Saygıdeğer müşterimiz Genel açıklamalar Wij willen u bedanken omdat u voor een hoogwaardig product van Wetrok heeft geko- ■ Lees de gebruiksaanwijzing voor ingebruikname zorgvuldig door en bewaar zen. U heeft een machine van hoge kwaliteit gekocht die, bij correct gebruik en goed deze binnen handbereik! onderhoud, jarenlang professioneel resultaat zal opleveren.
Symbolen Símbolos Símbolos Semboller GEVAAR / PELIGRO / PERIGO / TEHLİKE Controleren Voor een direct dreigend gevaar, dat kan leiden tot ernstig lichamelijk letsel of Controlar overlijden. Controlar Para indicar un peligro inminente que puede provocar graves lesiones corporales Kontrol etmek o la muerte.
Gebruik conform de voorschriften Utilización conforme a su finalidad Utilização adequada Amacına uygun kullanım ■ De machine is voor de industriële vloerreiniging van harde vloerbedekking in binnenruimtes ■ De max. toegestane watertemperatuur mag niet hoger zijn dan 40°C. Bovendien mogen de machi- rekening houdend met deze gebruiksaanwijzing en de specificaties van de fabrikant van de ne of de werkelementen niet worden gereinigd met water van meer dan 40°C.
NL - Veiligheid De machine is elektrotechnisch getest, komt overeen met de Europese veiligheidsnormen Verantwoordelijkheid van de exploitant: en is vervaardigd volgens de huidige stand van kennis en techniek. Ze beschikt over verschil- De machine is bedoeld voor gebruik in de industriële sector. De exploitant van de machine lende stroomcircuitverbrekers die als veiligheid dienen.
ES - Seguridad La máquina está comprobada a nivel electrotécnico, cumple la normativa europea sobre WAARSCHUWING seguridad y se ha construido conforme al estado actual de la técnica y el conocimiento. Dispone de diferentes seccionadores que actúan como dispositivos de seguridad. A pesar de ello se pueden producir situaciones peligrosas, sobre todo en caso de uso no adecuado o Grenswaarden incumplimiento de la normativa y de las indicaciones contenidas en las instrucciones de uso.
Página 8
Responsabilidad del operador: ADVERTENCIA La máquina ha sido diseñada para el ámbito industrial. Por este motivo, el operador de la máqui- na está sujeto a las obligaciones legales en materia de seguridad laboral. Junto con las indicaciones de seguridad incluidas en este manual, deberá cumplirse la normativa de seguridad, de prevención de accidentes y de protección del medio ambiente aplicable al ám- Valores límite bito de aplicación de la máquina.
PT - Segurança A máquina foi testada electricamente, segue as normas de segurança europeias e foi fab- Responsabilidade da entidade exploradora: ricada de acordo com o padrão tecnológico e científico mais recente. Está equipada com A máquina destina-se ao sector industrial. Por isso o operador da máquina é obrigado a diferentes Interruptores de circuito, que funcionam como dispositivos de protecção.
TR - Güvenlik Bu makine elektroteknik bakımdan kontrol edilmiştir ve Avrupa güvenlik standartlarına uygun AVISO olup en son teknolojik gelişmelere uygun olarak tasarlanmıştır. Koruyucu önlem görevini üstle- nen birden fazla cereyan devresi kesicisi bulunmaktadır. Buna rağmen gerektiği şekilde kulla- nılmadığında veya yönetmelikler ve kullanma kılavuzundaki talimatlar ihlal edildiğinde tehlikelerin oluşması...
Página 11
İşleticinin sorumluluğu: İKAZ Makine sınai alanda kullanılmak için öngörülmüştür. Bu yüzden makinenin işleticisi iş ve işletme güvenliğine yönelik yasal yükümlülüklere tabidir. Bu kılavuz içindeki güvenlik uyarılarının yanı sıra, makinenin kullanım alanı için geçerli güvenlik, ka- zalardan korunma ve çevreyi koruma hükümlerine uyulması gerekmektedir. Ayrıca makinenin bütün Sınır değerler dayanma ömrü...
■ As determinações da garantia estão contidas nas condições gerais de fornecimento do WAARSCHUWING contratante. Na een incident moet Wetrok of een contractuele partner van Wetrok de ■ Garanti şartları sözleşme ortağının genel teslimat şartları içinde bulunur. machine controleren voordat ze opnieuw in werking mag worden gesteld.
Alle rechten, met name het recht op verspreiding en vertaling, zijn voorbehouden aan Wetrok. ■ Solo se aceptarán reclamaciones si la máquina ha sido siempre reparada por Wetrok o un Bij overtredingen dient er een schadevergoeding te worden betaald. Andere rechten worden socio de Wetrok.
