Página 10
Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshin- weise unbedingt lesen. Vor diesem Arbeitsschritt den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen. Sonst besteht Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Elektrowerkzeugs.
Página 11
Netzstecker auf Beschädigungen. Schrauben, speziell für den Einsatz mit selbstbohrenden Empfehlung: Betreiben Sie das Elektrowerkzeug immer und selbstschneidenden Schrauben, mit den von FEIN über einen Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit zugelassenen Einsatzwerkzeugen und Zubehör in wet- Bemessungsfehlerstrom von 30 mA oder weniger.
Página 12
Stillstand des Motors. Konformitätserklärung. Führen Sie für zuverlässige Arbeitsergebnisse Ver- schraubungen immer mit Tiefenanschlag aus. Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass Drehmoment einstellen (siehe Seite 5) dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betrieb- sanleitung angegebenen einschlägigen Bestimmungen Die Werkseinstellung entspricht dem Bereich für...
Página 13
Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Do not touch the rotating parts of the power tool. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions.
Página 14
The vibration emission level given in this information application tools and accessories recommended by sheet has been measured in accordance with a stand- FEIN. ardised test given in EN 62841 and may be used to Special safety instructions. compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure.
Página 15
In addition, FEIN also provides a guarantee in For reliable working results, always carry out screw- accordance with the FEIN manufacturer’s warranty dec- driving operations using the depth stop.
Página 16
Instruction d’origine. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instructions générales de sécurité.
Página 17
Avant la mise en service, assurez-vous que le câble de taraudeuses, à l’abri des intempéries, avec les outils de raccordement et la fiche sont en parfait état. travail et les accessoires autorisés par FEIN. Recommandation : Faites toujours fonctionner l’outil Instructions particulières de sécurité.
Página 18
à la dernière page de la pré- l’arrêt total du moteur. sente notice d’utilisation. Effectuez les vissage toujours avec butée de profondeur Dossier technique auprès de : C. & E. Fein GmbH, pour obtenir des résultats optimaux. D-73529 Schwäbisch Gmünd Réglage du couple (voir page 5) Protection de l’environnement,...
Página 19
Istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente.
Página 20
Prima della messa in funzione controllare il cavo di col- inserti ed accessori consigliati dalla FEIN in ambiente legamento alla rete e la spina di rete in caso di danneg- protetto dagli agenti atmosferici.
Página 21
è spento oppure è acceso ma non effetti- la relativa normativa vigente nel Paese in cui avviene vamente in funzione. Questo può ridurre considerevol- l’immissione sul mercato. Inoltre la FEIN riconosce la mente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero garanzia conformemente alla dichiarazione di garanzia periodo di lavoro.
Página 22
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften. Trek de stekker uit het stopcontact voordat u deze handeling uitvoert.
Página 23
Controleer voor de ingebruikneming de netaansluitka- borende en zelfsnijdende schroeven, met de door FEIN bel en de netstekker op beschadigingen. goedgekeurde inzetgereedschappen in een tegen weer- Advies: Gebruik het elektrische gereedschap altijd via sinvloeden beschermde omgeving.
Página 24
Het aandraaimoment is ook afhankelijk van de kracht Technische documentatie bij: C. & E. Fein GmbH, waarmee het elektrische gereedschap tegen de schroef D-73529 Schwäbisch Gmünd wordt geduwd.
Página 25
Manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. Antes de realizar el paso de trabajo descrito, sacar el enchufe de la red.
Página 26
útiles y accesorios Recomendación: Siempre opere la herramienta eléctri- homologados por FEIN. ca a través de un interruptor diferencial (RCD) con una Instrucciones de seguridad especiales. corriente de disparo máxima de 30 mA.
Página 27
Declaración de conformidad. Indicaciones para el manejo. La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad que este producto cumple con las disposiciones perti- Únicamente accione el selector del sentido de giro con nentes detalladas en la última página de estas instruccio- el motor detenido.
