Übersicht und Montage der Bedienelemente Overzicht en montage van de bedieningselementen • Liste et montage des éléments de commande Vista de conjunto y montaje de los elementos de mando • Schema e montaggio dei comandi Overview and Assembly of the Components • Przegląd i montaż elementów obsługowych A kezelőelemek áttekintése és összeszerelése •...
Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
Página 5
WARNUNG: • Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusam menbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen. • Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Wenn die Netzanschlussleitung die ses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Während des Betriebs dürfen sich niemals Gegenstände, wie z. B. Löffel oder Schaber, in dem Mixgefäß befinden. Übersicht der Bedienelemente • Verschluss: Den Verschluss können Sie auch als Mess becher verwenden (randvoll = 50 ml). 1 Verschluss der Einfüllöffnung / Messbecher •...
Página 7
sen des Schalters geht dieser automatisch zurück auf • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Die Be Position „0“. leuchtung erlischt. • Entnehmen Sie das Mixgefäß. Mixgut nachfüllen • Zum Ausgießen nehmen Sie den Deckel ab. Schalten Sie das Gerät zuvor aus. Mixgut oder Gewürze WICHTIGER HINWEIS: können Sie durch die Verschlussöffnung nachfüllen.
Garantieabwicklung Hinweis zur Richtlinienkonformität 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät UM 3284 in Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen befindet: aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI -...
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten. Stand 06 2012 Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elekt...
Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet ge Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er schikt voor commercieel gebruik. veel plezier van beleeft. • Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloei...
Página 11
WAARSCHUWING: • Altijd de stekker uit het stopcontact verwijderen wanneer het ap paraat niet wordt gebruikt en wordt gemonteerd, gedemonteerd of gereinigd. • Probeer het apparaat niet zelf te repareren. Neem altijd contact op met een erkende monteur. Als de stroomkabel is beschadigd, moet deze door de fabrikant, zijn dealer of vergelijkbare, erkende personen vervangen worden om gevaar te vermijden.
Overzicht van de bedieningselementen • Pulsbedrijf: Draai de schakelaar naar de stand “P” en laat hem weer los om het pulsbedrijf te gebruiken. Ge 1 Sluitdop voor de vulopening / Maatbeker bruik het apparaat in deze bedrijfsmodus maximaal 2 Deksel 1 minuut achtereen.
Página 13
• Verwijder het deksel voor het uitgieten. BELANGRIJKE OPMERKING: Bewaar citrussappen of zuurhoudende gerechten nooit in metalen schalen of bekers. • U kunt de netkabel nu in het bodemelement opbergen. Reiniging WAARSCHUWING: • Trek altijd de stekker uit het stopcontact vooraleer u het toestel schoonmaakt! •...
Technische gegevens Model:................. UM 3284 Spanningstoevoer: ....... 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Opgenomen vermogen: ..........600 W Beschermingsklasse: .............. Korte bedrijfstijd: ............. 1 min. Volume: ..............0,5 1,5 liter Nettogewicht: ............ong. 3,1 kg Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehouden.
Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous prévu pour une utilisation professionnelle. saurez profiter votre appareil. •...
Página 16
AVERTISSEMENT : • Débranchez toujours l’appareil de l’alimentation s’il est laissé sans surveillance et avant de le monter, démonter ou nettoyer. • N’essayez pas de réparer l’appareil vousmême. Contactez tou jours un technicien agrée. Si le cordon d’alimentation est endom magé, il doit être remplacé...
Liste des différents éléments de commande • Fonctionnement de courte durée : L’appareil convient à un fonctionnement de courte durée (KB) d’1 minute au 1 Fermeture de l’ouverture de remplissage / maximum. Arrêtez ensuite l’appareil. Joint Verre mesureur • Fonction pulse : Vous obtiendrez un fonctionnement en 2 Couvercle mode pulsé...
