Resumen de contenidos para FujiFilm XF200mmF2 R LM OIS WR
Página 1
BL00004967-100 日本語 ENGLISH FRANÇAIS FUJINON LENS DEUTSCH XF200mmF2 R LM OIS WR ESPAÑOL NEDERLANDS TELECONVERTER SVENSKA XF1.4X TC F2 WR NORSK OWNER'S MANUAL SUOMI РУССКИЙ ITALIANO DANSK POLSKI 中文简 中文繁體 한글...
Página 5
各部の名称 XF200mmF2 R LM OIS WR XF200mmF2 R LM OIS WR A レンズフード B レンズフード取り付けつまみ C フォーカスコントロールボタン( 箇所) D 絞りリング E 取り付け指標(焦点距離) F フォーカスリング G 三脚座 H 撮影距離範囲切り換えスイッチ I フォーカスプリセットボタン J フォーカスセレクトスイッチ スイッチ L ストラップ取り付け部 M 三脚座ロックつまみ N レンズ信号接点 フィルター操作窓...
Página 6
E レンズ信号接点 F レンズ取り外しレバー G レンズ取り付け指標 突起部は精密にできているため、絶対に触れないよう ご注意ください。 このレンズでは、防塵・防滴性能を向上させるため、 マウント部にゴムリングを使用しています。ゴムリン グは有償にて富士フイルム修理サービスセンターで交 換できます。 マクロエクステンションチューブと併用すると誤動作 する場合があります。 付属品一覧 XF200mmF2 R LM OIS WR XF200mmF2 R LM OIS WR XF1.4X TC F2 WR XF1.4X TC F2 WR • • • • レンズフロントキャップ ショルダーストラップ レンズフロントキャップ レンズポーチ...
For repair, inspection, and internal CAUTION Do not disassemble (do not open damage can result if the testing, contact your FUJIFILM dealer. the case). Failure to observe this information is ignored. • Make sure that you use the lens correctly.
Página 17
For Customers in the U. S. A. For Customers in the U. S. A. WARNING WARNING CAUTION CAUTION Tested To Comply With FCC Standards Do not view the sun through the lens Keep the sun out of the frame when FOR HOME OR OFFICE USE or camera viewfi nders.
Página 18
• Connect the equipment into an outlet on a cir- • Do not install near any heat sources such as ra- By ensuring this product is disposed of correctly, cuit diff erent from that to which the receiver is diators, heat registers, stoves, or other apparatus you will help prevent potential negative conse- connected.
Do not store in direct port is available from the local distributor sunlight or with naphtha or camphor moth balls. listed in the “FUJIFILM Worldwide Network” • Keep the lens dry. Rusting can cause irrepara- material provided with your camera.
Parts of the Lens Lens hood XF200mmF2 R LM OIS WR Hood lock knob Focus control button (×4) Aperture ring Mounting marks (focal length) Focus ring Tripod collar foot Focus range selector Focus preset button Focus selector O.I.S. switch Strap eyelet...
Q The lens mount includes a rubber ring to ensure that the lens remains dust- and splash-proof. The ring can be re- placed for a fee at any FUJIFILM service center. Q Using the teleconverter with a macro extension tube may cause a malfunction.
Attach the strap to the two strap eyelets on attaching and removing lenses. as shown. Q This lens is for use exclusively with FUJIFILM X mounts and cannot be used with G mounts. Q To avoid dropping the lens, be sure the strap is correctly secured.
Página 23
Removing the Caps Attaching the Hood Remove the caps as shown. When attached, lens hoods reduce glare and protect the front lens element. • Loosen the hood lock knob by rotating it counterclockwise. • Slide the hood onto the lens until it con- tacts the raised ridge.
Página 24
Removing the Hood The Polarizing Filter To access the polarizing fi lter, open the • Loosen the hood lock knob by rotating it fi lter access port cover. counterclockwise. • Slide the hood straight forward off the lens. The fi lter can be rotated by inserting a fi n- ger through the access port.
