7 223 23 EN 60745, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 → 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2004/108/EG ( 2016-04-19), → 2014/30/EU (2016-04-20 Hammersdorf Dr. Schreiber Quality Manager Manager of R&D department FEIN Service C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com...
Página 2
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 2 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM GSZ4-280EL GSZ4-90EL 7 223 24 7 223 25 /min, min , rpm, r/min 28000 8500 /min, min , rpm, r/min 13000–28000 3500–8500 Ø Ø Ø – 50 x 10 pCpeak pCpeak (Ø...
Página 13
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 13 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM GSZ4... GSZ8... ø 6 mm GSZ11... 13 mm ø 8 mm 17 mm...
Página 14
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 14 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Allgemeines Verbotszeichen. Diese Handlung ist verboten! Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen.
Página 15
Bürsten und Schleifscheiben, Schleifwalzen oder anderes Zubehör Polieren mit dem von FEIN zugelassenen Zubehör in müssen genau auf die Schleifspindel oder Spannzange wettergeschützter Umgebung. Ihres Elektrowerkzeugs passen. Einsatzwerkzeuge, die Dieses Elektrowerkzeug ist auch für den Gebrauch an...
Página 16
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 16 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Verwenden Sie keine beschädigten Einsatzwerkzeuge. Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab, bevor das Ein- Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung Einsatzwerkzeuge satzwerkzeug völlig zum Stillstand gekommen ist. Das wie Schleifscheiben auf Absplitterungen und Risse, sich drehende Einsatzwerkzeug kann in Kontakt mit der Schleifwalzen auf Risse, Verschleiß...
Página 17
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 17 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich von Ecken, Meiden Sie mit Ihrer Hand den Bereich vor und hinter der scharfen Kanten usw. Verhindern Sie, dass Einsatzwerk- rotierenden Trennscheibe. Wenn Sie die Trennscheibe zeuge vom Werkstück zurückprallen und verklemmen.
Página 18
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 18 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Weitere Sicherheitshinweise Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest Vergewissern Sie sich, dass die Einsatzwerkzeuge nach wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und den Anweisungen des Herstellers montiert sind. Die mon- Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisa- tierten Einsatzwerkzeuge müssen sich frei drehen kön- tion der Arbeitsabläufe.
Página 19
Im Lieferumfang Ihres Elektrowerkzeugs kann auch nur ein Teil des in dieser Betriebsanleitung beschriebenen oder abgebildeten Zubehörs enthalten sein. Konformitätserklärung. Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betriebs- anleitung angegebenen einschlägigen Bestimmungen ent- spricht.
Página 20
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 20 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Do not touch the rotating parts of the power tool. Observe the instructions in the text or graphic opposite! General prohibition sign. This action is prohibited. Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions.
Página 21
If the mandrel accessories recommended by FEIN. is insufficiently clamped or if the overhang of the grinding This power tool is also suitable for use with AC genera-...
Página 22
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 22 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Further safety warnings for all applications Wear personal protective equipment. Depending on appli- cation, use face shield, safety goggles or safety glasses. Kickback and related warnings Where appropriate, wear dust mask, hearing protectors, Kickback is the sudden reaction to a pinched or snagged gloves and workshop apron capable of stopping small rotating application tool, such as a grinding wheel, sand-...
Página 23
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 23 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Additional safety warnings for grinding and cut-off Direct the rotating wire brush away from yourself. Small particles and tiny wire fragments may be discharged at grinding high velocity during the use of these brushes, and may Safety warnings specific for grinding and cut-off penetrate through your skin.
Página 24
Contact with or inhaling some dust types, e. g. asbestos the legal regulations in the country where it is marketed. and asbestos-containing materials, lead-containing coat- In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance ings, metal, some wood types, minerals, silicate particles with the FEIN manufacturer’s warranty declaration.
Página 25
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 25 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Notice originale. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Signal d’interdiction général.
Página 26
électriques sont également conçus pour le brossage et le ou commandés de manière appropriée. polissage à l’abri des intempéries avec utilisation des accessoires autorisés par FEIN. La taille des disques de ponçage, roues à poncer ou tout Cet outil électrique est également conçu pour fonction- autre accessoire doit être exactement adaptée à...
Página 27
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 27 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Ne pas utiliser d’accessoire endommagé. Avant chaque Ne jamais reposer l’outil électrique avant que l’acces- utilisation, inspecter les accessoires comme les meules soire n’ait atteint un arrêt complet. L’accessoire de rota- abrasives pour détecter la présence éventuelle de tion peut agripper la surface et arracher l’outil électrique copeaux et fissures, les roues à...
Página 28
OBJ_DOKU-0000004613-001.fm Page 28 Thursday, January 29, 2015 9:40 AM Ne pas utiliser de lames de scie dentées. De tels acces- Lorsque la meule se bloque ou lorsque la coupe est inter- soires provoquent facilement des rebonds ou des pertes rompue pour une raison quelconque, mettre l’outil élec- de contrôle.
Página 29
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 29 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Maniez avec précaution les meules et rangez-les confor- Les valeurs d’émission vibratoires sont indiquées pour les mément aux instructions du fabricant. Les meules opérations de meulage à sec de métaux avec des meules endommagées peuvent avoir des fissures et se fendre lors sur tiges.
Página 30
à la dernière page de la présen- te notice d’utilisation. Dossier technique auprès de : C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Protection de l’environnement, recyclage.
Página 31
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 31 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! Simbolo generale di divieto. Questa operazione è vietata. La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente.
Página 32
Il diametro esterno e lo spessore dell’accessorio montato troutensili sono idonei inoltre per la spazzolatura e la devono corrispondere ai dati delle dimensioni dell’elet- lucidatura con inserti accessori consigliati dalla FEIN in troutensile in dotazione. In caso di utilizzo di portautensili ambiente protetto dagli agenti atmosferici.
Página 33
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 33 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Non utilizzare mai accessori danneggiati. Prima di ogni Mai poggiare l’elettroutensile prima che il portautensili o impiego controllare accessori come dischi abrasivi in l’accessorio impiegato non si sia fermato completa- merito a scheggiature e incrinature, rulli abrasivi in mente.
Página 34
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 34 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Operare con particolare attenzione in prossimità di spi- Evitare un blocco della mola da taglio oppure di eserci- goli, spigoli taglienti ecc.. Avere cura di impedire che por- tare una pressione di contatto troppo elevata. Non effet- tautensili o accessori possano rimbalzare dal pezzo in tuare tagli eccessivamente profondi.
