Página 1
STIHL AR 2000 L, 3000 L Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING ADVERTENCIA Read Instruction Manual thoroughly before use and Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones follow all safety precautions – improper use can cause de seguridad dadas en el manual de instrucciones –...
English 3 Main Parts 4 Dust Cap WARNING Protects the USB port from moisture and dirt. Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could 5 USB Port result in death or serious injury. Charges USB compatible electronic devices. NOTICE 6 Push Button Activates the battery's LEDs.
- 4 °F (- 20 °C) 3 Tool-Side Plug or above 122 F (50 °C), @ 5.2. Fits into the power tool socket. 4 AP Adapter Adapter for connecting the battery to a charger or STIHL power tool with an AP battery compartment. 0458-820-8621-A...
The STIHL AR L battery uses Bluetooth technology to exchange information with mobile devices running the ■ Use of STIHL AR L batteries for any purpose other than STIHL app. powering the STIHL tools listed below could lead to personal injury and property damage. Use only with the...
Página 8
- 4 °F (- 20 °C) or above 122 °F (50 °C). For optimum ■ Leaking battery fluid is potentially harmful and can cause performance, STIHL recommends skin and eye irritation, chemical burns and other serious using/storing the battery within an personal injury.
Connecting Cord other than providing an electrical connection WARNING between the battery and your authorized STIHL power tool. For example, do not use it for carrying or ■ Using a damaged connecting cord may result in fire, hanging up the battery or power tool.
The plug on the other end is to be inserted into an ■ To reduce the risk of serious personal injury from loss of AP Adapter or STIHL power tool with an integrated socket control during operation: (see illustration). To reduce the risk of electric shock and –...
– Never attempt to use, charge or store a malfunctioning, damaged, cracked, leaking or – STIHL recommends that all repair work be deformed battery. Take it to your authorized STIHL performed by authorized STIHL servicing dealers. servicing dealer immediately. Do not use, charge or ■...
English 7 Before Starting Work ■ Use of parts that are not authorized or approved by STIHL 7 Before Starting Work may cause serious or fatal injury or property damage. – STIHL recommends that only identical STIHL replacement parts be used for repair or Preparing the Backpack Battery for Operation maintenance.
A battery is not fully charged when it ships from the factory. STIHL recommends that you fully charge the backpack battery before using it the first time. Charging Operate the charger indoors in a dry room. For optimum...
If three LEDs flash red when you activate the trigger switch: the power tool has an electrical malfunction. Do not operate the power tool. Have it checked by an authorized STIHL 1 A short beep servicing dealer before use or storage.
English 10 Turning the Bluetooth® Interface On and Off To determine the battery's state of charge: 11 Assembling the Backpack Battery 11.1 Attaching the Connecting Cord to the Battery 100 % To attach the connecting cord: ► Unplug the battery from the power tool. ►...
English 12 Adjusting the Backpack Battery ► Swing the lever (4) down until it snaps into place. 11.2.2 Removing the Battery and Connecting Cord from the Battery Harness ► Open the lever. ► Remove the battery. ► Remove the plug from the battery harness. 12 Adjusting the Backpack Battery ►...
English 12 Adjusting the Backpack Battery ► Line up mark (3) with mark (4). The connecting cord can run through the guide (1) on the shoulder strap (Illustration A), or along the back ► Insert the slide (2). plate (Illustration B). Secure the connecting cord to the ►...
English 13 Connecting the Backpack Battery to the Power Tool 12.3 Putting on the Harness ► Thread the end of the waist belt through the loops (3) and (4). WARNING ► To remove the harness, open the quick-release fasteners The operator must be able to remove the backpack battery on the waist belt and chest strap and loosen the harness straps by lifting the sliding adjusters.
13 Connecting the Backpack Battery to the Power Tool 13.3 Connecting to a STIHL Battery-Powered Since a new battery is not fully charged, STIHL recommends that you fully charge the battery before using it the first time, Product Designed for Use with STIHL AR L @ 8.
Use the battery (5), battery harness (6) and connecting Connect the battery (5) directly into the product. cord (7). D. When charging with a STIHL AL series charger (4): B. When using a STIHL battery-powered product designed Use battery (5), connecting cord (7) and AP Adapter (8).
(1) in the USB port (3) before Special precautions must be taken when transporting a attempting to operate the battery. damaged or malfunctioning battery. To reduce the risk of accidents, always contact your STIHL servicing dealer before transporting such a battery. 0458-820-8621-A...
Normally, no further conditions have to be met by the user in temperature between 50 °F and 68 °F (10 °C and 20 °C) order to transport STIHL backpack batteries by road to the with a charge between 40 % and 60 % (2 green LEDs).
@ 6. Carry out only the maintenance operations described in this manual. There are no user-authorized repairs. STIHL recommends that repair work be performed by authorized STIHL servicing dealers.
