Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Wall Mount Garage Door Opener
Install On Sectional Doors With Torsion Assemblies Only
This product is intended for installation only by trained garage door technicians. This
product may require adjustments to door springs and or track configurations. This
product is not intended for use on low headroom tracks or garage doors utilizing
extension springs.
• Please read this manual and the enclosed safety materials carefully!
• Fasten the manual near the garage door after installation.
• The door WILL NOT CLOSE unless the Protector System
are connected and properly aligned.
• Periodic checks of the garage door opener are required to ensure safe operation.
• The model number label is located behind the hinged door of your opener.
• DO NOT exceed 10 complete cycles of door operation per hour.
• This garage door opener is ONLY compatible with MyQ
accessories.
LiftMaster
300 Windsor Drive
Oak Brook, IL 60523
Model 8500
For Residential and Light Duty Commercial Use
®
and cable tension monitor
®
®
and Security+ 2.0

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LiftMaster 8500

  • Página 1 Wall Mount Garage Door Opener Model 8500 For Residential and Light Duty Commercial Use Install On Sectional Doors With Torsion Assemblies Only This product is intended for installation only by trained garage door technicians. This product may require adjustments to door springs and or track configurations. This product is not intended for use on low headroom tracks or garage doors utilizing extension springs.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Enabled and Handle ..........9 Accessories using the Door Control (MyQ ® Control Panel) ..26 Install Power Door Lock ......9 LiftMaster ® Internet Gateway Attach the Cable Tension Monitor (Not Provided) ........27 (Required) ..........10 To Erase All Codes From the Install the Door Control ®...
  • Página 3: Planning

    Introduction Planning Survey your garage area to see if any of the conditions below apply to your installation. NOTE: Inspect the torsion bar while the Depending on your requirements, additional materials may be required. door is raised and lowered. It is important that there is no noticeable movement up THIS GARAGE DOOR OPENER IS COMPATIBLE WITH: and down or left and right.
  • Página 4: Preparing Your Garage Door

    Introduction Preparing Your Garage Door BEFORE YOU BEGIN: To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: • ALWAYS call a trained door systems technician if garage door binds, sticks, or is • Disable locks. out of balance. An unbalanced garage door may NOT reverse when required. •...
  • Página 5: Carton Inventory

    Introduction Carton Inventory Accessories included with the garage door opener will vary depending on the model purchased. If anything is missing, carefully check the packing material. 2 Conductor Bell Wire White & Remote Light White/Red (Garage Door Opener Light) with Hardware Bag Collar with Set Screws ®...
  • Página 6: Assembly

    Assembly Attach the Collar to the Garage Door Opener To avoid installation difficulties, do not run the garage door garage door opener until instructed to do so. To prevent possible SERIOUS INJURY The garage door opener can be installed on either side of the door (see Planning section or DEATH, the collar MUST be properly page 3).
  • Página 7: Attach Mounting Bracket To Garage Door Opener

    Assembly Attach Mounting Bracket to Garage Door Opener HARDWARE Loosely attach slotted side of mounting bracket to the same side of the garage door Screw opener as the collar, using screws provided. #10-32 (2) NOTE: Do not tighten screws until instructed. Socket Wrench Installation IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS...
  • Página 8: Position And Mount The Garage Door Opener

    Installation Position and Mount the Garage Door Opener NOTE: For additional mounting options refer to the accessories page. To prevent possible SERIOUS INJURY Close the garage door completely. or DEATH: Slide the garage door opener onto the end of the torsion bar. If the torsion bar is too •...
  • Página 9: Attach The Emergency Release Rope And Handle

    Installation Attach the Emergency Release Rope and Handle Thread one end of the rope through the hole in the top of the red handle so To prevent possible SERIOUS INJURY “NOTICE” reads right side up. Secure with an overhand knot at least 1 inch (2.5 cm) or DEATH from a falling garage door: from the end of the rope to prevent slipping.
  • Página 10: Attach The Cable Tension Monitor (Required)

