Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

O W N E R ' S M A N U A L
INSTALLATION • OPERATION • MAINTENANCE
SAFETY PRECAUTIONS • REPAIR PARTS
AC Electric Winch
READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL
BEFORE INSTALLATION AND OPERATION
OF YOUR SUPERWINCH PRODUCT.
Superwinch, Inc.
Winch Drive
Putnam, CT 06260
U.S.A.
Tel. (860) 928-7787
Fax (860) 928-1143
89-12033 Rev E 02/08/00
SAC1000
Superwinch, Ltd.
Abbey Rise, Whitchurch Road
Tavistock, Devon PL 19 9DR
England
Tel. +44 (0) 1822 614101
Fax +44 (0) 1822 615204

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Superwinch SAC1000

  • Página 1 INSTALLATION • OPERATION • MAINTENANCE SAFETY PRECAUTIONS • REPAIR PARTS SAC1000 AC Electric Winch READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL BEFORE INSTALLATION AND OPERATION OF YOUR SUPERWINCH PRODUCT. Superwinch, Inc. Superwinch, Ltd. Winch Drive Abbey Rise, Whitchurch Road Putnam, CT 06260 Tavistock, Devon PL 19 9DR U.S.A.
  • Página 2 I N T R O D U C T I O N Thank you for purchasing a SAC1000 winch from Superwinch. It has been designed and manufactured to provide years of trouble-free operation. We hope you will be pleased with its performance. If you are not, for any rea- son, please contact our Customer Service Department: (860) 928-7787 USA;...
  • Página 3 U N P A C K I N G This carton contains the following items. Please unpack carefully. Read instructions before beginning. Description Quantity Winch assembly with wire rope including lead wires Hand saver bar Mounting hardware kit Owner’s manual Risk of electric shock.
  • Página 4 I N T E R M I T T E N T D U T Y An electric winch is like any other motor becomes uncomfortably hot motor driven power tool such as an to touch, stop winching and allow the electric drill or saw.
  • Página 5 I N F O R M A T I O N 3. KEEP WINCHING AREA CLEAR. Do Your SAC1000 winch is a very pow- not allow people to remain in the area during winching operations.
  • Página 6 12. AVOID CONTINUOUS PULLS G E N E R A L S A F E T Y FROM EXTREME ANGLES as this I N F O R M A T I O N will cause the wire rope to pile ( C O N T.
  • Página 7 Superwinch offers a wide variety This unit may be mounted in either of tie downs. Contact your local a horizontal or vertical position, on Superwinch dealer.
  • Página 8 is released. To pull a load or spool I N S T A L L A T I O N wire rope onto the drum, depress the “In” button. Your winch is MINIMUM ELECTRICAL designed to pull 1,000 pounds in REQUIREMENTS single line for 20 seconds “On”...
  • Página 9 4. The pull required to start a load moving is often much greater than the pull required to keep it moving. AVOID FREQUENT STOPS AND STARTS during pull. 5. PREVENT KINKS BEFORE THEY OCCUR. Figure 16 TIPS FOR EXTENDING THE LIFE OF YOUR WINCH 1.
  • Página 10: Brake Operation

    BRAKE OPERATION M A I N T E N A N C E Your SAC1000 winch has a wrap A N D R E P A I R S spring brake that stops and holds loads up to 1,000 lbs. (454 kg).
  • Página 11: Torque Specifications

    E L E C T R I C A L S C H E M AT I C BLK (BRN) L (L1) (3A) 120V (240V) 50 / 60 Hz (BLU) N (L2) SWITCHES SHOWN IN OFF POSITION CABLE IN MOTOR CABLE OUT (GRN/YEL) TORQUE SPECIFICATIONS...
  • Página 12 W I N C H A S S E M B LY...
  • Página 13 M6 x 1X x 16mm Thd Rol FCHSS Screw 89-22291-01 Housing Assembly (01002, 01003, 01052, 01053) 89-40130 Housing Assembly (01000, 01001, 01050, 01051) 89-40132 SAC1000 Logo 89-22403 M6 x 1 x 13mm Thd Rol BHDCS Screw 89-22290-01 Hawse (01000, 01002, 01050, 01052) 89-32264...
  • Página 14: Troubleshooting Chart