Página 25
Using the Lens Case Reverse and attach the Fit the deepest hollow in hood, keeping tripod the cushion over the lens collar foot aligned with cap. the hood lock knob. Q Ensure that the cushion fi ts snugly with no gaps. Q Be sure to use the cushion even if the teleconverter is not inserted.
Página 26
The Focus Range Selector The Focus Control Buttons, Focus Selector, and Focus Preset Button Choose the focus range for autofocus. • FULL: Focus on subjects at any distance. • 5 m–∞: Focus on subjects at distances of 5 m or more. Focus is faster than when FULL is selected.
Página 27
R Status is shown in the camera LCD monitor. PRESET (Focus Preset) • Preset saved (green) A Creating a Focus Preset To save the current focus position in • Preset recalled (green) the lens as a focus preset, press the fo- cus preset button (c).
Página 28
Align the camera mounting index on the Using the Teleconverter teleconverter with the index on the camera Exposure (A) and rotate the lens and teleconverter • Attaching the teleconverter slows the lens by assembly in the direction shown (B) until the equivalent of 1 f-stop.
Página 29
Removal Keeping the lens removal lever pressed (A), rotate the teleconverter in the direc- Turn the camera off . tion shown and remove it from the lens Keeping the camera lens release button (B). pressed (A), rotate the teleconverter and lens assembly in the direction shown and remove it from the camera (B).
Página 30
Specifi cations Type XF200mmF2 R LM OIS WR XF1.4X TC F2 WR Lens construction 19 elements in 14 groups (includes 2 extra-low-dispersion 7 elements in 4 groups elements and 1 super extra-low-dispersion element) (includes 1 aspherical element) Focal length (35 mm format equivalent) f=200 mm (305mm) —...
Pour le faire réparer, inspecter ou tester, décharge électrique ou des Ne le démontez pas pour indiquer la nature des instructions que contactez votre représentant FUJIFILM. blessures par le mauvais fonc- vous devez observer. • Veillez à utiliser correctement votre objectif.
Página 32
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ATTENTION ATTENTION ATTENTION ATTENTION Ne le placez pas sur des surfaces Conservez-le hors de la portée des Ne transportez pas l’appareil instables. Il risque de tomber enfants en bas âge. Il peut pro- photo ou l’objectif lorsqu’ils sont et de blesser quelqu’un.
Página 33
non approuvé expressément dans ce manuel pourrait nel qualifi é. L’entretien est requis lorsque l’appareil a À l’attention des clients résidant aux États-Unis À l’attention des clients résidant aux États-Unis annuler le droit d’utiliser cet appareil. été endommagé de quelque manière que ce soit, par Testé...
Página 34
éviter la moisissure et la rouille. Ne le rangez l’aide auprès du distributeur local indiqué dans le docu- pas à la lumière directe du soleil, ni avec de la naphta- ment « FUJIFILM Worldwide Network » fourni avec votre line ou de l’antimite. appareil photo.
Página 35
Descriptif de l’objectif A Pare-soleil XF200mmF2 R LM OIS WR B Molette de verrouillage du pare-soleil C Touche de réglage de la mise au point (×4) D Bague des ouvertures E Repères de fi xation (focale) F Bague de mise au point G Pied à...
Q La monture d’objectif comporte une bague en caout- chouc garantissant l’étanchéité de l’objectif à la poussière et aux éclaboussures. Il est possible de faire remplacer cette bague dans tout centre de réparation FUJIFILM (ser- vice payant). Q L’utilisation d’un téléconvertisseur avec une bague-al- longe macro peut provoquer un dysfonctionnement.
Q Cet objectif est destiné exclusivement aux montures FUJIFILM X et ne peut pas être utilisé avec les montures G. Q Pour éviter de faire tomber l’objectif, vérifi ez que la cour- roie est bien attachée.
