Página 2
Sprinter XR70 Sprinter XR90 Spannung Tension Tension Spanning Tensione Spänning Volt 24 VDC 24 VDC Tensión Jännite Arbeitsbreite Working width Largeur de travail Werkbreedte Larghezza di lavoro Arbetsbredd 700 (2x355) 900 (2x460) Anchura de trabajo Työleveys Breite der Saugdüse Suction nozzle width...
Página 5
Water + Suction motor reduced power Drive slip reduction Water + Gereduceerd vermogen aanzuigmotor Reductie aandrijfslip Vattenmängd + Sugmotor reducerad effekt Reducering till krypkörning Pesuliuosmäärän lisäys + Imumoottori, matalampi teho Luistonesto Vandmængde + Sugemotor nedsat effekt Antislipdrive Podawanie wody + Silnik ssący, zredukowana moc Redukcja poślizgu napędu (ASD) Quantidade de água +...
Página 6
Gefahr von Verletzungen oder sachgerechten, sicheren und C1 Antriebsrad / Fahrmotor Verbrennungen. bestimmungsgemäßen Gebrauch und C2 Abkupplungshebel Feststellbremse Unterhalt der Wetrok Sprinter XR 70/90 und 2.2 Nicht bestimmungsgemäße Wetrok Sprinter XR 70/90 TwinTurbo D1 Ablasshahn Schmutzwassertank Verwendung benötigen. Sie muss für den Bediener...
Página 7
Dosierung 1:20. - Fahrpedal (A5) betätigen. Bürstengehäuse der XR90 gewechselt Glatte Böden: Padantriebsscheibe mit VORSICHT: Die Geschwindigkeit der werden. Der Wetrok – Service berät Sie Wetrok Polypad (schwarz oder grün). Bodenbeschaffenheit, dem Umfeld und der gerne. Raue Böden (z.B. Natursteine): Verschmutzung anpassen (siehe Scheuerbürste.
Página 8
50 % reduziert. Bei der Stellung Minimum bei rotierenden Bürsten weiter in die Arbeitsposition (siehe Kap. Rückwärtsfahrt ertönt, sofern nicht manuell absaugen. Bei der Sprinter XR70/90 Bürstenabsenkung) ausgeschaltet, ein Warnsignal. Zugleich ist TwinTurbo kann die Saugstufe dabei je - Steht die Maschine ca.
Página 9
Nachlaufzeit Die Wassermengen-Defaultwerte sind in CUSTOMER KUNDE Kunden-Menü (Werkseinstellung 15 sek.) schaltet der der Grundeinstellung von Wetrok gelangen, Saugmotor ab. Der Schmutzwassertank gespeichert und können jederzeit über die Parameter (F2) ist voll. Tank muss entleert werden. PGM-Taste verändert werden. Die ansehen und Der Saugmotor sowie der Bürstenmotor...
Maschine mit einem sauberen, leicht feuchten Tuch abwischen. Um im Störungsfalle schnell behilflich zu Batteriekontrolle und Unterhalt gemäss 5. Sicherheit/Wartung sein, benötigt der Wetrok – Service Ihre Angaben des Herstellers durchführen. Unterstützung. Es wird empfohlen, sofort 5.1 Sicherheitsvorschriften mit dem Wetrok-Service Kontakt aufzunehmen und den Defekt falls möglich...
Página 11
Zu wenig Reinigungsflüssigkeit auf dem Boden? Filter im Frischwassertank (F5) verstopft? 7. Service Wetrok Maschinen wurden im Werk auf Sicherheit geprüft. Zur Betriebssicherheit und Werterhaltung ist 1 mal pro Jahr oder nach 400 Std. Einsatzdauer ein Service durchzuführen. Der Service darf nur von...
Roue motrice / moteur de traction entretenir le Wetrok Sprinter XR 70/90 et le batteries sont court-circuités à la main ou à Levier de décrochage du frein Wetrok Sprinter XR 70/90 TwinTurbo de l’aide d’objets conducteurs.