Página 18
Pour ajouter des aliments dans l’appareil • Enlevez le récipient du mixeur. • Pour verser le contenu, enlevez le couvercle. N’oubliez pas d’abord d’arrêter l’appareil. Vous pouvez ajouter des aliments ou des assaisonnements par la chemi IMPORTANT NOTE : née du bouchon. Ne conservez jamais de jus d’agrumes ou d’aliments acides dans des récipients métalliques.
Instrucciones de servicio • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Le agradecemos la confianza depositada en este producto y profesional. esperamos que disfrute de su uso. •...
Página 21
AVISO: • Desconecte siempre el aparato de la alimentación si se le deja sin atención y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo. • No intente reparar el aparato. Póngase en contacto con un téc nico autorizado. Si el cable de alimentación está dañado, corres ponde al fabricante, a su representante o persona de cualificación similar su reemplazo para evitar peligros.
Indicación de los elementos de manejo • Funcionamiento de corta duración: El aparato es apropiado para un funcionamiento corto (KB) de máximo 1 Cierre de la abertura de llenado / Vaso medidor 1 minuto. A continuación desconectar por favor. 2 Tapadera •...
Rellenar los alimentos a batir • Retire el recipiente de licuado. • Para verter, retire la tapadera. No olvide nunca parar primero el aparato. Los alimentos a batir o las especias se pueden rellenar por la abertura del NOTA IMPORTANTE: cierre.
Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Que Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un sto prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in buon utilizzo del dispositivo.
Página 26
AVVISO: • Scollegare sempre l’apparecchio dall’alimentazione se esso viene lasciato senza sorveglianza e prima di montaggio, smontaggio e pulizia. • Non tentare di riparare l’apparecchio da soli. Contattare sempre un tecnico autorizzato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire dal produttore, dall’agente addetto all’assistenza oppure da personale qualificato per evitare situazioni pericolose.
Elementi di comando • Funzionamento ad impulso: Si ottiene un funzionamen to ad impulso girando l‘interruttore sulla posizione “P” e 1 Chiusura dell’apertura di riempimento / Misurino rilasciandolo. Impiegare l’apparecchio con questa modali 2 Coperchio tà di funzionamento per un massimo di 1 minuto. Prima di 3 Bicchiere frullatore (Caraffa) riutilizzarlo lasciarlo raffreddare per 2 minuti! 4 Disco di sicurezza...
Dati tecnici Disco di sicurezza, anello di guarnizione, blocco lame e Modello: ..............UM 3284 chiusura a vite Alimentazione rete: ......220 - 240 V~, 50 / 60 Hz • Lavare questi pezzi solo con acqua calda senza ammollo.
Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design nel corso dello sviluppo del prodotto. Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esem pio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è...
Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy commercial use. using the appliance. • Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and Symbols in these Instructions for Use sharp edges.
Página 31
WARNING: • Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly quali fied persons in order to avoid a hazard. •...
Página 32
Installation Operation Mains Lead Electrical Connection Remove the mains lead from the storage compartment in the Check whether the electrical voltage that you intend to use is bottom section. the same as that of the machine. Details are to be found on the label on the base.
When removing the safety disc, use the up unintentionally. thread on the carafe. Technical Data Carafe Model:................. UM 3284 The carafe can be cleaned in the dishwasher or warm soapy Power supply:........220 - 240 V~, 50 / 60 Hz water. Power consumption: ............600 W Protection class: ..............
Disposal Meaning of the “Wheelie Bin” Symbol Take care of our environment; do not dispose of electrical appliances via the household waste. Dispose of obsolete or defective electrical appli ances via municipal collection points. Please help to avoid potential environmental and health impacts through improper waste disposal.
Instrukcja obsługi dzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej. Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że • Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypad...