Retrait des bouchons Fixation du pare-soleil Retirez les bouchons comme indiqué. Lorsqu’ils sont fi xés, les pare-soleil réduisent les ref- lets parasites et protègent la lentille frontale. • Desserrez la molette de verrouillage du pare-so- leil en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Página 39
Retrait du pare-soleil Le fi ltre de polarisation Pour accéder au fi ltre de polarisation, soulevez le • Desserrez la molette de cache du port d’accès au fi ltre. verrouillage du pare-so- leil en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Página 40
Utilisation de l’étui à objectif Retournez et fi xez le pare- Placez le creux le plus soleil, en maintenant le profond du coussin sur le pied du collier pour trépied bouchon d’objectif. aligné sur la molette de ver- rouillage du pare-soleil. Q Assurez-vous que le coussin s’insère parfaitement, sans espace.
Página 41
Le sélecteur de la plage de mise au point Touches de réglage de la mise au point, sélecteur de mise au point et touche de Choisissez la plage de mise au point pré-réglage de mise au point pour l’autofocus. • FULL: Faites le point sur les sujets quelle que soit leur distance.
Página 42
R L’état est indiqué sur l’écran LCD de l’appareil photo. PRESET (pré-réglage de mise au point) A Création d’un pré-réglage de mise au point • Pré-réglage enregistré (vert) Pour enregistrer la position actuelle de mise au point dans l’objectif en tant que pré-réglage de •...
Página 43
Alignez le repère de montage de l’appareil Utilisation du téléconvertisseur photo, situé sur le téléconvertisseur, sur le re- père situé sur l’appareil photo (A) et tournez Exposition l’ensemble objectif-téléconvertisseur dans le • En fi xant le téléconvertisseur sur l’objectif, vous sens indiqué...
Página 44
Retrait En maintenant appuyé le levier de retrait de l’objectif (A), tournez le téléconvertisseur dans Éteignez l’appareil photo. le sens indiqué et retirez-le de l’objectif (B). En maintenant appuyé le bouton de déverrouil- lage de l’objectif, situé sur l’appareil photo (A), tournez l’ensemble objectif-téléconvertisseur dans le sens indiqué...
Página 45
Caractéristiques Type XF200mmF2 R LM OIS WR XF1.4X TC F2 WR Construction optique 19 lentilles en 14 groupes (comprend 2 lentilles 7 lentilles en 4 groupes à dispersion extra basse (ED) et 1 lentille à dispersion (dont 1 lentilles asphériques) super extra basse (Super ED)) Focale (équivalent au format 35 mm)
Dreieckige Symbole weisen den Benutzer auf eine Information Vielen Dank, dass Sie dieses Gerät erworben haben. Wenden Sie sich hin, die beachtet werden muss („Wichtig“). für eine Reparatur, Inspektion und interne Prüfung an Ihren FUJIFILM- Kreisförmige Symbole mit einem diagonalen Strich weisen den Händler.
Página 47
WARNUNG WARNUNG VORSICHT VORSICHT Sollte das Gehäuse durch Herunterfallen oder einen anderen Nicht dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt lassen. Nicht an Unfall aufbrechen, berühren Sie die freiliegenden Teile nicht. Orten lassen, die sehr hohen Temperaturen ausgesetzt sind, Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu wie z.
Página 48
Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte in Privathaushalten Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte in Privathaushalten VORSICHT VORSICHT In der europäischen Union, Norwegen, Island und Liechtenstein: Dieses Drehen Sie die Kamera nicht schnell, während Sie sie am Griff Symbol auf dem Produkt, in der Bedienungsanleitung und dem Garan- festhalten.
Página 49
Rostbildung zu vermeiden. Lagern Sie es nicht in direk- erhalten Sie Unterstützung bei einer der zuständigen tem Sonnenlicht oder zusammen mit Mottenkugeln Niederlassungen, die auf der Kamera-Beilage „FUJIFILM auf Naphtha- oder Campherbasis. Worldwide Network“ aufgelistet sind. • Halten Sie das Objektiv trocken. Rosten kann zu irrepa- rablen Schäden führen.