Página 13
- Si la machine est placée sur des pentes / sensibles. en service qu’après une vérification par ascenseurs, il faut la sécuriser lorsque Wetrok ou par le personnel autorisé par vous la laissez contre tout mouvement Wetrok. involontaire. Retirer la clé de l’interrupteur Remplir d’eau propre / de détergents...
Página 14
à 8% maximum. Un démarrage en douceur est facilité par la En cas de pentes, Wetrok impose pour - En fonction du degré d’encrassement, la fonction ASD (P18) qui fait accélérer la pression des brosses (P2/P3) et la des raisons de sécurité...
SERVICE SERVICE Option de les détecteurs de mousse (F1) ne sont plus de Wetrok et peuvent être modifiées à tout EXTERNE EXTERN menu pour activés. Le symbole sur l’écran disparaît moment par la touche PGM. Le dosage de l’assistance...
- On ne doit utiliser que les accessoires DONNÉE OPERATIN Consulter les d’erreurs se trouve en annexe de cette G DATA données de et éléments de travail d’origine Wetrok. documentation. SERVICE service (voir 4.5) 5.2 Calendrier d’entretien PARAMET SETTINGS Réglage des Annexe A –...
Página 17
La prise de rechargement de la batterie (H2) est 7. Service accessible par l’extérieur. La sécurité des machines Wetrok a été vérifiée en usine. Pour garantir la sécurité REMARQUE: de fonctionnement et la durabilité, il faut avant de soulever le carter du réservoir...
In caso di contatto con la corrente o la - siano rispettate le regole della sicurezza Wetrok o definiti nelle istruzioni per l'uso. tensione sussiste infatti il pericolo di scosse sul lavoro generalmente accettate L'utilizzo di spazzole o platorelli diversi può...
Página 19
- Riempire d’acqua il serbatoio dell’acqua funzione la macchina prima ad averla fatta macchina viene lasciata incustodita, deve pulita (F5). verificare da Wetrok o da tecnici autorizzati essere protetta da movimenti involontari. - Aggiungere il detergente desiderato nel da Wetrok.
Página 20
Sui (potenza di aspirazione ridotta). Il relativo acceso) LED lampeggia. dislivelli, per ragioni di sicurezza Wetrok Limitazione nelle curve senza riduzione prescrive di selezionare la velocità di della velocità (velocità intera). Per A seconda del grado di sporco è possibile marcia ridotta (P15).
Cliente, riaccesi soltanto quando i sensori schiuma sono memorizzati nella regolazione base di visualizzazione (F1) non sono più attivati. L'icona sul Wetrok e possono essere modificati in e modifica dei display scompare. qualsiasi momento tramite il tasto PGM. Il parametri dosaggio della quantità...
Usare i caricabatterie solo l’interruttore generale a chiave, staccare il INFO ASSISTENZA in base alle raccomandazioni di Wetrok, connettore arresto di emergenza (H). La Qui vengono indicati i numeri di serie della altrimenti non ci si assume alcuna macchina deve essere staccata dal macchina, nonché...
Página 23
L’assistenza clienti Wetrok sarà 7. Assistenza lieta di fornire tutta la consulenza Le macchine Wetrok sono sottoposte ad un richiesta. controllo della sicurezza in fabbrica. Ai fini della sicurezza operativa e della 6. Diagnostica ed eliminazione delle preservazione del valore, una volta all’anno...
Advertencia: Existe peligro de lesiones o propulsión seguro y conforme a las normas de Wetrok quemaduras en caso de que los polos de Palanca de desconexión del freno de Sprinter XR 70/90 y Wetrok Sprinter XR las baterías hagan cortocircuito con la...
Página 25
- Al abandonar la máquina en bajadas o - Abrir la tapa del tanque. por parte de Wetrok o personal técnico ascensores, ésta debe asegurarse contra - Llenar de agua el tanque de agua fresca autorizado por Wetrok.