    Installation Attach the Cable Tension Monitor (Required) NOTE: The cable tension monitor is shipped for left side installation. It is recommended The cable tension monitor MUST be that the cable tension monitor be installed on the same side of the door as the garage connected and properly installed before door opener.
  • Página 11: Install The Door Control (Myq ® Control Panel)

    Installation Install the Door Control (MyQ ® Control Panel) Install door control within sight of garage door, out of reach of small children at a minimum height of 5 feet (1.5 m) above floors, landings, steps or any other adjacent To prevent possible SERIOUS INJURY or walking surface, and away from ALL moving parts of door.
  • Página 12: Install Remote Light

    Installation IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH: 1. This portable luminaire has a polarized plug (one blade 4. If it still does not fit, contact a qualified electrician. is wider than the other) as a feature to reduce the risk of 5.
  • Página 13: Install The Protector System

    Installation Install the Protector System ® The safety reversing sensor must be connected and aligned correctly before the garage door will move in the down direction. This is a required safety device and cannot be disabled. Be sure power is NOT connected to the garage door opener BEFORE installing IMPORTANT INFORMATION ABOUT THE SAFETY REVERSING SENSOR the safety reversing sensor.
  • Página 14: Installing The Brackets

    Installation INSTALLING THE BRACKETS Be sure power to the opener is disconnected. Install and align the brackets so the safety reversing sensors will face each other across the garage door, with the beam no higher than 6" (15 cm) above the fl oor. Choose one of the following installations. OPTION A: Track Installation Slip the curved arms over the Door Track...
  • Página 15: Wire The Safety Reversing Sensors

    Installation MOUNTING THE SAFETY REVERSING SENSORS HARDWARE Slide a 1/4"-20x1/2" carriage bolt head into the slot on each sensor. Use wing nuts to fasten safety reversing sensors to brackets, with lenses pointing Carriage Bolt toward each other across the door. Be sure the lens is not obstructed by a bracket 1/4"-20x1/2"...
  • Página 16: Connect Power

    Installation Connect Power To avoid installation difficulties, do not run the garage door opener at this time. To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from electrocution or fire: To reduce the risk of electric shock, your • Be sure power is NOT connected to the opener, and disconnect power to circuit garage door opener has a grounding type BEFORE removing cover to establish permanent wiring connection.
  • Página 17: Ensure The Safety Reversing Sensors Are Aligned

    Installation ENSURE THE SAFETY REVERSING SENSORS ARE ALIGNED The door will not close if the sensors have not been installed and aligned correctly. When the light beam is obstructed or misaligned while the door is closing, the door will reverse and the garage door opener lights will flash ten times. If the door is already open, it will not close.
  • Página 18: Install The Battery Backup (Optional)

    Installation Install the Battery Backup (optional) When in Battery Backup mode, wireless MyQ ® devices and Timer-To-Close will be disabled. If the optional Battery Backup is part of this installation it should be installed at this time. The Battery Backup can be mounted to either the ceiling or a wall within 3 feet (.9 m) of the garage door opener.
  • Página 19: Adjustment

    Adjustment Program the Travel Limits Travel limits regulate the points at which the door will stop when moving up or down. Without a properly installed safety Adjust the position of the door by using the black and yellow buttons. Black moves the reversal system, persons (particularly door UP (open) and yellow moves the door DOWN (close).
  • Página 20: Set The Force

    Adjustment Set the Force The force setting measures the amount of force required to open and close the door. Push the yellow button twice to enter into the Force Adjustment Mode. The LED will Without a properly installed safety flash quickly. reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY Push the door control or programmed remote control.
  • Página 21: Test The Safety Reversal System

    Adjustment Test the Safety Reversal System TEST Without a properly installed safety With the door fully open, place a 1-1/2 inch (3.8 cm) board (or a 2x4 laid flat) on the reversal system, persons (particularly floor, centered under the garage door. small children) could be SERIOUSLY Operate the door in the down direction.
  • Página 22: Test Cable Tension Monitor

    Adjustment Test Cable Tension Monitor With the door fully closed, push on To prevent possible SERIOUS INJURY the front of the cable tension monitor. or DEATH from a falling garage door: A click should be heard. If there is • If possible, use emergency release no click, the roller may be hitting the Roller handle to disengage door ONLY when...
  • Página 23: Operation