Página 50
P Vorderer Objektivdeckel Q Hinterer Objektivdeckel Q Die Objektivbefestigung ist mit einem Gummiring ausgestattet, um si- cherzugehen, dass das Objektiv gegen Staub und Spritzer abgedichtet bleibt. Der Ring kann gegen eine Gebühr bei jedem FUJIFILM-Service- center ausgetauscht werden. DE-5 DEUTSCH...
Q Die Objektivbefestigung ist mit einem Gummiring aus- gestattet, um sicherzugehen, dass das Objektiv gegen Staub und Spritzer abgedichtet bleibt. Der Ring kann gegen eine Gebühr bei jedem FUJIFILM-Servicecenter ausgetauscht werden. Q Die Verwendung des Telekonverters mit einem Makro- zwischenring kann eine Fehlfunktion verursachen.
Anbringen des Objektivs Anbringen des Schulter-Trageriemens Informationen zum Anbringen und Abnehmen von Befestigen Sie den Trageriemen wie dargestellt an Objektiven fi nden Sie in der Bedienungsanleitung den zwei Trageriemen-Ösen. der Kamera. Q Dieses Objektiv ist ausschließlich für die Verwendung mit FUJI-X-Halterungen und kann nicht mit G-Halterungen verwendet werden.
Página 53
Abnehmen der Objektivdeckel Anbringen der Sonnenblende Nehmen Sie die Deckel wie in der Abbildung gezeigt ab. Die aufgesetzte Sonnenblende verringert den seitli- chen Einfall von Streulicht und schützt die Frontlinse. • Lösen Sie die Gegenlicht- blende-Verriegelungsta- ste, indem Sie sie gegen den Uhrzeigersinn dre- hen.
Página 54
Abnehmen der Haube Der Polfi lter Um auf die Polarisierungsfi lter zu zu greifen, öff nen • Lösen Sie die Gegenlicht- Sie die Abdeckung des Filterzugangs. blende-Verriegelungsta- ste, indem Sie sie gegen den Uhrzeigersinn dre- hen. • Schieben Sie die Gegen- lichtblende gerade vom Der Filter kann gedreht werden, indem ein Finger Objektiv ab.
Página 55
Verwenden des Objektivköchers Kehren Sie die Gegenlicht- Legen Sie die tiefste Aus- blende um und befestigen sparung im Polster über den Sie sie, wobei der Stativ- Objektivdeckel. manschettenfuß mit der Gegenlichtblende-Verrie- gelungstaste ausgerichtet bleiben muss. Q Stellen Sie sicher, dass das Polster ohne Lücken eng an- liegt.
Página 56
Die Fokusbereich-Auswahltaste Die Fokus-Steuerungstasten, der Fokusauswähler und die Fokus- Wählen Sie den Fokusbereich für den Voreinstellungstaste Autofokus. • FULL: Stellen Sie auf Motive in beliebiger Entfernung scharf. • 5 m–∞: Stellen Sie auf Motive in Entfernungen von 5 m oder mehr scharf. Es wird schneller scharf gestellt, als wenn FULL ausgewählt ist.
Página 57
R Der Status wird im Kamera-LCD-Monitor angezeigt. PRESET (Fokusvoreinstellung) A Erstellen einer Fokusvoreinstellung • Voreinstellung gespeichert (grün) Um die aktuelle Fokusposition im Objektiv als Fo- kusvoreinstellung zu speichern, drücken Sie die • Voreinstellung aufgerufen (grün) Fokus-Voreinstellungstaste (c). R Der Fokusabstand kann mit dem Fokusauswähler (b) •...
Página 58
Richten Sie den Kamera-Befestigungsindex am Verwendung des Telekonverters Telekonverter mit dem Index auf der Kamera (A) aus und drehen Sie die Objektiv- und Telekon- Belichtung verter-Baugruppe in die abgebildete Richtung • Durch Anbringen des Telekonverters wird das Ob- (B), bis sie hörbar einrastet. jektiv um 1 Blendenstufe verlangsamt.