    T R O U B L E S H O O T I N G If a problem arises, contact your nearest C H A R T Superwinch dealer or repair center. Symptom Possible Cause(s) Corrective Action Motor will not operate or 1.
  • Página 15 U N I T E D K I N G D O M 50 Commercial Court Iowa City, IA 52246 Superwinch, LTD 319-354-4040 Abbey Rise, Whitchurch road Tavistock, Devon PL19 9DR 614101 +44 (0) 1822 W O R L D W I D E Contact your local Superwinch Distributor or call Superwinch...
  • Página 16 LIMITED WARRANTY PERFORMANCE PROCEDURE Upon discovery of a defective Superwinch product, you shall mail to the Seller at his factory or to any Factory Authorized Service Center written notice of such defect and mail, ship or otherwise deliver the defective Superwinch, postage or shipping prepaid.
  • Página 17: Cabrestante Eléctrico

    MANUAL DEL PROPIETARIO INSTALACIÓN • OPERACIÓN • MANTENIMIENTO PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PIEZAS DE REPUESTO SAC1000 Cabrestante Eléctrico LEA Y ENTIENDA ESTE MANUAL ANTES DE INSTALAR Y OPERAR SU PRODUCTO SUPERWINCH Superwinch, Inc. Superwinch, Ltd. Winch Drive Abbey Rise, Whitchurch Road...
  • Página 18: Ponga Particular Atención A Las Notas De Precau

    Por favor comuníquese con nuestro Departamento de Servicio al Cliente para mayor información. Tome nota de los requisitos eléctricos del cabrestante SAC1000 que acaba de comprar: Número de pieza 01000, 01001 120 Volt 50/60 Hz monofásico de 01002, 01003 corriente alterna Número de pieza 01050, 01051, 01052, 01053...
  • Página 19 D I S E M P A Q U E Favor de desempacar esta caja cuidadosamente y leer las instrucciones antes de empezar. Descripción Cantidad Ensamble del cabrestante con cable de alambre incluyendo los conductores Barra Protectora para Manos Herrajes de montaje Manual de Propietario Riesgo de choque eléctrico.
  • Página 20: Servicio Intermitente

    SERVICIO INTERMITENTE Un cabrestante eléctrico es como tan corta como sea posible. Si el cualquier otra herramienta eléctrica motor se calienta incómoda- de motor, como un taladro o sierra mente al tacto, detenga el tiro y eléctricos. No debe permitir que el permita que el motor se enfríe.
  • Página 21 LEJOS DEL PELIGRO. LA CARGA SOBRE EL CABLE DE 4. INSPECCIONE FRECUENTEMENTE ALAMBRE. 1. El SAC1000 está clasificado para EL CABLE DE ALAMBRE Y EL 454 kg (1,000 lb)(línea sencilla) de EQUIPO. UN CABLE DE ALAMBRE capacidad en la capa de cable de DESHILACHADO CON HILOS alambre más cercana al tambor.
  • Página 22 12. EVITE TIRAR CONTINUAMENTE I N F O R M A C I Ó N D E DESDE ÁNGULOS EXTREMOS, ya S E G U R I D A D G E N E R A L que esto causará que el cable de C O N T I N Ú...
  • Página 23 SITIO. Use otros medios para Su montaje incorrecto puede dañar asegurar cargas, como tirantes su cabrestante y anular la garantía. para atar. Superwinch ofrece Esta unidad puede montarse hori- una amplia variedad de tirantes. zontal o verticalmente, en una Comuníquese con su distribuidor pared u otro soporte idóneo.
  • Página 24: Requisitos Eléctricos Mínimos

    enrollar cable de alambre en el I N S T A L A C I Ó N tambor, oprima el botón «Dentro». Su cabrestante está diseñado para REQUISITOS ELÉCTRICOS MÍNIMOS tirar de 454 kilogramos (1000 lb) en La clavija de tres patas debe conec- una línea sencilla por 20 segundos tarse a un contacto con conexión de tiempo de funcionamiento en la...
  • Página 25: Consejos Para Alargar La Vida De Su Cabrestante