Machineoverzicht Resumen de la máquina Vista Geral da Máquina Makina Parçalarının Listesi Bedieningshendel Palanca de servicio Alavanca de comando Kumanda kolu Duwbeugelregeling Desplazamiento de la barra de tracción Afvalwatertank Regulação da barra de deslocação Depósito de agua sucia Ok ayarı Depósito de água suja Kirli su tankı...
Depósito de 10 litros completo Encontrará más información acerca de nuestros productos y nuestra Mangueira de enchimento universal Conjunto de recipientes de 10 litros com- gama en: www.wetrok.com Çok yönlü doldurma hortumu pletos Encontra mais informações acerca dos nossos produtos e a nossa...
Verbruiksmateriaal Material de consumo Consumíveis Sarf malzemesi 52106 Pad-krukaspoelie 18 52108 Schuurborstel Filament 52116 Werklip achteraan PUR geribd, front Polea de accionamiento de almohadilla 18 Cepillo abrasivo Filament Junta de trabajo posterior PUR estriada, frente Disco motriz da almofada 18 Escova de lavagem Filament Lábio de trabalho atrás PUR estriado, frente Ped tahrik diski 18...
Vóór de inwerkingstelling / Eerste inwerkingstelling Laden Cargar Antes de la puesta en servicio / Primera puesta en servicio Carregar Antes de iniciar o funcionamento / Primeira colocação em Şarj funcionamento Çalıştırmadan / İlk çalıştırmadan önce VEIlIGHEID / SEGURIDAD / SEGURANçA / GüVENlİK VEIlIGHEID /...
■ Uitsluitend origineel Wetrok toebehoren en verbruiksmateriaal gebruiken. ■ Utilizar únicamente accesorios y consumibles originales de Wetrok. ■ Voor het schrobben moet de bodem van los vuil gereinigd worden. ■ Aplicar apenas acessórios e consumíveis originais Wetrok.
Página 19
■ De machine is met een Wetrok reinigingsschema getest. Voor een probleemloos functione- ren alleen chemische reinigingsmiddelen van Wetrok gebruiken. ■ La máquina se ha testeado con productos químicos de limpieza de Wetrok. Para un correcto funcionamiento deben utilizarse únicamente productos químicos de limpieza de Wetrok.
Display Display Display Ekran Waterhoeveelheid Batterijcapaciteit: wanneer weergave knippert, Cantidad de agua prompt laden Quantidade de água Capacidad de la batería: si el indicador parpa- Su miktarını dea, cargar de inmediato Capacidade da bateria: se a indicação piscar, 1. Borstel actief / inactief carregar imediatamente 2.
lET OP / NOTA / DICA / UYARI Inbedrijfstelling ■ Voor het schrobben moet de bodem van los vuil gereinigd worden. Puesta en servicio ■ Antes de fregar-aspirar, debe limpiarse el suelo de suciedad suelta. Colocação em funcionamento Çalıştırma ■ Antes da lavagem e aspiração, deve-se limpar a sujidade solta do chão. ■...
Página 22
Inbedrijfstelling Puesta en servicio Colocação em funcionamento Çalıştırma Bedieningshendel bedienen; start Werkzaamheden alle gekozen functies Accionar la palanca de mando; se inician Trabajar todas las funciones seleccionadas Pressione a alavanca de comando; Trabalhar inicia todas as funções seleccionadas Sadece çalıştırma kolu bastırıldığında; Çalışma seçilen tüm fonksiyonları...
Na de werking Tras el funcionamiento Depois do funcionamento İşletimden sonra Alle functies uitschakelen (schakelaar uitzetten); Hoofdschakelaar moet "UIT“ staan Desactivar todas las funciones (apagar el botón); el botón debe estar en "OFF" Desligue todas as funções (desligue a tecla) interruptor geral tem de estar em OFF Tüm fonksiyonları...
Página 24
Na de werking Tras el funcionamiento Depois do funcionamento İşletimden sonra Dissel rechtop zetten en de machine voorzichtig naar achteren op de vloer kiepen Colocar la barra de tracción en posición vertical y bascular cuidadosamente la máquina hacia atrás sobre el suelo Coloque a barra de tração na posição vertical e incline a máquina para trás, sobre o piso Oku dikey duruma getirin makineyi dikkatlice arkaya, yere doğru devirin WAARSCHUWING /...