    ® opener and MyQ enabled accessories. reversing sensor must be connected and BATTERY BACKUP* When programmed to the LiftMaster ® aligned correctly before the garage door Internet Gateway you can monitor and opener will move in the down direction. The battery backup system allows access...
  • Página 24: Using The Door Control (Myq ® Control Panel)

    Door Control, the Outdoor Key Switch, the obstruction has been cleared or the safety Press and hold the LOCK button until the ® Keyless Entry Accessories and LiftMaster reversing sensors have been aligned, garage door opener lights flash. The time Internet Gateway.
  • Página 25: Using The Remote Control

    Operation Using the Remote Control Press and hold the button down until the door or gate starts to move. The remote control will operate from up to 3 car lengths away on typical installations. Installations and conditions vary, contact an installing dealer for more information.
  • Página 26: Programming

    ® accessories may be Model 825LM - Remote Light Control Model 829LM - Garage Door and Gate ® programmed to the LiftMaster Monitor Light module can be synchronized with Internet Gateway (Model 828LM) or the garage door opener light bulbs.
  • Página 27: Liftmaster ® Internet Gateway (Not Provided)

    ® The LiftMaster Internet Gateway gives you control of your garage door from your internet Model 828LM ® connected computer or mobile device. You must have your LiftMaster Internet Gateway LiftMaster ® Internet registered to your customer account at myLiftMaster.com in order to use it with the MyQ ®...
  • Página 28: Additional Programming For The Keyless Entry (Not Provided)

    Programming Additional Programming for the Keyless Entry (Not Provided) TO CHANGE AN EXISTING, KNOWN PIN If the existing PIN is known, it may be changed by one person without using a ladder. Press the four buttons for the present PIN, then press and hold the # button. Release the # button. Press the new 4-digit PIN you have chosen, then press Enter.
  • Página 29: Maintenance

    Maintenance Care of Your Garage Door Opener MAINTENANCE SCHEDULE Once a Month • Manually operate door. If it is unbalanced or binding, call a trained door systems technician. • Check to be sure door opens and closes fully. Adjust limits and/or force if necessary (see Adjustment Steps 1 and 2).
  • Página 30: Troubleshooting

    Troubleshooting Garage Door Opener Diagnostic Chart Your garage door opener is programmed with self-diagnostic capabilities. The diagnostic LED will flash a number of times, then pause, signifying it has found a potential issue. Consult Diagnostic Chart below. Diagnostic Installed Safety Reversing Sensor Installed Safety Reversing Sensor...
  • Página 31: Troubleshooting

    The garage door doesn't operate from the MyQ Home Control App or website. ® • When using Model 580LM Alternate Power Supply or when in Battery Backup mode, the LiftMaster Internet Gateway will not activate the garage door through the MyQ ®...
  • Página 32: Troubleshooting (Continued)

    Check to make sure the torsion bar is not visibly moving up and down as it rotates. • Check that the opener is mounted at a right angle to the jackshaft. If not, move the position of the mounting bracket. Power lock makes noise when operating. ® • Call LiftMaster dealer for replacement power lock.
  • Página 33: Repair Parts

    Repair Parts Installation Parts PART PART DESCRIPTION DESCRIPTION 29B137 Remote control visor clip 41A5034 Safety Reversing Sensor kit (receiving and sending sensors) with 10A20 3V CR2032 Lithium battery 2-conductor bell wire attached 41A4582 Emergency release rope & handle 380LM Remote Light (garage door opener assembly light) 41B4494-1...
  • Página 34: Garage Door Opener Assembly Parts

    Transformer 041A6348-1 Cover Contact Information Address repair parts order to: For installation and service information call: LiftMaster 1-800-528-9131 6050 S. Country Club Rd. Or visit us online at: Tucson, AZ 85706 LiftMaster.com Before calling, please have the model number of the garage door opener. If you are calling about a troubleshooting issue, it is recommended that you have access to your garage door opener while calling.
  • Página 35: Accessories

