Clatronic MS 2860 Instrucciones De Servicio/Garantía

Clatronic MS 2860 Instrucciones De Servicio/Garantía

Aparato para hacer espuma de leche
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

5....-05-MS 2860
02.04.2004
8:38 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d'emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l'uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Milchschäumer
Melkschuimer • Appareil à mousse
Aparato para hacer espuma de leche • Espumadora de leite
Montalatte • Melkeskummer
Milk Foamer • Urządzenie do spieniania mleka
Výrobník mléčné pěny • Tejhabosító készülék
Миксер для молока
MS 2860

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Clatronic MS 2860

  • Página 1 5..-05-MS 2860 02.04.2004 8:38 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia Руководство по эксплуатации/Гарантия Milchschäumer Melkschuimer •...
  • Página 2: Allgemeine Sicherheitshinweise

    5..-05-MS 2860 02.04.2004 8:38 Uhr Seite 2 Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck.
  • Página 3: Einlegen Der Batterien

    5..-05-MS 2860 02.04.2004 8:38 Uhr Seite 3 Einlegen der Batterien (Batterien nicht im Lieferumfang) • Öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite. • Legen Sie 2 Batterien vom des Typs UM3 „AA“ 1,5V D ein. Achten Sie auf die richtige Polarität (siehe Batteriefachboden bzw. Aufprägung an der Außenseite)! Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, entnehmen Sie bitte die Batterien,...
  • Página 4: Nach Der Garantie

    5..-05-MS 2860 02.04.2004 8:38 Uhr Seite 4 • Bitte tauchen Sie das Gehäuse nicht ins Wasser. Reiben Sie das Gehäuse bei Bedarf nur mit einem feuchten Tuch ab. • Bitte verwenden Sie keine scharfen Reiniger oder Scheuermittel. Garantie Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
  • Página 5 Zu technischen Fragen oder zur Bestellung von Verschleißteilen (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen), wie z.B. Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel, Fernbedienung usw. können Sie sich, mit Angabe des Gerätetyps, an unsere Hotline-Adresse wenden: hotline@clatronic.de Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter www.clatronic.de oder www.clatronic.com...
  • Página 6: Algemene Veiligheidsinstructies

    5..-05-MS 2860 02.04.2004 8:38 Uhr Seite 6 Algemene veiligheidsinstructies • Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
  • Página 7: Reiniging En Onderhoud

    5..-05-MS 2860 02.04.2004 8:38 Uhr Seite 7 uit het apparaat, wanneer het langere tijd niet wordt gebruikt, zodat lekken van batterijzuur wordt voorkomen. • Vervang altijd een complete set batterijen; vervang nooit slechts één batterij. Attentie: batterijen horen niet in het huisvuil. Geef lege batterijen af bij inzamelpun- ten voor KCA, bijvoorbeeld bij de dealer.
  • Página 8 5..-05-MS 2860 02.04.2004 8:38 Uhr Seite 8 Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE- richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspannings- voorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voor- schriften. Technische wijzigingen voorbehouden!
  • Página 9: Conseils Généraux De Sécurité

    5..-05-MS 2860 02.04.2004 8:38 Uhr Seite 9 Conseils généraux de sécurité • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à...
  • Página 10: Installation Des Piles

    5..-05-MS 2860 02.04.2004 8:38 Uhr Seite 10 Installation des piles (les piles ne sont pas livrées) • Ouvrez le couvercle du compartiment à piles situé au dos de l’appareil. • Introduisez 2 piles du type UM3 „AA“ 1,5 V. Veillez à respecter la polarité (voir indications au fond du compartiment à...
  • Página 11 5..-05-MS 2860 02.04.2004 8:38 Uhr Seite 11 • Lavez aussitôt après utilisation à l’eau chaude. Vous pouvez alors mettre l’ap- pareil en marche pour un court instant. Pour éviter d’éclabousser maintenez l’appareil dans un évier ou un lavabo. • Ne plongez en aucun cas le bloc de l’appareil dans l’eau. Essuyez si nécessai- re le bloc de l’appareil avec un torchon humide.
  • Página 12: Indicaciones Generales De Seguridad

    5..-05-MS 2860 02.04.2004 8:38 Uhr Seite 12 Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
  • Página 13: Introducción De Las Baterías

    5..-05-MS 2860 02.04.2004 8:38 Uhr Seite 13 Introducción de las baterías (no está incluido en el suministro) • Abra la tapadera de la cámara para baterías que se encuentra en la parte tra- sera. • Coloque 2 baterías del tipo UM3 „AA“ 1,5 V. Tenga atención con la polaridad correcta (para ello véa el fondo de la cámara para baterías o la estampación en...
  • Página 14: Garantía

