pārbaude 10.2 Izmantojiet akumulatoru ar STIHL akumulatora 9 Akumulatora pārbaude ražojumu ar akumulatoriem STIHL AP ar akumulatoru nodalījumu. Gaismas diožu un signālu pārbaude ► Nospiediet akumulatora taustiņu. Gaismas diodes deg zaļā krāsā un atskan īss signāls. Tiek parādīts uzlādes līmenis.
  • Página 280: Usb Ierīces Pieslēgšana Un Uzlāde

    13.1 Akumulatora transportēšana 14.1 Akumulatora uzglabāšana ► Pārliecinieties, vai akumulators ir drošā stāvoklī. STIHL iesaka akumulatoru glabāt uzlādes līmenī no 30 % līdz 45 % (2 zaļā krāsā degošas gaismas diodes). ► Ievietojiet adapteri AP ar pievienotu pieslēguma kabeli pārnēsāšanas siksnas somā.
  • Página 281: Tīrīšana

    ► Izņemiet pieslēguma kabeļa spraudni no ligzdas vai Akumulatoram nav nepieciešama apkope un lietotājs tam adaptera AP. nevar veikt remontu. ► Ja akumulators ir bojāts: neizmantojiet akumulatoru un lūdziet STIHL tirgotāja palīdzību. ► Notīriet kontaktvirsmas (1) ar sausu drānu. 0458-794-9921-C...
  • Página 282: Traucējumu Novēršana

    Ieslēdzot 1 gaismas diode Nepietiekama akumulatora ► Akumulatoru lādējiet tā, kā aprakstīts šajā akumulatora mirgo zaļā krāsā uzlāde. lietošanas instrukcijā un lādētāju STIHL AL 300, ražojums un atskan 4 gari 500 lietošanas instrukcijā. neieslēdzas vai arī signāli. ekspluatācijas laikā izslēdzas.
  • Página 283 Novēršana signāli Akumulatora Akumulators nav pilnībā ► Akumulatoru pilnībā uzlādējiet tā, kā aprakstīts ražojuma darbības uzlādēts. lādētāju STIHL AL 300, 500 lietošanas instrukcijā. laiks ir pārāk īss. Pārsniegts akumulatora ► Nomainiet akumulatoru. darbmūžs. Pēc adaptera AP 1 gaismas diode Akumulators ir pārāk silts ►...
  • Página 284: Tehniskie Dati

    – Svars – AR 1000 : 5,5 kg – AR 2000: 7,8 kg – AR 3000: 8,1 kg – USB pieslēgums (tikai AR 1000) Spraudņa tips A – BC1.2 (DCP) – Izejas spriegums: 5 V – Maksimālais lādēšana spriegums:1,5 A 18.2 REACH...
  • Página 285 Огляд ..........285 для акумуляторів STIHL AP ..... .296 3.1 Акумулятор...
  • Página 286: Вступ

    товари, що мають високу надійність також при 22.4 Імпортери STIHL ....... . .302 екстремальному...
  • Página 287: Тексті

    українська 3 Огляд – Інформація з техніки безпеки для 3 Огляд акумуляторів STIHL та продуктів із вмонтованим акумулятором: www.stihl.com/safety-data-sheets Акумулятор Позначення попереджувальних індикацій у тексті ПОПЕРЕДЖЕННЯ Індикація вказує на небезпеку, яка може призвести до отримання тяжких травм або смерті. ► Перелічені заходи можуть усунути можливість...
  • Página 288: Вказівки Щодо Безпеки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .286 11.1 Після Закінчення Роботи

    означають наступне: 5 Гніздо 1 світлодіод горить червоним. Акумулятор Гніздо слугує для встановлення штекера. занадто гарячий або холодний. 6 USB-роз'єм (лише акумулятор STIHL AR 1000) USB-роз'єм слугує для під'єднання USB-кабелю або USB-адаптора. 4 світлодіода блимають червоним. У акумуляторі є несправність.
  • Página 289: Використання За Призначенням

    оцінити небезпеки, пов'язані із акумулятором. Користувач або інші люди можуть бути тяжко Акумулятор STIHL AR забезпечує акумуляторні продукти пораненні або вбиті. STIHL із гніздом або акумуляторною шахтою для акумуляторів STIHL AP електроенергією. ► Прочитати, розібрати та зберегти інструкцію з експлуатації.
  • Página 290: Робоча Область Та Оточення

    захисту від дощу. – Перш ніж користувач працюватиме із акумулятором вперше, він повинен отримати ► Якщо дощ проникає: зняти кожух для інструктаж спеціалізованого дилера STIHL або захисту від дощу і просушити акумулятор. компетентної людини. ► Акумулятор тримати на відстані від металевих...
  • Página 291: Сполучний Провід Та Адаптер Ap

    металевими предметами та не замикати. акумулятора пошкоджений. ► Акумулятор не відкривати. – Адаптер AP пошкоджений. ► Для даного акумулятора використовувати лише оригінальне приладдя STIHL. ► Приладдя монтувати таким чином, як це описано у даній інструкції з експлуатації або у інструкції з експлуатації приладдя. 0458-794-9921-C...
  • Página 292: Робота

    призвести до удару струмом. Користувач може бути ► Закінчити роботу, акумулятор зняти зі спини та травмований або вбитий. звернутись до спеціалізованого дилера STIHL. ► Переконатись, що сполучний провід, штекер ► У разі незвичайного запаху акумулятора чи диму: сполучного проводу, сполучний штекер до...
  • Página 293: Зберігання

    ► Якщо акумулятор потребує технічного ► Акумулятор зберігати окремо від продукту та обслуговування або ремонту: Звернутись до зарядного пристрою. спеціалізованого дилера STIHL. ► Акумулятор зберігати в упаковці, яка не проводять електричний струмінь. 5 Акумулятор підготувати до роботи ► Акумулятор зберігати у діапазоні температур між - 10°C та...
  • Página 294: Сигнали

    Під час зарядки акумулятор та зарядний пристрій ► Якщо світлодіод (4) та світлодіоди на акумуляторі нагріваються. більше не горять: штепсельну вилку (7) вийняти із Заряді пристрої STIHL AL 300 та AL 500 мають штепсельної розетки (8). вмонтований вентилятор, який під час зарядки Акумулятор повністю заряджений.
  • Página 295: Світлодіоди Та Звукові Сигнали

    українська 7 Збірка акумулятора ► Натиснути натискну кнопку (1). 7 Збірка акумулятора Світлодіоди горять зеленим близько 5 секунд та показують стан зарядки. Лунає короткий звуковий сигнал. Встановити сполучний провід ► Якщо правий світлодіод блимає зеленим та лунають чотири довгі звукові сигнали: акумулятор слід зарядити.
  • Página 296: Сполучний Провід Укласти Та Відрегулювати

    українська 8 Акумулятор відрегулювати для користувача Монтаж та демонтаж кожуху для захисту від 8 Акумулятор відрегулювати для дощу користувача 7.2.1 Монтаж кожуха для захисту від дощу Сполучний провід укласти та відрегулювати. Сполучний провід може укладатись та регулюватись у залежності від зросту користувача, різних акумуляторних продуктів...
  • Página 297: Під'єднання Та Від'єднання Акумулятора

    чотири довгі звукові сигнали: акумулятор слід зарядити. ► Якщо світлодіоди не горять або блимають та не лунають звукові сигнали: акумулятор не експлуатувати та звернутись до спеціалізованого дилера STIHL. У акумуляторі є несправність. 10 Під'єднання та від'єднання ► Закрити замок (2) ременю для стегон.
  • Página 298: Для Акумуляторів Stihl Ap

    українська 11 Після закінчення роботи 10.2 Акумулятор поєднати із акумуляторним 12 Під'єднати USB-прилад та зарядити продуктом STIHL із акумуляторною шахтою для акумуляторів STIHL AP 12.1 Під'єднати USB-прилад та зарядити ► Штекер (1) сполучного проводу вирівняти таким чином, щоб стрілка на штекері (1) сполучного проводу...
  • Página 299: Зберігання

    ► Штепсельну вилку сполучного проводу витягнути із розетки або адаптера AP. 14 Зберігання 14.1 Зберігання акумулятора Компанія STIHL рекомендує зберігати акумулятор із станом зарядки між 30 % та 45 % (2 світлодіоди горять зеленим). ► Акумулятор зберігати таким чином, щоб виконувались...
  • Página 300: Зарядка Акумулятора, Світлодіоди Та Звукові 16 Технічне Обслуговування Та Ремонт

    щоб в результаті контактні поверхні блистіли. 16 Технічне обслуговування та ремонт 16.1 Ремонт та технічне обслуговування акумулятора Акумулятор не повинен обслуговуватись та не може ремонтуватись користувачем. ► Якщо акумулятор несправний або пошкоджений: акумулятор не використовувати та звернутись до спеціалізованого дилера STIHL. 0458-794-9921-C...
  • Página 301: Усунення Неполадок