Página 59
Entfernen Halten Sie den Objektiv-Entfernungshebel ge- drückt (A), drehen Sie den Telekonverter in die Schalten Sie die Kamera aus. gezeigte Richtung und entfernen Sie ihn vom Halten Sie die Objektiv-Entriegelungstaste der Objektiv (B). Kamera (A) gedrückt, drehen Sie die Objektiv- und Telekonverter-Baugruppe in die dargestellte Richtung und entfernen Sie sie von der Kamera (B).
Technische Daten XF200mmF2 R LM OIS WR XF1.4X TC F2 WR Objektivkonstruktion 19 Elemente in 14 Gruppen (enthält 2 Elemente mit sehr 7 Elemente in 4 Gruppen geringer Streuung und 1 Element mit extrem geringer Streuung) (enthält 1 asphärische Elemente)
Página 61
Si hace caso omiso de esta nas, póngase en contacto con su proveedor de causar lesiones personales precaución, podría producirse PRECAUCIÓN FUJIFILM. o daños materiales. un incendio, sufrir una descar- • Asegúrese de que utiliza el objetivo correc- ga eléctrica o lesiones debido Los símbolos que se reproducen más abajo...
Página 62
ADVERTENCIA ADVERTENCIA PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN No colocar sobre superfi cies Mantener fuera del alcance de No gire rápidamente la cámara inestables. El producto podría los niños. Este producto puede mientras sujeta la empuñadura. caer, provocando lesiones. producir lesiones en manos Su mano podría golpearse con- de un niño.
Página 63
(2) este funciona con normalidad o si se ha caído. Fujifilm, un cable USB y un cable de suministro de CC. dispositivo debe aceptar las interferencias recibidas, incluyendo las interferencias que podrían causar un Para los clientes en Canadá...
• Mantenga el objetivo seco. La oxidación podría causar ayuda disponible en los distribuidores locales indicados daños irreparables. Elimine la lluvia y las gotas de agua. en el material “FUJIFILM Worldwide Network” suminis- • Dejar el objetivo en ubicaciones extremadamente calien- trado con su cámara.
Q Tapa de objetivo trasera Q La montura del objetivo incluye un anillo de goma para asegurar que el objetivo permanezca a prueba de polvo y salpicaduras. El anillo puede sus- tituirse en cualquier centro de servicio FUJIFILM (servicio sujeto a cargos). ESPAÑOL ES-5...
El anillo puede sustituirse en cualquier cen- tro de servicio FUJIFILM (servicio sujeto a cargos). Q El uso del teleconversor con un tubo de extensión macro puede causar un mal funcionamiento.
Q Esta lente es para uso exclusivo con monturas FUJIFILM X y no se puede utilizar con monturas G. Q Para evitar que el objetivo se caiga, asegúrese de fi jar co- rrectamente la correa.
Extracción de las tapas Colocación del parasol Retire las tapas tal y como se muestra. Una vez instalados, los parasoles reducen el des- lumbramiento y protegen al elemento del objetivo frontal. • Afl oje el mando de blo- queo del parasol girándo- lo en sentido antihorario.
Extracción de la cubierta El fi ltro de polarización Para acceder al fi ltro polarizador, abra la cubierta del • Afl oje el mando de blo- puerto de acceso al fi ltro. queo del parasol girándo- lo en sentido antihorario. •...
Uso de la bolsa para objetivo Dele la vuelta y coloque el Coloque el hueco más pro- parasol, manteniendo el fundo en la almohadilla so- pie del collar del trípode bre la tapa del objetivo. alineado con el mando de bloqueo de parasol.
El selector de rango de enfoque Los botones de control de enfoque, el selector de enfoque y el botón de preajuste Seleccione el rango de enfoque para de enfoque enfoque automático. • FULL: Enfoque sujetos a cualquier distancia. • 5 m–∞: Enfoque sujetos a distancias de 5 m o supe- riores.
Página 72
R Se muestra el estado de la cámara en el monitor LCD. PRESET (preajuste de enfoque) A Creación de un preajuste de enfoque • Preajuste guardado (verde) Para guardar la posición de enfoque actual en el objetivo como preajuste de enfoque, pulse el bo- •...