Página 28
Manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação Não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta elétrica. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indicações gerais de segurança.
Página 29
Recomendação: Sempre operar a ferramenta elétrica ferramentas de trabalho e acessórios homologados pela por meio de um disjuntor de corrente de avaria (RCD) FEIN, em áreas protegidas contra intempéries. com corrente de avaria de dimensionamento de 30 mA Indicações especiais de segurança.
Página 30
é colocado em funciona- elétricas e de ferramentas de trabalho, manter as mãos mento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia con- quentes e organização dos processos de trabalho. forme a declaração de garantia do fabricante FEIN.
Página 31
Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντομογραφίες και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Μην αγγίζετε τα περιστρεφόμενα μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου. Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις...
Página 32
εξελιχτεί ή εγκριθεί από τον κατασκευαστή του παρελκόμενα και εξαρτήματα εγκεκριμένα από την ηλεκτρικού εργαλείου ειδικά γι΄ αυτό. Η ασφαλής FEIN σε περιβάλλον μη εκτεθειμένο στις καιρικές λειτουργία δεν εξασφαλίζεται μόνο και μόνο επειδή συνθήκες. ένα εξάρτημα ταιριάζει στο ηλεκτρικό σας εργαλείο.
Página 33
ληφθούν επίσης υπόψη και οι χρόνοι κατά τη νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία διάρκεια των οποίων το μηχάνημα βρίσκεται εκτός κυκλοφορεί. Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια λειτουργίας ή λειτουργεί χωρίς όμως στην επί πλέον εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε...
Página 34
Original betjeningsvejledning. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Rør ikke roterende dele på el-værktøjet. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsforskrifter.
Página 35
Den egner sig desuden til en foreløbig vurdering af rende skruer, med det af FEIN godkendte tilbehør i vibrationsbelastningen. vejrbeskyttede omgivelser. Det angivne vibrationsniveau repræsenterer el-værktø- Specielle sikkerhedsforskrifter.
Página 36
Overensstemmelseserklæring. Vedligeholdelse og kundeservice. Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med de gældende bestemmel- Under ekstreme brugsbetingelser kan bear- ser, der findes på den sidste side i denne brugsanvisning.
Página 37
Original driftsinstruks. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt leses. Før dette arbeidet må du trekke støpselet ut av stikkontakten. Ellers er det fare for skader hvis elektroverktøyet starter utilsiktet.
Página 38
Vibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisningene er skruer, med innsatsverktøy og tilbehør som er god- målt iht. en målemetode som er standardisert i kjent av FEIN og til bruk i værbeskyttede omgivelser. EN 62841 og kan brukes til sammenligning av elektro- Spesielle sikkerhetsinformasjoner.
Página 39
Reklamasjonsretten for produktet gjelder jf. de lovmes- stille. sige bestemmelsene i det landet produktet selges i. Ut over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produ- For å oppnå pålitelige arbeidsresultater må du alltid sentens garantierklæring. utføre skruinger med dybdeanlegg.
Página 40
Bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Berör inte elverktygets roterande delar. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Innan beskriven åtgärd vidtas ska stickproppen dras ur nätuttaget. I annat fall finns risk för att elverktyget vid oavsiktlig start orsakar personskada.
Página 41
Mätningen av den vibrationsnivå som anges i denna var med av FEIN godkända insatsverktyg och tillbehör i anvisning har utförts enligt en mätmetod som är stan- väderskyddad omgivning, speciellt lämplig för självbor- dardiserad i EN 62841 och kan användas vid jämförelse...
Página 42
överensstämmer med de normativa dokument Underhåll och kundservice. som anges på instruktionsbokens sista sida. Under extrema betingelser kan ledande Tekniska publikationer finns hos: C. & E. Fein GmbH, damm samlas i elverktygets inre när metall D-73529 Schwäbisch Gmünd bearbetas. Elverktygets skyddsisolering kan försämras.