    продукт під час блимає зеленим акумулятора занадто описано у інструкції з експлуатації зарядних вмикання не та чутно 4 довгі низький. пристроїв STIHL AL 300, 500. запускається або звукові сигнали. вимикається під час експлуатації. 1 світлодіод Акумулятор занадто ► Від'єднати акумулятор.
  • Página 302 Час роботи Акумулятор не повністю ► Акумулятор повністю зарядити таким чином як акумуляторного заряджений. це описано у інструкції з експлуатації зарядних продукту занадто пристроїв STIHL AL 300, 500. короткий. Термін служби ► Акумулятор замінити. акумулятора перевищено. Після встановлення 1 світлодіод...
  • Página 303: Технічні Дані

    – AR 1000: 5,5 кг – AR 2000: 7,8 кг 21 Знак відповідності – AR 3000: 8,1 кг – USB-роз'єм (лише AR 1000): тип вилки A – BC1.2 (DCP) 21.1 Знак відповідності – Напруга на виході: 5 В Інформація щодо сертифікатів та заяв про...
  • Página 304: Дочірні Компанії Stihl

    22.3 Представники STIHL 620030 Єкатеринбург, Росія БІЛАРУСЬ ООО «ТЕХНОТОРГ» Представництво вул. Парашютная, буд. 15 A ANDREAS STIHL AG & Co. KG 660121 Красноярск, Росія вул. К. Цеткін, 51-11a 220004 Мінськ, Білорусь ООО «ЛЕСОТЕХНИКА» Гаряча лінія: +375 17 200 23 76 вул.
  • Página 305 українська 22 Адреси 220073 Мінськ, Білорусь КАЗАХСТАН ИП «ВОРОНИНА Д.И.» пр. Райымбека 312 050005 Алматы, Казахстан КИРГИЗСТАН ОсОО «Муза» вул. Киевская 107 720001 Бишкек, Киргизія АРМЕНІЯ ООО «ЮНИТУЛЗ» вул. Г. Парпеци 22 0002 Єреван, Вірменія 0458-794-9921-C...
  • Página 306 οδηγιών ......... . .305 προϊόν STIHL με υποδοχή καλωδίου ....315 2.1 Έγγραφα...
  • Página 307: Πρόλογος

    Έγγραφα που εφαρμόζονται Ισχύουν οι τοπικοί κανονισμοί ασφαλείας. ► Εκτός από αυτές τις οδηγίες χρήσης, διαβάστε, κατανοήστε και φυλάξτε επίσης τα παρακάτω έγγραφα: – Οδηγίες χρήσης του επαναφορτιζόμενου προϊόντος της STIHL – Οδηγίες χρήσης για τον φορτιστή STIHL AL 300, 500 0458-794-9921-C...
  • Página 308: Περιεχόμενα

    (μόνο στη μπαταρία STIHL AR 1000). 5 Υποδοχή καλωδίου Μπαταρία Η υποδοχή χρησιμεύει για τη σύνδεση του καλωδίου. 6 Σύνδεση USB (μόνο στη μπαταρία STIHL AR 1000) Η σύνδεση USB χρησιμεύει για τη σύνδεση ενός καλωδίου USB ή ενός προσαρμογέα USB. 7 Πόρπη...
  • Página 309: Σύμβολα

    Η μπαταρία δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται για μηχανές κοπής γκαζόν. 4 Προφυλάξεις ασφαλείας Κατά τη διάρκεια της εργασίας η μπαταρία μεταφέρεται στην πλάτη. Η μπαταρία φορτίζεται με φορτιστή STIHL AL 300 ή AL 500. Προειδοποιητικά σύμβολα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Να τηρείτε τις προφυλάξεις ασφαλείας και τα σχετικά μέτρα.
  • Página 310: Απαιτήσεις Από Τον Χρήστη

    ■ Χρήστες που δεν διαθέτουν κατάλληλη εκπαίδευση, δεν – Ο χρήστης έχει λάβει εκπαίδευση από τον είναι σε θέση να αναγνωρίσουν ή να εκτιμήσουν τους πιστοποιημένο αντιπρόσωπο της STIHL ή από κινδύνους που σχετίζονται με τη χρήση της μπαταρίας. ειδικευμένο πρόσωπο, πριν από την πρώτη χρήση...
  • Página 311: Ασφαλής Κατάσταση

    – Δεν υπάρχει ζημιά στο καλώδιο σύνδεσης ή στον ► Μην ανοίγετε τη μπαταρία. προσαρμογέα AP. ► Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια παρελκόμενα της STIHL – Δεν υπάρχει ζημιά στο κάλυμμα βροχής. για αυτή τη μπαταρία. – Η μπαταρία είναι καθαρή και στεγνή.
  • Página 312: Καλώδιο Σύνδεσης Και Προσαρμογέας Ap

    ■ Η επαφή με εξαρτήματα υπό τάση μπορεί να προκαλέσει πλάτη και απευθυνθείτε στον πιστοποιημένο ηλεκτροπληξία. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό αντιπρόσωπο της STIHL. τραυματισμό ή θάνατο του χρήστη. ► Αν παρατηρήσετε ασυνήθιστη οσμή ή καπνό, αφαιρέστε ► Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει ζημιά στο καλώδιο...
  • Página 313: Μεταφορά

    ■ Η μπαταρία δεν είναι προστατευμένη από όλες τις απευθυνθείτε στον πιστοποιημένο αντιπρόσωπο της επιδράσεις του περιβάλλοντος. Σε περίπτωση έκθεσης σε STIHL. ορισμένες επιδράσεις του περιβάλλοντος μπορεί να προκληθεί ζημιά στη μπαταρία. ► Φυλάξτε τη μπαταρία σε καθαρό και στεγνό μέρος.
  • Página 314: Προετοιμασία Μπαταρίας

    Κατά τη διάρκεια της φόρτισης, η μπαταρία και ο φορτιστής ζεσταίνονται. Πριν από την έναρξη κάθε εργασίας, εκτελέστε τα εξής Οι φορτιστές STIHL AL 300 και AL 500 έχουν βήματα: ενσωματωμένο ανεμιστήρα που ενεργοποιείται και ► Ελέγξτε τις λυχνίες και τα ηχητικά σήματα, @ 9 απενεργοποιείται...
  • Página 315: Ένδειξη Κατάστασης Φόρτισης

    ελληνικά 7 Συναρμολόγηση μπαταρίας ► Περάστε τον προσαρμογέα AP (3) μέσα στους οδηγούς ► Αν η δεξιά λυχνία της μπαταρίας αναβοσβήνει σε πράσινο του φορτιστή (5) και πιέστε τον μέχρι να τερματίσει. χρώμα και ακούγονται τέσσερα μακρά ηχητικά σήματα, Η λυχνία (4) αναβοσβήνει σε πράσινο χρώμα. Οι λυχνίες φορτίστε...
  • Página 316: Τοποθετήστε Και Αφαίρεση Καλύμματος Βροχής

    ελληνικά 8 Ρύθμιση μπαταρίας ανάλογα με τον χρήστη Τοποθετήστε και αφαίρεση καλύμματος βροχής 8 Ρύθμιση μπαταρίας ανάλογα με τον χρήστη 7.2.1 Αφαίρεση καλύμματος βροχής Τοποθέτηση και ρύθμιση καλωδίου σύνδεσης Το καλώδιο σύνδεσης μπορεί να τοποθετηθεί και να ρυθμιστεί με διάφορους τρόπους, ανάλογα με το ανάστημα του...
  • Página 317: Τοποθέτηση Και Αφαίρεση Αορτήρα

    ► Κλείστε την πόρπη (1) της ζώνης του θώρακα. 10 Σύνδεση και αποσύνδεση μπαταρίας 10.1 Σύνδεση μπαταρίας με επαναφορτιζόμενο προϊόν STIHL με υποδοχή καλωδίου ► Σφίξτε τις ζώνες, έτσι ώστε η ζώνη των γοφών να εφαρμόζει στους γοφούς σας και το μαξιλάρι πλάτης στην...
  • Página 318: Σύνδεση Μπαταρίας Με Επαναφορτιζόμενο Προϊόν Stihl Με Υποδοχή Για Μπαταρία Stihl Ap

    11 Μετά την εργασία 10.2 Σύνδεση μπαταρίας με επαναφορτιζόμενο ► Αν η μπαταρία είναι βρεγμένη, αφήστε την να στεγνώσει. προϊόν STIHL με υποδοχή για μπαταρία STIHL ► Καθαρίστε τη μπαταρία. 12 Σύνδεση και φόρτιση συσκευής USB 12.1 Σύνδεση και φόρτιση συσκευής USB ►...
  • Página 319: Φύλαξη

    υποδοχή ή αφαιρέστε τον προσαρμογέα AP. 14 Φύλαξη 14.1 Φύλαξη μπαταρίας Η STIHL συνιστά να φυλάσσετε τη μπαταρία σε κατάσταση φόρτισης μεταξύ 20% και 40% (2 πράσινες λυχνίες). ► Φυλάσσετε τη μπαταρία με τέτοιο τρόπο, ώστε να ικανοποιούνται οι εξής συνθήκες: –...
  • Página 320: Συντήρηση Και Επισκευές