    5..-05-MS 2860 02.04.2004 8:38 Uhr Seite 14 • Después del uso debe limpiarla inmediatamente bajo agua corriente y caliente. Para ello tambíen puede conectar el aparato un breve momento. Para evitar gotas de agua, mantenga el aparato en el lavabo o en el fregadero.
  • Página 15: Instruções Gerais De Segurança

    5..-05-MS 2860 02.04.2004 8:39 Uhr Seite 15 Instruções gerais de segurança • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores.
  • Página 16: Colocação Das Pilhas

    5..-05-MS 2860 02.04.2004 8:39 Uhr Seite 16 Colocação das pilhas (estas não estão incluídas no fornecimento) • Abra a tampa do compartimento das pilhas que se encontra na parte traseira. • Introduza 2 pilhas do tipo UM3 „AA“ 1,5 V. Observe a polaridade correcta (con- sulte o fundo do compartimento ou a marcação na parte exterior)! Se o aparel-...
  • Página 17 5..-05-MS 2860 02.04.2004 8:39 Uhr Seite 17 Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas da CEE aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as mais novas prescrições da segurança técnica.
  • Página 18: Norme Di Sicurezza Generali

    5..-05-MS 2860 02.04.2004 8:39 Uhr Seite 18 Norme di sicurezza generali • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
  • Página 19: Prima Della Messa In Funzione

    5..-05-MS 2860 02.04.2004 8:39 Uhr Seite 19 Prima della messa in funzione Prima di mettere in funzione l’apparecchio per la prima volta e quando non lo si uti- lizza per intervalli di tempo prolungati, si raccomanda di pulire il montalatte serven- dosi di un panno umido.
  • Página 20: Pulizia E Manutenzione

    5..-05-MS 2860 02.04.2004 8:39 Uhr Seite 20 Il montalatte può essere utilizzato anche per la preparazione di condimenti per insalata, cocktail, maionese, nonché per montare le uova a neve. Accessori: Supporto, polverizzatore per cacao e mollette per lo zucchero Pulizia e manutenzione •...
  • Página 21 5..-05-MS 2860 02.04.2004 8:39 Uhr Seite 21 lame di seghe ecc.) come anche operazioni di pulizia e manutenzione o la sostitu- zione di pezzi soggetti a logoramento non rientrano nella garanzia e quindi sono a pagamento! La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi.
  • Página 22: Generelle Sikkerhetsanvisninger

    5..-05-MS 2860 02.04.2004 8:39 Uhr Seite 22 Generelle sikkerhetsanvisninger • Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen og helst også esken med innvendig emballasje. • Apparatet må bare brukes til private formål og de formål det der er beregnet på.
  • Página 23: Rengjøring Og Vedlikehold

    5..-05-MS 2860 02.04.2004 8:39 Uhr Seite 23 Legge inn batteriene (batterier leveres ikke med) • Åpne lokket til batterirommet på baksiden. • Legg inn 2 batterier av typen UM3 “AA” 1,5 V. Sørg for at batteriene ligger riktig vei (se bunnen av batterirommet eller innpreging på utsiden)! Hvis apparatet ikke er i bruk over lengre tid, bør du ta ut batteriene for å...
  • Página 24 5..-05-MS 2860 02.04.2004 8:39 Uhr Seite 24 Dette apparatet har blitt testet i henhold til alle aktuelle CE-retningslinjer som det rammes av, f.eks. elektromagnetisk toleranse og direktiver om lavspenning. Det er laget i henhold til dagens nyeste sikkerhetstekniske forskrifter. Med forbehold om tekniske endringer! Garanti For apparat som vi har solgt, påtar vi oss en garanti på...
  • Página 25: General Safety Instructions

    5..-05-MS 2860 02.04.2004 8:39 Uhr Seite 25 General Safety Instructions • Read the operating instructions carefully before putting the appliance into ope- ration and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possi- ble, the box with the internal packing.
  • Página 26: Inserting The Batteries

    5..-05-MS 2860 02.04.2004 8:39 Uhr Seite 26 Inserting the Batteries (Batteries are not supplied) • Open the lid of the battery compartment on the back. • Insert 2 batteries of type UM3 "AA" 1.5 V. Ensure the correct polarity (see the...
  • Página 27 5..-05-MS 2860 02.04.2004 8:39 Uhr Seite 27 This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations. Subject to technical changes without prior notice!
  • Página 28: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    5..-05-MS 2860 02.04.2004 8:39 Uhr Seite 28 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, parago- nem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu,jaki został...
  • Página 29: Przed Uruchomieniem