Página 43
Alkuperäinen käyttöohje. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä. Ennen seuraavaa työvaihetta on pistoke irrotettava pistorasiasta, koska muutoin työkalu saattaa käynnistyä...
Página 44
Ruuvinvääntimessä saa käyttää Tarkasta liitäntäjohdon ja pistokkeen kunto, ennen kuin ainoastaan FEIN:in hyväksymiä työkaluja ja lisätarvikkei- otat koneen käyttöön. Suositus: Käytä sähkökoneen kanssa aina vikavirtasuo- Erityiset varotoimenpiteet.
Página 45
Pyörimissuunnan saa vaihtaa vasta kun moottori on pysähtynyt. EU-vastaavuus. Paras työstötulos saavutetaan, kun ruuvattaessa käyte- Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote tään apuna syvyysrajoitinta. on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- Kiristysmomentin säätö (ks. sivu 5) ten ja standardien mukainen.
Página 46
Orijinal kullanım kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Elektrikli el aletinin dönen parçalarına dokunmayın. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Bu işlem adımından önce şebeke fişini prizden çekin. Aksi takdirde elektrikli el aletinin yanlışlıkla çalışması...
Página 47
Elektrikli el aletinin tanımı: olmayan araçlarla düzenli aralıklarla temizleyin. Motor fanı tozu gövdenin içine çeker. Metal tozunun aşırı Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, FEIN ölçüde birikmesi elektriksel tehlike yaratır. tarafından izin verilen uçlar ve kasesuarla, özellikle kendi kendine delen ve kesen vidalarla kullanılmak Aleti çalıştırmadan önce her defasında şebeke bağlantı...
Página 48
Dönme yönü değiştirme şalterini sadece motor Uyumluluk beyanı. dururken kullanın. Güvenilir vida bağlantıları sağlamak için daima derinlik FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım mesnedi kullanın. kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara uygun olduğunu beyan eder. Tork ayarı (Bakınız: Sayfa 5) Teknik belgelerin bulunduğu merkez:...
Página 49
Eredeti használati utasítás. Felhasznált jelölések, rövidítések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Ezen munkalépés megkezdése előtt húzza ki a hálózati csatlakozó...
Página 50
Ez a kézzel vezetett csavarozógép az időjárás hatásaitól Biztonságos üzemelést csak úgy lehet elérni, ha a védett helyen a FEIN cég által engedélyezett tartozék pontosan hozzáillik az Ön elektromos szerszámokkal és tartozékokkal, csavarok be- és kéziszerszámához.
Página 51
Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgési Megfelelőségi nyilatkozat. terhelést lényeges mértékben csökkentheti. A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán kezelőnek a rezgések hatása elleni védelmére, például: megadott idevonatkozó...
Página 52
Původní návod k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Před tímto pracovním krokem vytáhněte síťovou zástrčku ze síťové zásuvky. Jinak existuje nebezpečí...
Página 53
V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla šroubů, speciálně pro nasazení se samovrtnými a změřena podle měřících metod normovaných v samořeznými šrouby, pomocí firmou FEIN schválených EN 62841 a může být použita pro vzájemné porovnání pracovních nástrojů a příslušenství v prostředí...
Página 54
Přepínač směru otáčení ovládejte pouze za stavu klidu Záruka na výrobek platí podle zákonných ustanovení motoru. země uvedení do provozu. Nad to navíc poskytuje firma FEIN záruku podle prohlášení o záruce výrobce Pro spolehlivé výsledky práce provádějte sešroubování FEIN. vždy s hloubkovým dorazem.
Página 55
Originálny návod na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia. Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné predpisy. Pred každým pracovným úkonom na náradí...
Página 56
FEIN. Ak chcete náradie používať, skontrolujte najprv, či nie Špeciálne bezpečnostné pokyny. je poškodená elektrická prívodná šnúra a zástrčka.
