Hoover Freejet Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Freejet:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL(GB)
MANUEL D'UTILISATION(FR)
BEDIENUNGSANLEITUNG(DE)
MANUALE ISTRUZIONI(IT)
GEBRUIKERSHANDLEIDING(NL)
MANUAL DE INSTRUÇÕES(PT)
MANUAL DE INSTRUCCIONES(ES)
BRUGERVEJLEDNING(DK)
BRUKSANVISNING(NO)
INSTRUKTIONSMANUAL(SE)
KÄYTTÖOHJE(FI)
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ(GR)
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ(RU)
INSTRUKCJA OBSŁUGI(PL)
NÁVOD K OBSLUZE(CZ)
NAVODILA ZA UPORABO(SI)
KULLANIM KILAVUZU(TR)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ(HU)
‫كتيب التعليامت‬
1
...................06
....................11
.................16
........................ 21
..............26
.................31
..........36
.........................41
...............................46
....................51
...........................................56
.............................61
...66
.......................71
.............................76
....................81
.........................86
..................91
(AR)
......................................96

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hoover Freejet

  • Página 1 ....06 INSTRUCTION MANUAL(GB) ....11 MANUEL D’UTILISATION(FR) ....16 BEDIENUNGSANLEITUNG(DE) ......21 MANUALE ISTRUZIONI(IT) ....26 GEBRUIKERSHANDLEIDING(NL) ....31 MANUAL DE INSTRUÇÕES(PT) ..36 MANUAL DE INSTRUCCIONES(ES) ......41 BRUGERVEJLEDNING(DK) .......46 BRUKSANVISNING(NO) ....51 INSTRUKTIONSMANUAL(SE) ...........56 KÄYTTÖOHJE(FI) ......61 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ(GR) ...66 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ(RU) .......71 INSTRUKCJA OBSŁUGI(PL) ......76 NÁVOD K OBSLUZE(CZ) ....81 NAVODILA ZA UPORABO(SI)
  • Página 4 24 HRS 16 HRS...
  • Página 6 If the power cord is damaged stop using the appliance immediately. To avoid a safety hazard, an authorised Hoover service engineer must replace the power cord. Keep hands, feet, loose clothing and hair away from rotating brushes.
  • Página 7 Used batteries should be taken to a recycling station and not disposed of with household waste. To remove the batteries, please contact the Hoover Customer Centre or proceed according to the following instructions. IMPORTANT: Always fully discharge the batteries before removal.
  • Página 8 This product complies with the European Directives 2014/35/EU, 2014/30/EU and 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Página 9: Product Components

    NOTe: Do not use hot water or detergents when cleaning the filters. In the unlikely event of the filters becoming damaged, fit a genuine HOOVER replacement. Do not try and use the product without a filter fitted. * Features vary according to model...
  • Página 10: Hoover Spares And Consumables

    HOOVeR SPAReS AND CONSUMABLeS Always replace parts with genuine HOOVER spares. These are available from your local HOOVER dealer or direct from HOOVER. When ordering parts always quote your model number. IMPORTANT: The battery in this cleaner is guaranteed for 6 months from purchase. After 6 months the customer is liable for the cost of a new battery which will be fitted free of charge by an authorised HOOVER engineer.
  • Página 11 Vérifiez que la tension de l’alimentation est la même que celle indiquée sur le chargeur. Cet appreil Hoover est fourni avec un chargeur de batterie doublement isolé qui n’est adapté qu’à une prise de 230 V (240 V Grande-Bretagne).
  • Página 12 être amenées à un point de recyclage et non pas être éliminées avec les ordures ménagères. Pour retirer les batteries, veuillez contacter le centre d’assistance Hoover ou suivez les instructions suivantes. IMPORTANT : Déchargez toujours complètement les piles avant de les retirer.
  • Página 13 Arrêtez d’utiliser votre appareil ou votre chargeur s’ils vous semblent défectueux. Service Hoover : Pour assurer l’utilisation sûre et efficace de cet appareil, nous recommandons de n’en confier l’entretien et les réparations qu’à un réparateur Hoover agréé. N’utilisez pas cet appareil pour nettoyer des personnes ou des animaux.
  • Página 14: Utilisation De L'appareil