English 21 Troubleshooting Guide 21 Troubleshooting Guide 21.1 Backpack Battery Always disconnect the battery before carrying out any inspection, cleaning or maintenance. Condition LEDs and Cause Remedy Acoustic Signals Power tool does not 1 LED flashes Battery has low ► Charge the battery, @ 8. start when switched green and six charge.
Página 25
® Battery cannot be Bluetooth interface ► Activate the Bluetooth interface. found with the STIHL is not turned on. ► If the battery still cannot be found with the STIHL app: app. Contact a STIHL servicing dealer for assistance. 0458-820-8621-A...
22.1 STIHL AR Series Battery smartphone) system requirements: Android 4.4 or iOS 9.3 Approved charger type: STIHL AL 300 or AL 500 series. – Battery technology: Lithium-Ion For a complete list of approximate charging times, see – Voltage: 36 V www.stihl.com/charging-times.
– For optimum performance, STIHL recommends operating this manual, please contact your STIHL dealer or the STIHL the charger within an ambient temperature range of: 41 °F distributor for your area for assistance.
Página 28
English 22 Specifications Do not change or modify this product in any way unless specifically allowed in this manual, since this could void your authority to operate it. 0458-820-8621-A...
24.1 Battery Recycling www.stihlusa.com/warranty.html. It can also be obtained from your authorized STIHL dealer or by calling 1 - 800 - GO - STIHL (1 - 800 - 467 - 8445). WARNING Handle discharged/depleted batteries carefully. Even if believed to be discharged, lithium ion batteries may never...
STIHL Territory™ STIHL Injection This listing of trademarks is subject to change. Any unauthorized use of these trademarks without the express written consent of ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen is strictly prohibited. 27 Addresses 27.1 STIHL Incorporated STIHL Incorporated 536 Viking Drive P.O.
Página 31
5.3 Operador......... . . 35 usarse con baterías AR L de STIHL ....46 5.4 Cordón de conexión .
español / EE.UU 3 Componentes importantes 3 Tomacorriente PELIGRO Tomacorriente en la batería para el cordón de conexión. Identifica una situación de peligro que, de no evitarse, 4 Tapa guardapolvo causará lesiones graves o mortales. Protege al puerto USB contra la humedad y el polvo. ADVERTENCIA 5 Puerto USB Identifica una situación de peligro que, de no evitarse,...
El cordón de conexión y el adaptador AP no se incluyen con STIHL que utiliza esta batería. El uso la batería. inadecuado puede provocar lesiones personales graves o mortales o daños a la propiedad.
■ No use baterías STIHL AR L con motosierras de mango coloque objetos sobre la batería ni apile varias superior MSA de STIHL si se va a trepar en el árbol para baterías una sobre la otra. poda y mantenimiento. El uso puede causar lesiones ■...
Página 36
– Si entra líquido en los ojos: No se frote. Enjuague el una descarga eléctrica, un incendio o una explosión: ojo abierto con agua por al menos 15 minutos y – Si la batería STIHL AP queda expuesta a busque atención médica. la lluvia durante el trabajo, déjela secar ■...
Para reducir estos que no sea proporcionar una conexión eléctrica riesgos: entre la batería y la herramienta motorizada STIHL – Revise regularmente el cordón de conexión de la autorizada. Por ejemplo: No lo use para trasladar o batería en busca de daños.
– Nunca trabaje con la batería tipo mochila en árboles, alguna. techos ni en escaleras o soportes inseguros. – Utilice únicamente accesorios específicamente – No trate de llegar más lejos de lo debido. autorizados por STIHL para uso con esta batería tipo mochila y su arnés. 0458-820-8621-A...
■ El uso de componentes no autorizados o no aprobados – Nunca guarde la batería enchufada en el adaptador por STIHL puede causar lesiones graves o mortales y AP o la herramienta motorizada. daños a la propiedad.
Un circuito eléctrico doméstico típico suministra entre 15 y 20 amperios. Un cargador STIHL AL 500 consume ► Ubique el cordón eléctrico (2) como para que no se lo aproximadamente 4,8 A. Un cargador AL 300 consume pise, cause tropiezos, esté...
Guarde el cargador bajo techo, en un lugar seco. Para un La señal de Bluetooth® se ha activado o desactivado. rendimiento óptimo, STIHL recomienda usar el cargador a una temperatura ambiente de 5 °C a 40 °C (41 °F a 104 °F).
