Stihl AR 1000 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para AR 1000:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

STIHL AR 1000, 2000, 3000
WARNING
Read Instruction Manual thoroughly before use and
follow all safety precautions – improper use can cause
serious or fatal injury.
ADVERTENCIA
Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones
de seguridad dadas en el manual de instrucciones – el uso
incorrecto puede causar lesiones graves o mortales.
Instruction Manual
Manual de instrucciones

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stihl AR 1000

  • Página 1 STIHL AR 1000, 2000, 3000 Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING ADVERTENCIA Read Instruction Manual thoroughly before use and Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones follow all safety precautions – improper use can cause de seguridad dadas en el manual de instrucciones – el uso serious or fatal injury.
  • Página 2 Instruction Manual 1 - 25 Manual de instrucciones 26 - 52...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    20.2 STIHL AL 300 ........
  • Página 4: Introduction

    Addresses ......... 25 25.1 STIHL Incorporated ....... . 25...
  • Página 5: Symbols In Text

    English 3 Main Parts 3 Main Parts WARNING Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in death or serious injury. Backpack Battery NOTICE Indicates a risk of property damage, including damage to the machine or its individual components. Symbols in Text The following symbol is included to assist you with the use of the manual:...
  • Página 6: Safety Symbols On The Product

    (100 °C). Never expose it to fire or incinerate, Adapter for connecting the battery to a charger and @ 5.1. supplying power to a STIHL power tool with an AP To reduce the risk of personal injury or property battery compartment.
  • Página 7: Important Safety Instructions

    ■ The battery contains safety features and devices which, if damaged, may allow the battery to generate heat, rupture, ■ Use of STIHL AR batteries for any purpose other than leak, ignite or explode. powering the STIHL tools listed below could lead to –...
  • Página 8: Operator

    English 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ■ To reduce the risk of personal injury and property damage – In the event of accidental contact, immediately rinse in the event the battery emits smoke, an unusual smell or the contact area thoroughly with mild soap and feels unusually hot while using, charging or storing: water.
  • Página 9: Connecting Cord

    The plug on the other end is to be inserted into an – Never yank or jerk the connecting cord to AP Adapter or STIHL power tool with an integrated socket. disconnect. To unplug the connecting cord from the...
  • Página 10 – Be extremely cautious when working on slopes or deformed battery. Take it to your authorized STIHL uneven ground, as the backpack battery may alter servicing dealer immediately. Do not use, charge or your center of balance.
  • Página 11: Maintenance, Repair And Storage

    English 6 Maintenance, Repair and Storage ■ Use of parts that are not authorized or approved by STIHL 6 Maintenance, Repair and Storage may cause serious or fatal injury or property damage. – STIHL recommends that only identical STIHL replacement parts be used for repair or Warnings and Instructions maintenance.
  • Página 12: Before Starting Work

    A typical household electric circuit is between 15 and 20 amps. A single STIHL AL 500 charger draws approximately 4.8 amps. A single AL 300 charger draws approximately Charging 4.4 amps.
  • Página 13: Led Diagnostics And Acoustic Signals

    A battery is not fully charged when it ships from the factory. 3 Rapid succession of short beeps STIHL recommends that you fully charge the backpack There is a malfunction in the battery. The signal stops battery before using it the first time.
  • Página 14: Power Tool Status

    If three LEDs flash red when you activate the trigger switch: To attach the connecting cord: the power tool has an electrical malfunction. Do not operate the power tool. Have it checked by an authorized STIHL servicing dealer before use or storage. For troubleshooting information, @ 19. For more information about transporting a malfunctioning battery, see @ 15.
  • Página 15: Attaching And Removing The Rain Cover

    English 11 Adjusting the Backpack Battery 10.2 Attaching and Removing the Rain Cover 10.3 Attaching the Pouch WARNING WARNING To reduce the risk of a short circuit, which could lead to Never transport metallic, pointed or sharp objects in the electric shock, fire and explosion, keep the battery dry.
  • Página 16: Putting On The Harness

    English 11 Adjusting the Backpack Battery with the cutting attachment or catching on objects, which ► Always position and secure the connecting cord so that it could cause you to lose balance or control of the power tool, will not interfere with proper working technique or your resulting in serious personal injury and property damage.
  • Página 17: Connecting The Backpack Battery To The Power Tool