    5..-05-MS 2860 02.04.2004 8:39 Uhr Seite 29 Przed uruchomieniem Przed pierwszym uruchomieniem i po długiej przerwie w użytkowaniu proszę przetrzeć urządzenie wilgotną ściereczką. Wkładanie baterii (Baterie nie są objęte dostawą) • Proszę otworzyć pokrywę kieszeni na baterie znajdującą się z tyłu urządze- nia.
  • Página 30: Czyszczenie I Pielęgnacja

    5..-05-MS 2860 02.04.2004 8:39 Uhr Seite 30 Czyszczenie i pielęgnacja • Do czyszczenia mogą Państwo zdejmować spiralę spieniającą naciskając paznokciem w miejsce między obudową a oznakowaniem. Spowoduje to obluzowanie spirali spieniającej. • Proszę zaraz po użyciu opłukać ja pod ciepłą bieżącą wodą. W tym celu mogą...
  • Página 31 5..-05-MS 2860 02.04.2004 8:39 Uhr Seite 31 • uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przechowywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych przez użytkownika lub osoby niepowołane, • roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z podanymi przez producenta, •...
  • Página 32: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    5..-05-MS 2860 02.04.2004 8:39 Uhr Seite 32 Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte.
  • Página 33: Čištění A Údržba

    5..-05-MS 2860 02.04.2004 8:39 Uhr Seite 33 Vkládání baterií (baterie nejsou součástí dodávky) • Otevřete víko šachty pro baterie, které se nachází na zadní straně přístroje. • Vložte 2 baterie typu UM3 “AA” 1,5 Volt. Dbejte na správnou polaritu (viz dno šachty pro baterie, resp.
  • Página 34 5..-05-MS 2860 02.04.2004 8:39 Uhr Seite 34 • Nepoužívejte, prosím, žádné drsné nebo agresivní čistící prostředky. Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné době platných směrnic CE, jako je např. elektromagnetická kompatibilita a direktiva o nízko- napěťové bezpečnosti, a byl zkonstruován podle nejnovějších bezpečnostně- technických předpisů.
  • Página 35: Általános Biztonsági Rendszabályok

    5..-05-MS 2860 02.04.2004 8:39 Uhr Seite 35 Általános biztonsági rendszabályok • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! •...
  • Página 36: Tisztítás És Ápolás

    5..-05-MS 2860 02.04.2004 8:39 Uhr Seite 36 Elemek berakása (az elemek nincsenek benne a szállítási terjedelemben) • Nyissa ki az elemtartó rekesz fedelét a hátoldalon! • Helyezzen be 2 darab UM3 „AA” 1,5 V típusú elemet! Ügyeljen a helyes polaritásra (lásd az elemtartó rekesz alját ill. a külső oldalon levő rányoma- tot)! Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, vegye ki belőle az ele-...
  • Página 37 5..-05-MS 2860 02.04.2004 8:39 Uhr Seite 37 • Ne használjon karcoló tisztító- vagy súrolószert! Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képes- ség) ellenőriztük, és a legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült.
  • Página 38: Общие Указания По Технике Безопасности

    5..-05-MS 2860 02.04.2004 8:39 Uhr Seite 38 Общие указания по технике безопасности • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом.
  • Página 39: Перед Первым Включением

    5..-05-MS 2860 02.04.2004 8:39 Uhr Seite 39 Перед первым включением Перед первым включением, а также после долгого хранения миксера протрите его перед включением влажным полотенцем. Вставление батареек (батарейки не прилагаются) • Откройте отсек для батареек на обратной стороне миксера. • Вставьте в отсек 2 батарейки типа UM3 "АА", 1,5 В. Следите за...
  • Página 40: Чистка И Уход

    5..-05-MS 2860 02.04.2004 8:39 Uhr Seite 40 Чистка и уход • Спираль миксера снимается для чистки, для чего нажмите ногтем на метку на корпусе. Это разблокирует держатель спирали. • После работы, не откладывая, промойте миксер под проточной, теплой водой. При необходимости его можно включить для облегчения чистки.
  • Página 41 5..-05-MS 2860 02.04.2004 8:39 Uhr Seite 41...
  • Página 42 5..-05-MS 2860 02.04.2004 8:39 Uhr Seite 42...
  • Página 43 5..-05-MS 2860 02.04.2004 8:39 Uhr Seite 43...
  • Página 44: Technische Daten

    CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten! Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu. D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de...

Tabla de contenido