    16 Συντήρηση και επισκευές 16.1 Συντήρηση και επισκευή μπαταρίας Η μπαταρία δεν χρειάζεται συντήρηση και δεν μπορεί να επισκευαστεί από τον χρήστη. ► Αν υπάρχει φθορά ή ζημιά στη μπαταρία, μη χρησιμοποιήσετε τη μπαταρία αλλά απευθυνθείτε στον πιστοποιημένο αντιπρόσωπο της STIHL. 0458-794-9921-C...
  • Página 321: Αντιμετώπιση Βλαβών

    ► Φορτίστε την μπαταρία όπως περιγράφεται σ’ επαναφορτιζόμενο σταθερά σε ανεπαρκώς φορτισμένη. αυτές τις οδηγίες χρήσης και στις οδηγίες χρήσης προϊόν δεν ξεκινά πράσινο χρώμα και των φορτιστών STIHL AL 300, 500. όταν το ενεργοποιείτε ακούγονται ή σβήνει κατά τη 4 μακρά ηχητικά διάρκεια της σήματα.
  • Página 322 Η μπαταρία δεν είναι ► Φορτίστε την μπαταρία πλήρως, όπως του πλήρως φορτισμένη. περιγράφεται στις οδηγίες χρήσης των φορτιστών επαναφορτιζόμενου STIHL AL 300, 500. προϊόντος είναι πολύ μικρός. Έχει παρέλθει η διάρκεια ► Αλλάξτε την μπαταρία. ζωής της μπαταρίας. Η διαδικασία...
  • Página 323: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    20.1 Απόρριψη μπαταρίας – AR 3000: 8,1 kg Για πληροφορίες σχετικά με την απόρριψη μπορείτε να – Σύνδεση USB (μόνο για AR 1000): Τύπος βύσματος A απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της STIHL. – BC1.2 (DCP) ► Απορρίψτε τη μπαταρία και τη συσκευασία σύμφωνα με...
  • Página 324 7.1 接続ケーブルの取り付け......331 18.1 STIHL AR 1000、2000、3000 ....338 7.2 レインカバーの取り付けと取り外し...
  • Página 325: ごあいさつ

    し製造しております。 製品は、極端な条件の下でもご信頼 防ぐことができます。 いただける用に設計されております。 また、STIHLは最高品質のサービスをご提供いたします。 弊社専門の販売店では、幅広いサービス対応と同時に、ご 注記 要望にかなうアドバイスとご説明をお約束します。 物的損害の原因となるおそれのある危険を示しています。 ► 記載されている対策を講じると、物損事故を防ぐことが 弊社をご愛顧いただきまして有難うございます。今後とも できます。 STIHL製品をご愛用いただきますようお願い申し上げま す。 本文中の記号 この記号は、本取扱説明書の章を示します。 本章の内容はビデオでご覧いただけます。 ニコラス・スチール博士 重要: ご使用の前にお読みいただき安全な場所に保管してく ださい。 2 はじめに 適用文書 現地の安全規制が適用されます。 ► 本取扱説明書の他に以下の文書をお読みいただき、内容 を理解し、保管してください: – 使用するSTIHL バッテリーツールの取扱説明書 – STIHL AL 300、500充電器の取扱説明書 – STIHL バッテリーとバッテリー内蔵型製品の安全上の 注意事項:www.stihl.com/safety-data-sheets 0458-794-9921-C...
  • Página 326: バッテリー

    日本語 3 概要 4 カバー 3 概要 ソケットとUSBポートを覆います (STIHL AR 1000の み)。 5 ソケット バッテリー プラグ差込口 6 USBポート(STIHL AR 1000のみ) USBケーブルまたはUSBアダプターを接続します。 7 ファスナー 接続ケーブルをバッテリーに固定します。 8 ハンドル バッテリーの運搬時に役立ちます。 9 ガイド 接続ケーブルをバッテリーに固定します。 10 ハーネス バッテリーの重さを両肩で分散させ、接続ケーブルを固 定します。 11 バッグ AP アダプターの輸送と保管用に使用します。 12 AP アダプター...
  • Página 327: 安全に関する重要事項

    4 安全に関する重要事項 このバッテリーは、STIHL AL 300またはAL 500 充電器を 使用して充電してください。 警告 警告標示 ■ このバッテリー用としてSTIHL 社が明示的に承認してい 安全通知を遵守し、必要な予防措置を講じてく ない製品と充電器は、事故、火災または爆発を起こすお ださい。 それがあります。それにより重傷または致命傷を負った り、器物が損壊したりすることがあります。 ► STIHL AR バッテリーは、ソケットまたはSTIHL AP バ ッテリー用バッテリーコンパートメント付きのSTIHL 製品をお使いになる際は、本取扱説明書をよく バッテリーツールに使用してください。 お読みいただき、ご理解ください。また本書は 必ず保管してください。 ► このバッテリーは、STIHL AL 300 または AL 500 充 電器を使用して充電してください。 ■ 設計された目的以外でバッテリーを使用すると、重傷ま バッテリーを熱と火気から保護してください。 たは致命傷や器物損壊の原因になるおそれがあります。...
  • Página 328: 作業者

    す。 ► 作業エリアに見物人、子供、動物を近付けないでくだ さい。 ► 製品をお使いになる際は、取扱説明書をよ くお読みいただき、ご理解ください。また ► バッテリーを無人のまま放置しないでください。 本書は必ず保管してください。 ► 子供がバッテリーで遊ばないよう注意してください。 ■ バッテリーは、すべての周囲条件に対して保護されてい ► このバッテリーを譲渡する場合:必ず本取扱説明書を るわけではありません。特定の周囲条件にさらされると、 一緒に手渡してください。 バッテリーは発火または爆発するおそれがあります。そ ► ご不明な点があれば:STIHL サービス店にサポートを れにより重傷を負ったり、器物が損壊したりするおそれ 依頼してください。 があります。 ► バッテリーを熱と火気から保護してくださ ► 使用者が以下の必要条件を満たしていることを確認し い。 てください: ► バッテリーを火の中に投げ入れないでくだ – 使用者は十分な休息をとっている。 さい。 – 使用者は、バッテリーを使用するために適切な身体 的および精神的状態である必要があります。使用者 ► バッテリーは、-10 °Cから+50°Cまでの温...
  • Página 329: 安全に関する条件

    日本語 4 安全に関する重要事項 安全に関する条件 ► バッテリーの接点間を絶対に金属製の物体で短絡させ ないでください。 4.5.1 バッテリー ► バッテリーを分解しないでください。 バッテリーは、以下の条件が満たされている場合、安全な ► 必ず本バッテリー用に設計された STIHL 純正アクセサ 状態です: リーだけを使用してください。 – バッテリーとハーネスが損傷していない。 ► アクセサリーは、本取扱説明書またはアクセサリーに – 接続ケーブルとAP アダプターが損傷していない。 付属する取扱説明書に従って装着してください。 – レインカバーが損傷していない。 ■ 損傷したバッテリーから液が漏れ出すことがあります。 バッテリー液が皮膚に付着したり、目に入ったりすると、 – バッテリーを清潔かつ乾燥した状態になっている。 炎症を引き起こすおそれがあります。 – バッテリーが正常に作動し、改造されていない。 ► バッテリー液に触れないよう注意してください。 – 本バッテリー用に設計された STIHL 純正アクセサリーだ...
  • Página 330 日本語 4 安全に関する重要事項 警告 ■ 作業中にバッテリーの変化や異常に気付いた場合や、短 いビープ音が連続して聞こえた場合は、バッテリーは安 ■ 生きている (電流が流れている) 部品との接触は感電の原 全ではない状態になっているおそれがあります。それに 因となることがあります。その結果、重傷または致命傷 より重傷を負ったり、器物が損壊したりするおそれがあ を負うおそれがあります。 ります。 ► 接続ケーブル、接続ケーブルのプラグ、バッテリーの ► 作業を中止し、バッテリーを背中から降ろし、STIHL プラグ、AP アダプターが損傷していないことを確認し サービス店にご連絡ください。 てください。 ► バッテリーから異臭または煙が発生した場合:バッテ リーを背中から降ろします。使用を中止し、可燃物か ■ 接続ケーブルは、適切に取り回さないと損傷するおそれ ら遠ざけてください。 があります。それにより負傷するか、接続ケーブルが損 傷することがあります。 ■ 緊急時は使用者がパニックに陥り、ハーネスを背中から ► 接続ケーブルは、使用するツールが接触しないように 降ろさないことがあります。それにより重傷を負うおそ 位置決めしてください。 れがあります。 ► 接続ケーブルは、折れ曲がったり、損傷したりしない...
  • Página 331: バッテリーの使用準備 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .329 15.2 電源ケーブル接点の清掃

    ■ バッテリーは、すべての周囲条件に対して保護されてい ► バッテリーは取扱説明書に従って清掃してください。 るわけではありません。バッテリーは、特定の周囲条件 にさらされると破損するおそれがあります。 ■ バッテリーを適切な方法で整備または修理しないと、部 品が正常に作動しなくなるか、安全装置が作動しなくな ► バッテリーは、清潔な乾いた状態で保管してください。 るおそれがあります。その結果、重傷または致命傷を負 ► バッテリーは、閉鎖空間内で保管してください。 うおそれがあります。 ► バッテリーは、バッテリーツールと充電器とは別に保 ► バッテリーの整備または修理を試みないでください。 管してください。 ► バッテリーに整備または修理が必要なときは:STIHL ► バッテリーは、非導電性のパッケージを使用して保管 サービス店にサポートを依頼してください。 してください。 ► バッテリーは、-10°Cから+50°Cまでの温度下で保管 5 バッテリーの使用準備 してください。 ► AP アダプターはバッグに入れて運搬してください。 バッテリーの使用準備 ■ バッテリーを運んだり、ぶら下げたりするために接続ケ ーブルを使用しないでください。接続ケーブルとバッテ 作業を開始する前に、以下の手順に従ってください: リーが損傷するおそれがあります。...
  • Página 332: バッテリーの充電、Led、ビープ音