    Since a new battery is not fully charged, STIHL recommends 12.1 Connecting the Backpack Battery to a Power that you fully charge the battery before using it the first time, Tool with an Integrated Socket @ 8.2.
  • Página 18: Disconnecting The Backpack Battery

    13.1 Preparing for Transportation or Storage Since a new battery is not fully charged, STIHL recommends that you fully charge the battery before using it the first time, @ 8.2.
  • Página 19: Usb Port (Ar 1000 Only)

    English 14 USB Port (AR 1000 only) 14 USB Port (AR 1000 only) 15 Transporting 14.1 Charging a USB Device 15.1 Transporting the Backpack Battery WARNING WARNING High voltage and excessive charging current at the USB port To reduce the risk of a short circuit, which could lead to may damage the connected USB device.
  • Página 20: Storing

    Normally, no further conditions have to be met by the user in temperature between 50 °F and 68 °F (10 °C and 20 °C) order to transport STIHL backpack batteries by road to the with a charge between 40 % and 60 % (2 green LEDs).
  • Página 21: Clean The Contact Surfaces Of The Connecting Cord

    @ 6. Carry out only the maintenance operations described in this manual. There are no user-authorized repairs. STIHL recommends that repair work be performed by authorized STIHL servicing dealers.
  • Página 22: Troubleshooting Guide

    English 19 Troubleshooting Guide 19 Troubleshooting Guide 19.1 Backpack Battery Always disconnect the battery before carrying out any inspection, cleaning or maintenance. Condition LEDs and Cause Remedy Acoustic Signals Power tool does not 1 LED flashes Battery has low ► Charge the battery, @ 8.2. start when switched green and four charge.
  • Página 23 @ 17.2. Runtime is too short. Battery not fully ► Charge the battery, @ 8.2. charged. Useful life of battery ► Have the battery checked by an authorized STIHL servicing has been reached or dealer. exceeded. 0458-794-8621-C...
  • Página 24: Specifications

    41 °F to 104 °F (5 °C to 40 °C) 20.1 STIHL AR Series Battery 20.3 STIHL AL 500 Approved charger type: STIHL AL 300 or AL 500 series. – Mains voltage: 120 V – Battery technology: Lithium-Ion – Rated current: 4.8 A –...
  • Página 25: Engineering Improvements

    If the operating characteristics or the appearance of your machine differs from those described in this manual, please contact your STIHL dealer or the STIHL distributor for your area for assistance. 0458-794-8621-C...
  • Página 26: Replacement Parts And Equipment

    Limited Warranty Policy, available at 22 Disposal www.stihlusa.com/warranty.html. It can also be obtained from your authorized STIHL dealer or by calling 1 - 800 - GO - STIHL (1 - 800 - 467 - 8445). 22.1 Battery Recycling 24 Trademarks WARNING Handle discharged/depleted batteries carefully.
  • Página 27: Common Law Trademarks

    STIHL Territory™ STIHL Injection This listing of trademarks is subject to change. Any unauthorized use of these trademarks without the express written consent of ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen is strictly prohibited. 25 Addresses 25.1 STIHL Incorporated STIHL Incorporated 536 Viking Drive P.O.
  • Página 28 20.2 STIHL AL 300 ........
  • Página 29: Introducción

    Direcciones ........52 25.1 STIHL Incorporated ....... . 52 Lea este manual de instrucciones detenidamente antes del uso y periódicamente...
  • Página 30: Símbolos En El Texto

    español / EE.UU 3 Componentes importantes 3 Componentes importantes PELIGRO Identifica una situación de peligro que, de no evitarse, causará lesiones graves o mortales. Batería tipo mochila ADVERTENCIA Identifica una situación de peligro que, de no evitarse, podría causar lesiones graves o mortales. INDICACIÓN Indica el riesgo de daños a la propiedad, incluidos la máquina o sus componentes.
  • Página 31: Símbolos De Seguridad En El Producto