El primer LED de la derecha se ilumina azul por la herramienta motorizada. Solicite a un concesionario de aproximadamente 3 segundos y se emiten tres pitidos servicio STIHL autorizado que la revise antes de usarlo. breves para indicar que se ha activado la interfaz de ®...
español / EE.UU 11 Armado de la batería tipo mochila 11 Armado de la batería tipo mochila 11.1 Conexión del cordón de conexión a la batería Para fijar el cordón de conexión: ► Desenchufe la batería de la herramienta motorizada. ►...
español / EE.UU 12 Ajuste de la batería tipo mochila ► Gire la palanca (4) hacia abajo hasta que se enganche en su lugar. 11.2.2 Desconexión de la batería y del cordón de conexión del arnés de la batería ► Abra la palanca. ►...
español / EE.UU 12 Ajuste de la batería tipo mochila 12.3 Colocación del arnés ADVERTENCIA El operador deberá poder despojarse de la batería tipo mochila rápidamente en caso de emergencia. En caso de emergencia, desabroche y quítese el cinturón y la tira de pecho rápidamente, antes de dejar caer la batería al suelo.
Debido a que las baterías nuevas no están completamente emergencia, practique la apertura rápida de la hebilla del cargadas, STIHL recomienda cargarlas por completo antes cinturón, soltarse las tiras para los hombros y quitarse la de usarlas por primera vez, @ 8.
/ EE.UU 13 Conexión de la batería tipo mochila a la herramienta eléctrica 13.3 Conexión a un producto STIHL diseñado para usarse con baterías AR L de STIHL Para conectar la batería a una herramienta motorizada que acepta una conexión directa con la batería AR L: ►...
14 Durante el funcionamiento 14.1 Uso de la batería, su arnés, el cordón de conexión y el adaptador AP A. Cuando se usa un producto STIHL de baterías diseñado C. Cuando se usa un producto STIHL de baterías diseñado con un receptáculo (1): para usarse con baterías AR L (3) de STIHL:...
español / EE.UU 15 Después de completar el trabajo ► Retire todo dispositivo USB conectado al puerto USB de 15 Después de completar el trabajo carga e inserte la tapa guardapolvo (1) en el puerto USB (3) antes de intentar el uso de la batería. 15.1 Preparación para el transporte o el 17 Transporte almacenamiento...
español / EE.UU 19 Limpieza 18.2 Arnés de la batería, cordón de conexión y adaptador AP Para almacenar el arnés de la batería, el cordón de conexión y el adaptador AP correctamente: ► Compruebe que el arnés de la batería, el cordón de conexión y adaptador AP estén secos y guárdelos bajo techo, en un lugar seco y bajo llave.
Página 53
20 Inspección y mantenimiento únicamente las operaciones de mantenimiento que se describen en este manual. No hay reparaciones autorizadas para los usuarios. STIHL recomienda que los concesionarios de servicio STIHL autorizados efectúen los trabajos de reparación. El mantenimiento adecuado de la batería, su arnés, el cordón de conexión y el adaptador AP incluye las...
español / EE.UU 21 Guía de solución de problemas 21 Guía de solución de problemas 21.1 Batería tipo mochila Siempre desconecte la batería antes de realizar alguna tarea de inspección, limpieza o mantenimiento. Condición LED y señales Causa Solución acústicas La herramienta 1 LED destella La batería tiene poca...
Página 55
La batería no está ► Cargue la batería, @ 8. es demasiado corta. completamente cargada. Se alcanzó o se ► Solicite a un concesionario de servicio STIHL autorizado superó la vida útil de que revise la batería. la batería. ® No es posible La interfaz de ►...
22.1 Batería STIHL serie AR – Requisitos mínimos del sistema del dispositivo terminal (ejemplo: tableta, teléfono inteligente): Android 4.4 o Tipo de cargador aprobado: STIHL series AL 300 o AL 500. iOS 9.3 – Tecnología de la batería: Iones de litio –...
El sello de la RBRC indica que STIHL ya aportó radio. No obstante, no se ofrece garantía alguna de que la dinero para el reciclado de la batería.
Página 58
– conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al cual está conectado el receptor, – consulte a un concesionario de servicio STIHL autorizado o a un técnico de radio/TV experto para recibir ayuda. No cambie ni modifique este producto en modo alguno, a menos que se le indique específicamente hacerlo en este...
/ EE.UU 23 Piezas y equipos de repuesto El sello de la RBRC indica que STIHL ya aportó dinero para 23 Piezas y equipos de repuesto el reciclado de la batería. El sello de la RBRC lleva impreso un número telefónico gratuito (1-800-822-8837) que le permite acceder a información sobre lugares de reciclaje de...
Attachment Series™ Series™ TapAction™ STIHL Territory™ STIHL Injection Esta lista de marcas comerciales está sujeta a cambios. Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen. 0458-820-8621-A...
Página 61
español / EE.UU 27 Direcciones 0458-820-8621-A...
Página 62
español / EE.UU 27 Direcciones 0458-820-8621-A...
Página 64
Esta batería contiene productos químicos the State of California to cause cancer, birth considerados por el Estado de California defects or other reproductive harm. como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otra toxicidad reproductora. 0458-820-8621-A englisch / spanisch USA www.stihl.com *04588208621A* 0458-820-8621-A...