Página 36
OSTRZEŻENIE: • OSTROŻNIE! Sprawdzić, czy blender jest wyłączony przed zdję ciem go ze stojaka. • Zawsze odłączać urządzenie od zasilania, kiedy jest pozostawio ne bez nadzoru i przed montażem, demontażem lub czyszcze niem. • Nie próbować naprawiać urządzenia samodzielnie. Skontaktować się...
Página 37
• Gdy urządzenie jest włączone, nie należy nigdy wkładać przedmio tów, takich jak łyżki czy łopatki, do naczynia miksującego. Przegląd elementów obsługi • Korek: korek można wykorzystać jako miarkę (do pełna = 50 ml). 1 Zamknięcie otworu napełniania / Miarka •...
Página 38
Następnie należy obrócić przełącznik do pozycji „P”. Zakończenie pracy Przełącznik należy utrzymywać w tym położeniu odpo • Obróć przełącznik do pozycji „0”. wiednio do wymaganej długości czasu miksowania. Po • Wyjąć wtyczkę z gniazdka. Podświetlenie gaśnie. zwolnieniu przełącznika następuje jego automatyczny •...
Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty terenie Rzeczpospolitej Polskiej. zakupu. Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni Ul. Brzeska 1 od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną...
Usuwanie Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać urządzeń elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Stare lub uszkodzone urządzenia elektryczne należy odstawić do miejskich punktów zbiórki. Prosimy unikać potencjalnych zagrożeń dla zdrowia i środo wiska poprzez nieprawidłowe metody utylizacji odpadów. Przyczyniasz się...
Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csu pán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű hasz Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, nálatra készült. elégedetten használja majd a készüléket. • Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi A használati útmutatóban található...
Página 42
FIGYELMEZTETÉS: • Mindig válassza le a készüléket az elektromos hálózatról, ha fel ügyelet nélkül hagyja, valamint összeszerelés, szétszerelés vagy tisztítás előtt. • Ne próbálja saját kezűleg megjavítani a készüléket. Mindig lépjen kapcsolatba szakképzett szerelővel. Ha a villanyvezeték megsé rül, a gyártónak, a szerviz ügynökségnek vagy más, hasonlóan képzett személynek kell a javítást végeznie, a veszélyek elkerülé...
A kezelőelemek áttekintése A készüléket ebben az üzemmódban legfeljebb 1 per cig üzemeltesse. Mielőtt újra használná, hagyja 2 percig 1 A betöltőnyílás lezárója / Mérőpohár lehűlni! 2 Fedő • Jégkocka-aprítás: A keverőtartályban lévő késpenge 3 Mixelőedény (kancsó) jégkockák felaprítására is alkalmas. A tartályt csak 1/3- 4 Biztonsági tárcsa áig töltse meg jégkockával! Aprításhoz kizárólag a pulzus 5 Tömítőgyűrű...
és a tömítőgyűrűt a csavaros zárósapkából. A biztonsági bekapcsolását. tárcsa kivételekor használja a kancsón lévő menetet. Műszaki adatok Kancsó Modell: ................ UM 3284 A kancsót a mosogatógépben vagy meleg mosogatószeres Feszültségellátás: ........ 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz vízben lehet tisztítani. Teljesítményfelvétel: ............600 W Védelmi osztály: ..............
Hulladékkezelés A „kuka” piktogram jelentése Óvja a környezetet, ne a háztartási hulladékkal semmisítse meg az elektromos készülékeket. A fölösleges vagy hibás elektromos készülékeket a helyi gyűjtőpontokban adja le. Segítsen elkerülni a helytelen hulladékkezelésből eredő környezeti és egészségügyi hatásokat. Hozzájárulhat a régi elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosításához vagy más módon való...
Руководство по эксплуатации кому-либо попользоваться прибором, обязательно дайте впридачу данную инструкцию по эксплуатации. Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам • Пользуйтесь прибором только частным образом и по понравится. назначению. Прибор не предназначен для коммерче Символы применяемые в данном руководстве ского...