Página 57
Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných náradia. Avšak v takých prípadoch, keď sa toto ručné predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN elektrické náradie využíva na iné druhy použitia, s okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia odlišnými pracovnými nástrojmi, alebo ak sa podrobuje...
Página 58
Oryginalna instrukcja eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu. Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku! Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać.
Página 59
śrub samowiercących i samogwintujących, Nie należy używać osprzętu, który nie został w odpowiednich warunkach atmosferycznych i przy wyprodukowany lub dopuszczony przez producenta zastosowaniu zatwierdzonych przez firmę FEIN elektronarzędzia. Fakt, iż dany osprzęt pasuje na narzędzi roboczych i osprzętu. elektronarzędzie nie gwarantuje bezpieczeństwa pracy.
Página 60
Oprócz tego produkt będzie wystarczająco konserwowane, poziom drgań objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją może odbiegać od podanego. Podane powyżej gwarancyjną producenta. przyczyny mogą spowodować podwyższenie W zakres dostawy nabytego elektronarzędzia może...
Página 61
Instrucţiuni de utilizare originale. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Nu atingeţi componentele sculei electrice care se rotesc. Respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată! Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii. Înaintea acestei etape de lucru scoateţi ştecherul de la reţea afară...
Página 62
Înaintea punerii în funcţiune verificaţi dacă cablul de special şuruburi autoforante şi autofiletante, cu scule şi alimentare şi ştecherul nu sunt deteriorate. accesorii admise de FEIN, în mediu protejat de intemperii. Recomandare: conectaţi scula electrică întotdeauna printr-un întrerupător cu protecţie diferenţială (RCD), Instrucţiuni speciale privind siguranţa şi...
Página 63
Aceasta ar putea reduce semnificativ conform reglementărilor legale din ţara punerii în expunerea la vibraţii calculată cumulativ pe întregul circulaţie a acestuia. În plus, FEIN acordă o garanţie interval de lucru. comercială conform certificatului de garanţie al Adoptaţi măsuri suplimentare privind siguranţa, pentru producătorului FEIN.
Página 64
Originalno navodilo za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Ne dotikajte se rotirajočih delov električnega orodja. Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila. Pred tem delovnim korakom potegnite omrežno stikalo iz omrežne vtičnice. Sicer obstaja nevarnost poškodb zaradi nenamernega vklopa električnega orodja.
Página 65
Vibracije rok samorezilnimi vijaki z vstavnimi orodji ter priborom, Podane vrednosti nivoja vibracij v teh navodilih so se atestiranim s strani FEIN v okolju, ki je zaščiteno pred izmerile v skladu s standardiziranim merilnim vremenskimi vplivi. postopkom po EN 62841 in se lahko uporabljajo za Posebna varnostna navodila.
Página 66
Jamstvo za izdelek velja v skladu z zakonskimi pravili v mirovanju motorja. državi, kjer se je izdelek dal v promet. Poleg tega vam daje FEIN garancijo v skladu z izjavo proizvajalca FEIN. Za zagotovitev zanesljivih delovnih rezultatov izvajajte vijačenje vedno z globinskim omejilom.
Página 67
Originalno uputstvo za rad. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Rotirajuće delove električnog alata ne dodirivati. Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Pre ovoga radnog zahvata izvucite mrežni utikač iz utičnice. Inače postoji opasnost od povreda usled nenamernog pokretanja električnog alata.
Página 68
Preporuka: Radite sa električnim alatom uvek preko koji je odobrio FEIN u okolini zaštićenoj od zaštitnog prekidača struje (RCD) sa izmerenom strujom nevremena. kvara od 30 mA ili manjom.