    Alternate Mounting Kit: Wireless Keyless Entry: control or a LiftMaster ® Internet This kit allows model 8500 Gateway. Simply replaces your current For use outside of the to be mounted below the wired wall switch. home to enable access to...
  • Página 36: Warranty

    Warranty LIFTMASTER ® LIMITED WARRANTY ® LiftMaster (“Seller”) warrants to the first retail purchaser of this product, for the residence in which this product is originally installed, that it is free from defects in materials and/or workmanship for a specific period of time as defined below (the “Warranty Period”).
  • Página 37: Automatic Garage Door Opener Safety & Maintenance Guide

    Automatic Garage Door Opener Safety & Maintenance Guide Garage Door Opener Safety – An Automatic Decision A garage door is the largest moving object in the home. An improperly adjusted garage door and opener can exert deadly force when the door closes – which could lead to entrapment of children or adults and subsequent injury or death.
  • Página 38 Routine Maintenance Can Prevent Tragedies Make monthly inspection and testing of your garage door and opener system a part of your regular routine. Review your owner’s manual for both the door and door opener. If you don’t have the owner’s manuals, contact the manufacturer(s) and request a copy for your specifi...
  • Página 39: Abre-Puertas De Garaje De Montaje En La Pared

    Abre-puertas de garaje de montaje en la pared Modelo 8500 Exclusivamente para uso residencial o uso comercial de servicio liviano Sólo instalizar en puertas seccionales con resorte de tension Este producto es para la instalación solamente por los técnicos especializados en sistemas de puertas del garaje.
  • Página 40 (Panel de control automático ® ) ............. 26 Colocación del monitor de tensión del cable (Requerido) ......10 ® LiftMaster Internet Gateway (No suministrado) ........27 Instalar el control de puerta (Panel de control MyQ ® ) ......11 Para eliminar todos los códigos...
  • Página 41: Introducción

    Introducción Planificación Revise el área de su garaje para ver si alguna de las siguientes condiciones se aplica a NOTA: Inspeccione la barra de torsión mientras la puerta suba y baje. Es su instalación. Otros materiales podrían ser necesarios según las características de su instalación particular.
  • Página 42: Preparación De La Puerta Del Garaje

    Introducción Preparación de la puerta del garaje ANTES DE COMENZAR: Para evitar la posibilidad de LESIONES GRAVES o incluso LA MUERTE: • Si la puerta se atora, se atasca o está desbalanceada, SIEMPRE llame a un técnico • Desarme los seguros. profesional para que la repare.
  • Página 43: Inventario Del Empaque

    Introducción Inventario del empaque Los accesorios suministrados con el abre-puertas de garaje dependerá del modelo comprado. Si falta alguna pieza, revise con cuidado el material de empaque. Luz remota Cable del timbre de (Luz del abre-puertas 2 conductores, Blanco de garaje) con bolsa y Blanco/Rojo de piezas Collar con...
  • Página 44: Ensamblado

    Ensamblado Montar el aro en el abre-puertas de garaje Para evitar problemas con la instalación, no opere el abre-puertas de garaje hasta que llegue al paso de la instalación correspondiente. Para evitar la posibilidad de una LESIÓN El abre-puertas de garaje puede montarse a izquierda o a derecha de la puerta (véase la GRAVE o INCLUSO LA MUERTE, sección Planificación de la página 3).
  • Página 45: Montar La Ménsula Al Abre-Puertas De Garaje

    Ensamblado Montar la ménsula al abre-puertas de garaje HERRAJES Con los tornillos autorroscantes suministrados, colocar el lado de la ménsula con la Tornillo núm. muesca del mismo lado en que se montó el aro en el abre-puertas de garaje. 10-32 (2) NOTA: No ajustar los tornillos hasta que así...
  • Página 46: Instalación

    Instalación Montar el abre-puertas de garaje NOTA: Para opciones de montaje adiciónales, vea la página de accesorios. Cierre completamente la puerta del garaje. Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE Deslizar el abre-puertas de garaje hacia el extremo de la barra de torsión. o INCLUSO LA MUERTE: Si la barra fuera muy larga o estuviera dañada, podría ser necesario •...
  • Página 47: Montaje De La Cuerda Y La Manija De Desenganche De Emergencia