Alinee el índice de montaje de la cámara en el te- Uso del teleconversor leconversor con el índice de la cámara (A) y gire el conjunto del objetivo y del teleconversor en la Exposición dirección indicada (B) hasta que haga clic en po- •...
Extracción Manteniendo pulsada la palanca de liberación del objetivo (A), gire el teleconversor en la direc- Apague la cámara. ción mostrada y retírelo del objetivo (B). Manteniendo pulsado el botón de liberación del objetivo de la cámara (A), gire el conjunto del teleconversor y del objetivo en la dirección mos- trada y retírelo de la cámara (B).
Especifi caciones Tipo XF200mmF2 R LM OIS WR XF1.4X TC F2 WR Construcción del objetivo 19 elementos en 14 grupos (incluye 2 elementos de dis- 7 elementos en 4 grupos persión extrabaja y 1 elemento de dispersión superextrabaja) (incluye 1 elementos aesféricos)
Driehoekige pictogrammen geven aan dat deze informatie Dank u voor het vertrouwen dat u in dit product heeft gesteld. uw aandacht behoeft (“Belangrijk”). Raadpleeg uw FUJIFILM-dealer voor reparatie, inspectie en in- Cirkelvormige pictogrammen met een diagonale streep terne testen. geven aan dat die handeling verboden is (“Verboden”).
Página 77
WAARSCHUWING WAARSCHUWING ATTENTIE ATTENTIE Mocht de behuizing openbreken door een val of ander Houd buiten het bereik van kleine kinderen. In de handen ongeluk, raak de blootliggende onderdelen niet aan. Het van kinderen kan dit product letsel veroorzaken. niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan Hanteer niet met natte handen.
Página 78
Inleveren van elektrische en elektronische apparatuur in particuliere Inleveren van elektrische en elektronische apparatuur in particuliere ATTENTIE ATTENTIE huishoudens huishoudens Alvorens de camera te hanteren, draai eerst de borg- In de Europese Unie, Noorwegen, IJsland en Liechtenstein: Dit symbool op schroef van de statiefgondel volledig vast of los naar- het product of in de handleiding en in de garantievoorwaarden en/ of op de verpakking duidt aan dat dit product niet als huishoudelijk...
Página 79
Bewaar steuning mogelijk via de plaatselijke verdeler vermeld niet in direct zonlicht of met nafta- of kamfermotten- in de “FUJIFILM Worldwide Network”-data die met uw ballen. camera wordt meegeleverd. • Houd de lens droog. Roest kan onherstelbare scha- de veroorzaken.
Página 80
Delen van de lens XF200mmF2 R LM OIS WR Zonnekap Kapvergrendelingsknop Scherpstelregelingsknop (×4) Diafragmaring Bevestigingsmarkeringen (brandpuntsafstand) Scherpstelring Statiefgondelvoet Scherpstelbereikkeuzeknop Scherpstelvoorinstellingsknop Scherpstelkeuzeschakelaar O.I.S.-knop Bevestigingsoog draagriem Vergrendelknop Lenssignaalcontacten Filter toegangspoort Voorste lensdop Achterste lensdop Q De objectiefvatting is voorzien van een rubberring om er zeker van te zijn dat het objectief stof- en spatwatervrij blijft.
Q De objectiefvatting is voorzien van een rubberring om er zeker van te zijn dat het objectief stof- en spatwatervrij blijft. De ring kan tegen vergoeding bij elk FUJIFILM-ser- vicecenter worden vervangen. Q Als u de teleconverter met een macroverlengstuk ge- bruikt, kan er een storing optreden.
Q Deze lens is uitsluitend bestemd voor gebruik met FUJIFILM X-bevestigingen en kan niet worden gebruikt met G-bevestigingen. Q Zorg ervoor dat de draagriem goed vastzit om vallen van het objectief te voorkomen.
