Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

SMOOTHIE - MAKER
SM 3694
Smoothiemaker • Machine à smoothie • Máquina de batidos de fruta
Preparatore smoothie • Smoothie Maker • Mikser smoothie
Smoothie készítő • Аппарат для приготовления смузи •
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja
Használati utasítás • Руководство по эксплуатации •
SM3694_IM
19.04.18

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Clatronic SM 3694

  • Página 1 SMOOTHIE - MAKER SM 3694 Smoothiemaker • Machine à smoothie • Máquina de batidos de fruta Preparatore smoothie • Smoothie Maker • Mikser smoothie Smoothie készítő • Аппарат для приготовления смузи • Bedienungsanleitung / Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso •...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    DEUTSCH ENGLISH Inhalt Contents Übersicht der Bedienelemente ........Seite 3 Overview of the Components ........Page 3 Bedienungsanleitung ..........Seite 4 Instruction Manual ............Page 30 Technische Daten ............Seite 8 Troubleshooting ............Page 33 Garantie ..............Seite 8 Disposal..............Page 34 Entsorgung ...............Seite 9 NEDERLANDS JĘZYK POLSKI Inhoud Spis treści Overzicht van de bedieningselementen ....Pagina 3...
  • Página 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • SM3694_IM 19.04.18...
  • Página 4: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
  • Página 5 WARNUNG: • Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie ei- nen autorisierten Fachmann auf. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. •...
  • Página 6 Auspacken des Gerätes • Sie können kurz tasten oder auch drücken bis alle Zuta- ten vermischt sind. 1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung. 2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie HINWEIS: Kurzzeitbetrieb Folien, Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpackung. Lassen Sie den Motor nicht länger als 60 Sekunden lau- 3.
  • Página 7 abgewogene Mango klein schneiden. Früchte, beide Sirups Öl einrühren. Möhrenmischung in Gläser füllen und etwas und Soja-Drink im Smoothie Maker mixen. Restliche Mango von dem Koriander darauf geben. Mit Salz und Pfeffer in kleine Würfel schneiden, unterrühren und mindestens würzen und servieren. Eventuell mit einer Limettenscheibe 2 Stunden im Tiefkühler anfrieren lassen.
  • Página 8: Technische Daten

    Garantieabwicklung Hinweis zur Richtlinienkonformität 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät SM 3694 Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste befindet: Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI –...
  • Página 9: Entsorgung

    So einfach kann Service sein! 1. Anmelden 2. Einpacken 3. Ab zur Post damit Fertig, so einfach geht es! Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Ga- rantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleistungen erbringen können.
  • Página 10: Speciale Veiligheidsvoorschriften Voor Dit Toestel

    Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er geschikt voor commercieel gebruik. veel plezier van beleeft. • Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in Symbolen in deze gebruiksaanwijzing vloeistoffen dompelen) en scherpe randen.
  • Página 11 WAARSCHUWING: • Repareer het apparaat niet zelf. Neem altijd contact op met een erkende monteur. Als de stroomkabel is beschadigd, moet deze door de fabrikant, zijn dealer of vergelijkbare, erkende personen vervangen worden om gevaar te vermijden. • Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen. •...
  • Página 12 Het apparaat uitpakken • U kunt met tussenpozen op deze toets drukken, of totdat alle ingrediënten zijn gemengd. 1. Verwijder het apparaat uit de verpakking. 2. Verwijder alle verpakkingsmaterialen, zoals folies, vulma- OPMERKING: Kortdurende werking terialen, kabelbinders en kartonverpakking. Laat de motor niet langer dan 60 seconden lopen en 3.
  • Página 13 mango in kleine stukjes. Meng het fruit, de beide siropen limoen. Roer de koriander, 1 tot 2 el limoensap en de olie en de sojadrink in de smoothie maker. Snijd de resterende door elkaar en voeg toe aan de smoothie. Schenk het wor- mango in blokjes en roer deze door de smoothie.
  • Página 14: Probleemoplossing

    Deze voorkomt het goed zijn abusievelijk starten van geplaatst. de motor. Technische gegevens Model:............... SM 3694 Spanningstoevoer: ......220 - 240 V~, 50 - 60 Hz Opgenomen vermogen: ..........250 W Beschermingsklasse: ............Capaciteit: ............max. 600 ml Nettogewicht: ............ong. 0,83 kg...
  • Página 15: Conseils De Sécurité Spécifiques Pour Cet Appareil