    COMPOSANTS DU PRODUIT Corps de l’aspirateur Poignée de l’aspirateur Filtres Accessoires A. Corps principal G. Bac à poussière L. Tamis N. Chargeur B. Bouton de déverrouillage H. Bouton de déverrouillage M. Filtre* O. Brosse meuble Push and Go de la cassette P.
  • Página 15 ReMARQUe : N’utilisez pas d’eau chaude ou de détergents pour laver les filtres. Dans le cas peu probable où les filtres seraient endommagés, remplacez-les par des filtres de la marque HOOVER. N’utilisez pas l’aspirateur quand le filtre n’est pas monté.
  • Página 16 Stellen Sie sicher, dass die Versorgungsspannung mit der auf dem Ladegerät angegebenen Spannung übereinstimmt. Dieses Haushaltsgerät von Hoover wird mit einem schutzisolierten Batterieladegerät geliefert, welches ausschließlich für 220-230 V (GB 240 V) Steckdosen geeignet ist. Schließen Sie das Ladegerät an eine geeignete Steckdose an und stecken Sie den Stecker vom Netzkabel in die Gleichstromsteckdose auf dem Gerät.
  • Página 17 Gebrauchte Akkus sollten zum Recycling zurückgegeben und nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Um die Akkus herauszunehmen, wenden Sie sich bitte an das Hoover- Kundendienst oder führen Sie folgende Schritte aus. WICHTIG: Entladen Sie die Akkus vor dem Herausnehmen immer ganz.
  • Página 18 Umweltbehörde, der Müllentsorgungsstelle Ihrer Kommune oder dem Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. Dieses Gerät erfüllt die Europäischen Richtlinien 2014/35/EG, 2014/30/EG und 2011/65/EG. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Página 19: Gebrauch Des Gerätes

    PRODUKTBeSTANDTeILe Gerätechassis Abnehmbarer Filtersystem Zubehör Akkuhandstaubsauger A. Gerätechassis G. Staubbehälter L. Grobschmutzfilter N. Ladegerät B. Taste zum Abnehmen H. Taste zur Entleerung M. Vormotorfilter* O. Möbelpinsel des Akkusaugers des Staubbehälters P. Fugendüse C. Abnehmbarer Anschlussbuchse Q. Festes Akkuhandstaubsauger für das Ladegerät Verlängerungsrohr* D.
  • Página 20 Staubbehälter. HINWeIS: Verwenden Sie kein heißes Wasser oder Reinigungsmittel zum Reinigen des Filters. Sollte der Filter beschädigt sein, bitte nur gegen einen HOOVER-Originalfilter austauschen. Versuchen Sie nicht, das Gerät ohne eingesetzten Filter zu benutzen.
  • Página 21 Controllare che i dati indicati sul caricatore corrispondano alla vostra tensione di alimentazione. Questo prodotto Hoover è dotato di un caricabatteria doppio isolato che può essere collegato unicamente a una presa 230V (UK 240V). Inserire la spina del caricatore in una presa adatta e collegare il connettore del cavo di alimentazione alla presa sull’apparecchio.
  • Página 22 Per rimuovere le batterie, si prega di contattare il Centro Servizi per Assistenza Clienti Hoover o procedere in base alle seguenti istruzioni. IMPORTANTe: Scaricare sempre completamente le batterie prima della rimozione.
  • Página 23 è stato acquistato. Questo prodotto è conforme alle Direttive Europee 2014/35/EU, 2014/30/EU e 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Página 24: Componenti Dell'apparecchio

    COMPONeNTI DeLL’APPAReCCHIO Apparecchio principale Portatile per la pulizia Filtri Accessori A. Corpo principale G. Contenitore L. Copertura N. Caricatore dell’apparecchio raccoglipolvere protettiva O. Spazzola a pennello B. Pulsante rilascio Push and Go H. Pulsante di sblocco M. Filtro* P. Bocchetta per fessure C.
  • Página 25 Le condizioni di garanzia relative a questo apparecchio sono definite dal rappresentate Hoover nel Paese di vendita. Per conoscere in dettaglio le condizioni, rivolgersi al distributore Hoover presso il quale l’apparecchio è stato acquistato. Per ogni contestazione ai sensi dei termini della garanzia, è necessario mostrare la fattura o un documento di acquisto equipollente.
  • Página 26 Indien het stroomsnoer beschadigd is, onmiddellijk stoppen met het toestel te gebruiken. Om veiligheidsrisico’s te voorkomen, moet het netsnoer worden vervangen door een erkend monteur van Hoover. Houd handen, voeten, losse kleding en haar uit de buurt van roterende borstels.
  • Página 27 Om de batterijen te verwijderen neem contact op met de Hoover klantendienst, of ga verder volgens deze instructies. BeLANGRIJK: Maak de batterijen helemaal leeg voordat u ze verwijdert.
  • Página 28 Dit toestel voldoet aan de Europese Richtlijnen 2014/35/EU, 2014/30/EU en 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Página 29 PRODUCTONDeRDeLeN Hoofdstofzuiger Reiniger met de hand Filters Accessoires vast te houden A. Romp G. Stofreservoir L. Huls N. Oplader B. Duw en ga Vrijgaveknop H. Vrijgaveknop Afvalbak M. Filter* O. Stofborstel C. Kruimelzuiger I. Stopcontact Oplader P. Kierenmondstuk D. Ontgrendelingsknop mondstuk J.
  • Página 30: Hoover Reserveonderdelen En Verbruiksartikelen