    バッテリーは完全に充電されました。 times ► AP アダプター (3) を取り外します。 充電は、電源プラグを壁コンセントに差し込み、AP アダプ ターを充電器に取り付けると自動的に開始されます。バッ 充電状態 テリーが完全に充電されると、充電器の電源が自動的に切 れます。 充電中は、バッテリーと充電器の温度が上がります。 STIHL AL 300 および AL 500 充電器にはファンが内蔵され ています。ファンは、充電中に作動したり、停止したりす 100 % ることがあります。 ► ボタン (1) を押します。 LED(5) が約 5 秒間緑色で点灯し、充電状態が表示されま す。短いビープ音が鳴ります。 ► 右側のLEDが緑色で点滅し、長いビープ音が4回鳴った 場合:バッテリーを充電してください。 ► 電源プラグ (7) を近くの壁コンセント (8) に挿入します。...
  • Página 333: 接続ケーブルの取り付け. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .331 18.1 Stihl Ar 1000、2000、3000

    日本語 7 バッテリーの組み立て レインカバーの取り付けと取り外し ► LED が赤色で点灯/点滅するか、ビープ音が鳴らない場 合:故障を修理してください。@ 17 7.2.1 レインカバーの取り付け バッテリーツールまたはバッテリーが故障しています。 ► バッテリーの右側の4個のLEDが赤色で点滅し、短いビ ープ音が連続して鳴る場合:トラブルシューティング @ 17 バッテリーが故障しています。 7 バッテリーの組み立て 接続ケーブルの取り付け ► レインカバーを所定の位置に取り付け、ジッパーを閉め ます。 7.2.2 レインカバーの取り外し ► ジッパーを開き、レインカバーを取り外します。 バッグの取り付け ► カバー (1) を引き上げて外します。 ► プラグ (3) をバックプレートの開口部に通します。 ► 突起がソケット (2) のくぼみに合うように、プラグ (3) を 手に持ちます。...
  • Página 334: 使用者に合わせたバッテリーの調整

    日本語 8 使用者に合わせたバッテリーの調整 ハーネスの取り付けと取り外し 8 使用者に合わせたバッテリーの調整 8.2.1 キャリングシステムの装着と調整 ► バッテリーを背負います。 接続ケーブルの取り付けと調整 接続ケーブルは、ユーザーの体格、各種バッテリーツール、 および用途に合うように取り付け、調整することができま す。 ► ヒップベルトのバックル (2) を留めます。 ► 胸ベルトのバックル (1) を留めます。 接続ケーブルは、ハーネスのガイド (1) とファスナー (2) を 使用するか、バックプレート側面のファスナー (2) を使用し て定位置に固定することができます。 ► ヒップベルトが腰にたるみなく接触し、バックパッドが 背中に密着するようになるまでストラップを締め付けま す。 ► ヒップベルトの端をループ (3) に通します。 接続ケーブルの長さは、バックプレート上でループ (3) 状に 8.2.2 キャリングシステムの取り外し...
  • Página 335: バッテリーのテスト

    日本語 9 バッテリーのテスト 10.2 バッテリーを STIHL AP バッテリー用バッテリ 9 バッテリーのテスト ーコンパートメント付き STIHL バッテリーツ ールに接続する LEDとビープ音の点検 ► バッテリーのボタンを押します。 LEDが緑色で点灯し、短いビープ音が鳴ります。充電状 態が表示されます。 ► 右側のLEDが緑色で点滅し、長いビープ音が4回鳴った 場合:バッテリーを充電してください。 ► LED が点灯しない、点滅しない、またはビープ音が鳴ら ない場合:バッテリーを使用しないでください。STIHL サービス店にご連絡ください。 バッテリーが故障しています。 10 バッテリーの接続と取り外し ► 側面の矢印がAP アダプターのソケット (2) の矢印に合う ように、接続ケーブルのプラグ (1) を手に持ちます。 ► 接続ケーブルのプラグ (1) を AP アダプター (3) のソケッ...
  • Página 336: Usb機器の接続と充電

    おり、UN Manual of Tests and Criteria, Part III, sub-section ► ボタン (4) を押します。 38.3(国連試験基準マニュアル、パートIII、サブセクション 充電が始まります。 38.3)に従って試験済みです。 USBケーブルを抜き取ってから作業を開始してください。 輸送時の規制については、右記を参照してください: www.stihl.com/safety-data-sheets 13 運搬 14 保管 13.1 バッテリーの運搬 ► バッテリーが安全な状態にあることを確認してください。 14.1 バッテリーの保管 ► ケーブルを接続したまま、AP アダプターをハーネスに取 STIHL 社では、30%~45%の充電状態(2個の LED が緑色 り付けたバッグに挿入します。 で点灯する状態)でバッテリーを保管することをお勧めして います。 ► バッテリーを保管するときは、以下の点を遵守してくだ さい: – バッテリーを子どもの手の届かない場所に保管する。 – バッテリーを清潔かつ乾燥した状態にする。 0458-794-9921-C...
  • Página 337: バッテリーの清掃

    – バッテリーを非導電性のパッケージに入れる。 – バッテリーを -10°Cから +50°Cまでの温度範囲で保管 する。 15 清掃 15.1 バッテリーの清掃 ► バッテリーを、湿らせた布で拭きます。 ► 接点が変色している (矢印) 場合:光沢が出るまで、目の 細かい (グレード P600) サンドペーパーを使用して変 色を取り除き、清掃します。 15.2 電源ケーブル接点の清掃 本章の内容はビデオでご覧いただけます。 16 整備と修理 www.stihl.com/sxwjNw 16.1 バッテリーの整備と修理 バッテリーは整備が不要で、修理はできません。 ► バッテリーに不具合が生じるか、損傷した場合:バッテ リーを使用しないでください。STIHL サービス店にご連 ► 電源ケーブルのプラグをソケットまたはAP アダプターか 絡ください。 ら引き抜きます。 ► 接点 (1) を乾いた布で清掃します。 0458-794-9921-C...
  • Página 338: トラブルシューティング

    日本語 17 トラブルシューティング 17 トラブルシューティング 17.1 バッテリーまたはバッテリーツールのトラブルシューティング 状態 LEDとビープ音 原因 処置 バッテリーツールが 1個のLED が緑色 バッテリーの充電状態が低 ► STIHL AL 300 と AL 500 充電器の取扱説明書に従 スイッチをオンにし で点滅し、長いビ くなっている。 ってバッテリーを完全に充電します。 ても作動しないか、 ープ音が 4 回鳴 操作中に停止する。 る。 1 個の LED が赤色 バッテリーの温度が高すぎ ► バッテリーを外します。...
  • Página 339 日本語 17 トラブルシューティング 状態 LEDとビープ音 原因 処置 バッテリーツールの バッテリーが完全に充電さ ► STIHL AL 300 と AL 500 充電器の取扱説明書に従 作動時間が短すぎ れていない。 ってバッテリーを完全に充電します。 る。 標準寿命を超えてバッテリ ► バッテリーを交換してください。 ーを使用している。 AP アダプターを充電 1 個の LED が赤色 バッテリーの温度が高すぎ ► AP アダプターを充電器に差し込んでおきます。 器に挿入しても充電 で点灯。 るか、低すぎる。 充電は、許容温度範囲に達するとすぐに自動的に が開始されない。...
  • Página 340: Reach

    日本語 18 技術仕様 STIHL 社は、STIHL純正の交換部品とアクセサリーのご使 18 技術仕様 用をお勧めしています。 STIHL 純正の交換部品とSTIHL 純正のアクセサリーは、 STIHLサービス店から入手できます。 18.1 STIHL AR 1000、2000、3000 – バッテリー技術:リチウムイオン 20 廃棄 – 電圧:36 V – 容量(Ah):定格ラベルを参照 20.1 バッテリーの廃棄 – エネルギー含有量(Wh):定格ラベルを参照 廃棄処理に関する情報については、最寄りのSTIHLサービ – 作動/保管時の許容温度範囲:-10°Cから+50°Cまで ス店へお問い合わせください。 – レインカバーの保護等級:IPx3 (散水に対する保護) ► バッテリーと梱包材は、地域の規定と環境要件に従って – 重量...
  • Página 341 STIHL AP........
  • Página 342: Przedmowa