    Mode d’emploi caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l’appareil à des tiers, veuillez-le Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous remettre avec son mode d’emploi. saurez profiter votre appareil. •...
  • Página 16 AVERTISSEMENT : • Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. • Gardez l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. • Les appareils peuvent être utilisés par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles bénéficient d’une surveillance ou d’instructions concer-...
  • Página 17: Astuces Et Recettes

    Préparation de l’appareil Smoothie aux framboises Verres : 4 NOTE : Ingrédients : • En raison de risque de brûlures, ne versez pas du 200 g de framboises liquide dont la température est supérieure à 50 °C. 150 g de yaourt au lait écrémé •...
  • Página 18 chissez bien le mélange. Rincez la coriandre, séchez-la Préparation : en la secouant, et retirez les feuilles. Pressez le citron vert. Épluchez le gingembre et râpez-le. Pelez les kiwis et Incorporez 1 ou 2 c. à soupe de coriandre, le jus de citron coupez-les en morceaux.
  • Página 19: Élimination

    Données techniques Modèle : ..............SM 3694 Alimentation : ........220 - 240 V~, 50 - 60 Hz Puissance électrique : ...........250 W Classe de protection : ............Capacité : ............max. 600 ml Poids net : ............env.
  • Página 20: Indicaciones Especiales De Seguridad Para Este Aparato

    Manual de instrucciones el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de Le agradecemos la confianza depositada en este producto instrucciones. y esperamos que disfrute de su uso. •...
  • Página 21 AVISO: • Este aparato no debe ser utilizado por los niños. • Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños. • Los niños no deben jugar con el aparato. • Los aparatos pueden ser utilizados por personas con discapaci- dad física, psíquica o sensorial o con falta de experiencia y co- nocimiento si están bajo supervisión o se les dan instrucciones acerca del uso del aparato de una manera segura y si entienden...
  • Página 22: Consejos Útiles Y Recetas

    Preparación del aparato Batido de crema de frambuesa Vasos: 4 NOTA: Ingredientes: • Debido al riesgo de quemaduras, no llene con líquidos 200 g frambuesas a una temperatura superior a 50 °C. 150 g yogur de leche descremada • No llene el recipiente por encima de la marca 600 ml. 100 g crema montada •...
  • Página 23: Limpieza

    lima, y aceite. Vierta el batido de zanahorias en los vasos Preparación: y añada un poco de cilantro. Eche sal y pimienta al gusto y Pele el jengibre y rállelo. Pele el kiwi y córtelos en piezas. sirva. Si lo desea, decore con una rodaja de lima. Pele el pepino y las manzanas, retire las pepitas y corte en pedacitos pequeños.
  • Página 24: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo: ..............SM 3694 Suministro de tensión: .......220 - 240 V~, 50 - 60 Hz Potencia: ...............250 W Clase de protección: ............Capacidad: ............máx. 600 ml Peso neto: ............aprox. 0,83 kg El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo continuo del producto está...
  • Página 25: Avvertenze Di Sicurezza Specifiche Per Questo Apparecchio

    Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in buon utilizzo del dispositivo. ambito industriale.
  • Página 26 AVVISO: • Non riparare l’apparecchio da soli. Contattare sempre un tecnico autorizzato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo so- stituire dal produttore, dall’agente addetto all’assistenza oppure da personale qualificato per evitare situazioni pericolose. • Non permettere ai bambini di utilizzare questo apparecchio. •...
  • Página 27: Disimballaggio Dell'apparecchio

    Disimballaggio dell’apparecchio NOTA: Funzionamento per brevi periodi 1. Estrarre l’apparecchio dall’imballaggio. Non lasciare il motore in funzione per più di 60 secondi, 2. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio come pellicole, quindi mettere in pausa per 60 secondi. materiali di riempimento, supporti cavi e cartone. NOTA: Interruttore di sicurezza 3.
  • Página 28 Smoothie all’arancia e carota Smoothie mela e kiwi Bicchieri: 4 Bicchieri: 4 Ingredienti: Ingredienti: 300 g di carote 1 pz. (ca. 40 g) di zenzero fresco Sale 4 kiwi 4 arance da spremuta 150 g di cetrioli 1 pz. di zenzero fresco (3 cm) 2 mele granny smith 1 pizzico di peperoncino 5 - 6 foglie di menta...
  • Página 29: Rimozione Guasti