Página 26
Velocidad máxima de marcha: (se - Pulsar las teclas P10 (potencia máxima máx. el 8%. En caso de bajadas, Wetrok ilumina el LED P14) de aspiración) o P11 (potencia reducida obliga por motivos de seguridad a Limitación en la circulación por curvas sin...
EXTERN EXTERNO menú para el motor de aspiración, el motor de los configuración básica de Wetrok y pueden Servicio de cepillos y la bomba solo pueden volver a ser modificados en cualquier momento con Asistencia ponerse en marcha cuando los sensores la tecla PGM.
Únicamente utilizar cargadores según aparatos de limpieza de alta presión, En este punto del menú puede acceder a recomendación de Wetrok; de lo presión de vapor o chorro de líquido. los últimos 25 mensajes de error con la contrario, Wetrok no asumirá ninguna - En caso de reparaciones sólo pueden...
Página 29
Para poder ofrecerle un servicio de ayuda 7. Asistencia técnica rápido en caso de averías, el Servicio de La seguridad de las máquinas Wetrok se Asistencia Técnica de Wetrok necesita su comprueba en fábrica. Para la seguridad apoyo. Se recomienda ponerse en contacto...
3. Operation / Use tips Dilution 1:20. Depending on the model and equipment, Smooth floors: pad drive disc with Wetrok All functions are started by pressing the the design of your unit may differ in matters polypad (black or green)
Página 32
The steer angle limitation begins at overload, the application pressure is than 8%. For safety reasons, Wetrok an angle of +/- 10° away from travel in a automatically corrected by raising the requires reduced speed (P15) on straight direction.
SERVICE Menu options for Wetrok documentation The default values for water quantity are EXTERN service department stored in the Wetrok default settings and SERVICE Menu options for Wetrok can be changed at any time by means of INTERN service department Appendix A –...
Página 34
A Wetrok maintenance subscription is In order to be able to help you quickly in the accordance with the manufacturer’s available. event of a problem, the Wetrok service specifications. department needs your assistance. When 8. Storage, transport defects occur, it is recommended that you...
Página 35
Chemical burns may result! 11. Warranty Damage due to normal wear, overloading or improper use are not covered by warranty. Claims can be accepted only when the machine is repaired by a service facility authorized by Wetrok. 35 / 74...
Aftapkraan vuilwatertank 2.2 Niet-beoogd gebruik de Wetrok Sprinter XR 70/90 en Wetrok Accudeksel (afneembaar) Elk gebruik van de machine, dat niet valt Sprinter XR 70/90 TwinTurbo. Hij moet Aftapkraan schoonwatertank onder het onder «Beoogd gebruik»...
Página 37
- Bij het (opnieuw) inschakelen met de XR90. De Wetrok-servicedienst geeft u Periodieke reiniging: hoofdcontactsleutel (G2) gaat de machine graag advies. Wetrok Redur of Resal. Dosering 1:100. automatisch naar de nulstand voordat het Padaandrijfschijf en groene of rode ingeven van nieuwe opdrachten mogelijk 3.1 Veiligheidsvoorschriften Polypad, evt.
Página 38
AANWIJZING: de machine door het gebruik van het ongeveer 5 min. kan verder Om veiligheidsredenen adviseert Wetrok de rempedaal (A6) of door het lostrekken van worden gezogen. Daarna accu's snelheid aan de gebruikerssituatie aan te de noodstopstekker (G1/H1) of door het...
De standaardwaarden voor de Bedrijfsuren: zodra een hoofdverbruiker KLANT CUSTOMER Naar het waterhoeveelheid zijn in de basisinstelling (rijaandrijving, borstelaandrijving of zuiger) klantmenu gaan, door Wetrok ingevoerd en kunnen met de parameters loopt, registreert deze teller de bedrijfsuren. 39 / 74...