    Instalación Montaje de la cuerda y la manija de desenganche de emergencia Pase un extremo de la cuerda a través del agujero en la parte superior de la manija Para evitar la posibilidad de una roja de manera que "AVISO" lee al derecho. Asegúrela con un nudo sencillo a, por lo LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA menos, 2.5 cm (1 pulg.) del extremo de la cuerda, para evitar que se suelte.
  • Página 48: Colocación Del Monitor De Tensión Del Cable (Requerido)

    Instalación Colocación del monitor de tensión del cable (Requerido) NOTA: El monitor de tensión del cable se envía de fábrica para realizar la instalación del El monitor de tensión del cable DEBE estar conectado y correctamente lado izquierdo. Es recomendable que el monitor de tensión de cable se instale del mismo instalado antes de que el abre-puertas lado de la puerta que el abre-puertas de garaje.
  • Página 49: Instalar El Control De Puerta (Panel De Control Myq ® )

    Instalación ® Instalar el control de puerta (Panel de control MyQ Instale el control de la puerta de manera que quede a la vista desde la puerta, Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE donde los niños pequeños no lo puedan alcanzar, a una altura mínima de 1.5 m o INCLUSO LA MUERTE por electrocución: (5 pies) por encima de pisos, descansos, peldaños o cualquier otra superficie de tránsito peatonal adyacente y lejos de TODAS las partes movibles de la puerta.
  • Página 50: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Instalación INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Para reducir el riesgo de LESIONS GRAVES o DE MUERTE: 1. Esta luminaria portátil tiene un enchufe con clavijas de 4. Si aún así no entra, diríjase a un electricista profesional. polaridad diferenciada (una clavija es más ancha que la otra) 5.
  • Página 51: Instalación Del Protector System

    Instalación ® Instalación del Protector System El sensor de seguridad de reversa se debe conectar y alinear antes de que se haga la puerta por primera vez. Este es un sistema de seguridad requerido y no puede ser ANTES de instalar el sensor de reversa incapacitado.
  • Página 52: Instalación De Los Soportes

    Instalación INSTALACIÓN DE LOS SOPORTES Asegúrese de que el abre-puertas no esté conectado a la energía eléctrica. Instale y alinee los soportes, de modo que los sensores de reversa de seguridad se enfrenten de un extremo al otro de la puerta. El rayo no debe encontrarse a una distancia superior a las 15 cm (6 pulg.) del suelo.
  • Página 53: Montaje Y Cableado De Los Sensores De Seguridad De Reversa

    Instalación HERRAJES MONTAJE Y CABLEADO DE LOS SENSORES DE SEGURIDAD DE REVERSA Deslice un perno de coche de 1/4 de pulg. de 20x1/2 de pulg. en la ranura Perno de coche de de cada sensor. 1/4 de pulg.-20x1/2 Utilice tuercas mariposa para sujetar los sensores de reversa de seguridad a los de pulg.
  • Página 54: Conectar La Alimentación

    Instalación Conectar la alimentación Para evitar problemas con la instalación, no opere el abre-puertas de garaje ahora. Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o incluso LA Para reducir el riesgo de choque eléctrico, su abre-puertas de MUERTE por electrocución o incendio: garaje viene con un enchufe de conexión a tierra de tres clavijas.
  • Página 55: Alineación De Los Sensores De Seguridad

    Instalación ALINEACIÓN DE LOS SENSORES DE SEGURIDAD La puerta no se cerrará si los sensores de inversión no están instalados y alineados. Si el haz de luz está desalineado o hay una obstrucción cuando la puerta se está cerrando, la misma invertirá su dirección y las luces se encenderán y apagarán diez veces. Si la puerta estuviera abierta, no se cerrará.
  • Página 56: Instalar La Batería De Reserva (Opcional)