    OPMeRKING: Gebruik geen heet water of schoonmaakmiddelen voor het reinigen van de filters. In het onwaarschijnlijke geval dat de filters beschadigd raken, vervangt u ze door originele onderdelen van Hoover. Gebruik het product niet zonder filter. Verwerking van batterijen na beëindiging van de levensduur.
  • Página 31 Utilize apenas o carregador original fornecido com o aparelho. Verifique que a tensão de alimentação corresponde à indicada no carregador. Este electrodoméstico da Hoover vem com um carregador de baterias duplamente isolado que é apenas adequado para alimentação eléctrica de 230 V (240 V no Reino Unido).
  • Página 32 Para remover as baterias, contacte o centro de apoio ao cliente da Hoover ou prossiga de acordo com as instruções seguintes. IMPORTANTe: Descarregue, sempre, na totalidade as baterias antes da as remover.
  • Página 33 Este aparelho encontra-se em conformidade com as Directivas Europeias 2014/35/UE, 2014/30/UE e 2011/65/UE. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Página 34: Componentes Do Produto

    COMPONeNTeS DO PRODUTO Aspirador Aspirador portátil Filtros Acessórios A. Corpo principal G. Depósito de pó L. Tampa N. Carregador B. Botão Empurre e Siga H. Botão de Libertação M. Filtro* O. Escova para pó C. Unidade de limpeza portátil do Contentor P.
  • Página 35 NOTA: Não utilize água quente nem detergentes para limpar os filtros. Caso os filtros fiquem danificados, instale um elemento de substituição HOOVER original. Não tente utilizar o aspirador sem o filtro montado. eliminação da bateria após o fim da sua vida útil Se o aspirador for eliminado, as pilhas devem ser retiradas.
  • Página 36: Instrucciones Para Un Uso Seguro

    Controle que el voltaje de la corriente eléctrica sea el mismo que el indicado en el cargador. Este aparato Hoover se proporciona con un cargador de baterías con doble aislamiento que sólo se puede conectar en una toma de corriente de 230 V (240 V en Reino Unido).
  • Página 37 Para quitar las baterías, contacte con el Servicio Técnico de Hoover o siga las siguientes instrucciones. IMPORTANTe: Descargue siempre las baterías completamente antes de desecharlas.
  • Página 38 Ayuntamiento, su servicio de recogida de residuos domésticos o con el establecimiento donde compró el producto. Esta aparato cumple con las Directivas europeas 2014/35/EU, 2014/30/EU y 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Página 39: Componentes Del Producto

    COMPONeNTeS DeL PRODUCTO estructura central del aspirador Aspirador portátil Filtros Accesorios A. Cuerpo principal G. Depósito de suciedad L. Cubierta N. Cargador B. Botón de liberación Push and Go H. Botón de desbloqueo M. Filtro* O. Cepillo para polvo C. Unidad de limpieza portátil del contenedor P.
  • Página 40: Piezas De Repuesto Y Consumibles Hoover

    NOTA: No utilice agua caliente o detergentes para limpiar los filtros. En el caso poco provable de dañarse los filtros, coloque un repuesto HOOVER original. No trate de utilizar el aparato sin montar el filtro. Desecho de las baterías por finalización de la vida útil del producto Si se desecha el aspirador, se deben retirar las baterías.
  • Página 41 Hvis netledningen er ødelagt, skal du stoppe med at bruge støvsugeren øjeblikkeligt. For at undgå en sikkerhedsrisiko skal en autoriseret Hoover-servicetekniker udskifte strømledningen. Hold hænder, fødder, løstsiddende tøj og hår væk fra roterende børster.
  • Página 42 Lad være med at fortsætte at bruge apparatet, hvis det eller opladeren ser ud til at være defekt. Hoover service: For at sikre løbende sikker og effektiv drift af denne...
  • Página 43 Dette apparat overholder bestemmelserne is EU Direktiverne 2014/35/EU, 2014/30/EU og 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Página 44 PRODUKTKOMPONeNTeR Hovedrengøringsmaskine Håndstøvsuger Filtre Tilbehør A. Ventilationsgitter G. Støvbeholder L. Opladningsindikatordiode N. Oplader B. “Push and Go” H. Udløsningsknap M. Filter* O. Støvbørste Udløsningsknap for beholder P. Sprækkeværktøj C. Håndstøvsuger I. Ladestik Q. Forlængerrør* D. Hoveddel J. Tænd/sluk-kontakt R. Produktholder E.
  • Página 45 BeMæRK: Der må ikke bruges varmt vand eller vaskemiddel til at rengøre filtret. Hvis filtrene stærkt mod forventning beskadiges, så anvend ægte HOOVER erstatningsdele. Produktet må ikke anvendes, hvis filteret ikke er monteret. Bortskaffelse når batterierne ikke dur mere. Hvis din støvsuger skal kasseres, skal batterierne fjernes inden. Brugte batterier skal afleveres på en genbrugsstation og ikke smides ud sammen med husholdningsaffald.
  • Página 46 Bruk den opprinnelige laderen som fulgte med apparatet. Kontroller at forsyningsspenningen er den samme som er angitt på laderen. Dette Hoover-apparatet leveres med dobbeltisolert batterilater, som kun kan settes i et 230V (britisk 240V) strømuttak. Plugg laderen inn i et egnet støpsel og koble ladekabelen til likestrømsuttaket på...
  • Página 47 Ikke fortsett å bruke rengjøringsapparatet dersom det virker som om det er noe feil med det. Hoover-service: For å sikre at apparatet fortsatt virker som det skal, og er trygt å bruke, anbefaler vi at all service og alle reparasjoner blir utført av en autorisert Hoover-tekniker.
  • Página 48 å ta kontakt med vårt nærmeste lokalkontor, renovasjonsetaten eller forretningen du kjøpte apparatet hos. Dette produktet overholder EU-direktiv 2014/35/EU, 2014/30/EU og 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Página 49: Montere Støvsugeren