    W ten sposób powstają produkty o wyjątkowej niezawodności także w ekstremalnych warunkach. STIHL wyróżnia się też wysoką jakością pod względem obsługi serwisowej. Sieć naszych autoryzowanych dealerów gwarantuje kompetentne doradztwo i szkolenia oraz kompleksową...
  • Página 343: Ostrzeżenia W Treści Instrukcji

    polski 3 Przegląd Ostrzeżenia w treści instrukcji 3 Przegląd OSTRZEŻENIE Akumulator Ten piktogram oznacza możliwe zagrożenie poważnym lub wręcz śmiertelnym wypadkiem. ► Oznaczone nim środki mogą zapobiec poważnemu lub śmiertelnemu wypadkowi. WSKAZÓWKA Ten piktogram oznacza potencjalne zagrożenie szkodami w mieniu. ►...
  • Página 344: Symbole

    Tulejka służy do wsadzenia złącza. Na akumulatorze mogą znajdować się symbole o następującym znaczeniu: 6 Wejście USB (tylko w przypadku akumulatora STIHL, AR 1000) 1 dioda świeci na czerwono. Akumulator jest za Wejście USB służy do podłączenia kabla USB lub ciepły lub za zimny.
  • Página 345: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    – Użytkownik powinien być wypoczęty. założony na plecach. – Użytkownik jest zdolny do obsługi akumulatora i do Akumulator należy ładować ładowarką STIHL AL 300 lub pracy z nim pod względem stanu fizycznego i AL 500. umysłowego. Jeżeli stan fizyczny lub umysłowy OSTRZEŻENIE...
  • Página 346: Stanowisko Pracy I Otoczenie

    ► W razie zacinania deszczu: Zdemontować naukę zawodu zgodnie z przepisami krajowymi. osłonę przeciwdeszczową i poczekać do – Użytkownik otrzymał przeszkolenie od wyschnięcia akumulatora. autoryzowanego dealera STIHL lub osoby ► Trzymaj akumulator z dala od metalowych kompetentnej przed pierwszym użyciem przedmiotów. akumulatora.
  • Página 347: Kabel Zasilania I Adapter Ap

    ► Akumulatora należy używać wyłącznie z oryginalnymi adapter AP nie są uszkodzone. akcesoriami marki STIHL. ■ Nieprawidłowo ułożony przewód zasilający może uleć ► Elementy wyposażenia dodatkowego można montować uszkodzeniu. Może dojść do obrażeń u ludzi oraz wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji...
  • Página 348: Praca

    Przechowywanie ► Należy zakończyć prace akumulatora, zdjąć go z OSTRZEŻENIE pleców oraz skontaktować się dealerem STIHL. ► Jeśli akumulator dymi lub czuć nietypowy zapach: Zdjąć ■ Małe dzieci nie potrafią rozpoznawać, ani tym bardziej akumulator z pleców, nie używać akumulatora i trzymać...
  • Página 349: Czyszczenie, Konserwacja I Naprawy

    OSTRZEŻENIE następujące szybko po sobie dźwięki akustyczne: Nie używać akumulatora, nie transportować akumulatora i ■ Czyszczenie agresywnymi środkami, strumieniem wody skontaktować się z autoryzowanym dealerem STIHL. lub ostrymi przedmiotami może spowodować uszkodzenie Akumulator jest niesprawny. akumulatora. Nieprawidłowe czyszczenie akumulatora może spowodować nieprawidłowe działanie podzespołów ►...
  • Página 350: Sygnalizacja Stanu Ładowania

    6 Ładowanie akumulatora, diody LED i sygnały dźwiękowe Sygnalizacja stanu ładowania Ładowarki STIHL AL 300 oraz AL 500 są wyposażone w zintegrowany wentylator, który w trakcie ładowania może się automatycznie włączać i wyłączać. 100 % ► Nacisnąć przycisk (1).
  • Página 351: Montaż Akumulatora

    polski 7 Montaż akumulatora Zdejmowanie i zakładanie osłony 7 Montaż akumulatora przeciwdeszczowej 7.2.1 Montaż osłony przeciwdeszczowej Podłączanie kabla zasilania ► Nałożyć osłonę przeciwdeszczową oraz zapiąć zamek ► zdjąć pokrywę osłonową (1). błyskawiczny. ► Przeprowadzić wtyczkę (3) przez otwór w płycie 7.2.2 Demontaż...
  • Página 352: Ustawianie Akumulatora Pod Użytkownika

    polski 8 Ustawianie akumulatora pod użytkownika ► Kabel zasilania powinien być ułożony w możliwie najkrótszy sposób oraz nie przeszkadzać w wykonywaniu pracy. 8 Ustawianie akumulatora pod użytkownika Nakładanie i zdejmowanie pasa nośnego 8.2.1 Nakładanie i regulowanie systemu przenoszenia Układanie kabla zasilania ►...
  • Página 353: Sprawdzić Akumulator

    ► Zdjąć akumulator z pleców. tulejce (2). ► Włóż wtyczkę kabla zasilania (1) w tulejkę (2). 9 Sprawdzić akumulator 10.2 Podłączyć akumulator oraz urządzenie akumulatorowe STIHL z komorą na Sprawdzić diody LED oraz działanie sygnałów akumulatory STIHL AP. dźwiękowych ► Nacisnąć przycisk na akumulatorze.
  • Página 354: Po Zakończeniu Pracy

    III, podrozdział 38.3. barkowej. ► Włożyć złącze (2) do wejścia USB (3). Przepisy transportowe podano pod adresem: www.stihl.com/safety-data-sheets . ► Założyć pokrywę (1). ► Nacisnąć przycisk (4). Ładowanie urządzenia z wejściem USB. Należy odłączyć kabel USB przed rozpoczęciem pracy.
  • Página 355: Przechowywanie

    14 Przechowywanie 14 Przechowywanie 14.1 Przechowywanie akumulatora Firma STIHL zaleca przechowywanie akumulatora naładowanego do poziomu 30–45% (2 świecące zielone diod LED). ► Przechowuj akumulator w poniższy sposób: – Akumulator jest poza zasięgiem dzieci. – Akumulator jest czysty i suchy.
  • Página 356: Rozwiązywanie Problemów

    ► Akumulator należy ładować w sposób opisany w akumulatorowe nie na zielono oraz rozładowany. jego instrukcji obsługi lub instrukcjach załącza się po występują 4 długie użytkowania ładowarek STIHL AL 300, 500. włączeniu lub sygnały wyłącza się w trakcie dźwiękowe. pracy. 1 dioda świeci się...
  • Página 357 ► Akumulator należy ładować do stanu pełnego akumulatora pracuje wystarczająco naładowania w sposób opisany w instrukcjach za krótko. naładowany. użytkowania ładowarek STIHL AL 300, 500. Akumulator osiągnął kres ► Wymiana akumulatora. trwałości użytkowej. Brak rozpoczęcia 1 dioda świeci się Akumulator jest za ciepły ►...
  • Página 358: Dane Techniczne

    STIHL. – AR 3000: 8,1 kg ► Zutylizować akumulator i opakowanie zgodnie – Wejście USB (tylko w przypadku AR 1000): Złącze typu A z przepisami i w sposób przyjazny dla środowiska. – BC1.2 (DCP) – Napięcie wyjściowe: 5 V –...
  • Página 359 6.2 Laadimisseisundi näitamine ..... . .365 18.1 Aku STIHL AR 1000, 2000, 3000....372 6.3 LEDid ja signaalhelid .
  • Página 360: Eessõna

    Kehtivad dokumendid Kehtivad kohalikud ohutuseeskirjad. ► Lugege, mõistke ja säilitage lisaks käesolevale kasutusjuhendile järgmisi dokumente: – Kasutatava STIHLi akutoote kasutusjuhend – Laadijate STIHL AL 300, 500 kasutusjuhend – Ohutusalane informatsioon STIHLi akude ja paigaldatud akuga toodete kohta: www.stihl.com/safety-data-sheets 0458-794-9921-C...
  • Página 361: Ülevaade

    3 Ülevaade 5 Pistikupesa 3 Ülevaade Pistikupesa on ette nähtud pistiku sissepistmiseks. 6 USB ühendus (ainult aku STIHL AR 1000) USB ühendus on ette nähtud USB kaabli või USB adapteri külgeühendamiseks. 7 Pannal Pannal hoiab ühendusjuhet aku küljes. 8 Käepide Käepide on ette nähtud aku kandmiseks.
  • Página 362: Ohutusjuhised

    Järgige ohutusjuhiseid ja nende meetmeid. ► Kasutage akut STIHL AR pistikupesaga või STIHL AP akudele mõeldud akušahtiga STIHLi akutoodetega. ► Laadige akut laadijaga STIHL AL 300 või AL 500. ■ Kui akut ei kasutata sihtotstarbekohaselt, siis võivad Lugege, mõistke ja säilitage kasutusjuhendit.
  • Página 363: Tööpiirkond Ja Ümbrus

    eesti 4 Ohutusjuhised ■ Aku pole kõigi ümbrusmõjude eest kaitstud. Kui aku on ► Lugege, mõistke ja säilitage allutatud teatud kindlatele ümbrusmõjudele, siis võib aku kasutusjuhendit. põlema süttida või plahvatada. Inimesed võivad raskesti vigastada saada ja materiaalne kahju tekkida. ► Kaitske akut kuumuse ja tule eest. ►...
  • Página 364: Ühendusjuhte Ja Adapter Ap

    eesti 4 Ohutusjuhised – Tarvikud on õigesti paigaldatud. ■ Kahjustatud või defektne aku võib ebatavaliselt lõhnata, suitseda või põleda. Inimesed võivad raskesti vigastada HOIATUS või surma saada ja materiaalne kahju tekkida. ► Kui aku lõhnab ebatavaliselt või suitseb: pange aku ■...
  • Página 365: Töötamine

    eesti 4 Ohutusjuhised Töötamine ■ Transportimise ajal võib aku ümber kukkuda või liikuda. Inimesed võivad vigastada saada ja materiaalne kahju HOIATUS tekkida. ► Pakendage aku pakendisse nii, et see ei saa liikuda. ■ Kasutaja ei saa teatud kindlates olukordades enam kontsentreeritult töötada.
  • Página 366: Puhastamine, Hooldamine Ja Remontimine