    Instalación Instalar la batería de reserva (opcional) En modo de reserva de batería, los dispositivos inalámbricos MyQ ® y el temporizador de cierre quedarán desactivados. Si la reserva de batería (opcional) es parte del sistema, instalarla ahora. La reserva de batería puede montarse en el techo o en la pared a una distancia máxima de 0.9 m (3 pies) del abre-puertas de garaje.
  • Página 57: Ajustes

    Ajustes Programación de los límites del recorrido Los límites del recorrido regulan los puntos en los que la puerta se detendrá al abrirse y cerrarse. Si el sistema de reversa de seguridad Regule la posición de la puerta con los botones negro y amarillo. El negro mueve la puerta no se ha instalado debidamente, las hacia ARRIBA (apertura) y el amarillo la mueve hacia ABAJO (cierre).
  • Página 58: Ajuste La Fuerza

    Ajustes Ajustar la fuerza El ajuste de la fuerza mide la cantidad de fuerza necesaria para abrir y cerrar la Si el sistema de reversa de seguridad puerta. no se ha instalado debidamente, las Pulse dos veces el botón amarillo para pasar al modo de Regulación de fuerza. La personas (y los niños pequeños en DEL parpadeará...
  • Página 59: Prueba Del Sistema De Seguridad De Reversa

    Ajustes Prueba del sistema de seguridad de reversa PRUEBA Si el sistema de reversa de seguridad Con la puerta totalmente abierta, coloque un tablón de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) (o de no se ha instalado debidamente, las 2 x 4 acostado) en el suelo, centrado debajo de la puerta del garaje. personas (y los niños pequeños en Opere la puerta en la dirección hacia abajo.
  • Página 60: Prueba Del Monitor De Tensión Del Cable

    Ajustes Prueba del monitor de tensión del cable Con la puerta completamente cerrada, Para evitar la posibilidad de una empuje en la parte frontal del monitor LESIÓN GRAVE o incluso LA MUERTE de tensión del cable. Un clic debe ser si la puerta del garaje se cae: oído.
  • Página 61: Operación

    10 segundos hasta que se ® . Cuando está programado con cerrar la puerta si mantiene presionado apaguen y se enciendan nuevamente. el LiftMaster ® Internet Gateway, usted el botón del control o de la llave digital TEMPORIZADOR DE CIERRE (TTC) puede monitorear y controlar la puerta de hasta que la puerta se cierre por completo.
  • Página 62: Uso Del Control De Puerta (Panel De Control Myq ® )

    Interruptor de llave externo, la llave digital, que las luces del abre-puertas de garaje y NO se cerrará hasta que se eliminen las y LiftMaster ® Internet Gateway. parpadeen. El intervalo de tiempo será...
  • Página 63: Cómo Usar El Control Remoto

    Operación Cómo usar el control remoto Mantenga oprimido el botón hasta que la puerta o barrera comience a moverse. En instalaciones típicas, el control remoto podrá comandar la unidad a una distancia de hasta tres veces la longitud del automóvil. Los tipos y las condiciones de instalación pueden variar.
  • Página 64: Programación

    Modelo 829LM – Puerta de garaje y * Los accesorios MyQ se pueden ® iluminación monitoreo de la puerta programar con LiftMaster Internet Gateway (Modelo 828LM) o con el El módulo de iluminación se puede Indica el estado de su puerta del garaje ®...
  • Página 65: Liftmaster Internet Gateway (No Suministrado)

    . Ingrese a myLiftMaster.com y siga las instrucciones para crear una cuenta y registrar su dispositivo si todavía no lo ha hecho. Para programar su panel de control MyQ ® con el LiftMaster ® Internet Gateway: Ingrese a myLiftMaster.com desde una computadora o dispositivo móvil.
  • Página 66: Programación Adicional De Llave Digital (No Suministrada)

    Programación Programación adicional para la llave digital (no suministrada) PARA CAMBIAR UNA CLAVE (PIN) EXISTENTE Y CONOCIDA Si la clave (PIN) existente ya es conocida, una persona la puede cambiar sin usar una escalera. Oprima los cuatro botones que correspondan a la clave (PIN) actual; luego, oprima y mantenga oprimido el botón #. Oprima la nueva clave (PIN) de cuatro dígitos que haya elegido y luego oprima Enter.
  • Página 67: Mantenimiento