    4. El tirón requerido para comenzar Libre a mover una carga a menudo es mayor que el que se requiere Embragado para mantenerla en movimiento. EVITE PARADAS Y COMIENZOS FRECUENTES durante el tiro. 5. EVITE TORCEDURAS ANTES DE QUE OCURRAN (Vea la Figura 9). Figura 16 CONSEJOS PARA ALARGAR LA VIDA DE SU CABRESTANTE...
  • Página 26: Lubricación

    Quite toda la OPERACIÓN DEL FRENO basura o corrosión que se haya acu- mulado en las conexiones eléctricas. Su SAC1000 tiene un freno de resorte envolvente que retiene car- Las reparaciones debe hacerlas gas de hasta 454 kg (1,000 lb). Al...
  • Página 27: Especificaciones De Torsión

    D I A G R A M A E L É C T R I C O NGR(BRN) (3A) 120V (240V) (BLU) INTERRUPTORES MOSTRADOS EN POSICIÓN DE APAGADO CABLE HACIA ADENTRO CABLE HACIA AFUERA (GRN/YEL) E S P E C I F I C A C I O N E S D E T O R S I Ó...
  • Página 28 P A R T E S D E R E P U E S T O...
  • Página 29 Conjunto de la Caja (Incluye 21 y 22) (01002, 01003, 01052, 01053) 89-40130 Conjunto de la Caja (Incluye 21 y 22) (01000, 01001, 01050, 01051) 89-40132 Logotipo, SAC1000 89-22403 Tornillo BHDCS M6 x 1 x 134 mm Thd Rol 89-22290-01 Excobén (01000, 01002, 01050, 01052)
  • Página 30: Tabla De Identificación De Problemas

    Si surge algún problema, comuníquese TABLA DE IDENTIFICACIÓN con su distribuidor Superwinch o centro DE PROBLEMAS de reparación más cercano. Condición Causa Probable Corrección El motor no funciona o Cortacircuitos disparado Reponga el cortacircuitos. funciona solamente en una Si el Superwinch no fun- dirección...
  • Página 31 Iowa City, IA 52246 Superwinch, LTD 319-354-4040 Abbey Rise, Whitchurch road Tavistock, Devon PL19 9DR 614101 +44 (0) 1822 E N T O D O E L M U N D O Comuniquese con su Distribuidor local de Superwinch o llame a Superwinch...
  • Página 32 Limitaciones y Exclusiones a esta Garantía y Recurso. La reparación y / o el reemplazo del Superwinch defectuoso o de la parte componente del mismo como se establece en la presente es el recurso exclusivo su yo. Las siguientes exclusiones o limita- ciones de garantías y limitaciones de recursos serán expresamente aplicables:...
  • Página 33 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ PIÈCES DE RÉPARATION SAC1000 Treuil Électrique LISEZ ET COMPRENEZ CE MODE D‘EMPLOI AVANT DI‘INSTALLER ET DE FAIRE FONCTIONNER VOTRE PRODUIT SUPERWINCH Superwinch, Inc. Superwinch, Ltd. Winch Drive Abbey Rise, Whitchurch Road Putnam, CT 06260 Tavistock, Devon PL 19 9DR U.S.A.
  • Página 34 I N T R O D U C T I O N Merci pour votre achat de ce treuil SAC1000 de Superwinch. Il a été conçu et fabriqué de manière à vous procurer de longues années de fonctionnement sans problème. Nous espérons que vous serez satisfait de sa performance. Si vous ne l’êtes pas, pour quelque raison que ce soit, veuillez contacter le...
  • Página 35 DÉBALLAGE DU CARTON Ce carton contient les composants suivants (Fig. 8). Veuillez soigneusement. Lisez les consignes d’utilisation avant de commencer. Description Quantité Assemblage du treuil avec câble métallique y compris les fils conducteurs Barre protège-mains Kit de visserie pour le montage Mode d’emploi Risque de choc électrique.
  • Página 36: Utilisation Intermittente

    UTILISATION INTERMITTENTE Un treuil électrique est comme tout Réduisez la durée des tractions au autre outil électrique commandé maximum. Si le moteur est trop par un moteur tel une scie ou une chaud au toucher, arrêtez le perceuse électrique. Il ne faut pas treuil et laissez refroidir le moteur.
  • Página 37: Informations Générales De Sécurité