Página 47
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • ОСТОРОЖНО: Прежде чем снимать блендер с подставки, убедитесь, что он выключен. • Всегда отключайте устройство из сети, когда с ним никто не работает, а также перед началом разборки, сборки и чистки. • Не пытайте отремонтировать устройство самостоятельно. Обязательно свяжитесь с авторизованным мастером. При повреждении...
• Не манипулируйте выключателями безопасноти! • Не снимайте крышку во время работы устройтсва! • Не вставляйте пальцы в отверстие воронки. • Во время работы прибора не допускается нахождение внутри емкости ложек и скребков. Обзор деталей прибора Примечания по использования 1 Заглушка отверстия для наполнения / Мерка •...
Página 49
ную в соответствии с предписаниями. Светится коль периодически включать выключатель. В свободном цо выключателя (10). состоянии он автоматически возвращается в поло • Крепко держите графин во время работы. жение “0”. Миксер Наполнение продуктами • Для равномерного смешивания (в непрерывном Перед этим обязательно выключите прибор. Продукты и режиме): специи...
непреднамеренное шивания и диска включение мотора. безопасности. Технические данные Модель: ..............UM 3284 Электропитание: .........220 - 240 В~, 50 / 60 Гц Потребляемая мощность: ........600 ватт Класс защиты: ............... Интервальный режим работы: ........1 мин. Вместимость: ..........0,5 - 1,5 литров...
Página 51
استكشاف األخطاء وإصالحها اإلجراء السبب املحتمل املشكلة تحقق من عمل املقبس ال تصل طاقة كهربائية .الجهاز ال يعمل .باستخدام جهاز آخر .إىل الجهاز وصل مقبس كبل التوصيل الرئييس بصورة .صحيحة تحقق من قاطع الدائرة .الرئيسية تحقق من وضع املفتاح .إعداد التبديل الخاطئ .الد و ار تحقق من تركيب وعاء هذا الجهاز مزود مبفتاح الخلط وقرص السالمة واقي. يحول هذا املفتاح .بصورة جيدة .دون تشغيل املوتور سه و ً ا البيانات الفنية UM 3284# ......................:الط ر از إمداد الطاقة:..............
Página 52
التشغيل :)بالنسبة لوضع الخفق (الخلط عىل فرتت موجزة انقل املفتاح إىل وضع “0”. سيتم تعشيق املفتاح يف مكانه الصحيح. يكون الجهاز التوصيل الكهربايئ ” يجب االحتفاظ باملفتاح يف هذه الوضعP“ متوق ف ًا اآلن. أدر املفتاح اآلن إىل الوضع تحقق من إذا ما كان الجهد الكهربايئ الذي تعتزم استخدامه هو نفس جهد املاكينة. توجد .”0“ املدة املنشودة. عند تحرير الزر، فإنه سيعود تلقائ ي ً ا إىل الوضع .التفاصيل عىل البطاقة املوجودة عىل القاعدة إضافة مزيد من املكونات لخلطها اإلعداد ي ٌ رجى إيقاف تشغيل الجهاز قبل إضافة املكونات. ميكن إدخال التوابل أو املكونات األخرى .”0“ تأكد أن مفتاح الوظيفة (9) يف وضع .التي سيتم خلطها من خالل الفتحة املوجودة بالسدادة .ضع وعاء الخلط يف مكانه الصحيح ضع املكونات التي سيتم خلطها يف وعاء الخلط (حد أقىص إيقاف التشغيل ) 5.1 لرت .”0“ أدر املفتاح إىل وضع ). يجب أن يسد برفق وعاءD اضغط الغطاء (2) برفق يف اإلبريق الزجاجي (الشكل .أزل القابس الرئييس من املقبس. سينطفئ الضوء .الخلط .أزل وعاء الخلط...