    Evita una messa in blocco lame. moto casuale del motore. Dati tecnici Modello: ..............SM 3694 Alimentazione rete: ......220 - 240 V~, 50 - 60 Hz Alimentazione:...............250 W Classe di protezione: ............Capacità: ............. max. 600 ml Peso netto: .............. ca. 0,83 g Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design nel corso dello sviluppo del prodotto.
  • Página 30: Special Safety Instructions For The Appliance

    Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy commercial use. using the appliance. • Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any Symbols in these Instruction Manual liquid) and sharp edges.
  • Página 31 WARNING: • This appliance shall not be used by children. • Keep the appliance and its cord out of reach of children. • Children shall not play with the appliance. • Appliances can be used by persons with reduced physical, sen- sory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the...
  • Página 32: Tips And Recipes

    Preparation of the Appliance Preparation: Mix the raspberries and the yogurt in the smoothie maker. NOTE: Stir in the liquid cream. Season with powdered sugar and • Because of the risk of burning, do not fill with liquids at pour into glasses. Decorate with fresh raspberries. a temperature of above 50 °C.
  • Página 33: Technical Data

    Technical Data Storage Model:............... SM 3694 • Clean the appliance as described above. Power supply:........220 - 240 V~, 50 - 60 Hz • We recommend storing the appliance in its original pack- Power rating: ..............250 W aging if out of use for a long period of time.
  • Página 34: Disposal

    This appliance has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibil- ity and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations. Disposal Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste.
  • Página 35: Specjalne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Urządzenia

    Instrukcja obsługi • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywat- nego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urzą- Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że dzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. działalności gospodarczej.
  • Página 36 OSTRZEŻENIE: • Nie naprawiać urządzenia samodzielnie. Skontaktować się z pracownikiem autoryzowanego serwisu. Jeśli przewód zasila- nia jest uszkodzony, należy go wymienić u producenta, przed- stawiciela serwisu lub podobnie wykwalifikowanej osoby, aby uniknąć zagrożenia. • Dzieci nie mogą korzystać z urządzenia. •...
  • Página 37 Wypakowanie urządzenia WSKAZÓWKA: Praca krótkookresowa 1. Wyjmij urządzenie z opakowania. Nie pozwalać na to, aby silnik pracował dłużej niż 60 se- 2. Usuń wszystkie elementy opakowania, takie jak folia, kund, a następnie pozostawić urządzenie na 60 sekund. materiał wypełniający, zaciski do kabli i karton. WSKAZÓWKA: Wyłącznik bezpieczeństwa 3.
  • Página 38 tajlem i schłodzić w lodówce przez co najmniej 2 godziny. mieszankę marchewkową do szklanek i dodać szczyptę Napój rozlać do szklanek i udekorować truskawkami. kolendry. Doprawić solą oraz pieprzem i podać. Dodatkowo, udekorować plastrem limonki. Koktajl pomarańczowo-marchewkowy Koktajl jabłko i kiwi Szklanki: 4 Szklanki: 4 Składniki:...
  • Página 39: Usuwanie Usterek

    (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176). Dystrybutor: Urządzenie zaopa- Sprawdzić prawi- CTC Clatronic Sp. zo.o. trzone jest w wyłącz- dłowe zamoco- Ul. Brzeska 1 nik bezpieczeństwa. wanie bloku noży 45 - 960 Opole Uniemożliwia on...
  • Página 40: Használati Utasítás

    Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, használatra készült. elégedetten használja majd a készüléket. • Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi A használati útmutatóban található...
  • Página 41 FIGYELMEZTETÉS: • Ne javítsa saját kezűleg a készüléket. Mindig lépjen kapcsolatba szakképzett szerelővel. Ha a villanyvezeték megsérül, a gyár- tónak, a szerviz ügynökségnek vagy más, hasonlóan képzett személynek kell a javítást végeznie, a veszélyek elkerülése érdekében. • A készüléket gyerekek nem használhatják. •...
  • Página 42 A készülék kicsomagolása MEGJEGYZÉS: Rövid idejű működtetés 1. Vegye ki a készüléket a csomagolásból. Ne hagyja működni a motort 60 másodpercnél hosszabb 2. Távolítson el minden csomagoló-anyagot, mint a fólia, ideig, és utána tartson 60 másodperc szünetet. töltőanyagok, kábeltartók és kartoncsomagolás. MEGJEGYZÉS: Biztonsági kapcsoló...
  • Página 43 szójaitalt az készülékben. Vágja össze a maradék mangót ket. Facsarja ki a lime-ot. Keverje a korianderbe, 1 - 2 kanál apró kockákra, darabokra, keverje össze, és legalább lime-lét és olajat. Öntse a sárgarépaturmixot pohárba, és ad- 2 órán át fagyassza a fagyasztóban. Töltse poharakba, és jon hozzá...
  • Página 44: Műszaki Adatok