    Batería tipo mochila Tomacorriente en la batería para el cordón de conexión. Los siguientes símbolos de seguridad están presentes en la 6 Puerto USB (AR 1000 solamente) batería tipo mochila: Proporciona carga a dispositivos electrónicos Para reducir el riesgo de lesiones, respete las compatibles con USB.
  • Página 32: Instrucciones Importantes De

    ■ No use baterías STIHL AR con motosierras de mango o fatales y daños a la propiedad. La exposición a superior STIHL MSA si se va a trepar en el árbol para temperaturas fuera del rango recomendado también poda y mantenimiento. El uso puede causar lesiones puede reducir la vida útil y el rendimiento de la batería.
  • Página 33 español / EE.UU 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ■ Para reducir el riesgo de lesiones personales o daños a la ■ El fluido de baterías que se escape es dañino y puede propiedad en caso de que la batería emane humo o un causar irritaciones en la piel o los ojos, quemaduras olor inusual, o esté...
  • Página 34: Operador

    Para reducir estos que no sea proporcionar una conexión eléctrica riesgos: entre la batería y la herramienta motorizada STIHL – Revise regularmente el cordón de conexión de la autorizada. Por ejemplo: No lo use para trasladar o batería en busca de daños.
  • Página 35: Uso De La Batería Tipo Mochila

    – No trate de alcanzar más lejos de lo debido. – Utilice únicamente accesorios específicamente autorizados por STIHL para uso con esta batería ■ Para reducir el riesgo de lesionarse por tropezarse con el tipo mochila. cordón de conexión o por la pérdida del control de la herramienta: –...
  • Página 36: Mantenimiento, Reparación Y Almacenamiento

    Para reducir el riesgo de sufrir de servicio STIHL. No intente usar, cargar ni guardar lesiones personales y daños a la propiedad por el la batería hasta que el problema se haya corregido.
  • Página 37: Antes De Empezar A Trabajar

    ■ El uso de componentes no autorizados o no aprobados – Nunca guarde la batería en un envase metálico, ni por STIHL puede causar lesiones graves o mortales y en un envase junto con objetos metálicos (por daños a la propiedad.
  • Página 38: Carga

    Un circuito eléctrico doméstico típico suministra entre 15 y listo para cargar la batería. 20 amperios. Un cargador STIHL AL 500 consume ► Ubique el cordón eléctrico (2) como para que no se lo aproximadamente 4,8 A. Un cargador AL 300 consume pise, cause tropiezos, esté...
  • Página 39: Diagnóstico Por Led Y Señales Acústicas

    La batería no se despacha de la fábrica cargada 1 Un pitido breve completamente. STIHL recomienda cargar completamente La señal acústica funciona como debe hacerlo. la batería tipo mochila antes de usarla por primera vez.
  • Página 40: Estado De La Herramienta Motorizada

    Para fijar el cordón de conexión: la herramienta motorizada. Solicite a un concesionario de servicio STIHL autorizado que la revise antes de usarlo. Para información de localización de averías, @ 19. Para más información acerca de cómo transportar una batería averiada, consulte @ 15.
  • Página 41: Fimmontaje De La Bolsa

    español / EE.UU 11 Ajuste de la batería tipo mochila Para montar la cubierta contra lluvia: Para montar la bolsa: ► Desenchufe la batería de la herramienta motorizada. ► Desenchufe la batería de la herramienta motorizada. ► Compruebe que la cubierta contra lluvia esté seca y en ►...
  • Página 42: Colocación Del Arnés

    español / EE.UU 11 Ajuste de la batería tipo mochila El cordón de conexión puede asegurarse en posiciones ► Siempre coloque y asegure el cordón de conexión de diferentes y ajustarse según la estatura y el alcance del modo que no interfiera con las técnicas de trabajo operador.
  • Página 43: Conexión De La Batería Tipo Mochila A La Herramienta Eléctrica

    Debido a que las baterías nuevas no están completamente cargadas, STIHL recomienda cargarlas por completo antes de usarlas por primera vez, @ 8.2. ADVERTENCIA Nunca use una batería defectuosa, dañada, agrietada, deformada o que pierda líquido. @ 5.1. Utilice y guarde la batería únicamente a una temperatura ambiente de -10 °C...
  • Página 44: Conexión De La Batería Tipo Mochila A Una