Als nodig Bajo demanda Após a necessidade İhtiyaç halinde Zuiglip vervangen Klemmen naar buiten drukken Zuigmondstuk wegnemen Zuiglippen omdraaien of vervangen Sustituir los labios de aspiración Presionar las bridas hacia el exterior Retirar la tobera de aspiración Girar o sustituir los labios de aspiración Substituir os lábios de sucção Retirar o bocal de sucção Pressionar os terminais para fora...
Página 26
Als nodig Bajo demanda Após a necessidade İhtiyaç halinde Afdichtflens en zuigslang reinigen Aansluitstukken reinigen Aansluitstukken van de opzuiging Borstelbehuizing zonder werktuig reini- aan de voorkant reinigen Limpiar las piezas de empalme Limpiar la pieza de empalme de la Limpiar el acoplador estanco y los Limpiar la carcasa de los cepillos sin aspiración delantera tubos de aspiración...
A assistência apenas pode ser realizada pela Wetrok ou por pessoal técnico autorizado. Para trabalhos de manutenção, substituição de peças, etc., a ficha de alimentação, caso exista, deve ser retirada.
Buitengebruikstelling, transport, opslag Desconexión, transporte, almacenamiento Desligamento, transporte, armazenamento Devre dışı bırakılması, taşınması, depolanması De temperatuur mag bij transport en opberging niet lager zijn dan 5 °C en 40°C niet overschrijden. De machine mag alleen binnenshuis opgeslagen worden. Bij het transport moet de machine op een passende manier worden verpakt en beveiligd.
Probleemoplossing Solución de problemas Resolução de problemas Sorunların Çözümlenmesi Storing Oorzaak Verhelpen Avería Causa Solución Avaria Causa Solução Arıza Nedeni Çözüm Machine kan niet ingeschakeld Batterij niet opgeladen Batterij opladen totdat de oplaadcyclus is beëindigd wordenn Batería no cargada Cargar la batería hasta que finalice el ciclo de carga La máquina no se puede en- Bateria não carregada Carregar a bateria até...
Página 30
Producto de limpieza/Método erróneos raadplegen Produto de limpeza/método incorrecto Comprobar las instrucciones del producto o preguntar al comercial de Yanlış temizlik ürünü/yöntemi Wetrok Consulte o manual do produto ou inquirir Wetrok conselheiro cliente Ürün kılavuzunu kontrol ediniz veya Wetrok Müşteri Danışmanına sorunuz...
Página 31
Probleemoplossing Solución de problemas Resolução de problemas Sorunların Çözümlenmesi Storing Oorzaak Verhelpen Avería Causa Solución Avaria Causa Solução Arıza Nedeni Çözüm Reinigingseffect onvoldoende Turbineknop inactief Turbine activeren El efecto limpiador es insufi- Botón de turbina inactivo Activar la turbina ciente Botão de turbina inactivo Activar botão de turbina Eficácia de limpeza insuficiente...
Página 32
Probleemoplossing Solución de problemas Resolução de problemas Sorunların Çözümlenmesi Storing Oorzaak Verhelpen Avería Causa Solución Avaria Causa Solução Arıza Nedeni Çözüm Geen of onvoldoende Afsluitdeksel op spuislang niet dicht Deksel sluiten zuigvermogen Tapa de cierre no conectada a tubo de descarga Cerrar la tapa Potencia de aspiración Tampão do depósito de água suja não fechada...
Technische gegevens Technische veranderingen Datos técnicos Modificaciones técnicas Dados técnicos Alterações técnicas Teknik Bilgiler Teknik değişiklikler ■ We behouden ons steeds het recht voor technische veranderingen aan de machine, het ver- Geluidsniveau onnauwkeurigheid (KpA): bruiksmateriaal en de accessoires aan te brengen. De machine kan dan ook in details afwijken Imprecisión del nivel de ruido (KpA): 3 dB(A) van de gegevens in de gebruiksaanwijzing.
Página 35
DeclaraciÓn De conformiDaD UYgUnlUk BeYani Wij, nós Wetrok AG, Steinackerstrasse 62, CH — 8302 Kloten nosotros, İşbu yazı ile Wetrok AG, Steinackerstrasse 62, CH — 8302 Kloten ( Naam en adres van de leverancier / navn & adresse på leverandøren) (Tilbyders navn og adresse / tiekėjo pavadinimas ir adresas)
Página 36
Wetrok GmbH Maybachstrasse 35, D-51381 Leverkusen Tel +49 2171 398-0, Fax +49 2171 398-100 Wetrok Polska S.A. ul. La¸czyny 4, PL-02-820 Warszawa Tel +48 22 331 20 50, Fax +48 22 331 20 60 Wetrok AB Bergkällavägen 32, S-192 79 Sollentuna Tel +46 8 444 34 00, Fax +46 8 444 34 01 www.wetrok.com...