    MeRK: Ikke bruk varmt vann eller rengjøringsmidler til rengjøring av filterne. I det usannsynlige tilfellet at filtrene blir skadet, skal du montere en original HOOVER-erstatning. Ikke prøv å bruk produktet uten at filteret er satt inn. * Funksjoner varierer fra modell til modell...
  • Página 50 ORIGINALDeLeR FRA HOOVeR Bruk alltid originale reservedeler fra HOOVER. Disse er tilgjengelige hos din lokale HOOVER-forhandler eller direkte fra HOOVER. Når du bestiller deler, må du alltid oppgi modellnummeret ditt. VIKTIG: Batteriet som medfølger dette rengjøringsapparatet har 6 måneders garanti fra kjøpsdato.
  • Página 51 Använd endast den ursprungliga laddaren som följer med apparaten. Kontrollera att din nätspänning är samma som är angivet på laddaren. Denna Hoover ångrengörare levereras med en dubbelisolerad batteriladdare som endast är lämplig i ett 230V (Storbritannien 240V) uttag. Anslut laddaren i lämpligt eluttag och anslut strömsladden till DC- uttaget på...
  • Página 52 Fortsätt inte att använda din apparat om den verkar vara defekt. Hoover service: För att se till att maskinen fortsätter att vara effektiv fungerar som den ska rekommenderar vi att service och reparationer endast utförs av behöriga servicetekniker från Hoover.
  • Página 53 Avfallshanteringen ska utföras enligt de lokala miljöbestämmelserna. För mer information om hantering, återvinning och återanvändning av denna produkt, kontakta din kommun, din sophämtningstjänst eller affären där du köpte produkten. Denna apparat uppfyller de europeiska direktiven 2014/35/EU, 2014/30/EU och 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Página 54 PRODUKTKOMPONeNTeR Huvudfilter Handdammsugare Filter Tillbehör A. Huvuddel G. Dammbehållare L. Höljet N. Laddare B. Tryck och Gå frigöringsknappen H. Frigöring av M. Filter* O. Dammborste C. Handdammsugar-enhet behållare knapp P. Verktyg för springor D. Knapp för frigörande I. Laddningsuttag Q. Förlängningsrör* av munstycke J.
  • Página 55 OBS! Använd inte het vatten eller rengöringsmedel vid rengöring av filtren. Om filtren mot förmodan skulle bli skadade, ersätt med äkta HOOVER-filter. Använd inte produkten om något filter inte sitter på plats. Bortskaffande av batteri vid slutet av produktens livslängd Om din dammsugare skall bortskaffas, bör batterierna tas ut.
  • Página 56 Lopeta laitteen käyttö välittömästi, jos virtajohto on vahingoittunut. Virtajohdon saa turvallisuussyistä vaihtaa vain valtuutettu Hoover- huoltoliike. Pidä kädet, jalat, löysät vaatteet ja hiukset loitolla pyörivistä harjoista. Käytä vain laitteen mukana toimitettua laturia.
  • Página 57 Irrottaaksesi akut ota yhteyttä valtuutettuun Hoover huoltoliikkeeseen tai noudata seuraavia ohjeita. TÄRKeÄÄ: Tyhjennä paristot aina kokonaan ennen niiden poistamista. 1. Käytä imuria kunnes akut ovat täysin tyhjät. 2. Irrota ergonominen kahva ja ruuvit runko-osassa avataksesi imurin. [12] 3. Irrota moottorin akun kotelo ja irrota johdot.
  • Página 58 Saat lisätietoja tämän tuotteen käsittelemisestä, hyötykäytöstä ja kierrätyksestä paikallisilta viranomaisilta, kotitalouksien jätehuollosta tai liikkeestä, josta ostit tuotteen. Tämä tuote on yhdenmukainen Euroopan direktiivien 2014/35/EU, 2014/30/EU ja 2011/65/EU kanssa. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Página 59 4. Pese suodatin ja sihti lämpimällä vedellä. Laita kauttaaltaan kuivuneet osat takaisin pölysäiliöön. HUOMAA: Älä käytä kuumaa vettä tai puhdistusaineita suodattimia puhdistaessa. Jos suodattimet jostakin odottamattomasta syystä vahingoittuvat, vaihda tilalle aito Hoover-varaosa. Älä yritä käyttää imuria ilman suodatinta. * Ominaisuudet vaihtelevat mallin perusteella...
  • Página 60 HOOVeR-VARAOSAT JA -TARVIKKeeT Käytä aina vain alkuperäisiä HOOVER-varaosia. Niitä on saatavana paikalliselta HOOVER- jälleenmyyjältä tai huoltoliikkeestä. Mainitse varaosatilauksen yhteydessä laitteen tyyppinumero. TÄRKeÄÄ: Tämän imurin akun takuu on 6 kuukautta ostopäivästä. 6 kuukauden jälkeen asiakas vastaa uuden akun hankintakustannuksesta.
  • Página 61 Ελέγξτε ότι η τάση τροφοδοσίας είναι η ίδια με αυτή που αναγράφεται στο φορτιστή. Η συσκευή Hoover διατίθεται με φορτιστή μπαταρίας με διπλή μόνωση, ο οποίος είναι κατάλληλος μόνον για πρίζες με τάση 230 V (240 V - Ηνωμένο Βασίλειο).
  • Página 62 Οι χρησιμοποιημένες μπαταρίες πρέπει να προσκομίζονται σε ένα σταθμό ανακύκλωσης και δεν πρέπει να απορρίπτονται με τα οικιακά απορρίμματα. Για να αφαιρέσετε τις μπαταρίες, επικοινωνήστε με το κέντρο εξυπηρέτησης πελατών της Hoover ή ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες. ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ : Αποφορτίστε τις μπαταρίες πριν τις αφαιρέσετε από...
  • Página 63 περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη διαχείριση, την ανάκτηση και την ανακύκλωση του, επικοινωνήστε με την αρμόδια υπηρεσία ,απόρριψης οικιακών απορριμμάτων ή το κατάστημα που το αγοράσατε . Αυτή η συσκευή πληροί τις υπ΄αριθμ.2014/35/EU, 2014/30/EU και 2011/65/EU Ευρωπαϊκές Οδηγίες . CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Página 64: Οδηγιεσ Χρησεωσ

    ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Σώμα της σκούπας Συσκευή καθαρισμού Φίλτρα Εξαρτήματα χειρός A. Κυρίως σώμα G. Δοχείο συλλογής L. Προστατευτικό N. Φορτιστής B. Πλήκτρο απασφάλισης σκόνης κάλυμμα O. Βούρτσα και λειτουργίας H. Πλήκτρο M. Φίλτρο* ξεσκονίσματος C. Μονάδα καθαρισμού χειρός απασφάλισης δοχείου P.
  • Página 65 4. Πλύνετε το φίλτρο και το κάλυμμα σε χλιαρό νερό. Όταν στεγνώσουν τοποθετήστε τα στη θέση τους . ΣΗΜΕΙωΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε ζεστό νερό ή απορρυπαντικά για το πλύσιμο των φίλτρων . Στη σπάνια περίπτωση που θα προκληθεί ζημιά στα φίλτρα, αντικαταστήστε τα με ένα γνήσιο φίλτρο HOOVER. Μην δοκιμάζετε και μη χρησιμοποιείτε το προϊόν χωρίς φίλτρο.
  • Página 66 входящим в комплект поставки прибора. Убедитесь, что напряжение источника питания соответствует параметрам зарядного устройства. Это пылесос Hoover снабжено зарядным устройством с двойной изоляцией, которое подходит только для вставки в розетку с 230V (240 в Великобритании). Подключите зарядное устройство к подходящей розетке и...
  • Página 67 дождаться полной разрядки аккумуляторов. Использованные аккумуляторы необходимо сдавать в специальный пункт приема и не смешивать с обычными бытовыми отходами. Чтобы извлечь аккумуляторы, свяжитесь с Клиентской Службой Hoover или следуйте приведенным далее инструкциям. ВНИМАНИЕ! Перед тем как извлечь батареи из пылесоса, они...
  • Página 68 об обращении с этим прибором, его утилизации и переработке обратитесь в местные органы власти, в службу утилизации отходов или в магазин, где вы приобрели данный прибор. Данный прибор отвечает требованиям Европейских Директив 2014/35/EU, 2014/30/EU и 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Página 69 КОМПОНЕНТЫ ПЫЛЕСОСА Корпус Пылесос с рукояткой Фильтры Аксессуары: A. Корпус G. Контейнер для L. Футляр N. Зарядное устройство B. Кнопка разблокировки сбора пыли M. Фильтр* O. Щетка для C. Чистящий блок с рукояткой H. Кнопка спуска в удаления пыли D. Кнопка выпуска насадок мусорный...
  • Página 70 местным муниципалитетом или со службой по вывозу и утилизации отходов. ЗАПАСНЫЕ чАСТИ И рАСХОДНЫЕ МАТЕрИАЛЫ К ПЫЛЕСОСАМ HOOVeR Всегда используйте оригинальные запасные части HOOVER. Их можно приобрести у вашего местного дилера компании HOOVER. При оформлении заказа на запасные части обязательно указывайте номер...
  • Página 71 Należy sprawdzić, czy napięcie zasilania w gniazdku jest zgodne z podanym na tabliczce znamionowej ładowarki. Niniejsze urządzenie Hoover zasilane jest podwójnie izolowaną ładowarką akumulatorów, która może być podłączana do gniazd 230V (UK 240V). Podłączyć ładowarkę do odpowiedniego gniazdka, a wtyczkę...
  • Página 72 środowiska. Włączyć urządzenie i pozwolić, aby pracowało aż do całkowitego wyczerpania akumulatorów. Zużyte akumulatory należy przekazać do recyklingu. Nie należy ich wyrzucać ze śmieciami domowymi. W celu wyjęcia akumulatorów należy skontaktować się z Centrum Serwisowym Hoover lub postępować zgodnie z następującymi instrukcjami. WAŻNe: Przed usunięciem...
  • Página 73 Dodatkowe informacje na temat sposobu utylizacji, złomowania i recyklingu urządzenia można uzyskać w lokalnym urzędzie miejskim, w komunalnym zakładzie utylizacji odpadów lub w sklepie, w którym produkt został zakupiony. Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw europejskich 2014/35/WE, 2014/30/WE oraz 2011/65/WE. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Página 74: Konserwacja Urządzenia