- Vuilwatertank (F2) volledig legen en aandrijfmotor accu's aanbevolen. De klantenservice grondig omspoelen met schoon water. Niet meer bereiken van Wetrok heeft u hierover graag meer - Schuimsensoren (F1) reinigen accuniveau 0 (zuiger wordt F 95 advies. - Tankdeksel open laten als de machine uitgeschakeld ->...
Página 41
Voor bedrijfsveiligheid en waardebehoud dient 1 maal per jaar of na 400 uur gebruik een servicebeurt te worden uitgevoerd. De servicebeurt mag alleen door de Wetrok- serviceafdeling of door geautoriseerd vakkundig personeel worden uitgevoerd. Er is een Wetrok- onderhoudsabonnement verkrijgbaar.
Wetrok Sprinter Batterier - Vid skador, som uppkommer till följd av XR 70/90 och Wetrok Sprinter XR 70/90 att dessa anvisningar inte följs, felaktig Skumsensor TwinTurbo på ett fackmässigt, säkert och hantering eller avvikande användning, Membrantank / smutsvatten avsett sätt.
Página 43
Löpande rengöring: Beroende på modell och utrustning kan - I samband med (åter-)inkoppling med utförandet på din apparat i vissa detaljer Wetrok Redur eller Resal. Dosering 1:100. hjälp av nyckelhuvudströmbrytaren (G2) avvika från det beskrivna Dyndrivskiva och grön eller röd Polypad, går maskinen automatiskt till nolläge...
Página 44
(P6/P7). För körning - Borstarnas anliggningstryck kan ökas På Sprinter XR70/90 TwinTurbo går det bakåt reduceras köreffekten automatiskt till eller minskas i 5 steg via 2 pulsknappar att i sammanhanget allt efter behov ställa ca 50 %.
Grundinställningsvärden för vattenmängden SERVICE Menyval för igång räknar detta räkneverk. INTERN INTERN Wetrok har av Wetrok lagts in i grundinställningen Borstdrivenhet: Så snart som Service och de kan när som helst ändras via PGM- borstdrivningen är igång räknar detta ENGLISH ENGLISH Ändra språk...
Página 46
- Tankhuset (E1) frigörs med hjälp av ångtryckstvättar eller vätskestråle. - Igensatt filter i färskvattentanken (F5)? nyckeln till huvudströmbrytaren. - För reparationer får endast Wetrok - Fäll därefter upp tankhuset (E1) (se bild originalreservdelar användas. 7. Service - Enbart Wetrok originaltillbehör och –...
Página 47
OBS! Batterierna innehåller syra. Får inte öppnas med våld. Risk för frätskador! 11. Garanti Skador, som kan härledas till naturligt slitage, överbelastning eller felaktig hantering omfattas inte av garantin. Reklamationer kan enbart accepteras, om maskinen repareras hos ett av Wetrok auktoriserat serviceorgan. 47 / 74...
Käyttöohjeesta Puhdasvesisäiliön poistohana ehdottomasti kielletty. Käyttöohjeesta löydät kaikki Wetrok - Suojavarusteiden poistaminen tai Sprinter XR 70/90 ja Wetrok Sprinter XR Säiliön kotelo ohittaminen on kielletty. 70/90 TwinTurbo -laitteiden Akut - Koneen uudistamiset ja muutokset ovat asianmukaiseen, turvalliseen ja kielletty.
ääriasennossa ja Usein toistuva puhdistus: palvelupiste on mielellään avuksi kaikki moottorit sammutettuina). Kun ongelmatilanteissa. Wetrok Redur tai Resal. Annostelu 1:100. näytölle ilmestyy ”Go”, kone on Vetoalusta ja vihreä tai punainen laikka, käyttövalmis. 3.1 Turvamääräykset mahdollisesti pesuharja. - Sammuttamisen yhteydessä kone - Tarkista koneen kunto ennen jokaista Työvälineiden irrotus ja kiinnitys:...