Página 69
Izvodite spajanje zavrtnjima uvek sa dubinskim Izjava o usaglašenosti. graničnikom radi pouzdanih rezultata rada. Podešavanje obrtnog momenta Firma FEIN izjavljuje na vlastitu odgovornost, da ovaj (pogledajte stranu 5) proizvod odgovara važećim propisima koji su navedeni na poslednjoj stranici ovoga uputstva za rad.
Página 70
Originalne upute za rad. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Ne dodirivati rotirajuće dijelove električnog alata. Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost.
Página 71
Prag vibracija naveden u ovim uputama izmjeren je primjenu sa samobušećim i samourezujućim vijcima, s postupkom mjerenja propisanom u EN 62841 i može radnim alatima i priborom odobrenim od FEIN, u se primijeniti za međusobnu usporedbu električnih radnoj okolini zaštićenoj od vremenskih utjecaja.
Página 72
Preklopku smjera rotacije pritisnite samo u staju Jamstvo za proizvod vrijedi prema zakonskim mirovanja elektromotora. propisima u zemlji korisnika električnog alata. Tvrtka FEIN daje jamstvo prema FEIN izjavi proizvođača o Za pouzdane rezultate rada, uvijanje vijaka uvijek jamstvu. izvodite s graničnikom dubine.
Página 73
Оригинальное руководство по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое изображение, Пояснение условный знак Не прикасайтесь к вращающимся частям. Соблюдайте указания, содержащиеся в тексте и на рисунке рядом! Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкции по безопасности. Перед...
Página 74
завинчивания/отвинчивания самосверлящих и не обеспечивается только тем, что самонарезных шурупов, для использования в принадлежности подходят к Вашему закрытых помещениях с допущенными фирмой электроинструменту. FEIN рабочими инструментами и принадлежностями. Регулярно очищайте вентиляционные отверстия электроинструмента неметаллическим Специальные указания по технике инструментом. Вентилятор двигателя затягивает...
Página 75
двигателе. последней странице настоящего руководства по В целях достижения надежных результатов эксплуатации. работы всегда используйте при завинчивании Техническая документация: C. & E. Fein GmbH, ограничитель глубины. D-73529 Schwäbisch Gmünd Настройка крутящего момента (см. стр. 5) Охрана окружающей среды, Заводская настройка рассчитана на небольшие и...
Página 76
Оригінальна інструкція з експлуатації. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Не торкайтеся до деталей електроінструменту, що обертаються. Дотримуйтеся інструкцій, які містяться в тексті та на малюнку поруч! Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні вказівки з техніки безпеки. Перед...
Página 77
закручування/відкручування самосвердлильних та Вентилятор двигуна затягує пил в корпус. Сильне самонарізних шурупів, для роботи в закритих накопичення металевого пилу може призвести до приміщеннях з допущеними фірмою FEIN електричної небезпеки. робочими інструментами та приладдям. Перед увімкненням інструменту перевірте шнур Специфічні вказівки з техніки безпеки.
Página 78
Гарантія на виріб надається відповідно до Це може значно збільшити вібраційне законодавчих правил країни збуту. Крім цього, навантаження протягом всього часу роботи. фірма FEIN надає заводську гарантію відповідно до Для точної оцінки вібраційного навантаження гарантійного талона виробника. треба ураховувати також і інтервали, коли прилад...
Página 79
Оригинална инструкция за експлоатация. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Не допирайте въртящите се детайли на електроинструмента. Следвайте указанията на текста, респ. фигурите в съседство! Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръководство за експлоатация и общи указания...
Página 80
в затворени помещения, специално предназначен на пластмаса, уякчени с въглеродни нишки и за използване със самопробивни и самонарезни материали, съдържащи азбест. Те се считат за винтове, с използване на утвърдените от FEIN канцерогенни. работни инструменти и допълнителни приспособления. Забранява се захващането към корпуса на...
Página 81
изрядно състояние, подгряване и поддържане на Декларация за съответствие. ръцете топли, подходяща организация на последователността на работните цикли. Фирма FEIN гарантира с пълна отговорност, че този продукт съответства на валидните нормативни Указания за ползване. документи, посочени на последната страница на...