    KOMPONeNTY URZĄDZeNIA Obudowa główna odkurzacza Odkurzacz ręczny Filtry Dodatkowe akcesoria A. Obudowa G. Pojemnik na kurz L. Osłona N. Ładowarka B. Przycisk „Push and Go” H. Przycisk zwalniania M. Filtr* O. Szczotka do kurzu C. Ręczny moduł czyszczący pojemnika P. Ssawka szczelinowa D.
  • Página 75 CZĘŚCI ZAPASOWe I MATeRIAŁY eKSPLOATACYJNe MARKI HOOVeR Należy zawsze stosować oryginalne części zapasowe firmy HOOVER. Można je nabyć u lokalnego dealera firmy HOOVER lub bezpośrednio w firmie HOOVER. Przy zamawianiu części zawsze należy podać numer danego modelu.
  • Página 76 Pro dobíjení používejte pouze nabíječku dodanou se zařízením. Zkontrolujte, zda údaje na štítku nabíječky odpovídají hodnotám síťového napětí. Tento vysavač Hoover je vybaven dvojitě odizolovanou nabíjecí baterií, která je vhodná k zapojení pouze do zástrčky 230 V(UK240V) Zapojte nabíječku do vhodné zásuvky a připojte konektor napájecího kabelu do konektoru na zařízení.
  • Página 77 Nepoužívejte zařízení, pokud vám připadá vadné. Servis Hoover najdete na internetových stránkách www.candy- hoover.cz Spolehlivý provoz a vysoká účinnost tohoto spotřebiče jsou zajištěny pouze v případě, že bude prováděn pravidelný servis a opravy, které musí zajišťovat autorizovaný technik společnosti Hoover.
  • Página 78 úřad, místní společnost pro sběr odpadu nebo obchod, kde jste jej zakoupili. Tento výrobek je v souladu s Evropskými směrnicemi 2014/35/ES, 2014/30/ES a 2011/65/ES. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Página 79 KOMPONeNTY PRODUKTU Hlavní čistič Ruční vysavač Filtry Příslušenství A. Hlavní tělo G. Zásobník na prach L. Kryt N. Nabíjecí základna B. Push and Go uvol ovací tlačítko H. Tlačítko pro uvolnění M. filtr* O. Prachový kartáč C. Ruční čistící jednotka zásobníku P.
  • Página 80 Vždy používejte originální náhradní díly společnosti HOOVER. Získáte je u autorizovaného prodejce výrobků HOOVER nebo u servisních partnerů. V objednávce dílů laskavě vždy uvádějte číslo modelu. DŮLeŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Baterie ve vysavači mají 6-ti měsíční záruční lhůtu od zakoupení. Po 6 měsících je zákazník odpovědný...
  • Página 81: Navodila Za Varno Uporabo

