Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

VALABLE A TRAVERS LE MONDE
GARANTIE LIMITÉE. Superwinch, Inc. (le "Vendeur") garantit à l'acheteur d'origine ("vous") que
toutes les pièces et composants, à l'exception du câble métallique, sont sans vice de matériaux ou
de fabrication, et ce, pendant une période d'un (1) an à compter de la date d'achat prouvable.
Tout produit Superwinch défectueux sera réparé ou remplacé sans dépenses de votre part si vous
respectez ces procédures. Les garanties énoncées par les présentes sont exclusives tiennent lieu de
toutes autres garanties expresses ou implicites.
PROCÉDURE DE RECOURS À LA GARANTIE LIMITEE.
Dès découverte d'un produit Superwinch défectueux, vous devrez envoyer à Superwinch, à l'usine
ou à un Centre de réparation autorisé par l'usine, une notification écrite dudit défaut et vous
devrez envoyer par courrier ou autre service de livraison le Superwinch défectueux, port et frais
postaux payés à l'avance. Les réparations ou remplacements par le Vendeur conformément à la
présente Garantie s'effectueront normalement dans les quinze (15) jours ouvrables suivant récep-
tion du Superwinch défectueux. Le Vendeur ou ses Agents autorisés peut facturer des frais
raisonnables pour les pièces et la main d'oeuvre en cas de réparation non couverte par la présente
Garantie limitée.
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS EN CE QUI CONCERNE LA GARANTIE ET LES REMÈDES.
La réparation et/ou le remplacement de tout Superwinch défectueux ou de tout composant d'un
tel Superwinch tel que convenu par les présentes est votre remède exclusif. Les exclusions et limita-
tions de garanties et les limitations de REMEDES ci-dessous seront expressément applicables :
A. Garanties expresses . Le Vendeur garantit que le Superwinch est tel qu'il est décrit dans le
"Mode d'emploi Superwinch" fourni avec la présente; aucune autre garantie expresse n'est don-
née en ce qui concerne le Superwinch. Si un modèle ou échantillon vous a été montRé, ledit mod-
èle ou échantillon a été utilisé à des fins d'illustration uniquement et ne sera pas considéré une
garantie que le Superwinch sera conforme au modèle ou à l'échantillon. LE VENDEUR NE DONNE
AUCUNE GARANTIE EXPRESSE EN CE QUI CONCERNE LE CABLE MÉTALLIQUE INCORPORÉ AU PRO-
DUIT.
B. Garantie implicite . LA GARANTIE IMPLICITE DE L'APTITUDE À LA VENTE ET TOUTE AUTRE
GARANTIE IMPLICITE S'APPLIQUERA UNIQUEMENT POUR UNE DURÉE D'UN (1) AN À COMPTER DE
LA DATE D'ACHAT PROUVABLE. LE CABLE MÉTALLIQUE EST VENDU "TEL QUEL" SANS AUTRE
GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS NE PERMETTENT PAS DE LIMITER LA DURÉE
DES GARANTIES IMPLICITES; IL EST DONC POSSIBLE QUE LA LIMITATION CI-DESSUS NE S'APPLIQUE
PAS À VOTRE CAS.
C. Dommages indirects. SUJET AUX OBLIGATIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE DU VENDEUR
ÉNONCÉES DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, LE VENDEUR NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE DE
DOMMAGES INDIRECTS, DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, NI DE DOMMAGES INDIRECTS À LA
PROPRIÉTÉ, NI DE PERTES DE PROFITS, NI DE PERTES D'UTILISATION POUVANT SURVENIR À CAUSE
D'UN DÉFAUT, D'UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT OU D'UNE PANNE QUELCONQUE DU SUPER-
WINCH CI-JOINT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS NE PERMETTENT PAS D'EXCLURE OU DE LIMITER
LES DOMMAGES INDIRECTS; IL EST DONC POSSIBLE QUE LA LIMITATION CI-DESSUS NE S'APPLIQUE
PAS À VOTRE CAS.
D. Condition de la garantie. Le Vendeur ne sera pas tenu de se conformer aux obligations de
garantie fournies par les présentes si la cause du défaut, du mauvais fonctionnement ou de la
panne du Superwinch est un dommage (ne résultant pas de composants défectueux ou qui fonc-
tionnent mal) ou une utilisation déraisonnable par vous. Le terme Utilisation déraisonnable com-
prend mais ne est pas limité au manquement à la maintenance, à l'installation et à l'utilisation
raisonnables et nécessaires conformément aux consignes contenues dans le Mode d'emploi
Superwinch, et à l'utilisation du Superwinch pour des charges supérieures à celle figurant dans le
Mode d'emploi pour le modèle en question. La responsabilité du Vendeur sous la présente
garantie ou pour toute perte du produit Superwinch ou dommage à celui-ci ne dépassera pas le
coût de correction des défauts du produit Superwinch ou de remplacement de celui-ci, et lors de
l'expiration de la période de garantie, toute telle responsabilité prendra fin. Les agents, distribu-
teurs et employés du Vendeur ne sont pas autorisés à modifier la présente garantie ni à donner
d'autres garanties complémentaires obligatoires pour le Vendeur. Toute déclaration supplémen-
taire, qu'elle soit écrite ou orale, ne constituera donc pas une garantie et ne devra pas être consid-
érée comme valable.
REMEDES LÉGAUX DE L'ACHETEUR. Cette garantie limitée vous donne des droits légaux spéci-
fiques et il est possible que vous ayez d'autres droits qui varient d'un état à l'autre aux Etats-Unis
et d'un pays à l'autre. Vous avez également des droits de garantie implicite. En cas de problème
avec le service ou la performance suivant la garantie limitée, il est possible que vous puissiez inten-
ter une action en justice devant la Cour des Prudhommes ("small claims court"), devant le tribunal
d'état ou devant le tribunal fédéral des Etats-Unis ou dans une autre juridiction appropriée en
dehors des Etats-Unis.
QUESTIONS. Toute question en ce qui concerne le respect des garanties énoncées dans les
présentes doit être envoyée, par écrit, à : Superwinch, Inc., Winch Drive, Putnam, CT 08260 U.S.A.
ou à Superwinch Limited, Abbey Rise, Whitchurch Road, Tavistock, Devon PL 19 9DR, England
G A R A N T I E L I M I T É E
O W N E R ' S M A N U A L
INSTALLATION • OPERATION • MAINTENANCE
SAFETY PRECAUTIONS • REPAIR PARTS
EP/EPi6.0 and EP/EPi9.0
12 & 24 Volt DC Electric Winch
CAUTION
!
READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL BEFORE INSTALLATION
AND OPERATION OF YOUR SUPERWINCH PRODUCT.
Superwinch, Inc.
Winch Drive
Putnam, CT 06260
U.S.A.
Tel. (860) 928-7787
Fax (860) 963-0811
90-10902 Rev B 10/25/04
Superwinch, Ltd.
Abbey Rise, Whitchurch Road
Tavistock, Devon PL 19 9DR
England
Tel. +44 (0) 1822 614101
Fax +44 (0) 1822 615204

