Página 1
LITE.torch LITE.torch Drehmedium Rotary interface Interface de giro DIX RET 360 (WB) DIX RETZ 660 (WB) Für künftige Verwendung aufbewahren! Keep in secure area for future reference! Conservar para uso posterior! S o l d a d u r a...
Página 3
Diese Betriebsanleitung unbedingt Read these operating instructions care- Antes de la puesta en marcha, leer sin vor Inbetriebnahme lesen, um einen fully before operating this product. The falta estas instrucciones de servicio, sicheren Umgang mit dem DINSE - Produkt zu owner of the product must make this operating para garantizar un manejo seguro del producto garantieren.
1. Introduction 5. Installation 1.1 EC-Declaration of conformity DIX RET 360 5.1 Mounting on a robot arm 1.2 EC-Declaration of conformity DIX RET 360 WB 5.1.1 Tools and components 5.1.2 Mounting of the flange 1.3 EC-Declaration of conformity DIX RETZ 660 1.4 EC-Declaration of conformity DIX RETZ 660 WB...
Einleitung Introduction Introducción Sie haben ein Qualitätsprodukt von DINSE You have purchased a quality product from Usted ha adquirido un producto de calidad gekauft. DINSE. de DINSE. Thank you for your confidence in our products. Le agradecemos por la confianza depositada. Wir danken Ihnen für das entgegengebrachte Vertrauen.
Introduction Introducción EG-Konformitätserklärung EC-Declaration of conformity Declaración de conformidad DIX RET 360 DIX RET 360 DIX RET 360 S o l d a d u r a w e l d i n g S c h w e i S S e n...
Introduction Introducción EG-Konformitätserklärung EC-Declaration of conformity Declaración de conformidad DIX RET 360 WB DIX RET 360 WB DIX RET 360 WB S o l d a d u r a w e l d i n g S c h w e i S S e n...
Einleitung Introduction Introducción EG-Konformitätserklärung EC-Declaration of conformity Declaración de conformidad DIX RETZ 660 DIX RETZ 660 DIX RETZ 660 S o l d a d u r a w e l d i n g S c h w e i S S e n S c h w e i S S e n w e l d i n g...
Einleitung Introduction Introducción EG-Konformitätserklärung EC-Declaration of conformity Declaración de conformidad DIX RETZ 660 WB DIX RETZ 660 WB DIX RETZ 660 WB S o l d a d u r a w e l d i n g S c h w e i S S e n S c h w e i S S e n w e l d i n g...
Sicherheit Safety Seguridad Verwendete Symbole Symbols used in operating Símbolos empleados manual A l l e D I N S E - P r o d u k t e s i n d m i t All DINSE products are equipped with safety Todos los productos DINSE están equipados Schutzeinrichtungen ausgerüstet.
Sicherheit Safety Seguridad Bestimmungsgemäße Intended purpose Empleo adecuado Verwendung Das Drehmedium dient nur der Förderung von The only purpose of the rotary interface is to Interface de giro sirve sólo al desarrollo de Zusatzstoffen beim Schweißen und Löten. supply additives during welding and soldering material adicional en caso de soldadura térmica processes.
Sicherheit Safety Seguridad Gefährdungen bei bestim- Safeguarding against potential Riesgos existentes al emplear mungsgemäßer Verwendung hazards during regular usage adecuadamente el producto Achtung: Unfallverhütungsvorschriften Attention: Always observe the accident ATENCIÓN: Atender las normas de preven- beachten!Außerachtlassung nachfolgender prevention and safety regulations listed ción de accidentes! Sicherheitsmaßnahmen kann lebensgefähr- below.
Página 13
Sicherheit Safety Seguridad Gefährdungen bei bestim- Safeguarding against potential Riesgos existentes al emplear mungsgemäßer Verwendung hazards during regular usage adecuadamente el producto Gefahr Eye injury may occur due to Peligro de lesiones en los flying chips, wire electrode Augenverletzungen durch ojos debido al desprendi- umherfliegende Späne,...
Sicherheit Safety Seguridad Zugelassene Bediener Authorized operators Operarios autorizados Das Drehmedium darf nur von Personen The rotary interface must be installed and ope- Interface de giro debe ser operado sólo por per- montiert und bedient werden, die durch rated only by persons who have been trained sonas capacitadas por DINSE o por un repre- DINSE und/oder eine autorisierte Vertretung by DINSE and/or an authorized representative...
Sicherheit Safety Seguridad Transport und Verpackung Transportation and packaging Transporte y embalaje El interface de giro se verifica y embala cui- Das Drehmedium wird vor dem Versand The rotary interface has been checked and sorgfältig geprüft und verpackt, jedoch sind carefully packed before shipment, however dadosamente antes del envío.