    Laadimise ajal aku ja laadija soojenevad. ► Ärge hooldage või remontige akut ise. Laadijatel STIHL AL 300 ja AL 500 on sisseehitatud ► Kui akut tuleb hooldada või remontida: pöörduge STIHLi ventilaator, mis võib laadimise ajal automaatselt sisse esindusse.
  • Página 367: Laadimisseisundi Näitamine

    eesti 7 Aku kokkupanemine ► Pistke ühendusjuhtme pistik (1) adapteri AP (3) ► Kui LEDid põlevad või vilguvad punaselt ja signaalheli ei pistikupessa (2). kõla: kõrvaldage rikked,@ 17 Akutootes või akus esineb rike. ► Pange adapter AP (3) laadija (5) juhikutesse ja suruge lõpuni.
  • Página 368: Vihmakaitsekatte Paigaldamine Ja Mahavõtmine

    eesti 8 Aku seadistamine kasutajale Vihmakaitsekatte paigaldamine ja 8 Aku seadistamine kasutajale mahavõtmine 7.2.1 Vihmakaitsekatte paigaldamine Ühendusjuhtme vedamine ja seadistamine Ühendusjuhet saab vedada ja seadistada kasutaja kehakasvust, erinevatest akutoodetest ning rakendusest sõltuvalt. ► Pange vihmakaitsekate peale ja sulgege tõmblukk. 7.2.2 Vihmakaitsekatte mahavõtmine ►...
  • Página 369: Kanderihma Pealepanemine Ja Mahavõtmine

    eesti 9 Aku kontrollimine Kanderihma pealepanemine ja mahavõtmine 9 Aku kontrollimine 8.2.1 Kandesüsteemi selgapanemine ja seadistamine ► Pange aku selga. LEDide ja signaalhelide kontrollimine ► Vajutage akul suruklahvi. LEDid põlevad roheliselt ja kõlab lühike signaalheli. Näidatakse laadimisseisundit. ► Kui parem LED vilgub roheliselt ja kõlavad neli pikka signaalheli: laadige akut.
  • Página 370: Aku Ühendamine Stihl Ap Akudele Mõeldud Akušahtiga Stihli Akutootega

    11 Pärast tööd 10.2 Aku ühendamine STIHL AP akudele mõeldud 12 USB seadme külgeühendamine ja akušahtiga STIHLi akutootega laadimine 12.1 USB seadme külgeühendamine ja laadimine ► Joondage ühendusjuhtme pistik (1) nii välja, et ühendusjuhtme pistikul (1) olev nool näitab adapteri AP (3) pistikupesa (2) noolele.
  • Página 371: Säilitamine

    Transpordieeskirjad on esitatud www.stihl.com/safety-data- sheets all. 14 Säilitamine 14.1 Aku säilitamine STIHL soovitab säilitada akut laadimisseisundis 30 % kuni 45 % (2 roheliselt põlevat LEDi) vahemikus. ► Säilitage akut nii, on täidetud järgmised tingimused: ► Puhastage kontaktpinnad (1) kuiva lapiga.
  • Página 372: Hooldamine Ja Remontimine

    eesti 16 Hooldamine ja remontimine ► Kui kontaktpindadel on nähtav värvumine (nool): Lihvige värvumist peene lihvpaberiga P 600 maha, kuni kontaktpinnad läigivad. 16 Hooldamine ja remontimine 16.1 Aku hooldamine ja remontimine Akut ei pea hooldama ja kasutada ei saa seda remontida. ►...
  • Página 373: Rikete Kõrvaldamine

    ühendusjuhtme kontaktpinnad. Akutoode või aku on niiske. ► Laske akutootel või akul kuivada. Akutoote käitusaeg Aku pole täielikult laetud. ► Laadige aku laadijate STIHL AL 300, 500 on liiga lühike. kasutusjuhendis kirjeldatud viisil täis. Aku eluiga on ületatud. ► Asendage aku.
  • Página 374: Tehnilised Andmed

    – Kaal – AR 1000: 5,5 kg – AR 2000: 7,8 kg – AR 3000: 8,1 kg – USB ühendus (ainult AR 1000): Pistiku tüüp A – BC1.2 (DCP) – väljundpinge: 5 V – maksimaalne laadimisvool:1,5 A 18.2 REACH REACH tähistab EÜ...
  • Página 375 STIHL AP ......384 Apžvalga ......... .375 10.3 Akumuliatorių...
  • Página 376: Pratarmė

    Galioja vietiniai saugumo reikalavimai. ► Prie šios naudojimo instrukcijos esančius dokumentus perskaityti, įsidėmėti ir saugoti: – STIHL akumuliatorinio gaminio naudojimo instrukcija – Įkroviklių STIHL AL 300, 500 naudojimo instrukcija – Saugos informacijai STIHL akumuliatoriams ir gaminiams su įmontuotu akumuliatoriumi: www.stihl.com/safety-data-sheets...
  • Página 377: Apžvalga

    Gaubtas uždengia dėžutę ir USB jungtį (tik akumuliatoriaus STIHL AR 1000). 5 Lizdas Akumuliatorius Lizdas skirtas jungtuko įkišimui. 6 USB-jungtis (tik akumuliatoriui STIHL AR 1000) USB jungtis skirta USB laido arba USB adapterio įjungimui. 7 Sagtis Sagtis prilaiko laidą prie akumuliatoriaus laidą.
  • Página 378: Simboliai

    STIHL AP Akumuliatorių saugoti nuo karščio ir ugnies. energija. ► Akumuliatorių įkrauti su įkrovikliais STIHL AL 300 arba AL 500. ■ Jeigu akumuliatorius naudojamas ne pagal paskirtį, gali būti sužeisti ar mirti žmonės ir atsirasti turtinė žala.
  • Página 379: Reikalavimai Naudotojui

    Jeigu akumuliatorius yra veikiamas atitinkamų kartu perduoti ir naudojimo instrukciją. aplinkos sąlygų, jis gali užsidegti arba sprogti. Asmenys ► Iškilus neaiškumų: kreiptis į STIHL specializuotos gali būti sunkiai sužeisti ir gali būti padaryta turtinė žala. prekybos atstovą. ► Akumuliatorių saugoti nuo karščio ir ugnies.
  • Página 380: Saugi Būklė

    4 Saugumo nurodymai Saugi būklė ► Šiam akumuliatoriui naudoti tik originalius STIHL priedus. 4.5.1 Akumuliatorius ► Priedus montuoti taip, kaip aprašyta šioje naudojimo Akumuliatorius yra saugios būklės, jeigu išpildytos instrukcijoje arba papildomos įrangos naudojimo sekančios sąlygos: instrukcijoje. – Akumuliatorius ir nešimo diržas nepažeisti.
  • Página 381: Darbo Metu

    ► Įsitikinti, kad jungimo laidas, jungimo laido kištukas, ► Baigti darbą, akumuliatorių nusiimti nuo nugaros ir jungimo su akumuliatoriumi kištukas ir adapteris AP yra kreiptis į STIHL specializuotą pardavėją. nepažeisti. ► Jei iš akumuliatoriaus sklinda neįprastas kvapas arba dūmai: akumuliatorių nuimti nuo nugaros, jo nenaudoti ■...
  • Página 382: Sandėliavimas

    10°C ir + 50°C. ► Jei akumuliatoriui reikalinga techninė priežiūra ar ► Adapterį AP laikyti krepšyje. remontas: kreiptis į STIHL specializuotos prekybos atstovą. ■ Jungimo laidas nėra skirtas už jo nešti arba pakabinti akumuliatorių. Jungimo laidas ir akumuliatorius gali būti pažeisti.
  • Página 383: Akumuliatoriaus Įkrovimas, Diodai Ir Signalai