Página 35
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 35 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Indicazioni speciali di sicurezza per lucidatura viene utilizzato per altri impieghi, con accessori differenti oppure non viene effettuata una sufficiente manuten- (GSZ8-90PEL, GSZ11-90PERL, GSZ4-90EL): zione è possibile che il livello di oscillazioni sia differente. Non lasciare parti sciolte della cuffia di lucidatura, in Questo può...
Página 36
Dichiarazione di conformità. La Ditta FEIN dichiara sotto la propria responsabilità che il presente prodotto corrisponde alle norme applicabili riportate sull’ultima pagina delle presenti istruzioni per l’uso.
Página 37
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 37 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Algemeen verbodsteken. Deze handeling is verboden. Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften.
Página 38
Inzetgereedschappen met stelen en polijsten met het door FEIN toegelaten onjuiste afmetingen kunnen niet voldoende afgescherm- toebehoren in een tegen weersinvloeden beschermde dof gecontroleerd worden.
Página 39
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 39 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Gebruik geen beschadigde inzetgereedschappen. Contro- Leg het elektrische gereedschap nooit neer voordat het leer voor het gebruik altijd inzetgereedschappen zoals inzetgereedschap volledig tot stilstand is gekomen. Het slijpschijven op splinters en scheuren, slijpwalsen op draaiende inzetgereedschap kan in contact komen met scheuren of ernstige slijtage en draadborstels op losse of het oppervlak, waardoor u de controle over het elektri-...
Página 40
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 40 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Werk bijzonder voorzichtig in de buurt van hoeken, Mijd met uw hand de omgeving voor en achter de rond- scherpe randen, enz. Voorkom dat inzetgereedschappen draaiende doorslijpschijf. Als u de doorslijpschijf in het van het werkstuk terugspringen en vastklemmen.
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 41 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Overige veiligheidsvoorschriften kan de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidspe- riode duidelijk verminderen. Controleer of de inzetgereedschappen volgens de voor- Leg extra veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de schriften van de fabrikant gemonteerd zijn. De gemon- bediener tegen het effect van trillingen vast, zoals: onder- teerde inzetgereedschappen moeten vrij kunnen draaien.
Página 42
Conformiteitsverklaring. De firma FEIN verklaart als alleen verantwoordelijke dat dit product overeenstemt met de geldende bepalingen die op de laatste pagina van deze gebruiksaanwijzing ver- meld staan.
Página 43
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 43 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Símbolo de prohibición general. Esta acción está prohibida. Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad.
Página 44
Los discos de desbaste, cilindros de rectificar y demás y pulir con accesorios homologados por FEIN en lugares accesorios deberán ajustar exactamente sobre el husillo cubiertos.
Página 45
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 45 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM No utilice útiles dañados. Antes de cada uso inspeccionar Después de haber sustituido un útil o haber realizado el estado de los útiles para ver si los discos de desbaste ajustes en el aparato, asegúrese de que estén firme- están desportillados o fisurados, si los cilindros de recti- mente sujetos la tuerca de fijación de la pinza, el mandril ficar están fisurados o muy desgastados, o si las púas de...
Página 46
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 46 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Siempre guíe el útil en la dirección de salida del filo del No intente conectar la herramienta eléctrica, estando útil del material (o sea, en igual dirección a la que son insertado el disco en la ranura de corte.
Página 47
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 47 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Manipulación con materiales peligrosos En los útiles dotados con una rosca de fijación, observe que la longitud de la misma sea suficiente para que Al trabajar con esta herramienta en desbaste de material pueda penetrar hasta el fondo el husillo de la herra- se genera polvo que puede ser peligroso.
Página 48
La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad que este producto cumple con las disposiciones pertinen- tes detalladas en la última página de estas instrucciones de servicio. Expediente técnico en: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Protección del medio ambiente, eliminación.
Página 49
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 49 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação Não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta eléctrica. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! Símbolo geral de proibição.
Página 50
Ferramentas de trabalho incor- mentas eléctricas também são destinadas para escovar e rectamente medidas podem não ser suficientemente blin- para polir com os acessórios homologados pela FEIN, em dadas nem controladas. áreas protegidas contra intempéries. Discos abrasivos, cilindros abrasivos ou outros acessó- Esta ferramenta eléctrica também é...
Página 51
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 51 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Não utilizar ferramentas de trabalho danificadas. Antes Jamais depositar a ferramenta eléctrica, antes que a fer- de cada utilização deverá controlar as ferramentas de ramenta de trabalho esteja completamente parada. A trabalho, e verificar se por exemplo os cilindros abrasi- ferramenta de trabalho em rotação pode entrar em con- vos apresentam fissuras e estilhaços, se pratos abrasivos...
Página 52
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 52 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Trabalhar com especial cuidado na área ao redor de Evitar tocar, com a mão, na área que se encontra na esquinas, cantos afiados etc. Evite que ferramentas de frente ou atrás do disco de corte em rotação. Se o disco trabalho sejam ricocheteadas e travadas pela peça a ser de corte for conduzido na peça a ser trabalhada, para trabalhada.
Página 53
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 53 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Outras indicações de segurança mente o impacto de vibrações durante o completo perí- odo de trabalho. Assegure-se de que as ferramentas de trabalho sejam Como medidas de segurança adicionais para a protecção montadas de acordo com as instruções do fabricante.
Página 54
Embalagens, ferramentas eléctricas a serem deitadas fora e acessórios velhos devem ser encaminhados a uma reci- clagem ecológica. Selecção de acessórios (veja página 13). Só utilizar acessórios originais da FEIN. O acessório deve ser destinado para o tipo da ferramenta eléctrica. A Pinça de fixação...
Página 55
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 55 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντμήσεις και όροι. Σύμβολο, Ερμηνεία χαρακτήρας Μην αγγίζετε τα περιστρεφόμενα μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου. Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Γενικό απαγορευτικό σύμβολο. Η ενέργεια αυτή απαγορεύεται. Να...
Página 56
Εργαλεία με εσφαλμένες διαστάσεις δεν μπορούν να βούρτσισμα και τη στίλβωση με εξαρτήματα καλυφθούν ή να ελεγχθούν ασφαλώς. εγκεκριμένα από τη FEIN σε χώρους μη εκτεθειμένους Οι δίσκοι λείανσης, τα κονδυλάκια λείανσης και τα άλλα στις καιρικές συνθήκες. εξαρτήματα πρέπει να ταιριάζουν ακριβώς επάνω στον...
Página 57
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 57 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Δίσκοι, κονδυλάκια, εργαλεία κοπής ή άλλα εξαρτήματα Να χρησιμοποιείτε διατάξεις σύσφιξης για να που είναι συναρμολογημένα σε προέκταση πρέπει να ακινητοποιήσετε το υπό κατεργασία τεμάχιο, αν αυτό είναι τοποθετούνται τέρμα στο τσοκ ή στο σφιγκτήρα: Το εφικτό.