Technische Daten Technical Data Datos técnicos Kompatible Pistolenköpfe Torch heads Cabezas de la antorcha Es gilt die Ergänzungsvereinbarung zur Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten der Allgemeinen Lieferbedingungen des ZVEI - Stand 2002 The supplementary agreement on disposal of electrical and electronic equipment according to the general conditions of ZVEI applies here - Status 2002 El acuerdo complementario para la eliminación de aparatos electrónicos y eléctricos rige las condiciones generales de entrega de ZVEI - versión 2002...
Technische Daten Technical Data Datos técnicos Drehmedium Rotary interface Interface de giro Schweißverfahren MIG/MAG-Schweißen und Löten Welding technique MIG/MAG welding and soldering Procedimientos de soldadura Soldadura y uniones por soldadura MIG/MAG Schutzart Protection class IP 23 Tipo de protección Drehbarkeit 260°...
Anwendungshinweise Instructions for use Instrucciones de uso E s g i b t e i n e Vi e l z a h l v e r s c h i e d e n e r There are many different robot types and Existe una gran variedad de tipos de robot y de Robotertypen und verschiedene Roboterher- numerous robot manufacturers.
Inbetriebnahme Installation Puesta en marcha Montage am Roboterarm Mounting on a robot arm Montaje en el brazo del robot 5.1.1 Werkzeuge und Bauteile 5.1.1 Tools and components 5.1.1 Herramientas y componentes Benutzen Sie nur Werkzeuge, die fett- Use only tools that are free from grease Emplee solo herramientas sin grasa y frei und nicht abgenutzt sind.
Inbetriebnahme Installation Puesta en marcha Montage am Roboterarm Mounting on a robot arm Montaje en el brazo del robot 5.1.2 Mounting of the flange 5.1.2 Montage des Flansches 5.1.2 Montaje de la brida de 1. Antes de fijar la interfaz rotativa, el robot 1.
Inbetriebnahme Installation Puesta en marcha Montage am Roboterarm Mounting on a robot arm Montaje en el brazo del robot 5.1.2 Mounting of the flange 5.1.2 Montage des Flansches 5.1.2 Montaje de la brida de Überstehende Köpfe der Protruding heads of the Las cabezas que sobresalgan Innensechskantschrauben hexagon socket screws and/...
Inbetriebnahme Installation Puesta en marcha Montage am Roboterarm Mounting on a robot arm Montaje en el brazo del robot 5.1.3 Montage LITE.torch 5.1.3 Mounting the LITE.torch 5.1.3 Montaje del LITE.torch Der LITE.torch ist inkl. Neutral-Kompaktstecker The LITE.torch is with a Neutral compact plug, Las LITE.torch con enchufe compacto Neutro, und für die Verwendung mit Power Pins vor- and is designed for use with power pins.
Página 23
Inbetriebnahme Installation Puesta en marcha Montage am Roboterarm Mounting on a robot arm Montaje en el brazo del robot 5.1.3 Montage LITE.torch 5.1.3 Mounting the LITE.torch 5.1.3 Montaje del LITE.torch 1. Schieben Sie die Garnitur mit dem Power- 1. Slide the torch set through the 6th axis of 1.
Página 24
Inbetriebnahme Installation Puesta en marcha Montage am Roboterarm Mounting on a robot arm Montaje en el brazo del robot 5.1.3 Montage LITE.torch 5.1.3 Mounting the LITE.torch 5.1.3 Montaje del LITE.torch 3. Setzen Sie den LITE.torch gerade auf 3. Place the LITE.torch straight on the 3.
Inbetriebnahme Installation Puesta en marcha Montage am Roboterarm Mounting on a robot arm Montaje en el brazo del robot 5.1.4 Montage des Pistolenkopfes 5.1.4 Mounting the torch head 5.1.4 Montaje del cabezal de pistola 1. Schrauben Sie den Stutzen DIX MES 1.
Inbetriebnahme Installation Puesta en marcha Montage am Roboterarm Mounting on a robot arm Montaje en el brazo del robot 5.1.5 Drahtführungsspirale einführen 5.1.5 Insert liner 5.1.5 Inserción de la espiral de guía de hilo Gesteckten Kontaktspitze Plugged in contact tip Caigan las puntas de contacto 1.
Inbetriebnahme Installation Puesta en marcha Montage am Roboterarm Mounting on a robot arm Montaje en el brazo del robot 5.1.5 Drahtführungsspirale einführen 5.1.5 Insert liner 5.1.5 Inserción de la espiral de guía de hilo Geschraubte Kontaktspitze Screwed contact tip Roscado las puntas de contacto 1.