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Superwinch EP/EPi6.0

  • Página 1 “Mode d’emploi Superwinch” fourni avec la présente; aucune autre garantie expresse n’est don- née en ce qui concerne le Superwinch. Si un modèle ou échantillon vous a été montRé, ledit mod- èle ou échantillon a été utilisé à des fins d’illustration uniquement et ne sera pas considéré une garantie que le Superwinch sera conforme au modèle ou à...
  • Página 2 Please Note: Winch is designed primarily for intermittent applications. This winch is designed for pulling and hauling and is not designed to be used in hoisting applications and Superwinch does not warrant it to be suitable for such use. Please contact our Customer Service Department for further information.
  • Página 3 G E N E R A L S A F E T Y I N T E R M I T T E N T D U T Y I N F O R M A T I O N An electric winch is like any othe motor If the winch CAUTION...
  • Página 4 7. NEVER WINCH WITH LESS Wrong 14. NEVER OBSCURE THE WARNING Right Superwinch offers a wide variety THAN 5 TURNS of wire INSTRUCTION LABELS. Figure 3 of tie downs. Contact your local rope AROUND THE 15.
  • Página 5 Connect the black color coded wire will fit into the socket only one Superwinch recommends that all EP 6.0/9.0 to the battery negative terminal, way. winch electrical systems can be readi-...
  • Página 6: Brake Operation

    3. Check that there are at least Repairs should be done by brake in proportion to the amount five (5) turns of wire rope left on Authorized Superwinch Repair of the load on the winch cable. This the drum. Centers ONLY. Do not attempt to results in heavier loads powering- 4.
  • Página 7: Replacement Parts List

    A S S E M B LY P A R T S L I S T Reference Number Description Part Number 12 VDC Motor EP/EPi6.0 90-30500 24 VDC Motor EP/EPi6.0 90-30501 12 VDC Motor EP/EPi9.0 90-30502 24 VDC Motor EP/EPi9.0...
  • Página 8 A S S E M B LY P A R T S L I S T Reference Number Description Part Number 12 VDC Motor EP/EPi6.0 90-30500 24 VDC Motor EP/EPi6.0 90-30501 12 VDC Motor EP/EPi9.0 90-30502 24 VDC Motor EP/EPi9.0...
  • Página 9: Troubleshooting Chart

    W A R R A N T Y R E P A I R C E N T E R S If a problem arises, contact your nearest C H A R T Superwinch dealer or repair center. U S A Outdoors Plus 128 Regional St.
  • Página 10: Cabrestante Eléctrico Ep/Epi6.0 Y Ep/Epi9.0 De 12 Y 24 Voltios Cd

    LIMITED WARRANTY PERFORMANCE PROCEDURE Upon discovery of a defective Superwinch product, you shall mail to the Seller at his factory or to any Factory Authorized Service Center written notice of such defect and mail, ship or otherwise deliver the defective Superwinch, postage or shipping prepaid.
  • Página 11: Introducción

    I N T R O D U C C I Ó N D E S E M P A C A D O Gracias por comprar un cabrestante de la serie EP de Superwinch. Éste ha sido diseñado y Esta caja contiene los siguientes artículos. Por favor desempáquelos fabricado para proporcionarle años de operación sin problemas.
  • Página 12: Servicio Intermitente