Página 58
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 58 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Όταν π. χ. ένας δίσκος λείανσης σφηνώσει ή Μην παίρνετε με το σώμα σας θέσεις προς τις οποίες θα μπλοκάρει μέσα στο υπό κατεργασία τεμάχιο η κόψη κινηθεί το ηλεκτρικό εργαλείο σε περίπτωση κλοτσήματος. του...
Página 59
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 59 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί/κές όταν διεξάγετε «κοπές Να προσέχετε μήπως υπάρχουν μη ορατοί ηλεκτρικοί βυθίσματος» σε υπάρχοντες τοίχους και σε άλλους, μη αγωγοί και σωλήνες φωταερίου (γκαζιού) ή νερού. Πριν ορατές περιοχές. Ο βυθιζόμενος δίσκος κοπής μπορεί, αρχίσετε...
Página 60
δυσμενείς συνθήκες, να αυτοαναφλεχθούν και να νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κυκλοφορεί. εκραγούν. Να αποφεύγετε τη δημιουργία Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια επί πλέον σπινθηρισμού με φορά προς το δοχείο σκόνης καθώς εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε δήλωση...
Página 61
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 61 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Original betjeningsvejledning. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Berør ikke roterende dele på el-værktøjet. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Generelt forbudstegn. Denne handling er forbudt. Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.eks.
Página 62
FEIN godkendte tilbehør i vejrbeskyttede omgivelser. Brug ikke beskadiget indsatsværktøj. Kontroller hver Dette el-værktøj er også beregnet til brug sammen med gang før brug indsatsværktøj (f.eks.
Página 63
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 63 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Sørg for tilstrækkelig afstand til andre personer under abrupt stop. Et el-værktøj, der er ude af kontrol, vil her- arbejdet. Enhver, der betræder arbejdsområdet, skal ved accelerere imod indsatsværktøjets omdrejningsret- bruge personligt beskyttelsesudstyr. Brudstykker fra ning.
Página 64
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 64 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Særlige sikkerhedsråd vedr. polering (GSZ8-90PEL, Brug til koniske og lige slibestifter med gevind kun ube- skadigede dorne, der har den rigtige størrelse og længde, GSZ11-90PERL, GSZ4-90EL): uden underskæring på ansatsen. Egnede dorne reduce- Der må...
Página 65
Overensstemmelseserklæring. der skal bearbejdes. Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er Betjeningsforskrifter. i overensstemmelse med de gældende bestemmelser, der findes på den sidste side i denne brugsanvisning.
Página 66
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 66 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Original driftsinstruks. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Generelle forbudstegn. Dette er forbudt. Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må...
Página 67
FEIN i omgivelser beskyttet mot vær. Ikke bruk skadede innsatsverktøy. Kontroller før hver Dette elektroverktøyet er også beregnet til bruk på vek- bruk innsatsverktøy som slipeskiver for splintring og riss,...
Página 68
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 68 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Pass på at andre personer holder tilstrekkelig avstand til brått. Et ukontrollert elektroverktøy akselereres derved arbeidsområdet ditt. Alle som går inn i arbeidsområdet mot innsatsverktøyets dreieretning. må bruke personlig verneutstyr. Brukne deler til verktøy- Hvis f.
Página 69
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 69 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Ytterligere sikkerhetsinformasjoner Bruk for koniske og rette slipestifter med gjenger bare uskadede dorer med riktig størrelse og lengde uten Vær sikker på at innsatsverktøyet blir montert i henhold undersnitt på ansatsen. Egnede dorer reduserer mulig- til produsentens anvisninger.
Página 70
Ut Berøring eller innånding av noen typer støv som f. eks. av over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produsen- asbest og asbestholdige materialer, blyholdig maling, tens garantierklæring.
Página 71
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 71 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Berör inte elverktygets roterande delar. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Allmän förbudssymbol. En sådan hantering är förbjuden. Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas.
Página 72
GSZ8-90PEL, GSZ11-90PERL, GSZ4-90EL: Elverktyget lossna och slungas ut med hög hastighet. kan dessutom användas för borstning och polering med av FEIN godkända tillbehör i väderskyddad omgivning. Använd aldrig skadade insatsverktyg. Kontrollera före Detta elverktyg är även avsett för användning med växel- varje användning insatsverktygen som t.
Página 73
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 73 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Se till att obehöriga personer hålls på betryggande tionsriktning vid inklämningsstället. Härvid kan slipskivan avstånd från arbetsområdet. Alla som rör sig inom även brytas sönder. arbetsområdet måste använda personlig skyddsutrust- Bakslag uppstår till följd av missbruk eller felaktig hante- ning.
Página 74
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 74 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Om kapskivan kommer i kläm eller arbetet avbryts, Rikta inte elverktyget mot dig själv, andra personer eller koppla från elverktyget och håll skivan stilla tills den djur. Risk finns att vassa eller heta elverktyg orsakar per- stannat fullständigt.
Página 75
Försäkran om överensstämmelse. FEIN försäkrar under exklusivt ansvar att denna produkt överensstämmer med de normativa dokument som anges på instruktionsbokens sista sida. Tekniska publikationer finns hos: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Página 76
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 76 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Alkuperäinen käyttöohje. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Yleinen kieltokilpi. Kyseinen toimenpide on kielletty. Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti pereh- dyttävä.
Página 77
Mikäli tuurna ei seen säältä suojatuissa tiloissa FEIN:in hyväksymillä ole kiinnittynyt pitävästi tai jos hiomatyökalu on liian lisätarvikkeilla. edessä, vaihtotyökalu saattaa irrota ja singota ilmaan suu- Tämä...
Página 78
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 78 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Lisäturvaohjeita muihin sovelluksiin Muista henkilökohtaiset suojavarusteet. Käytä työstöti- lanteesta riippuen kasvosuojainta, silmäsuojainta tai Varotoimenpiteet takaiskun varalta suojalaseja. Jos mahdollista, käytä pölysuojainta, kuulo- Koneen takaiskun vaara on olemassa silloin, jos pyörivä suojainta, suojakäsineitä tai erikoisvaatetusta, joka työkalu, esim.
Página 79
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 79 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Lisäturvaohjeita hionta- ja katkaisulaikkoja käy- Ennen työstön aloittamista harjan on hyvä antaa pyöriä työnopeudella vähintään minuutin ajan. Sinä aikana on tettäessä katsottava, ettei kukaan liiku harjan pyörimisalueen koh- Erityisiä turvaohjeita hiontaan ja katkaisuun: dalla.