Página 82
Algupärane kasutusjuhend. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Ärge puudutage elektrilise tööriista pöörlevaid osi. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Enne seda tööoperatsiooni tõmmake toitepistik pistikupesast välja. Vastasel korral võib elektriline tööriist soovimatult käivituda ja kasutajat vigastada.
Página 83
Käesolevas juhendis toodud vibratsioon on mõõdetud väljakeeramiseks, kasutatav eeskätt sisetingimustes standardi EN 62841 kohase mõõtemeetodi järgi ja seda isekeermestavate ja iselõikavate kruvide keeramiseks saab kasutada elektriliste tööriistade omavaheliseks kergmaterjalidesse, nõutav FEIN heakskiidetud võrdlemiseks. See sobib ka vibratsiooni esialgseks tarvikute ja lisavarustuse kasutamine. hindamiseks. Ohutusalased erinõuded.
Página 84
Tööjuhised. Garantii. Reverslülitit käsitsege ainult siis, kui mootor ei tööta. Tootele antakse garantii vastavalt maaletooja riigis kehtivatele nõuetele. Lisaks sellele annab FEIN garantii Täpse töötulemuse tagamiseks kasutage vastavalt FEIN tootjavastutuse deklaratsioonile. kruvikeeramisel alati sügavuspiirikut. Elektrilise tööriista tarnekomplekt ei pruugi sisaldada Pöördemomendi seadistamine (vt lk 5)
Página 85
Originali instrukcija. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Nelieskite besisukančių elektrinio įrankio dalių. Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas. Prieš atlikdami šį darbo žingsnį, iš kištukinio lizdo ištraukite kištuką. Priešingu atveju, elektriniam įrankiui netikėtai įsijungus iškyla sužalojimo pavojus.
Página 86
Patarimas: elektrinį įrankį visada naudokite su specialiai skirtas naudoti su savigręžiais ir savisriegiais nuotėkio srovės apsauginiu jungikliu (RCD), kurio varžtais su FEIN aprobuotais darbo įrankiais ir išmatuota nuotėkio srovė 30 mA arba mažesnė. papildoma įranga nuo atmosferos poveikio apsaugotoje Plaštakas ir rankas veikianti vibracija aplinkoje.
Página 87
Gaminiui įstatyminė garantija suteikiama pagal šalyje, šildymą, darbo eigos organizavimą. kurioje buvo pateiktas rinkai, galiojančius įstatyminius Valdymo nuorodos. aktus. Be to, FEIN suteikia garantiją pagal FEIN gamintojo garantinį raštą. Sukimosi krypties perjungiklį junkite tik tada, kai Jūsų elektrinio įrankio tiekiamame komplekte gali būti variklis nesisuka.
Página 88
Oriģinālā lietošanas pamācība. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Nepieskarieties elektroinstrumenta rotējošajām daļām. Ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegtos norādījumus! Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus. Pirms šīs darba operācijas atvienojiet izstrādājuma kontaktdakšu no elektrotīkla kontaktligzdas.
Página 89
Metāla putekļu uzkrāšanās korpusā var būt par cēloni darbinstrumentus un piederumus, kuru lietošanu paaugstinātai elektrobīstamībai. atļāvusi firma FEIN, un strādājot no nelabvēlīgiem laika apstākļiem pasargātās vietās. Pirms elektroinstrumenta lietošanas pārbaudiet, vai nav bojāts tā elektrokabelis un elektrotīkla Īpašie drošības noteikumi.
Página 90
Veiciet papildu pasākumus, lai pasargātu strādājošo Atbilstības deklarācija. personu no vibrācijas kaitīgās iedarbības, piemēram, šādus: savlaicīgi veiciet elektroinstrumenta un Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums darbinstrumentu apkalpošanu, novērsiet roku atdzišanu atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē un pareizi plānojiet darbu.