    Debido a que las baterías nuevas no están completamente ADVERTENCIA cargadas, STIHL recomienda cargarlas por completo antes Nunca use una batería o adaptador AP que esté defectuoso, de usarlas por primera vez, @ 8.2. dañado, agrietado, deformado o que pierda líquido. @ 5.1.
  • Página 45: Después De Completar El Trabajo

    ► Si la batería se mojó durante el funcionamiento, déjela de carga. secar por separado y por completo antes de cargarla o guardarla. 15 Transporte 14 PuertoPPuerto USB (AR 1000 solamente) 15.1 Transporte de la batería tipo mochila 14.1 CargacCarga de un dispositivo USB ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de cortocircuito, que podría generar...
  • Página 46: Almacenamiento

    útil. También pueden hacer que la batería genere calor, se servicio STIHL antes de transportar una batería en esas rompa, pierda líquido, se incendie o explote, lo que podría condiciones.
  • Página 47: Limpieza

    español / EE.UU 17 Limpieza 17.2 Limpie las superficies de contacto del cable de Para almacenar la batería correctamente: conexión ► Desconecte la batería de la herramienta motorizada o del cargador. ► Desconecte la batería tipo mochila, @ 12.3. ► Compruebe que la batería esté seca y guárdela bajo techo, en un lugar seco y bajo llave.
  • Página 48: Inspección Y Mantenimiento

    @ 6. Efectúe únicamente las operaciones de mantenimiento que se describen en este manual. No hay reparaciones autorizadas para los usuarios. STIHL recomienda que los concesionarios de servicio STIHL autorizados efectúen los trabajos de reparación. El mantenimiento adecuado de la batería incluye las siguientes actividades: ►...
  • Página 49: Guía De Solución De Problemas

    español / EE.UU 19 Guía de solución de problemas 19 Guía de solución de problemas 19.1 Batería tipo mochila Siempre desconecte la batería antes de realizar alguna tarea de inspección, limpieza o mantenimiento. Condición LED y señales Causa Solución acústicas La herramienta Un LED destella La batería tiene poca...
  • Página 50 La batería no está ► Cargue la batería, @ 8.2. es demasiado corta. completamente cargada. Se alcanzó o se ► Solicite a un concesionario de servicio STIHL autorizado superó la vida útil de que revise la batería. la batería. 0458-794-8621-C...
  • Página 51: Especificaciones

    20.1 Batería STIHL serie AR – Rango de temperatura ambiente permitido durante la Tipo de cargador aprobado: STIHL series AL 300 o AL 500. carga: 41 °F a 104 °F (5 °C a 40 °C) – Tecnología de la batería: Iones de litio 20.3 STIHL AL 500...
  • Página 52: Mejoramientos Técnicos

    Este símbolo denota que esta es una batería de iones de litio reciclable 20.5 Mejoramientos técnicos STIHL tiene la filosofía de mejorar continuamente todos sus productos. Como resultado de ello, periódicamente se introducen cambios de diseño y mejoras. Por lo tanto, es posible que algunos cambios, modificaciones y mejoras no se describan en este manual.
  • Página 53: Piezas De Repuesto Originales De Stihl

    / EE.UU 21 Piezas y equipos de repuesto El sello de la RBRC indica que STIHL ya aportó dinero para 21 Piezas y equipos de repuesto el reciclado de la batería. El sello de la RBRC lleva impreso un número telefónico gratuito (1-800-822-8837) que le permite acceder a información sobre lugares de reciclaje de...
  • Página 54: Direcciones

    Attachment Series™ Series™ TapAction™ STIHL Territory™ STIHL Injection Esta lista de marcas comerciales está sujeta a cambios. Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen. 0458-794-8621-C...
  • Página 56 Esta batería contiene productos químicos the State of California to cause cancer, birth considerados por el Estado de California defects or other reproductive harm. como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otra toxicidad reproductora. 0458-794-8621-C englisch / spanisch USA www.stihl.com *04587948621C* 0458-794-8621-C...

Este manual también es adecuado para:

Ar 2000Ar 3000

Tabla de contenido