Página 50
50 %:lla. Taaksepäin minimiin asetettuna harjojen pyöriessä. Painetta voidaan lattian likaisuudesta ajettaessa kuuluu automaattisesti Sprinter XR70/90 TwinTurbo -mallissa riippuen säätää jälkikäteen painikkeilla P2 varoitusääni, ellei toimintoa ole kytketty imuteho voidaan tarpeen mukaan asettaa ja P3. Jos koneella ajetaan puhdistuksen käsin pois päältä.
Página 51
(P4/P5) avulla. Vesimäärä ilmaistaan muuttaminen näytöllä segmenttien (P1) avulla (ei vettä = SERVICE HUOLTO Wetrok-huollon HUOLTOTIEDOT ei segmenttiä). EXTERN ULKOINEN valikko Täältä löytyvät koneen sarjanumerot, Vesimäärän oletusarvot on talletettu...
- Puhdasvesisäiliön (F5) suodatin - Nosta tämän jälkeen säiliön kotelo (E1) alkuperäisiä Wetrok-varaosia. tukkeutunut? ylös (katso kuva E). - Käytä vain alkuperäisiä Wetrok- Nyt kaikki huollon kannalta tärkeät osat lisävarusteita ja -työvälineitä. 7. Huolto ovat näkyvissä. Akun latauspistoke (H2) Wetrok-koneiden turvallisuus on tarkastettu löytyy kotelon ulkopuolelta.
Pas på! Anvende kun de børster/pads, spænding er der risiko for elektrisk stød, produktspecifikt i at bruge maskinen som er anbefalet af Wetrok eller anført i som kan føre til alvorlige kvæstelser eller - at alle brugere har læst og forstået betjeningsvejledningen.
Página 54
Wetrok eller en af Wetrok autoriseret 3.2 Anvendelsesbegrænsninger og højdejusteringen (B3) indstilles, så fagmand. Maskinen må ikke anvendes ved der opnås optimal sugeeffekt. temperaturer under 1 C og over 45 2.6 Før ibrugtagning / første anvendelse 3.5 Betjening/start af maskinen Vandtemperaturen må...
Página 55
BEMÆRK: - Der slukkes for suget til indirekte arbejde fuldt opladet (batteritrin 3) ved hjælp af tast P10 (fuld sugeeffekt) Af sikkerhedsgrunde anbefaler Wetrok, at ca. halvt fuldt opladet eller P11 (nedsat sugeeffekt). Den hastighedens tilpasses til pågældende LED blinker.
Página 56
SERVICE SERVICE Menuvalg for (P9). Alt efter tilsmudsningsgraden kan Børstemotor: Så snart børstemotoren EKSTERN EXTERN Wetrok mængden reguleres ved hjælp af kører, registrerer denne tæller. Service vandmængdedoseringen (P4/P5). Sugemotor: Så snart sugemotoren kører, SERVICE SERVICE Menuvalg for Vandmængden vises på...
Begge vandtanke skal - Skumsensorerne (F1) rengøres. være tømt. Lad tankdækslet stå åbent. Wetrok har brug for Deres hjælp for hurtigt - Lad tankdækslet stå åbent, når maskinen Ved transport over længere afstande skal at kunne hjælpe, når der opstår fejl. Det ikke er i brug.
Śruba regulacji wysokości listwy z - Ruch jadącej maszyny i obracające się przeznaczeniem uŜytkowania i utrzymania kółkiem oporowym szczotki groŜą obraŜeniami. maszyn Wetrok Sprinter XR 70/90 i Wetrok Śruby mocujące dyszy - Szczotek nie wolno dotykać rękami ani Sprinter XR 70/90 TwinTurbo. Instrukcja stopami.
Página 59
1:100. - Podczas pracy zwracać uwagę na inne zakresie konkretnego zastosowania Padholdery z padami Wetrok zielonymi lub osoby, w szczególności na dzieci. maszyny, czerwonymi, ewentualnie szczotki do - W celu uniknięcia obraŜeń nosić mocne - wszyscy operatorzy muszą...