    Mantenimiento Mantenimiento del abre-puertas de garaje CALENDARIO DE MANTENIMIENTO Una vez al mes • Opere la puerta manualmente. Si está desequilibrada o se atasca, llame a un técnico especializado en sistemas de puertas. • Verifique que la puerta se abra y se cierre completamente. Si es necesario, ajuste los límites y/o la fuerza (consulte los Pasos 1 y 2 de la sección de Ajustes).
  • Página 68: Tabla De Diagnóstico

    Resolución de problemas Tabla de diagnóstico Abre-puertas de garaje Su abre-puertas de garaje viene programado con funciones de autodiagnóstico. El LED de diagnóstico parpadeará un número de veces, y luego una pausa, lo que significa que ha encontrado un problema potencial. Consulte el siguiente Cuadro de diagnóstico. DEL de diagnóstico Sensor de reversa de...
  • Página 69 ® ni desde el sitio de Internet. • Al usar la fuente de alimentación de alternativa Modelo 580LM o en modo de batería de reserva, el LiftMaster ® Internet Gateway no activará la puerta con la aplicación de control MyQ ®...
  • Página 70 Verifique que el abre-puertas de garaje esté montado a un ángulo correcto con respecto al eje secundario. De lo contrario, mueva la posición del soporte de montaje. El seguro eléctrico hace ruido cuando funciona: • Llame al distribuidor de LiftMaster ® para que reemplace el seguro eléctrico.
  • Página 71: Piezas De Repuesto

    Piezas de repuesto Piezas para la instalación NÚM. NÚM. NÚM. NÚM. DE CLAVE DE PIEZA DESCRIPCIÓN DE CLAVE DE PIEZA DESCRIPCIÓN 29B137 Broche de visera para control remoto 41A5034 Juego de sensores de reversa de seguridad (receptor y emisor) con 10A20 Batería de Litio de 3V CR2032 cable de 2 conductores...
  • Página 72: Piezas Del Abre-Puertas De Garaje

    041A6348-1 Cubierta 41C168 Transformador Información de contacto Para efectuar pedidos, diríjase a: Para información sobre instalación y servicio llame: LiftMaster 1-800-528-9131 6050 S. Country Club Rd. O visitar a: Tucson, AZ 85706 LiftMaster.com Antes que llaman, por favor tener el número de modelo para su abre-puertas de garaje. Cuando necesitar información de problemas, es recomendado y tiene acceso al su abre-puertas de garaje con llamado.
  • Página 73: Accesorios

    ® Juego de montaje alternativo: Control remoto de 3 Este conjunto pemite que la 823LM botones: modelo 8500 sea montada Comando remoto de Incluye broche para de bajo de la barra de torsión iluminación: visera de vehículo. en el cas que la barra de Para controlar torsión no es redonda o que...
  • Página 74: Garantía

    Garantía GARANTÍA LIMITADA DE LIFTMASTER ® ® LiftMaster El (“Vendedor”) garantiza al primer comprador minorista de este producto, para la residencia en la que se instaló originalmente este producto, que está libre de defectos de materiales y mano de obra durante un período específico según se define abajo (el “Período de garantía”).
  • Página 75: Guía De Seguridad Y Mantenimiento Del Abre-Puertas De Garaje Automático

    Guía de seguridad y mantenimiento del abre-puertas de garaje automático Seguridad del abre-puertas de garaje – Una decisión automática Una puerta de garaje es el objeto móvil más grande de la casa. Una puerta y un abre-puertas de garaje mal ajustados pueden ejercer una fuerza mortal cuando la puerta se cierra, que puede ocasionar el atrapamiento de niños o adultos y la posterior lesión o muerte.
  • Página 76: El Mantenimiento De Rutina Puede Evitar Tragedias

    • Si el abre-puertas no funciona tal como se describe, llame a un técnico profesional en sistemas de puertas para obtener asistencia. © 2017, LiftMaster All Rights Reserved 114A5111B Todos los Derechos Reservados...

Este manual también es adecuado para:

Elite serieElite 8500

Tabla de contenido