    I N F O R M A C I Ó N G E N E R A L SERVICIO INTERMITENTE D E S E G U R I D A D Un cabrestante eléctrico es como modo que resulte incómodo tocarlo, deje Su cabrestante es una máquina del cabrestante.
  • Página 13 7. NUNCA USE EL CABRESTANTE CON Wrong Incorrecto 14. NUNCA TAPE LAS ETIQUETAS DE Right Correcto Superwinch ofrece una amplia var- MENOS DE 5 VUELTAS DE CABLE DE INSTRUCCIONES DE ADVERTENCIA. iedad de ataduras. Comuníquese Figura 3 ALAMBRE EN EL TAMBOR con su distribuidor local 15.
  • Página 14 Superwinch recomienda que todos El gatillo interruptor vuelve a la posi- los sistemas eléctricos del ción «Off» (Apagado) cuando se lo Conecte el cable codificado de color cabrestante puedan ser aislados suelta.
  • Página 15: Consejos Para Incrementar La Vida Útil De Su Cabrestante

    En consecuencia, para hacer MANTE los Centros de Reparaciones descender las cargas más pesadas, el cable Autorizados de Superwinch. No trate de se saca más lentamente que para las car- desarmar el motorreductor. Si lo hace, gas más livianas.
  • Página 16: Lista De Piezas De Repuesto

    C O N J U N T O D E L L I S T A D E P I E Z A S C A B R E S T A N T E E P D E R E P U E S T O Número de Número Referencia...
  • Página 17 C O N J U N T O D E L L I S T A D E P I E Z A S C A B R E S T A N T E E P i D E R E P U E S T O Número de Número Referencia...
  • Página 18: Acción Correctiva

    C E N T R O S D E R E P A R A C I Ó N Si surge algún problema, comuníquese D E G A R A N T Í A con su distribuidor Superwinch o centro D E S O L U C I O N E S de reparación más cercano.
  • Página 19 Limitaciones y Exclusiones a esta Garantía y Recurso. La reparación y / o el reemplazo del Superwinch defectuoso o de la parte componente del mismo como se establece en la presente es el recurso exclusivo su yo. Las siguientes exclusiones o limita- ciones de garantías y limitaciones de recursos serán expresamente aplicables:...
  • Página 20 I N T R O D U C T I O N DÉBALLAGE DU CARTON Merci de votre achat du treuil de la série EP de Superwinch. Il a été conçu et fabriqué Ce carton contient les composants suivants. Veuillez déballer soigneusement.
  • Página 21: Informations Générales De Sécurité

    F O N C T I O N N E M E N T marche, il se peut que la batterie INFORMATIONS I N T E R M I T T E N T soit trop faible pour faire redé- GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ...
  • Página 22: Informations Générales De Sécurité Suite

    GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ CHARGES EN PLACE. Utilisez d’autres moyens SUITE SUITE pour fixer les charges telles que des sangles. Superwinch offre une Incorrect Correct 7. NE TREUILLEZ JAMAIS AVEC 14. NE CACHEZ JAMAIS LES grande variété de dispositifs d’at- ÉTIQUETTES DE CONSIGNES ET MOINS DE 5 TOURS de câble...
  • Página 23: Montage De Votre Treuil

    La fiche sur le cordon de la commande approprié. Superwinch recommande distributeur local de pièces auto suspendue est clavetée et ne peut que tous les systèmes électriques des pour établir ces connexions.
  • Página 24: Lubrification

    Centres de retient, jusqu’à la capacité nominale La manette doit du treuil. Lorsque vous faites sortir une réparation Superwinch autorisés. ATTENTION être en position charge, le treuil contrôle la vitesse en N’essayez pas de démonter la boîte Figure 9 freinant de manière proportionnelle par...
  • Página 25 D U T R E U I L Numeró de Numeró Référence Description de pièce Qté Moteur EP/EPi6.0 de 12 VDC 90-30500 Moteur EP/EPi6.0 de 24 VDC 90-30501 Moteur EP/Epi9.0 de 12 VDC 90-30502 Moteur EP/Epi9.0 de 24 VDC 90-30503 Crémaillère de support du moteur...
  • Página 26 D U T R E U I L Numeró de Numeró Référence Description de pièce Qté Moteur EP/EPi6.0 de 12 VDC 90-30500 Moteur EP/EPi6.0 de 24 VDC 90-30501 Moteur EP/Epi9.0 de 12 VDC 90-30502 Moteur EP/Epi9.0 de 24 VDC 90-30503 Crémaillère de support du moteur...
  • Página 27 Abbey Rise, Whitchurch road Sundridge, Ont. P0A 1Z0 Tavistock, Devon PL19 9DR 705-384-5345 +44 (0) 1822 614101 À T R A V E R S L E M O N D E Contactez votre concessionnaire Superwinch local ou téléphonez à Superwinch.
  • Página 28 N O T E S N O T E S...

Este manual también es adecuado para:

Ep/epi9.0

Tabla de contenido