    (7) ištraukti iš elektros tinklo (8). automatiškai. Akumuliatorius pilnai įkrautas. ► Adapterį AP (3) išimti. Įkrovimo metu akumuliatorius ir įkroviklis įkaista. Įkrovikliai STIHL AL 300 ir AL 500 turi įmontuotą ventiliatorių, kuris įkrovimo metu gali automatiškai įsijungti ir Patikrinti įkrovimo būseną išsijungti. 100 % ►...
  • Página 384: Diodai Ir Signalai

    lietuviškai 7 Akumuliatoriaus sumontavimas Diodai ir signalai ► Dangtį (1) užstumti Diodai ir signalai gali parodyti akumuliatoriaus įkrovimo būklę arba gedimą. Diodai gali degti arba mirksėti žalia arba Apsauginio lietaus gaubto uždėjimas ir raudona šviesa. Signalai gali būti trumpi arba ilgi. nuėmimas Jeigu dega arba mirksi žali diodai ir pasigirsta trumpas signalas, rodoma įkrovimo būklė.
  • Página 385: Akumuliatoriaus Pritaikymas Naudotojui

    lietuviškai 8 Akumuliatoriaus pritaikymas naudotojui Nešimo diržų užsidėjimas ir nusiėmimas 8 Akumuliatoriaus pritaikymas naudotojui 8.2.1 Nešimo įrangos užsidėjimas ir sureguliavimas ► Akumuliatorių užsidėti ant nugaros. Jungimo laidą nutiesti ir sureguliuoti Jungimo laidas gali būti nutiestas ir sureguliuotas priklausomai nuo dirbančiojo ūgio, skirtingų akumuliatorinių gaminių...
  • Página 386: Akumuliatorių Patikrinti

    įkrovimo būklė. ► Jeigu dešinysis diodas mirksi žaliai ir pasigirsta keturi ilgi signalai: akumuliatorių įkrauti. ► Jeigu diodai nedega ar mirksi arba nepasigirsta signalas: akumuliatoriaus nenaudoti ir kreiptis į STIHL specializuotą pardavėją. Akumuliatoriaus gedimas. 10 Akumuliatoriaus įdėjimas ir išėmimas ► Jungimo laido kištuką (1) nukreipti taip, kad rodyklė prie jungimo laido kištuko (1) būtų...
  • Página 387: Usb-Įrenginį Prijungti Ir Įkrauti

    13.1 Akumuliatoriaus pervežimas 14.1 Akumuliatoriaus laikymas ► Įsitikinti, kad akumuliatorius saugioje padėtyje. STIHL rekomenduoja akumuliatorių laikyti įkrovimo būklės ► Adapterį AP misu įkištu jungimo laidu įdėti į krepšį prie tarp 20 % ir 40 % (dega 2 žali diodai). nešimo diržo.
  • Página 388: Valymas

    ► Jungimo laido kištuką ištraukti iš lizdo arba išimti Akumuliatoriui nereikia atlikti techninės priežiūros ir remonto adapterį AP. ir naudotojas negali jo remontuoti. ► Jeigu akumuliatorius sugedęs arba pažeistas:akumuliatoriaus nenaudoti ir kreiptis į STIHL prekybos atstovą. ► Kontaktinius paviršius (1) valyti sausa šluoste. 0458-794-9921-C...
  • Página 389: Gedimų Šalinimas

    3 šviesos diodai Akumuliatorinio gaminio ► Akumuliatorių atjungti ir vėl prijungti. mirksi raudonai. gedimas. ► Akumuliatorinį gaminį įjungti. ► Jei 3 šviesos diodai tebemirksi: kreiptis į STIHL specializuotos prekybos atstovą. 3 šviesos diodai Akumuliatorinis gaminys ► Akumuliatorių išimti. dega raudonai.
  • Página 390 Priežastis Pagalba Akumuliatorinio Akumuliatorius nevisiškai ► Akumuliatorių įkrauti pilnai, kaip aprašyta įkroviklių gaminio darbo laikas įkrautas. STIHL AL 300,500 eksploatavimo instrukcijoje. per trumpas. Viršytas akumuliatoriaus ► Akumuliatorių pakeisti nauju. tarnavimo laikas. Įdėjus adapterį AP į 1 šviesos diodas Akumuliatorius per šiltas ►...
  • Página 391: Techniniai Daviniai

    – Svoris – AR 1000: 5,5 kg – AR 2000: 7,8 kg – AR 3000: 8,1 kg – USB-jungtis (tik AR 1000): kištuko tipas A – BC1.2 (DCP) – Išvesties įtampa: 5 V – maksimali įkrovimo srovė: 1,5 A 18.2 REACH REACH pažymi ES potvarkį...
  • Página 392 4.2 Употреба по предназначение ....394 изделие на STIHL с букса ......403 4.3 Изисквания...
  • Página 393: Предговор

    Технически данни ....... .409 фирмата STIHL. Ние разработваме и произвеждаме 18.1 Акумулаторна батерия STIHL AR 1000, 2000, продукти с най-високо качество в съответствие с...
  • Página 394: Обозначение На Предупредителни Указания

    задвижвано с акумулаторна батерия изделие на STIHL – Ръководство за употреба на зарядните устройства Акумулаторна батерия STIHL AL 300, 500 – Информация за безопасност за акумулаторни батерии и изделия с интегрирана акумулаторна батерия на STIHL: www.stihl.com/safety-data-sheets Обозначение на предупредителни указания, които...
  • Página 395: Символи

    на STIHL, което има приемно гнездо за Предупредителни символи акумулаторната батерия STIHL AP. Да се спазват указанията за безопасност и 13 Захранващ кабел мерките, свързани с тях. Захранващият кабел свързва акумулаторната батерия със задвижваното с акумулаторна батерия изделие на STIHL с букса или адаптор AP. 0458-794-9921-C...
  • Página 396: Употреба По Предназначение

    смърт на хора и до материални щети. ► Акумулаторната батерия STIHL AR да се употребява със захранваните с акумулаторни батерии изделия на STIHL с букса или с приемно Акумулаторната батерия да се пази от дъжд и акумулаторно гнездо за акумулаторни батерии...
  • Página 397: Работен Участък И Неговата Околност

    ► Ако вали: Монтирайте защитен капак сътрудник в специализиран търговски обект против дъжд. на STIHL или от друго компетентно лице, преди да ► Ако проникнат капки дъжд: Демонтирайте пристъпи към работа с акумулаторна батерия за защитния капак против дъжд и оставете...
  • Página 398: Захранващ Проводник И Адаптор Ap

    използват само оригинални принадлежности на – За тази акумулаторна батерия са монтирани само STIHL. оригинални принадлежности на STIHL. ► Принадлежностите да се монтират така, както е – Принадлежностите са правилно свързани към описано в това ръководство за употреба или както е...
  • Página 399: Процес На Работа

    батерия от гърба и се обърнете към сътрудник в ■ Ако захранващият проводник е поставен погрешно, специализиран търговски обект на фирма STIHL. той може да се повреди. Това може да стане причина за травми на хората и за повреждане на захранващия...
  • Página 400: Съхранение

    сигнали: не бива да се използва и да се пренася закачане на акумулаторната батерия. Захранващият акумулаторната батерия, трябва да се потърси проводник и акумулаторната батерия могат да се помощ от специализиран търговски обект на STIHL. повредят. В акумулаторната батерия има неизправност. ► Навийте захранващия проводник като клуп и го...
  • Página 401: Зареждане На Акумулаторната Батерия, Светодиоди И Звукови Сигнали

    акумулаторната батерия светят в зелено и зарядното устройство се нагряват. акумулаторната батерия се зарежда. Зарядните устройства STIHL AL 300 и AL 500 имат ► Ако светодиодът (4) и светодиодите на вграден вентилатор, който по време на зареждане може акумулаторната батерия престават да светят: да...
  • Página 402: Показване На Състоянието На Зареждане

    български 7 Сглобяване на акумулаторната батерия Показване на състоянието на зареждане ► В случай, че четири десни светодиоди на акумулаторната батерия мигат в червено и издават кратки, бързо следващи един след друг звукови сигнали: това означава, че трябва да се отстранят неизправности, @ 17.
  • Página 403: Поставяне И Сваляне На Защитния Капак Против Дъжд

    български 8 Настройване на акумулаторната батерия за ползвателя Поставяне и сваляне на защитния капак 8 Настройване на акумулаторната против дъжд батерия за ползвателя 7.2.1 Поставяне на защитен капак против дъжд Прекарване и нагласяне на захранващия проводник Захранващият проводник може да се прекара и наглася в...
  • Página 404: Поставяне И Сваляне На Колана За Носене На Апарата

    бива да се използва, трябва да се потърси помощ от ► Затворете закопчалката (1) на гръдния колан. сътрудник в специализиран търговски обект на фирма STIHL. В акумулаторната батерия има неизправност. ► Опънете коланите така, че ремъкът за бедрата да прилегне плътно към бедрата, а подложката за гръб да...
  • Página 405: Изделие На Stihl С Букса

    10.2 Свържете акумулаторната батерия със 10 Свързване и отсъединяване на задвижваното с акумулаторна батерия акумулаторна батерия изделие на STIHL с приемно гнездо за акумулаторни батерии STIHL AP 10.1 Свържете акумулаторната батерия със задвижваното с акумулаторна батерия изделие на STIHL с букса...
  • Página 406: След Работа

    батерии) и е изпитана в съответствие с Ръководството ► Натиснете бутона (4). на ООН и съгласно Критерии Част ІІІ, Подраздел 38.3. USB-уредът се зарежда. С транспортните инструкции можете да се запознаете на Преди започване на работа трябва да се извади USB- сайтовете www.stihl.com/safety-data-sheets . кабела. 0458-794-9921-C...
  • Página 407: Зареждане На Акумулаторната Батерия,, 14 14.1 Съхраняване На Акумулаторната Батерия,