Página 53
: تحذير ميكن استخدام هذا الجهاز بواسطة أشخاص أصحاب قدرات جسامنية أو إدراكية أو عقلية محدودة أو ممن تنقصهم الخربة واملعرفة، إذا توفر لهم اإلرشاف أو التعليامت املتعلقة .باستخدام الجهاز بطريقة آمنة وإذا أدركوا املخاطر املحتملة ال تغمر مبيت املحرك يف املاء لتنظيفه. يرجى مراعاة التعليامت التي املدرجة يف الفصل .""التنظيف .ال تستخدم الجهاز إذا كان وعاء الخلط فار غ ًا ال ت ُش غ ِّ ل الجهاز ألكرث من دقيقة واحدة. اتركه ليربد ملدة دقيقتني تقري ب ً ا قبل استخدامه مرة .أخرى .تستخدم املاكينة فقط تحت املالحظة !ال تتالعب ىف أى من محوالت األمان !ال تزيل الغطأ أثناء التشغيل .ال تضع أصابعك ىف فتحة الحشو يجب تجنب إدخال أي أشياء مثل املالعق واألدوات الكاشطة يف نهائ ي ً ا يف وعاء الخلط أثناء .التشغيل : تنبيه نظرة عامة عىل املكونات .يجب أن يكون الغطاء امللولب مستقيام ً عند ربطه يف مكانه 1 سدادة فتحة التعبئ ة / إبريق القياس يجب أن تكون آليات التوجيه الثالثة الخاصة بقرص السالمة يف تجاويف...
دليل التعليامت هذا الجهاز مصمم لالستخدام الخاص وللغرض املقصود منه فقط. ال يصلح هذا الجهاز .لالستخدام التجاري .شك ر ً ا لك الختيارك منتجنا. نأمل يف أن تستمتع باستخدام الجهاز ال تستخدم الجهاز يف األماكن الخارجية. احفظه بعيدا عن مصادر الح ر ارة وأشعة الشمس املبارشة والرطوبة (ال تغمسه مطلقا يف أي مادة سائلة) واألسطح الحادة. ال رموز تعليامت االستخدام تستخدم الجهاز ويديك مبتلة. إذا كان الجهاز رطبا أو مبتال، انزع القابس الكهربايئ تم وضع عالمات عىل هذه املعلومات الهامة خصيصا للحفاظ عىل سالمتك. من الرضوري .عىل الفور :االمتثال لهذه التعليامت لتجنب وقوع حوادث ومنع إلحاق تلف بالجهاز عند تنظيف الجهاز أو تخزينه، أوقف تشغيله وانزع القابس من مقبس التيار : تحذير الكهربايئ دامئا (اسحب القابس نفسه، وليس سلك التوصيل) إذا مل يكن الجهاز قيد يحذرك هذا الرمز من اإلصابة مبخاطر عىل صحتك ويشري إىل وجود مخاطر محتملة .االستخدام وأزل امللحقات املرفقة .للتعرض لإلصابة ال تشغل الجهاز دون أن يكون تحت امل ر اقبة. يجب إيقاف تشغيل الجهاز دامئا عند .مغادرة الغرفة. انزع القابس من مقبس التيار الكهربايئ : تنبيه يجب فحص الجهاز وأسالك املوصالت الرئيسية بانتظام الكتشاف وجود أية عالمات .يشري هذا الرمز إىل وجود مخاطر محتملة قد يتعرض لها الجهاز أو أشياء أخرى .للتلف. عند اكتشاف أي تلف يجب التوقف عن استخدام الجهاز .استخدم قطع الغيار األصلية فقط . مالحظة: يلقي هذا الرمز الضوء عىل النصائح واملعلومات ،لضامن سالمة أطفالك، يرجى حفظ العبوة بالكامل (الحقائب البالستيكية، والصناديق .والبوليسرتين وغريها) بعيدا عن متناول أيديهم مالحظات عامة : تحذير...
Página 58
UM 3284 Made in P.R.C. UM3284_IM_new 17.03.17...