Página 60
LED. bezpieczeństwo w przypadku jazdy na wszystkich funkcji jednym przyciskiem - ZaleŜnie od stopnia zabrudzenia moŜna spadkach firma Wetrok zaleca stosowanie (szczotki, podawanie wody i zasysanie). wyregulować przyciskami nacisk zredukowanej prędkości jazdy (P15). szczotek (P2/P3) oraz podawanie wody Podczas skrętów na spadkach naleŜy...
NaleŜy opróŜnić zbiornik. Silnik zapisane w ustawieniu fabrycznym firmy nawigacji menu ssący oraz silnik szczotek i pompa mogą Wetrok i mogą być w kaŜdej chwili KLIENT CUSTOME Wejście do być z powrotem włączone dopiero, gdy zmienione przyciskiem PGM. Do menu Klienta, czujniki piany (F1) nie będą...
G DATA parametrów do dokumentacji. - Do napraw naleŜy uŜywać wyłącznie EKSPLOAT eksploatacyjnyc ACYJNE h (patrz 4.5) oryginalnych części zamiennych Wetrok. Aneks A – Kody błędów USTAWIENI SETTINGS Ustawianie - Mogą być stosowane wyłącznie parametrów oryginalne akcesoria i elementy maszyny Komunikat o robocze Wetrok.
Página 63
Wskazane jest niezwłoczne kaŜdych 400 godzinach pracy. Obsługa skontaktowanie się z serwisem firmy techniczna moŜe być wykonywana tylko Wetrok/Bonder i opisanie usterki, w miarę przez Dział Serwisu firmy Wetrok/Bonder moŜliwości z podaniem kodu błędu. lub autoryzowanych specjalistów. 6.1 Silnik trakcyjnego, silnik szczotek Wetrok/Bonder oferuje plan płatnych...
A marcação de referência na técnico autorizado pela Wetrok. Se não for de cabo entre as baterias e a máquina. membrana do reservatório ajuda-o nessa este o caso, a entidade operadora é...
Página 66
- Desconectar a aspiração para trabalhos regulada pelo pedal acelerador (A5). Em Com a tecla Go/Stop iniciam-se todas as grandes declives, o travão do motor é indirectos através da tecla P10 (potência funções, premindo uma única tecla activado automaticamente e pode ser de aspiração total) ou P11 (potência de (escovas, abastecimento de água e aspiração reduzida).
Página 67
água - (P5), confirmação através de água são guardados na definição básica activos. O símbolo no display desaparece. GO/STOP. da Wetrok e podem ser modificados a qualquer momento através da tecla PGM. Ajustamento das escovas A dosagem da quantidade de água (14/15)
- Para efectuar reparações, devem MENTO funcionamento apenas ser utilizadas peças (ver 4.5) sobressalentes originais da Wetrok. DEFINIÇÕ SETTINGS Definição dos Anexo A – Códigos de Erro - Apenas devem ser utilizados parâmetros da acessórios e elementos de trabalho...
- Filtro do reservatório de água limpa (F5) um 2º conjunto de baterias e um obstruído? dispositivo de mudança de bateria. O serviço ao cliente da Wetrok terá todo o 7. Assistência técnica gosto em o aconselhar. As máquinas Wetrok foram testadas em trabalho relativamente à...
Bu doküman hakkında Kirli su tankı boşaltma musluğu Bu kullanım kılavuzu Wetrok Sprinter XR Akü kapağı (çıkarılabilir) Makinenin teknik açıdan arıza durumda 70/90 ve Wetrok Sprinter XR 70/90 Temiz su tankı boşaltma musluğu veya aşağıda belirtilen talimatlara...
Página 71
Makine üzerindeki resimlerde gösterilen Wetrok Remat veya Antiwax/Exal. güvenlik tedbirlerine de uyulmalıdır. Dozaj 1:20 NOTLAR: Düz zeminler: Wetrok polipedli (siyah veya - Anahtarlı ana şalterle (G2) açıldığında 3. Kullanım / Kullanım tavsiyeleri yeşil) ped hareket diski. makine yeni komutlar verilmeden önce Model ve donanıma göre sahip olduğunuz...