    14 Съхранение или от адаптора AP. 14.1 Съхраняване на акумулаторната батерия STIHL препоръчва акумулаторната батерия да се съхранява в състояние на зареждане между 20 % и 40 % (2 светещи постоянно в зелено светодиода). ► Акумулаторната батерия да се съхранява така, че да...
  • Página 408 български 16 Техническо обслужване и ремонт ► Ако акумулаторната батерия е дефектна или повредена: тя не бива се използва, трябва да се потърси консултация от сътрудник в специализиран търговски обект на фирма STIHL. 0458-794-9921-C...
  • Página 409: Отстраняване На Неизправности

    батерия изделие зелено и се е твърде ниско. употреба и в ръководството за употреба на при включването му издават зарядните устройства STIHL AL 300, 500. не тръгва или се 4 продължителни изключва по време звукови сигнала. на работа. 1 светодиод...
  • Página 410 ► Зареждайте акумулаторната батерия до край, на задвижваното с не е заредена напълно. както е описано в ръководството за употреба акумулаторна на зарядното устройство STIHL AL 300, 500. батерия изделие е твърде кратко. Надхвърлен е ► Сменете акумулаторната батерия. експлоатационният...
  • Página 411: Технически Данни

    20.1 Отстраняване /изхвърляне на – AR 2000: 7,8 кг акумулаторната батерия – AR 3000: 8,1 кг – USB-конектор (само AR 1000): тип щепсел A Информация, отнасяща се до отстраняването /изхвърлянето, може да се получи от търговеца- – BC1.2 (DCP) специалист на STIHL.
  • Página 412 3.1 Akumulatorska baterija ......412 akumulatorske baterije za STIHL AP ....422 3.2 Simboli .
  • Página 413: Uvod

    20.1 Odstranjevanje akumulatorske baterije ... .427 Spoštovani kupec, veseli nas, da ste se odločili za STIHL. Naše izdelke vrhunske kakovosti razvijamo in izdelujemo v skladu s potrebami naših strank. Tako so naši izdelki tudi pri izjemnih obremenitvah zelo zanesljivi.
  • Página 414: Označevanje Opozoril V Besedilu

    slovenščina 3 Pregled Označevanje opozoril v besedilu 3 Pregled OPOZORILO Akumulatorska baterija Opozorilo opozarja na nevarnosti, ki lahko povzročijo hude telesne poškodbe ali smrt. ► Z navedenimi ukrepi je mogoče preprečiti hude telesne poškodbe ali smrt. OBVESTILO Opozorilo opozarja na nevarnosti, ki lahko povzročijo materialno škodo.
  • Página 415: Simboli

    Izdelka ne odvrzite med gospodinjske odpadke. adapterja AP. 12 Adapter AP Adapter AP povezuje akumulatorsko baterijo in 4 Varnostni napotki akumulatorski izdelek STIHL, ki ima predal za akumulatorsko baterijo STIHL AP. 13 Priključni kabel Opozorilni simboli Priključni kabel povezuje akumulatorsko baterijo z akumulatorskim izdelkom STIHL z vtičnico ali...
  • Página 416: Pravilna Uporaba

    STIHL AL 300 ali AL 500. OPOZORILO ■ Izdelki in polnilniki, ki jih podjetje STIHL ni odobrilo za akumulatorsko baterijo, lahko povzročijo požare in eksplozije. Osebe se lahko hudo poškodujejo ali umrejo in nastane lahko materialna škoda.
  • Página 417: Delovno Območje In Okolica

    Če je akumulatorska baterija izpostavljena določenim – Akumulatorska baterija deluje in ni spremenjena. vplivom iz okolja, se lahko akumulatorska baterija vname – Montiran je samo originalni dodatni pribor STIHL za to ali eksplodira. Osebe se lahko hudo poškodujejo in akumulatorsko baterijo.
  • Página 418: Priključni Kabel In Adapter Ap

    Uporabnik se lahko hudo poškoduje ali ► Akumulatorske baterije ne odpirajte. umre. ► Prepričajte se, da priključni kabel, vtič priključnega ► Uporabljajte samo originalni dodatni pribor STIHL za to kabla, spojni vtič do akumulatorske baterije in adapter akumulatorsko baterijo. AP niso poškodovani.
  • Página 419: Delo

    škoda. ► Končajte delo, akumulatorsko baterijo snemite s hrbta Shranjevanje in se obrnite na pooblaščenega prodajalca STIHL. OPOZORILO ► Če ima akumulatorska baterija nenavaden vonj ali se iz nje kadi: akumulatorsko baterijo snemite s hrbta, ■...
  • Página 420: Čiščenje, Vzdrževanje In Popravljanje

    Dejanski čas polnjenja lahko odstopa od navedenega časa polnjenja. Čas polnjenja je naveden na spletnem naslovu www.stihl.com/charging-times. Ko je omrežni vtič vstavljen v vtičnico in adapter AP vstavljen v polnilnik, se polnjenje samodejno začne. Ko je akumulatorska baterija do konca napolnjena, se polnilnik samodejno izklopi.
  • Página 421: Prikaz Stanja Napolnjenosti

    6 Polnjenje akumulatorske baterije, LED-lučke in signalni zvoki Prikaz stanja napolnjenosti Med polnjenjem se akumulatorska baterija in polnilnik ogrejeta. Polnilnika STIHL AL 300 in AL 500 imata vgrajen ventilator, ki se med polnjenjem samodejno vklopi in izklopi. 100 % ► Pritisnite tipko (1).
  • Página 422: Sestavljanje Akumulatorske Baterije

    slovenščina 7 Sestavljanje akumulatorske baterije ► Namestite zaščito pred dežjem in zapnite zadrgo. 7 Sestavljanje akumulatorske baterije 7.2.2 Demontiranje zaščite pred dežjem ► Odpnite zadrgo in snemite zaščito pred dežjem. Namestitev priključnega kabla Namestitev torbe ► Odstranite pokrov (1). ► Vtič (3) speljite skozi odprtino v hrbtni plošči. ►...
  • Página 423: Nameščanje In Snemanje Nosilnega Pasu

    slovenščina 8 Nastavljanje akumulatorske baterije za uporabnika Priključni kabel je mogoče pritrditi skozi vodilo (1) na ► Spnite zapiralo (2) bočnega pasu. nosilnem pasu in zaponke (2) ali ob strani na hrbtno ploščo ► Spnite zapiralo (1) prsnega pasu. z zaponkami (2). ►...
  • Página 424: Preizkus Akumulatorske Baterije

    9 Preizkus akumulatorske baterije 10.2 Povezovanje akumulatorske baterije z 9 Preizkus akumulatorske baterije akumulatorskim izdelkom STIHL s predalom za akumulatorske baterije za STIHL AP Preverjanje LED-lučk in signalnih zvokov ► Pritisnite tipko na akumulatorski bateriji. LED-lučke svetijo zeleno in oglasi se kratek signalni zvok.
  • Página 425: Priključitev In Polnjenje Usb-Naprave

    13.1 Transport akumulatorske baterije 14.1 Shranjevanje akumulatorske baterije ► Prepričajte se, ali je akumulatorska baterija v varnem STIHL priporoča, da akumulatorsko baterijo shranite, ko je stanju za uporabo. stanje napolnjenosti med 30 % in 45 % (svetita 2 zeleni ► Adapter AP z vstavljenim priključnim kablom vstavite v LED-lučki).
  • Página 426: Čiščenje

    ► Če je akumulatorska baterija pokvarjena ali poškodovana: ► Vtič priključnega kabla izvlecite iz vtičnice ali vzemite iz akumulatorske baterije ne uporabljajte in se obrnite na adapterja AP. pooblaščenega prodajalca STIHL. ► Kontaktne površine (1) očistite s suho krpo. 0458-794-9921-C...
  • Página 427: Odpravljanje Motenj

    4 dolgi signalni za uporabo polnilnikov STIHL AL 300, 500. delovanjem izklopi. zvoki. 1 LED-lučka sveti Akumulatorska baterija je ► Odklopite akumulatorsko baterijo.
  • Página 428 Akumulatorska baterija ni ► Akumulatorsko baterijo popolnoma napolnite, kot akumulatorskega do konca napolnjena. je opisano v navodilih za uporabo polnilnikov izdelka je prekratek. STIHL AL 300, 500. Življenjska doba ► Zamenjajte akumulatorsko baterijo. akumulatorske baterije je prekoračena. Ko adapter AP 1 LED-lučka sveti...
  • Página 429: Tehnični Podatki

    Informacije o odstranjevanju so na voljo pri pooblaščenem prodajalcu STIHL. – AR 3000: 8,1 kg – USB-priključek (samo AR 1000): Tip vtiča A ► Akumulatorsko baterijo in embalažo odstranite v skladu s predpisi in na okolju prijazen način. – BC1.2 (DCP) –...
  • Página 430 slovenščina 20 Odstranjevanje 0458-794-9921-C...
  • Página 432 0458-794-9921-C INT1 DGFESfIdNcHPsnRLugJpelBy www.stihl.com *04587949921C* 0458-794-9921-C...

Este manual también es adecuado para:

Ar 2000Ar 3000Ar serieStihl ar 1000

Tabla de contenido