Inbetriebnahme Installation Puesta en marcha Montage am Roboterarm Mounting on a robot arm Montaje en el brazo del robot 5.1.5 Drahtführungsspirale einführen 5.1.5 Insert liner 5.1.5 Inserción de la espiral de guía de hilo Eine Drahtführungsspirale mit A liner with too small an inside Una espiral de guía de hilo zu kleinem Innendurchmesser diameter interferes with the...
Página 29
Inbetriebnahme Installation Puesta en marcha Montage am Roboterarm Mounting on a robot arm Montaje en el brazo del robot 5.1.5 Drahtführungsspirale einführen 5.1.5 Insert liner 5.1.5 Inserción de la espiral de guía de hilo 6. Schieben Sie die Drahtführungsspirale mit 6.
Página 30
Inbetriebnahme Installation Puesta en marcha Montage am Roboterarm Mounting on a robot arm Montaje en el brazo del robot 5.1.5 Drahtführungsspirale einführen 5.1.5 Insert liner 5.1.5 Inserción de la espiral de guía de hilo 9. Fixieren Sie die Drahtführungsspirale in 9.
Inbetriebnahme Installation Puesta en marcha Montage am Roboterarm Mounting on a robot arm Montaje en el brazo del robot 5.1.6 Verfahrwege prüfen 5.1.6 Check travel 5.1.6 Comprobación de recorridos M i t d e m D I N S E L I T E . t o r c h Travel of the robot in any direction is Con el sistema de soldadura DINSE Schweißsystem sind alle Verfahrwege...
Wartungshinweise Maintenance instructions Indicaciones de mantenimiento Das Drehmedium ist durch die Verwendung Due to our use of high-grade components, El juego de interfaz de giro es en gran parte hochwertiger Bauteile weitgehend wartungsfrei. the rotary interface should require very little libre de mantenimiento debido a la utilización Um einen störungsfreien Betrieb zu gewähr- maintenance.
Página 33
Wartungshinweise Maintenance instructions Indicaciones de mantenimiento ● ● ● Stets die Anschlüsse vom Pistolenkopf Always keep the torch head connections Mantener limpias las conexiones del cabe- und Anschlusskörper sauber halten, and the connection element clean, as dirty zal de la pistola y los cables de conexión, weil verschmutzte Anschlüsse zu connectors can worsen contact and nega- ya que las conexiones sucias ocasionan...
Wartungshinweise Maintenance instructions Indicaciones de mantenimiento Schweißgarnitur reparieren Repairing torch sets Reparaciones en el juego de soldadura Beachten Sie bitte, dass Reparaturen Please note that repairs should Tenga en cuenta que las reparaciones generell nur von DINSE oder von ihr generally be performed only by DINSE las puede realizar sólo DINSE o un or qualified electricians appointed by...
Página 35
Wartungshinweise Maintenance instructions Indicaciones de mantenimiento Flüssiggekühlte Liquid-cooled LITE.torch LITE.torch refrigerada por líquido LITE.torch Roboterstellung Robot position Robot posición Gehen Sie wie folgt vor: Proceed as follows: Proceda de la siguiente manera: Schalten Sie das Kühlsystem aus, wenn Switch off the cooling system when repla- Desconecte el sistema de refrigeración al Sie den LITE.torch wechseln.
Störungsbehebung Troubleshooting Solución del problema Störung Mögliche Ursache Behebung Draht wird nicht oder ruckartig gefördert Verstopfte oder beschädigte Draht- Reinigen oder wechseln Sie die Draht- führungsspirale führungsspirale aus Kontaktspitze mit zu kleiner Bohrung Verwenden Sie eine auf den Draht abges- timmte Kontaktspitze Drahtführungsspirale mit zu kleinem Innen- Verwenden Sie eine auf den Draht abges-...
Página 37
Störungsbehebung Troubleshooting Solución del problema Störung Mögliche Ursache Behebung Kühlflüssigkeitsschläuche nicht Verbinden Sie die Kühlflüssigkeitsschläuche Schweißpistole wird zu heiß angeschlossen mit dem Drahtvorschubkoffer Zu wenig Kühlflüssigkeit Füllen Sie Kühlflüssigkeit nach Leckage im Kühlkreislauf Beheben Sie die Leckage und füllen Sie Kühlflüssigkeit nach Kühlflüssigkeit verschmutzt Tauschen Sie die Kühlflüssigkeit gegen...
Anhang A Appendix A Apéndice A Montage des Knickschutzes bei Mounting the bend protection at Montaje de la protección frente a pandeo en Motoman-Yaskawa-Robotern Motoman-Yaskawa-Robots Motoman-Yaskawa-Robots 1. Ziehen Sie den Knickschutz über die Schweiß- 1. Pull the bend protection over the torch set 1.