Página 80
EU-vastaavuus. neista, puunsuoja-aineista sekä eliöntorjunta-aineista. Riskin suuruus pölyjä hengitettäessä riippuu niiden mää- Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote rästä. Suositamme käyttämään tarkoitukseen sopivaa on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- poistoimuria sekä henkilökohtaista suojavarustusta ja ten ja standardien mukainen.
Página 81
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 81 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Orijinal kullanım kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Elektrikli el aletinin dönen parçalarına dokunmayın. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Genel yasak işareti. Bu davranış yasaktır. Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Bu işlem adımından önce şebeke fişini prizden çekin.
Página 82
Pim yeterli ölçüde sıkılmazsa veya ortamlarda, FEIN tarafından kullanılmalarına izin verilen taşlama ucu çok fazla çıkıntı yaparsa, uç gevşeyebilir ve aksesuarla fırçalama ve polisaj yapma işlerine de büyük bir hızla dışarı...
Página 83
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 83 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Başkalarının çalıştığınız yerden güvenli uzaklıkta Örneğin bir taşlama diski iş parçası içinde takılır veya olmasına dikkat edin. Çalışma alanınıza girmek zorunda bloke olursa, taşlama diskinin iş parçası içindeki kenarı olan herkes koruyucu donanım kullanmalıdır. İş tutulabilir ve bunun sonucunda taşlama diski kırılabilir parçasının veya ucun kırılması...
Página 84
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 84 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Kesici disklerin bloke olmasından veya aşırı bastırma Taşlama malzemesini dikkatli kullanın ve üreticilerinin kuvvetinden kaçının. Aşırı derinlikte kesme yapmayın. talimatına uygun olarak saklayın. Hasarlı taşlama Aşırı kuvvet uygulaması sonucu kesici disk zorlandığında malzemesi çatlak ve çizikler içerebilir ve çalışma esnasında açılanma veya bloke olma eğilimi gösterir ve bu da geri kırılabilir.
Página 85
Uyumluluk beyanı. hastalıklarına, üreme rahatsızlıklarına neden olabilir. FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım Tozların solunma tehlikesi yayılımla ilgilidir. Yaptığınız kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara uygun işte ortaya çıkan toza uygun bir emme tertibatı ve kişisel olduğunu beyan eder.
Página 86
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 86 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Eredeti használati utasítás. A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Általános tiltó jel. Ez az eljárás tilos. Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót.
Página 87
A hibásan méretezett szerszámokat nem elektromos kéziszerszámok ezen kívül kefélésre és lehet megfelelően eltakarni, vagy irányítani. polírozására szolgálnak az időjárás hatásaitól védett helyen a FEIN cég által engedélyezett szerszámokkal és A csiszolókorongoknak, csiszolóhengereknek vagy más tartozékokkal. tartozékoknak pontosan rá kell illeszkedniük az elektromos kéziszerszám csiszolótengelyére, illetve...
Página 88
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 88 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM A tüskére szerelt korongoknak, csiszolóhengereknek, Tartsa távol a hálózati csatlakozó kábelt a forgó vágószerszámoknak vagy más tartozékoknak teljesen be szerszámoktól. Ha elveszíti az uralmát a készülék felett, kell tolva lenniük a szorítópatronba vagy a az átvághatja, vagy bekaphatja a hálózati csatlakozó...
Página 89
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 89 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Tartsa szorosan fogva az elektromos kéziszerszámot, és Kerülje el a kezével a forgó darabolótárcsa előtti és hozza a testét és a karjait olyan helyzetbe, amelyben fel mögötti tartományt. Ha a vágókorongot a tudja venni a visszarugó...
Página 90
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 90 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM További biztonsági tájékoztató Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a rezgések hatása elleni védelmére, például: az Győződjön meg arról, hogy a szerszámok a gyártó elektromos kéziszerszám és a szerszámok megfelelő előírásainak megfelelően vannak-e felszerelve. karbantartása, a kezek melegen tartása, a A felszerelt szerszámoknak szabadon kell forogniuk.
Página 91
útmutatóban leírásra vagy ábrázolásra került tartozékoknak csak egy része található meg. Megfelelőségi nyilatkozat. A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán megadott idevonatkozó előírásoknak. A műszaki dokumentáció a következő helyen található: C.
Página 92
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 92 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Původní návod k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Všeobecná značka zákazu. Toto počínání je zakázané. Nezbytně...
Página 93
„Přesah“ elektronářadí jsou navíc určena pro kartáčování a leštění resp. volně uložená část trnu mezi brusným tělesem a s firmou FEIN schváleným příslušenstvím v prostředí upínací kleštinou nebo upínacím pouzdrem musí být chráněném před povětrnostními vlivy.
Página 94
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 94 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Noste osobní ochranné vybavení. Podle aplikace použijte Nepoužívejte žádné nasazovací nástroje, které vyžadují ochranu celého obličeje, ochranu očí nebo ochranné kapalné chladící prostředky. Použití vody nebo jiných brýle. Taktéž adekvátně noste ochrannou masku proti kapalných chladících prostředků...
Página 95
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 95 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Doplňující bezpečnostní upozornění k broušení a Rotující drátěný kartáč směřujte pryč od sebe. Při práci s těmito kartáči mohou s vysokou rychlostí odletovat malé oddělování částice a nepatrné kousky drátu a tím proniknout skrz Zvláštní...
Página 96
Dřevěný prach a prach lehkých kovů, horké směsi z Technické podklady u: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, brusného prachu a chemických látek se mohou za D-73529 Schwäbisch Gmünd nepříznivých podmínek samy vznítit nebo způsobit výbuch.
Página 97
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 97 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Originálny návod na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia. Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Značka všeobecného zákazu. Táto činnosť je zakázaná. Bezpodmienečne si prečítajte priloženú...
Página 98
Brúsne kotúče, brúsne valčeky alebo iné príslušenstvo sa podnebia pomocou príslušenstva schváleného firmou musia presne hodiť na brúsne vreteno alebo do FEIN. upínacieho mechanizmu Vášho ručného elektrického Toto ručné elektrické náradie je konštruované aj na náradia. Tie pracovné nástroje, ktoré presne nepasujú do používanie pomocou trojfázových generátorov s...
Página 99
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 99 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Kotúče, brúsne valčeky alebo rezacie nástroje alebo iné materiál alebo rúry, majú tieto obrobky sklon odkotúľať príslušenstvo namontované na vretene treba presne sa, čo môže spôsobiť zablokovanie ručného elektrického vložiť do upínacej klieštiny alebo do skľučovadla. náradia a jeho vymrštenie smerom k Vám.