    GB SI NAVODILA ZA VARNO UPORABO Sesalnik lahko uporabljate le za čiščenje stanovanjskih prostorov, kot je opisano v tem priročniku. Prosimo, da se pred uporabo sesalnika temeljito seznanite s temi navodili. Pred čiščenjem naprave ali kakršimi koli vzdrževalnimi deli vedno izklopite in odstranite polnilnik iz vtičnice.
  • Página 82 Ne izpostavljajte baterij sobni temperaturi preko 40°C. Uporabljajte le dodatke, potrošni material ali nadomestne dele, ki jih priporoča ali dobavi Hoover. Statična elektrika: Določene vrste preprog lahko ustvarijo manjšo količino statične elektrike. Kakršen koli statični električni naboj ne ogroža zdravja.
  • Página 83 Za podrobneješe informacije o ravnanju z izdelkom, obnovi in recikliranju izdelka se obrnite na krajevni urad, komunalno podjetje za odvoz gospodinjskih odpadkov ali trgovino, kjer ste izdelek kupili. Ta naprava je v skladu z evropskimi direktivami 2014/35/EU, 2014/30/EU in 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Página 84 4. Sperite filter in mrežico v mlačni vodi. Ko sta povsem suha, ju vrnite v prostor za prah. OPOMBA: Ne uporabljajte vroče vode ali čistil, ko čistite filtre. Če bi se filtri slučajno poškodovali, jih zamenjajte z originalnimi filtri za sesalnik HOOVER. Sesalnika ne uporabljajte brez nameščenega filtra. * Lastnosti se razlikujejo glede na model...
  • Página 85 NADOMeSTNI DeLI IN POTROŠNI MATeRIJAL HOOVeR Vedno uporabljajte originalne nadomestne dele Hoover. Dobite jih pri krajevnem prodajalcu Hooverjevih izdelkov. Pri naročanju delov vedno navedite številko modela. POMeMBNO: Zagotovljena življenska in garancijksa doba baterij tega sesalnika je 6 mesecev od časa nakupa.
  • Página 86 şekilde çocuklar tarafından yapılmamalıdır. Güç kablosu hasar görürse cihazı kullanmayı derhal bırakın. Herhangi bir yaralanmaya engel olmak için güç kablosunun mutlaka yetkili bir Hoover servisi tarafından değiştirilmesi gereklidir. Ellerinizi, ayaklarınızı, bol giysileri ve saçlarınızı dönen fırçalardan uzak tutun.
  • Página 87 şekilde imha edin. Piller tamamen boşaldığından cihazı durana kadar çalıştırın. Kullanılmış piller bir geri dönüştürme istasyonuna götürülmeli ve evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır. Pilleri çıkarmak için, lütfen Hoover Müşteri Merkezi ile temasa geçin veya aşağıdaki talimatlara göre devam edin. ÖNeMLİ: Çıkarmadan önce pilleri her zaman tamamen deşarj edin.
  • Página 88 Ürünün nasıl elden çıkarılacağı konusunda daha detaylı bilgi için bağlı bulunduğunuz muhtarlığa, çöp toplama şirketine veya ürünü satın almış olduğunuz mağazaya müracaat edin. Bu ürün 2014/35/EU, 2014/30/EU ve 2011/65/EU’ Avrupa Direktiflerine göre uygundur. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Página 89 ÜRÜN BİLeŞeNLeRİ Ana Gövde el süpürgesi Filtreler Aksesuarlar A. Ana Gövde G. Toz haznesi L. Muhafaza N. Şarj Aleti B. İt ve Kullan Açma Düğmesi H. Hazne Çıkarma M. Filtre* O. Toz Alma Fırçası C. El süpürgesi ünitesi Düğmesi P. Kenar Köşe Aparatı D.
  • Página 90 NOT: Filtreleri temizlerken sıcak su veya deterjan kullanmayın. Düşük bir olasılık olsa da, filtrelerin hasar görmesi halinde orjinal HOOVER yedek filtre takın. Ürünü filtre takılı değilken kullanmayın. Ürün Hizmet Ömrü Sonunda Bataryanın elden Çıkarılması Süpürgenizi atmanız gerekiyorsa piller çıkarılmalıdır. Kullanılmış piller bir geri dönüştürme istasyonuna götürülmeli ve evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır.
  • Página 91: Biztonságos Használat