Anhang B Appendix B Apéndice B Montage des Zusatzflansches Mounting the adding flange at Montaje de la platina adaptadora en bei ABB-Robotern ABB-Robots ABB-Robots 1. Setzen Sie den zusätzlichen Flansch auf 1. Place the additional flange on the 1. Coloque la brida adicional de sobre flange of the robot arm.
Anhang C Appendix C Apéndice C Tausch ECO.torch gegen LITE.torch Change ECO.torch into LITE.torch Intercambio ECO.torch contra LITE.torch bei ABB-Robotern at ABB-Robots en ABB-Robots z.B.: ABB IRB 1600 ID ROBOTER p.e.: ABB IRB 1600 ID ROBOT e.g.: ABB IRB 1600 ID ROBOT S o l d a d u r a w e l d i n g S c h w e i S S e n...
Página 41
Anhang C Appendix C Apéndice C Tausch ECO.torch gegen LITE.torch Change ECO.torch into LITE.torch Intercambio ECO.torch contra LITE.torch Wenn Sie das ECO.torch Drehmedium gegen If you want to change the ECO.torch rotary Si desea sustituir la interfaz de giro ECO. den LITE.torch austauschen wollen, bedenken interface for the LITE.torch, remember that the torch por la LITE.torch, tenga en cuenta que...
Página 42
Anhang C Appendix C Apéndice C Tausch ECO.torch gegen LITE.torch Change ECO.torch into LITE.torch Intercambio ECO.torch contra LITE.torch 4. Place the LITE.torch straight on the flange. 4. Setzen Sie den LITE.torch gerade auf den 4. Coloque la LITE.torch recta sobre la brida. Flansch auf.
Anhang D Appendix D Apéndice D Drehmedium mit integrierter Drahtbremse Rotary interface with integrated wire brake Interfaz rotativa con freno de hilo integrado Vorteile der integrierten Drahtbremse im Dre- Advantages of the integrated wire brake in the Ventajas del freno de hilo integrado en la hmedium: rotary interface: interfaz rotativa:...
Página 44
Anhang D Appendix D Apéndice D Drehmedium mit integrierter Drahtbremse Rotary interface with integrated wire brake Interfaz rotativa con freno de hilo integrado Einführen der Drahtführungsspirale Insert liner Inserción de la espiral de guía de hilo Gesteckten Kontaktspitze Plugged in contact tip Caigan las puntas de contacto 1.
Página 45
Anhang D Appendix D Apéndice D Drehmedium mit integrierter Drahtbremse Rotary interface with integrated wire brake Interfaz rotativa con freno de hilo integrado Einführen der Drahtführungsspirale Insert liner Inserción de la espiral de guía de hilo Geschraubte Kontaktspitze Screwed contact tip Roscado las puntas de contacto 1.
Página 46
Anhang D Appendix D Apéndice D Drehmedium mit integrierter Drahtbremse Rotary interface with integrated wire brake Interfaz rotativa con freno de hilo integrado Einführen der Drahtführungsspirale Insert liner Inserción de la espiral de guía de hilo Eine Drahtführungsspirale A liner with too small an inside Una espiral de guía de hilo con m i t k l e i n e m...
Página 47
Anhang D Appendix D Apéndice D Drehmedium mit integrierter Drahtbremse Rotary interface with integrated wire brake Interfaz rotativa con freno de hilo integrado Einführen der Drahtführungsspirale Insert liner Inserción de la espiral de guía de hilo 2. Ziehen Sie jetzt die Drahtführungsspirale 2.
Página 48
Anhang D Appendix D Apéndice D Drehmedium mit integrierter Drahtbremse Rotary interface with integrated wire brake Interfaz rotativa con freno de hilo integrado Einführen der Drahtführungsspirale Insert liner Inserción de la espiral de guía de hilo 5. Schieben Sie die Drahtführungsspirale mit 5.
Página 49
Anhang D Appendix D Apéndice D Drehmedium mit integrierter Drahtbremse Rotary interface with integrated wire brake Interfaz rotativa con freno de hilo integrado Einführen der Drahtführungsspirale Insert liner Inserción de la espiral de guía de hilo Power Pin Power Pin Power Pin Eine Drahtführungsspirale A liner with too small an inside...
Página 50
Anhang D Appendix D Apéndice D Drehmedium mit integrierter Drahtbremse Rotary interface with integrated wire brake Interfaz rotativa con freno de hilo integrado Einführen der Drahtführungsspirale Insert liner Inserción de la espiral de guía de hilo 3. Drücken Sie die Drahtführungsspirale etwas 3.
Anhang E Appendix E Apéndice E Korrektes Schneiden von Drahtführungs- Correct cutting of liners Corte correcto de la espiral de guía de hilo spiralen 1. Setzen Sie den Seitenschneider in der 1. Position the wire cutter on the groove to cut 1.