Página 100
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 100 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Ručné elektrické náradie držte vždy pevne a telo a ruky Nikdy nedávajte ruku pred ani za rotujúci rezací kotúč. majte v takej polohe, aby ste mohli sily spätného rázu Ak by ste rukou posúvali rezací kotúč v obrobku, v dostatočne stlmiť.
Página 101
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 101 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM S brúsnymi nástrojmi manipulujte opatrne a uschovávajte elektrického náradia a používaných pracovných ich podľa pokynov výrobcu. Poškodené brúsne nástroje nástrojov, zabezpečenie zachovania teploty rúk, môžu dostať trhliny a počas práce sa môžu roztrhnúť. organizácia jednotlivých pracovných úkonov.
Página 102
Pracovné nástroje, upínacia klieština Zákonná záruka a záruka výrobcu. Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu FEIN o záruke. V základnej výbave Vášho ručného elektrického náradia sa môže nachádzať...
Página 103
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 103 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Oryginalna instrukcja eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu. Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku! Ogólne znaki zakazu.
Página 104
FEIN narzędzi roboczych i osprzętu. Tarcze szlifierskie, rolki szlifierskie i pozostały osprzęt muszą dokładnie pasować na wrzeciono lub na zacisk Niniejsze elektronarzędzie przewidziane jest również do posiadanego elektronarzędzia.
Página 105
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 105 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Tarcze szlifierskie, ściernice cylindryczne, narzędzia Unieruchomienie małych elementów w imadle zwolni tnące lub inne narzędzia robocze, które zostały obie ręce dla lepszej kontroli nad elektronarzędziem. zamontowane na trzpieniu, należy całkowicie wsunąć do Podczas przecinania okrągłych elementów, takich jak zacisku lub uchwytu wiertarskiego.
Página 106
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 106 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Odrzut jest następstwem niezgodnego z przeznaczeniem Dla trzpieni szlifierskich stożkowych i prostych z gwintem lub niewłaściwego zastosowania elektronarzędzia. należy stosować wyłącznie ciernie o właściwej wielkości Można go uniknąć przez zachowanie opisanych poniżej i długości, bez podcięcia na osadzeniu.
Página 107
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 107 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Przed przystąpieniem do pracy należy uruchomić Przed przystąpieniem do użytkowania elektronarzędzia elektronarzędzie, aby szczotki obracały się przez co należy sprawdzić przewód zasilania sieciowego i wtyczkę najmniej minutę z normalną prędkością roboczą. Należy pod kątem uszkodzeń...
Página 108
Należy został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt zapobiec, aby iskry powstające podczas obróbki spadały objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją na pojemnik na pył; należy też unikać przegrzania się gwarancyjną producenta.
Página 109
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 109 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Instrucţiuni de utilizare originale. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Nu atingeţi componentele sculei electrice care se rotesc. Respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată! Semn de interzicere în general. Această acţiune este interzisă. Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii.
Página 110
Discurile de şlefuire, cilindrii de şlefuire sau alte electrice sunt destinate în mod suplimentar pentru accesorii trebuie să se potrivească exact pe arborele de periere şi lustruire cu accesorii admise de FEIN în mediu fixare sau cu bucşa elastică a sculei dumneavoastră protejat la intemperii.
Página 111
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 111 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Discurile, cilindrii de şlefuire, dispozitivele de tăiere sau Feriţi cablul de alimentare de accesoriile care se rotesc. alte accesorii montate pe un dorn, trebuie introduse Dacă pierdeţi controlul asupra sculei electrice, cablul de la complet în bucşa elastică...
Página 112
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 112 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Lucraţi extrem de atent în zona colţurilor, muchiilor Dacă discul de tăiere se blochează sau dacă întrerupeţi ascuţite, etc. Împiedicaţi ricoşarea accesoriului de pe lucrul, deconectaţi scula electrică şi aşteptaţi oprirea piesa de lucru şi blocarea acestuia.
Página 113
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 113 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Manipularea pulberilor periculoase În cazul utilizării accesoriilor cu gaură filetată, aveţi grijă ca aceasta să aibă o lungime corespunzătoare lungimii În timpul operaţiilor de îndepărtare a materialului cu arborelui sculei electrice. Filetul din interiorul această...
Página 114
Garanţia legală de conformitate a produsului se acordă conform reglementărilor legale din ţara punerii în circulaţie a acestuia. În plus, FEIN acordă o garanţie comercială conform certificatului de garanţie al producătorului FEIN. Setul de livrare al sculei dumneavoastră electrice poate să...
Página 115
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 115 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Originalno navodilo za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Ne dotikajte se rotirajočih delov električnega orodja. Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Splošni znak za prepoved. To dejanje je prepovedano. Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila.
Página 116
Če trna ne boste dovolj močno vpeli ali če je brusilno telo strani FEIN. preveč spredaj, se lahko vstavno orodje razrahlja in se z To električno orodje je namenjeno tudi za uporabo z veliko hitrostjo izvrže ven.
Página 117
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 117 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Druga varnostna navodila za vse uporabe Oči je treba zavarovati pred tujki, ki nastajajo pri različnih vrstah uporabe naprave in letijo naokrog. Zaščitna maska Povratni udarec in ustrezna opozorila proti prahu ali dihalna maska morata filtrirati prah, ki Udarec nazaj je nepričakovana reakcija zaradi vstavnega nastaja pri uporabi.
Página 118
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 118 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Dodatna varnostna navodila oz. opozorila za Rotirajočo žičnato krtačo usmerite vstran od sebe. Pri delu s temi krtačami lahko majhni delci in najmanjši kosi brušenje in rezanje žice z veliko hitrostjo letijo naokoli in prodrejo skozi Posebna varnostna navodila oz.
Página 119
čepi. Duge uporabe, kot npr. rezkanje ga morate nadomestiti s posebej pripravljenim z rezkarji iz trde kovine, lahko vodijo do drugih priključnim vodnikom, ki ga dobite pri servisu FEIN. emisijskih vrednosti vibracij. Aktualni seznam nadomestnih delov se nahaja na spletni Rokovanje z nevarnimi prahovi strani pod www.fein.com.
Página 120
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 120 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Originalno uputstvo za rad. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Rotirajuće delove električnog alata ne dodirivati. Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Znak opšte zabrane. Ova radnja je zabranjena. Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja.
Página 121
FEIN. zatezne glave mora biti minimalan. Ako se trn ne stegne Ovaj elekrični alat je namenjen i za upotrebu kod dovoljno ili brusno telo stoji suviše napred, može se...