    Ez megakadályozza a illeszkedését. motor véletlen bekap- csolását. Műszaki adatok Modell: ..............SM 3694 Feszültségellátás: ......220 - 240 V~, 50 - 60 Hz Névleges teljesítmény: ..........250 W Védelmi osztály: ..............Kapacitás: ............max. 600 ml Nettó súly: ..............kb. 0,83 kg A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos...
  • Página 45: Руководство По Эксплуатации

    Руководство по эксплуатации • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерче- Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам ского использования. понравится. • Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Пре- дохраняйте прибор от жары, прямых солнечных лу- Символы...
  • Página 46 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Не пытайтесь самостоятельно отремонтировать устройство. Обязательно свяжитесь с авторизованным мастером. При повреждении сетевого шнура, во избежание опасности поражения электрическим током, шнур следует заменить у изготовителя, сервисного представителя или других квали- фицированных лиц. • Детям запрещается пользоваться данным устройством. •...
  • Página 47 • Не снимайте колбу во время работы аппарата. • Не вставляйте руки в смесительные лопасти. Распаковка устройства Работа Подключили ли вы вилку? Затем нажмите кнопку P. 1. Извлеките устройство из его упаковки. • Вы можете нажимать периодически или до полного 2.
  • Página 48 Смузи из клубники и манго морковь. Выжмите лимон и отмерьте 250 мл сока. Почистите имбирь и натрите его на терке. Смешайте Стаканы: 4 морковь, апельсиновый сок, имбирь, красный перец и Ингредиенты: кленовый сироп вместе в аппарате для приготовления 1 спелый плод манго смузи...
  • Página 49: Технические Данные

    выполняйте с вниманиестью. ВНИМАНИЕ: Технические данные • Не используйте проволочные щётки или другие Модель: ..............SM 3694 царапающие предметы. Электропитание: ......220 - 240 В~, 50 - 60 Гц • Не используйте сильные или царапающие чистя- Номинальная мощность: ........... 250 Вт...
  • Página 50: البيانات الفنية

    .‫السكني و الزجاجة‬ ‫واقي. يحول هذا املفتاح‬ .‫دون تشغيل املوتور سه و ً ا‬ ‫البيانات الفنية‬ SM 3694......................:‫الط ر از‬ ‫اإلمداد بالطاقة: ..........022  -  042 فولت تيار مرتدد 05  -  06 هريتز‬ ‫أستهالك الطاقة:....................052 وات‬ II ....................... :‫فئة الحامية‬...
  • Página 51 :‫التحضري‬ ‫عصري الف ر اولة مع املانجو‬ .‫قرش ّ الجزر وقم بطهيها يف ماء مملح قليال ً ملدة 03 دقيقة تقري ب ً ا، ثم جففها ودعها تربد‬ 4 :‫األكواب‬ ‫اعرص الربتقال وزن 052 مل عصري ثم قرش الزنجبيل وابرشه. اخلط الجزر مع عصري‬ :‫املكونات‬...
  • Página 52 .‫ال تستخدم الجهاز إذا كان وعاء الخلط فار غ ً ا‬ ‫ال تشغل الجهاز ملدة تتجاوز 06 ثانية. ثم اترك الجهاز ليربد حوايل 06 ثانية أخرى قبل‬ .‫استخدامه مجد د ً ا‬ ‫بعد االستخدام 5 م ر ات متتالية، اترك الوحدة لتربد وتصبح يف درجة ح ر ارة الغرفة قبل‬ .‫استخدامها...
  • Página 53 ‫تعليامت عامة‬ ‫دليل التعليامت‬ ‫اقرأ تعليامت التشغيل بعناية قبل تشغيل الجهاز و احتفظ بالتعليامت مبا يف ذلك الضامن‬ .‫شك ر ً ا لك عىل اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ ‫وإيصال االستالم، وإذا أمكن، الصندوق الذي يحتوي. عىل العبوة الداخلية. عند إعطاء‬ ‫رموز...
  • Página 54 SM 3694 Internet: http://www.clatronic-germany.de Made in P.R.C. SM3694_IM 19.04.18...

Tabla de contenido