Página 72
%50 azaltılır. Geri harekette minimumdayken dönen fırçalarla tekrar eski düzeyine yükseltilir. manüel olarak iptal edilmediyse bir uyarı emdirin. Sprinter XR70/90 TwinTurbo'da sinyali öter. Aynı zamanda iki farklı tuşla emme seviyesi ihtiyaca göre "düşük" PowerShot: (P14/P15) her iki yönde hareket hızı...
Página 73
çalışır. temizlemeyin. seçimi Fırça motoru: Fırça motoru çalışmaya SERVICE SERVICE Wetrok servisi - Tamir için sadece Wetrok orijinal yedek başladığında bu sayaç çalışır. INTERN INTERN için menü parçaları kullanılmalıdır. Emme motoru: Emme motoru çalışmaya seçimi - Sadece Wetrok orijinal yedek parça...
1 kez veya 400 saat Makine çok vardiyalı olarak kullanımdan sonra servise bırakılmalıdır. şarttır. kullanılıyorsa 2. bir akünün ve akü Bakım sadece Wetrok servis bölümü veya Her gün: değiştirme tertibatının alınmasını yetkili uzman personel tarafından tavsiye ederiz. Wetrok müşteri servisi yapılmalıdır.
Página 75
Autolaveuse declare under our sole responsibility that the product Scrubber-dryers Sprinter XR70 / XR90 / XR70 Twin Turbo / XR90 Sprinter XR70 / XR90 / XR70 Twin Turbo / XR90 (Art der Maschine / / Type de machine) (modello della macchina / Type of machine) 50900 –...
Página 76
že výrobok išimtinai savo atsakomybe tvirtiname, kad produktas Valymo, plovimo ir džiovinimo mašina Sprinter XR70 / XR90 / XR70 Twin Turbo / XR90 Sprinter XR70 / XR90 / XR70 Twin Turbo / XR90 (Type maskin / Typ zariadeni) (Ierīces veids / Prietaiso tipas)
Página 77
ürünün Yıkama temizleme makinesi Sprinter XR70 / XR90 / XR70 Twin Turbo / XR90 Sprinter XR70 / XR90 / XR70 Twin Turbo / XR90 (Type van de machine / Tipo de máquina) (typ av maskin / Makinenin türü)
Página 78
Gulvskrubbemaskine kinnitame omal vastutusel, et toode Küürimisfunktsiooniga imur Sprinter XR70 / XR90 / XR70 Twin Turbo / XR90 Sprinter XR70 / XR90 / XR70 Twin Turbo / XR90 (Typ av maskin / Maskintype) (Koneen tyyppi / Masina tüüp) 50900 –...
Página 79
že výrobek s polno odgovornostjo, da je izdelek Stroj za drgnjenje in sesanje Sprinter XR70 / XR90 / XR70 Twin Turbo / XR90 Sprinter XR70 / XR90 / XR70 Twin Turbo / XR90 (Rodzaj maszyny / typ stroje) (készülék típusa / Vrsta stroja)
Página 80
Aparat de curăţat pardosele декларираме на своя собствена отговорност, че продуктът Търкаща изсмукваща машина Sprinter XR70 / XR90 / XR70 Twin Turbo / XR90 Sprinter XR70 / XR90 / XR70 Twin Turbo / XR90 (Είδος μηχανής /tipul aparatului) (Vrsta stroja / Тип уред) 50900 –...
Página 81
ا نعلن عىل مسؤوليتنا الخاصة أن املنتج ماكينات غسيل وتجفيف األرضيات Sprinter XR70 / XR90 / XR70 Twin Turbo / XR90 )نوع املاكينة 50900 – 01000; 50901 – 01000 وما ييل (Μοντέλο - αριθμός σειράς, έτος κατασκευής / model şi număr serie; anul fabricaţiei) التي...