Página 122
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 122 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Nosite ličnu zaštitnu opremu. Upotrebljavajte zavisno od Ne upotrebljavajte nikakve alate koji traže tečno namene potpunu zaštitu za lice, zaštitu za oči ili zaštitne rashladno sredstvo. Upotreba vode ili drugih tečnih naočare.
Página 123
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 123 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Dodatna sigurnosna uputstva za brušenje i Upravite rotirajuću žičanu četku od sebe. Kod rada sa ovim četkama mogu se male čestice i malecki komadi žice brušenje sa presecanjem razleteti velikom brzinom i prodreti kroz kožu. Posebna sigurnosna uputstva za brušenje i brušenje sa presecanjem: Posebna sigurnosna upozorenja za poliranje...
Página 124
Izjava o usaglašenosti. zaštitnu opremu i pobrinite se za dobro provetravanje Firma FEIN izjavljuje na vlastitu odgovornost, da ovaj radnog mesta. Prepustite rad sa azbestnim materijalom proizvod odgovara važećim propisima koji su navedeni samo stručnjacima.
Página 125
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 125 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Originalne upute za rad. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Ne dodirivati rotirajuće dijelove električnog alata. Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Opći znak zabrane. Ovo rukovanje je zabranjeno. Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost.
Página 126
četkama i za stezne glave mora biti minimalan. Ako se stezni trn ne bi poliranje s priborom odobrenim od FEIN, u okolini dovoljno stegnuo ili bi brus bio „isturen“, radni alat zaštićenoj od vremenskih utjecaja.
Página 127
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 127 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Ostale upute za sigurnost, za sve slučajeve Oči treba zaštiti od letećih stranih tijela koja nastaju kod različitih primjena. Zaštitne maske protiv prašine ili za primjene disanje moraju profiltrirati prašinu nastalu kod primjene. Povratni udar i odgovarajuće upute upozorenja Ako ste dulje vrijeme izloženi buci, mogao bi vam se pogoršati sluh.
Página 128
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 128 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Dodatne upute za sigurnost za brušenje i rezanje Prije početka obrade žičanom četkom, ostavite da električni alat najmanje jednu minutu radi s radnom brusnim pločama za rezanje brzinom. Pri tome pazite da se tijekom rada niti jedna Posebne upute za sigurnost za brušenje i rezanje osoba ne nalazi ispred ili u istoj liniji sa žičanom četkom.
Página 129
Jamstvo za proizvod vrijedi prema zakonskim propisima Dodirivanje ili udisanje nekih vrsta prašine, npr. od u zemlji korisnika električnog alata. Tvrtka FEIN daje azbesta i materijala sa sadržajem azbesta, premaza sa jamstvo prema FEIN izjavi proizvođača o jamstvu.
Página 130
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 130 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Оригинальное руководство по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое Пояснение изображение, условный знак Не прикасайтесь к вращающимся частям. Соблюдайте указания, содержащиеся в тексте и на рисунке рядом! Общий запрещающий знак. Это действие запрещено. Обязательно...
Página 131
электроинструменты дополнительно гарантирует еще их надежное применение. предназначены для крацевания и полирования с Допустимое число оборотов оснастки должно быть не допущенными фирмой FEIN принадлежностями в менее указанного на электроинструменте макси- закрытых помещениях. мального числа оборотов. Оснастка, вращающаяся с большей, чем допустимо, скоростью, может...
Página 132
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 132 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Наружный диаметр и толщина применяемой оснастки Следите за тем, чтобы все люди находились на должны соответствовать размерам Вашего безопасном расстоянии от рабочего участка. Каждый электроинструмента. Неправильно подобранные человек в пределах рабочего участка должен иметь принадлежности...
Página 133
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 133 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Не применяйте принадлежности, требующие спровоцировать обратный удар. При застревании применение охлаждающих жидкостей. Применение отрезной круг обычно ломается. При застревании воды или других охлаждающих жидкостей может стальных борфрез, твердосплавных или привести к поражению электротоком. изготовленных...
Página 134
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 134 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Обеспечьте надежную опору для листовых При использовании оснастки с резьбовым материалов и крупных заготовок во избежание риска хвостовиком следите за тем, чтобы резьба на обратного удара по причине заклинившего отрезного оснастке имела достаточную длину с учетом длины круга.
Página 135
последней странице настоящего руководства по и краткосрочного) в подаче электроэнергии, напр., эксплуатации. при извлечении штепселя из розетки. Техническая документация: C. & E. Fein GmbH, Прямошлифовальная машина оснащена защитой от C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd перегрузки и блокировки (при GSZ8..., GSZ11...). В случае перегрузки или блокировки рабочего...
Página 136
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 136 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Оригінальна інструкція з експлуатації. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Не торкайтеся до деталей електроінструменту, що обертаються. Дотримуйтеся інструкцій, які містяться в тексті та на малюнку поруч! Загальний заборонний знак. Ця дія заборонена. Обов’язково...
Página 137
електроінструменти додатково призначені для повинна відповідати параметрам Вашого крацювання і полірування в закритих приміщеннях з електроприладу. При неправильних розмірах допущеним фірмою FEIN приладдям. робочого інструмента існує небезпека того, що Цей електроприлад придатний для експлуатації від робочий інструмент буде недостатньо прикриватися...
Página 138
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 138 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Круги, циліндричні шліфувальні круги, різальні контролю за електроінструментом. При розрізанні інструменти або інше приладдя, монтоване на круглих заготовок, зокрема, дерев’яних шпонок, оправці, повинне повністю заходити в затискну цангу стрижнів або труб, заготовки можуть відкотитися, або...
Página 139
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 139 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Сіпання – це результат неправильної експлуатації Для конічних та прямих шліфувальних штифтів із або помилок при роботі з електроінструментом. різьбою застосовуйте лише непошкоджені оправки Його можна уникнути за допомогою належних відповідного розміру і довжини, без заглиблення на запобіжних...
Página 140
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 140 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Вібрація руки Направляйте дротяну щітку, що обертається, у напрямку від себе. Під час роботи із щітками можуть Зазначений в цих вказівках рівень вібрації з великою швидкістю відлітати невеликі частинки та вимірювався за процедурою, визначеною в дрібні...
Página 141
приписам, викладеним на останній сторінці цієї короткочасна), напр., внаслідок витягування інструкції з експлуатації. штепселя з розетки. Технічна документація: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, Пряма шліфмашина має захист від перевантаження і D-73529 Schwäbisch Gmünd блокування (при GSZ8..., GSZ11...). У випадку...
Página 142
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 142 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Оригинална инструкция за експлоатация. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Не допирайте въртящите се детайли на електроинструмента. Следвайте указанията на текста, респ. фигурите в съседство! Общ забраняващ символ. Това действие е забранено. Непременно...