Página 94
zh (CM) China RoHS Status Certificate 中国 RoHS 认证概况 Table of Toxic and Hazardous Substances/Elements and their Content as required by China’s Management Methods for Controlling Pollution by Electronic Information Products 有毒有害物质/成分及其含量表 -根据 《中国电子信息产品污染控制管理办法》要求 有 害 物 质 Hazardous substance 部...
Página 98
사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 전동공구의 회전하는 부위를 만지지 마십시오 . 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 이 작업을 실시하기 전에 전원 콘센트에서 플러그를 빼십시오 . 그렇지 않으면 전동공구가 실수로...
Página 99
기기를 작동하기 전에 전원 코드와 플러그가 손상되지 않 았는지 확인해 보십시오 . 전동공구의 사용 분야 : 휴대용 드라이버는 날씨와 관계 없는 환경에서 FEIN사가 추천 : 전동공구를 항상 정격 전류가 30 mA 혹은 그 이하 허용하는 비트와 액세서리를 사용하여 스크류를 조이거...
Página 100
적합성에 관한 선언 . 제품 출시 초기값은 소형 및 중형 사이즈의 스크류에 맞게 설정되어 있습니다 . FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면 에 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 . 조이는 토크는 전동공구로 스크류를 누르는 힘에 좌우됩...
Página 107
मू ल िनदेर् श . ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण औजार की घू ण ीर् को हाथ नही लगायें । साथ क े ले ख़ और फ़ोटो में िलख़े िनदेर् श का पालन करे ! ध्यान...
Página 108
वाले अवशे ष करं ट यं ऽ (RCD) क े साथ चलां ए . हःत -चािलत पे च कस (ःब ू साइवर ) िजसे FEIN द्वारा हाथ-बाजू में वाईॄे श न िसफािरश िकए गए टल्स और सहायक उपकरणों क े साथ...
Página 109
इस पावर टल क े ःपे य र पाट्सर् की वतर् म ान सू च ी ू आपको इं ट रने ट में www.fein.com में दे ख ने को िमले ग ी. आवँयकता अनु स ार नीचे िलखे पाट्सर् बदले जा सकते...
Página 110
ترصح رشكة فاين عىل مسؤوليتها اخلاصة بأن هذا املنتج يتوافق مع األحكام .املعنية املذكورة عىل الصفحة األخرية بتعليامت التشغيل هذه .صيانة العدة الكهربائية وعدد الشغل، تدفئة اليدين وتنظيم جمرى العمل ،C. & E. Fein GmbH :األوراق الفنية لدى .إرشادات التشغيل D‑73529 Schwäbisch Gmünd .يدار...
Página 111
الرشح الوحدة الوطنية الوحدة الدولية اإلشارة عزم الدوران نيوتن مرت M... حاضن العدة مسدس داخيل إنش inch قطر اللوالب مم كغ EPTA‑Procedure 01 الوزن حسب مستوى ضغط الصوت ديسيبل مستوى قدرة الصوت ديسيبل ذروة مستوى ضغط الصوت ديسيبل pCpeak االضطراب K...
Página 112
.تعليامت التشغيل األصلية .الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة الرشح الرمز، اإلشارة .ال تلمس أجزاء العدة الكهربائية الدوارة !اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة .ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري اسحب قابس الشبكة الكهربائية عن مقبس الشبكة الكهربائية قبل خطوة العمل هذه، وإال فقد يتشكل خطر اإلصابة بجروح .من...
Página 113
EN 62841-1:2015+AC:2015 EN 62841-2-2:2014 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU FEIN Service C. E. Fein GmbH i. V. S. Böhm i. V. Dr. Schreiber Hans-Fein-Straße 81 Director of Quality Specialist Power/Control D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau Management www.fein.com Schwäbisch Gmünd-Bargau, 08.08.2019...