    RÉDUIRE LA CHARGE SUR LE CÂBLE CÂBLE MÉTALLIQUE ET LE MÉTALLIQUE. MATÉRIEL. REMPLACEZ 1. La capacité nominale du SAC1000 IMMÉDIATEMENT TOUT FIL sur la couche du câble situé le EFFILOCHÉ AVEC DES TORONS plus près du tambour est de 454 CASSÉS.
  • Página 38 à des opérations d'éléva- tels que des lanières de retenue tion verticale. pour maintenir les charges. 12. ÉVITEZ LES TREUILLAGES CONTI- Superwinch offre une large NUS EFFECTUÉS À DES ANGLES gamme de lanières de retenue. EXTRÊMES car ils enrouleront le Contactez votre distributeur câble sur un côté...
  • Página 39 INFORMATIONS M O N T A G E D E GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ V O T R E T R E U I L S U I T E Le montage du 20. UTILISEZ UNIQUEMENT COMMU- treuil DOIT TATEURS, TÉLÉCOMMANDES ET être fait de telle manière que le ACCESSOIRES APPROUVÉS PAR déroulement du câble s’effectue par...
  • Página 40 son erre lorsque le bouton est I N S T A L L A T I O N relâché. Pour tirer une charge ou pour embobiner le câble sur le tam- EXIGENCES ÉLECTRIQUES bour, appuyez sur le bouton “In” MINIMALES (Enroulement).
  • Página 41 câble double pour les charges Libre plus lourdes (Fig. 17). 4. La traction initiale requise pour Engagée faire bouger une charge est sou- vent de beaucoup supérieure à la traction requise pour continuer à déplacer la charge. ÉVITEZ LES ARRÊTS ET REMISES EN MARCHE Figure 16 RÉPÉTÉS pendant le treuillage.
  • Página 42: Lubrification

    FONCTIONNEMENT DU FREIN E N T R E T I E N E T Votre treuil SAC1000 a un frein à R É P A R A T I O N ressort enroulé qui arrête et retient des charges d’un maximum de 454 Contrôlez périodiquement le degré...
  • Página 43 S C H É M A É L E C T R I Q U E NOIR (BRN) L (L1) (3A) 120V (240V) ROUGE BLANC (BLU) N (L2) COMMUTATEURS ILLUSTRÉS EN POSITION ARRÊT (OFF) ORANGE ENROULEMENT BLANC MOTEUR DÉROULEMENT NOIR VERT (GRN/YEL) SPECIFICATIONS...
  • Página 44 ASSEMBLAGE DU TREUIL...
  • Página 45 Vis Filetée FCHSS M6 x 1 x 16 mm 89-22291-01 Assemblage du boîtier (inclut 21 et 22)(01000, 01003, 01052, 01053) 89-40130 Assemblage du boîtier (inclut 21 et 22)(01000, 01001, 01050, 01051) 89-40132 Logo, SAC1000 89-22403 Vis BHDCS M6 x 1 x 13 mm, Filetée 89-22290-01 Écubier (01000, 01002,01050,01052)
  • Página 46: Tableau De Dépannage

    En cas de problème, contactez le T A B L E A U D E distributeur ou centre de réparation D É P A N N A G E Superwinch le plus proche. Condition Cause Possible Correction Moteur ne fontionne pas 1.
  • Página 47 Iowa City, IA 52246 Superwinch, LTD 319-354-4040 Abbey Rise, Whitchurch road Tavistock, Devon PL19 9DR 614101 +44 (0) 1822 À T R A V E R S L E M O N D E Contactez votre concessionnaire Superwinch local ou téléphonez à Superwinch.
  • Página 48 “Mode d’emploi Superwinch” fourni avec la présente; aucune autre garantie expresse n’est don- née en ce qui concerne le Superwinch. Si un modèle ou échantillon vous a été montRé, ledit mod- èle ou échantillon a été utilisé à des fins d’illustration uniquement et ne sera pas considéré une garantie que le Superwinch sera conforme au modèle ou à...

Tabla de contenido