Página 143
посочени в техническите характеристики на Вашия почистване с четки и полиране в закрити помещения електроинструмент. Работни инструменти с с утвърдени от фирма FEIN работни инструменти. неподходящи размери не могат да бъдат екранирани Този електроинструмент е проектиран също и да по необходимия начин или да бъдат контролирани...
Página 144
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 144 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Монтирани на дорник дискове, цилиндри, режещи контролирате електроинструмента. Кръгли детайли, инструменти или други допълнителни приспособления напр. дибли, пръчков материал или тръби, имат трябва да бъдат вкарани докрай в цангата или склонност да се завъртат, при което работният патронника.
Página 145
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 145 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Откатът възниква в резултат на погрешно или При конични и цилиндрични шлифоващи щифтове с неправилно ползване на електроинструмента. Той резба използвайте само изправни дорници с може да бъде предотвратен чрез подходящи правилната...
Página 146
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 146 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Предавани на ръцете вибрации Насочвайте въртящата се четка винаги навън от себе си. При работа с тези четки малки частици и Посоченото в това ръководство за експлоатация парченца от тел могат да отхвърчат с висока скорост равнище...
Página 147
Указания за ползване. Блокировката срещу повторно включване (при Декларация за съответствие. GSZ8..., GSZ11...) предотвратява самоволното Фирма FEIN гарантира с пълна отговорност, че този включване на правата шлифоваща машина, ако по продукт съответства на валидните нормативни време на работа захранващото напрежение бъде...
Página 148
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 148 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Algupärane kasutusjuhend. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Ärge puudutage elektrilise tööriista pöörlevaid osi. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Üldine keelumärk. See toiming on keelatud. Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Enne seda tööoperatsiooni tõmmake toitepistik pistikupesast välja.
Página 149
GSZ8-90PEL, GSZ11-90PERL, GSZ4-90EL: Need elektrilised tööriistad on peale selle ette nähtud Ärge kasutage kahjustada saanud tarvikuid. Iga kord harjamiseks ja poleerimiseks FEIN poolt heakskiidetud enne kasutamist kontrollige tarvikuid, näiteks lihvkettaid tarvikutega, töötada tuleb niiskuskindlas keskkonnas. pragude ja kahjustuste, lihvtaldu pragude ja kulumise, Elektrilist tööriista saab ühendada ka piisava võimsusega...
Página 150
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 150 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Veenduge, et teised inimesed on tööpiirkonnast ohutus pöörlemissuunast kas seadme kasutaja poole või kauguses. Igaüks, kes tööpiirkonda siseneb, peab kasutajast eemale Seejuures võivad lihvkettad ka kandma isikukaitsevahendeid. Tooriku või tarviku puruneda. murdunud tükid võivad eemale paiskuda ja põhjustada Tagasilöök on seadme vale või puuduliku käsitsuse vigastusi ka väljaspool otsest tööpiirkonda.
Página 151
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 151 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Kui lõikeketas kinni kiilub või kui Te töö katkestate, Keermestatud tarvikute kasutamise puhul veenduge, et lülitage seade välja ja hoidke seda rahulikult, kuni ketas tarviku keere on piisavalt pikk, et seadme spindel on seiskunud.
Página 152
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 152 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Vastavusdeklaratsioon. kogusest. Kasutage tekkiva tolmu jaoks sobivaid isikukaitsevahendeid ning tagage töökohal hea Firma FEIN kinnitab ainuvastutusel, et käesolev toode ventilatsioon. Asbesti sisaldavate materjalide töötlemine vastab kasutusjuhendi viimasel leheküljel toodud on lubatud vaid vastava väljaõppega isikutele.
Página 153
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 153 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Originali instrukcija. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Nelieskite besisukančių elektrinio įrankio dalių. Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Bendrojo pobūdžio draudžiamasis ženklas. Šis veiksmas yra draudžiamas. Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją...
Página 154
įrankis ar kita papildoma įranga turi visiškai elektriniai įrankiai papildomai skirti šlifuoti naudojant įsistatyti į suspaudžiamąją įvorę arba suspaudžiamasis šepečius ir poliruoti su FEIN aprobuota papildoma įranga griebtuvą. Virbo „iškyša“ ar laisva virbo dalis tarp šlifavimo nuo atmosferos poveikio apsaugotoje aplinkoje.
Página 155
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 155 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Dirbkite su asmeninėmis apsaugos priemonėmis. Nenaudokite darbo įrankių, kuriuos reikia aušinti Atitinkamai pagal atliekamą darbą užsidėkite viso veido skysčiais. Naudojant vandenį ar kitokius aušinamuosius apsaugos priemones, akių apsaugos priemones ar skysčius gali trenkti elektros smūgis. apsauginius akinius.
Página 156
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 156 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Papildomos saugos nuorodos atliekantiems Prieš pradėdami dirbti, leiskite šepečiams ne mažiau kaip minutę suktis darbiniu greičiu be apkrovos. šlifavimo ir pjovimo abrazyviniais diskais darbus Stebėkite, kad tuo metu žmonės nestovėtų vienoje linijoje Specialios saugos nuorodos atliekantiems su šepečiu.
Página 157
įstatyminius kurių sudėtyje yra uolienų, silikato dalelių, dažų tirpiklių, aktus. Be to, FEIN suteikia garantiją pagal FEIN gamintojo medienos apsaugos priemonių, neapaugančių dažų. garantinį raštą. Įkvėpus tokių dulkių ir nuo sąlyčio su tokiomis dulkėmis Jūsų...
Página 158
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 158 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Oriģinālā lietošanas pamācība. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Nepieskarieties elektroinstrumenta rotējošajām daļām. Ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegtos norādījumus! Vispārēja aizlieguma zīme. Šāda darbība ir aizliegta. Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus.
Página 159
FEIN lietošanai atļautos instrumenta vadību. piederumus un strādājot no nelabvēlīgiem laika apstākļiem pasargātās vietās.
Página 160
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 160 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Nelietojiet bojātus darbinstrumentus. Ik reizi pirms Nenovietojiet elektroinstrumentu, kamēr tajā darbinstrumentu lietošanas pārbaudiet, vai tie nav bojāti, iestiprinātais darbinstruments nav pilnīgi apstājies. piemēram, vai slīpēšanas diski nav atslāņojušies vai Rotējošais darbinstruments var skart atbalsta virsmu, kā ieplaisājuši, vai slīpēšanas cilindros nav vērojamas rezultātā...