    Ha a tápvezeték megsérült, akkor azonnal hagyja abba a készülék működtetését. A veszélyek elkerülése érdekében a tápkábelt egy Hoover szervizmérnökkel cseréltesse ki. A forgó keféktől tartsa távol kezét, lábát, a laza ruházatot és haját. Kizárólag a készülékhez adott eredeti töltőt használja.
  • Página 92 újrahasznosító telepre, és nem dobhatóak ki a háztartási hulladékkal együtt. Az akkumulátorok eltávolításával kapcsolatban vegye fel a kapcsolatot a Hoover ügyfélszolgálattal, vagy járjon el az alábbi utasításoknak megfelelően. FONTOS: Az akkumulátor eltávolítása előtt mindig teljesen merítse le azt.
  • Página 93 üzlettel, ahol a készüléket vásárolta. Ez a készüléket megfelel a 2014/35/EU, 2014/30/EU és 2011/65/EU európai direktíváknak. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Página 94 KÉSZÜLÉK ALKATRÉSZeI Fő Tisztító Kézi tisztító Szűrők Tartozékok A. Fő rész G. Portartály L. Borító N. Töltő B. Benyom és indít kioldó gomb H. Tartály kioldó gomb M. Szűrő* O. Porkefe C. Kézi tisztító egység I. Töltő foglalat P. Réstisztító eszköz D.
  • Página 95 MeGJeGYZÉS: Ne használjon meleg vizet, és mosószereket se a szűrők tisztításához. Abban a valószínűtlen esetben, ha a szűrők megsérülnek, akkor egy eredeti HOOVER cserealkatrészt szereljen be. Soha ne kísérelje meg a készüléket a szűrő nélkül használni. Termék élet-ciklus, akkumulátor eltávolítás Amennyiben a tisztítógép kidobásra kerül, akkor az akkumulátorokat el kell távolítani.
  • Página 96 .‫الخاصة بهذا الجهاز، يرجى االتصال باملكتب املحيل الخاص مبدينتك أو وحدة التخلص من النفايات املنزلية‬ ”‫قطع غيار و مستهلكات “هوفر‬ ‫ املحيل أو‬HOOVER ‫ األصلية. وهي متوفرة لدى موزع‬HOOVER ‫قم دامئً ا باستبدال قطع الجهاز بقطع غيار‬ .‫. عندما تقوم بطلب قطع الغيار أرش دامئا إىل رقم منوذج الجهاز‬HOOVER ‫مبارشة من‬...
  • Página 97 .‫4 . اغسل املرشح وغالفه يف ماء فاتر. مبجرد أن يجفوا قم بإعادتهم إىل حاوية الغبار‬ ‫مالحظة: ال تستخدم املاء الساخن أو املنظفات عند تنظيف املرشحات. يف الحاالت النادرة التي قد يتعرض فيها الفلرت‬ .‫. ال تحاول استخدام الجهاز بدون تركيب املرشح‬HOOVER ‫للتلف، استبدله بقطعة غيار أصلية من‬ ‫* تختلف الخصائص تبعا للطراز‬...
  • Página 98 .‫التدوير لهذا املنتج، ي ُ رجى االتصال مبكتب املدينة املحيل، أو خدمة التخلص من القاممة املنزلية لديكم، أو املتجر الذي اشرتيت منه هذا املنتج‬ .EU/2011/65 ‫ و‬EU/2014/30 ‫ و‬EU/2014/35 ‫هذا املنتج متوافق مع التوجيهات األوروبية‬ CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Página 99 .‫ال تعرب فوق سلك الكهرباء عند استخدام الجهاز وال تفصل الفيشة بشد السلك‬ .‫ال تستمر يف استخدام الجهاز أو الشاحن إذا بدا عليه التلف‬ ‫: لضامن سالمة وفعالية هذا الجهاز الجيدة، ننصح بأن تتم أية عملية‬HOOVeR ‫خدمة‬ .HOOVER ‫الصيانة أو التصليح عىل يد عامل مؤهلني من قبل الخدمة الهندسية‬...
  • Página 100 ،‫يف حال تلف سلك الطاقة، توقف فو ر ً ا عن استعامل الجهاز . لتجنب مخاطر السالمة‬ .‫ مؤهل بتبديل سلك الطاقة‬Hoover ‫من الرضوري أن يقوم عامل خدمة‬ .‫أبق ِ يديك، وقدميك، واملالبس املتدلية، والشعر بعي د ً ا عن الفرشات الدوارة‬...
  • Página 101 PRINTED IN P.R.C 48007069/03...

Este manual también es adecuado para:

Fj120r2

Tabla de contenido