Página 161
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 161 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM Neizmantojiet zāģa asmeņus ar zobiem. Šādu Neieslēdziet elektroinstrumentu no jauna, ja tajā darbinstrumentu izmantošana bieži ir par cēloni iestiprinātais darbinstruments atrodas apstrādājamajā atsitienam vai kontroles zaudēšanai pār priekšmetā. Pēc elektroinstrumenta ieslēgšanas elektroinstrumentu.
Página 162
īpašu, šim nolūkam paredzētu elektrokabeli, ko var Saskaršanās ar dažu materiālu putekļiem vai to ieelpošana iegādāties firmas FEIN klientu apkalpošanas vietās. var izraisīt alerģiskas reakcijas, elpošanas ceļu saslimšanas, Šā elektroinstrumenta aktuālais rezerves daļu saraksts ir vēzi vai reproduktīvās sistēmas bojājumus;...
Página 163
Elektroinstrumenta piegādes komplektā var netikt iekļautas visas šajā lietošanas pamācībā aprakstītās un attēlotās daļas. Atbilstības deklarācija. Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē minētajām spēkā esošajām direktīvām. Tehniskā dokumentācija no: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Página 173
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 173 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM zh (CK) 合格說明。 FEIN 公司單獨保證,本產品符合說明書末頁上所列出的各 有關規定的標準。 技術性文件存放在 : C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd 環境保護和廢物處理。 必須以符合環保要求的方式處理包裝材料和廢棄的電動工 具與附件。 選擇附件 ( 參考頁數 13). 只能使用 FEIN 原廠的附件,而且是針對該電動工具型號 的附件。 A 彈簧卡頭...
Página 174
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 174 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM 사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 전동공구의 회전하는 부위를 만지지 마십시오 . 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 일반적인 금지 표지 . 이 행동은 금지되어 있습니다 . 반드시...
Página 175
부위가 최소여야 합니다 . 스핀들이 제대로 고정되지 않거 GSZ8-90PEL, GSZ11-90PERL, GSZ4-90EL: 이 전동공구 나 연마석이 너무 많이 나온 경우 , 장착 액세서리가 풀려 높 모델의 경우 날씨와 관계 없는 환경에서 FEIN 사가 허용하 은 속도로 날라갈 수 있습니다 . 는 장착용 액세서리와 부속품을 사용하여 브러싱 작업과 폴...
Página 176
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 176 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM 작업자는 보호장비를 착용해야 합니다 . 작업에 따라 안면 기타 작업 시 안전수칙 마스크나 보안경을 사용하십시오 . 필요한 경우 분진 마스 반동과 이에 따른 안전 경고 사항 크 , 귀마개 , 보호장갑을 사용하고 연마로 인한 미세한 소재 반동은...
Página 177
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 177 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM 나사산이 있는 원뿔형 혹은 직선형 연마핀의 경우 반드시 기타 안전수칙 손상되지 않은 올바른 크기와 길이의 스핀들을 사용하십시 연마 디스크가 제조사의 설명서에 나온대로 조립되었는지 오 . 적합한 스핀들을 사용하면 깨질 위험이 줄어듭니다 . 확인해...
Página 178
적합성에 관한 선언 . 및 생식기 장애가 생길 수 있습니다 . 분진을 호흡하게 될 위 FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면에 험은 노출 정도에 따라 좌우됩니다 . 발생하는 분진에 적합 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 .
Página 191
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 191 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM मू ल िनदेर् श . ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण औजार की घू ण ीर् को हाथ नही लगायें । साथ...
Página 192
सम , या अन्य उपकरण कॉले ट या चक में पू र ी तरह से टल्स क े साथ इसक े अितिरक्त ू FEIN द्वारा िसफािरश िकए डाले जाने चािहए. माइं ि डं ग उपकरण और कॉले ट /चक क े गए उपकरणों सिहत मौसम-सं र िक्षत...
Página 193
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 193 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM अपनी नीजी रक्षा क े िलए सु र क्षा िगयर पहनें . काम पॉवर टल को ज्वलनशील पदाथोर्ं क े िनकट न चलाएँ ू करने की िबया अनु स ार फ़ े स-शील्ड , सु र क्षा -चँमे पहनें . िचं...
Página 194
OBJ_BUCH-0000000167-001.book Page 194 Tuesday, January 27, 2015 9:01 AM वायर ॄशों से काम करने क े िलए अितिरक्त अपना शरीर उस क्षे ऽ में कभी न रखें , जहाँ पॉवर टल ू ू िककबै क होने की िःथित में जाएगा. िककबै क टल को सु...
Página 195
िनमार् त ाक े िनदेर् श ों का पालन करें तथा अपने दे श क े वल FEIN क े मू ल सहायक उपकरणों का इःते म ाल करें । में लागू िनयमों का पालन करें जो ूयोग िकए जा रहे...
Página 196
وأيضا زيادة إمحاء العدة الكهربائية وعدد اجللخ، وأفرغ وعاء الغبار يف الوقت املناسب. تراعى مالحظات املعاجلة من طرف منت ِ ج مادة الشغل وأيضا األحكام ,C. & E. Fein GmbH :األوراق الفنية لدى .السارية يف بلدكم بصدد املواد املرغوب معاجلتها...
Página 197
تعليامت أمان إضافية للعمل بواسطة الفرش املعدنية ،إن عدد الشغل هذه قد تستعيص بمجرد انحرافها بشكل بسيط يف احلز تعليامت حتذير خاصة للشغل بواسطة الفرش املعدنية .فتسبب الصدمات االرتدادية. يكرس قرص القطع عادة يف حال استعصاءه إن استعصت املبارد الدوارة أو عدد التفريز بالرسعات العالية أو عدد التفريز :(GSZ8-90PEL, GSZ11-90PERL, GSZ4-90EL) .يراعى...
Página 198
تأكد من إحكام شد صامولة الظرف الطوقي وظرف الشد أو غريها من عنارص إن األقراص واسطوانات اجللخ وعدد القص أو غريها من التوابع املركبة عىل التثبيت بعد استبدال عدد الشغل أو بعد ضبط اجلهاز. إن عنارص التثبيت .مسامر شوكي جيب أن تركب بالظرف الطوقي أو بظرف الشد بشكل كامل املحلولة...
Página 200
.تعليامت التشغيل األصلية .الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة الرشح الرمز، اإلشارة .ال تلمس أجزاء العدة الكهربائية الدوارة !اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة .إشارة منع عامة. إن هذا الترصف ممنوع .ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري اسحب قابس الشبكة الكهربائية عن مقبس الشبكة الكهربائية قبل خطوة العمل هذه، وإال فقد يتشكل خطر اإلصابة .بجروح...