Página 83
De doppen verwijderen De zonnekap bevestigen Verwijder de doppen zoals afgebeeld. Wanneer zonnekappen bevestigd zijn, reduce- ren ze schittering en beschermen ze het voor- ste lenselement. • Maak de kapvergren- delingsknop los door deze tegen de klok in te draaien. •...
Página 84
Verwijderen van de Kap Het polarisatiefi lter • Maak de kapvergren- Om toegang te krijgen tot de polariserende fi lter, delingsknop los door open de fi lter toegangspoort klep. deze tegen de klok in te draaien. • Schuif de kap recht naar voren, van de lens Het fi lter kan worden gedraaid door een vin- ger door het toegangspoort te steken.
De objectieftas gebruiken Draai de kap om en bevestig Plaats de diepste holte in het en houd daarbij de sta- het kussen over de lensdop. tiefgondelvoet op één lijn met de kapvergrendelings- knop. Q Zorg ervoor dat het kussen nauwsluitend past zonder openingen.
Página 86
De scherpstelbereikkeuzeknop De scherpstelregelingsknoppen, scherpstelkeuzeschakelaar en Kies het scherpstelbereik voor au- scherpstelvoorinstellingsknop tofocus. • FULL: Stel onderwerpen scherp op elke afstand. • 5 m–∞: Stel scherp op onderwerpen op afstan- den van 5 m of meer. Scherpstelling is sneller wanneer FULL is geselecteerd. Optical Image Stabilization (OIS) AF-LOCK (scherpstelvergrendeling) Schuif de scherpstelkeuzeschakelaar (b) naar AF-L.
Página 87
R Status wordt in de LCD-monitor van de camera weerge- PRESET (scherpstelvoorinstelling) geven. A Een scherpstelvoorinstelling maken • Voorinstelling opgeslagen (groen) Druk, om de huidige scherpstelpositie in de lens als een scherpstelvoorinstelling op te slaan, op de scherpstelvoorinstellingsknop (c). • Voorinstelling opgeroepen (groen) R De scherpstelafstand kan met de scherpstelkeuzeschakelaar (b) in elke positie worden opgeslagen.
Leg de objectiefbevestigingsindex op de te- De teleconverter gebruiken leconverter op één lijn met de index op de came- Belichting ra (A) en draai de objectief- en teleconverteras- • Het bevestigen van de teleconverter ver- semblage in de aangeduide richting (B) totdat traagt het objectief met een equivalent van deze op zijn plaats klikt.
Página 89
Verwijdering Houd de objectiefverwijderingshendel inge- drukt (A), draai de teleconverter in de aange- Schakel de camera uit. duide richting en verwijder het van het objectief Houd de objectiefontgrendelingsknop op de (B). camera ingedrukt (A), draai de teleconverter- en objectiefassemblage in de aangeduide richting en verwijder het van de camera (B).
Tack för att du har köpt denna produkt. För reparation, kontroll uppmärksamhet (”Viktigt”). och interna tester, kontakta din FUJIFILM-återförsäljare. Cirkulära ikoner med ett diagonalt band visar dig att den • Försäkra dig om att du använder objektivet korrekt. Läs dessa angivna handlingen är förbjuden (”Förbjudet”).
Página 92
VARNING VARNING FÖRSIKTIGHET FÖRSIKTIGHET Om höljet går sönder på grund av ett fall eller annan Förvara utom räckhåll för små barn. Denna produkt kan olycka, rör inte vid de interna delarna. Underlåtenhet att orsaka personskada i händerna på ett barn. följa denna försiktighetsåtgärd kan leda till elektriska Ta inte i produkten med våta händer.
Página 93
Kassering av elektrisk och elektronisk utrustning i privata hushåll Kassering av elektrisk och elektronisk utrustning i privata hushåll Inom Europeiska unionen, Norge, Island och Liechtenstein: Denna symbol på produkten, eller i handboken och i garantin, och/eller på dess förpackning anger att denna produkt inte får hanteras som hushållsavfall.
Página 94
Om du inte har tillgång till en dator, kan du få hjälp plats för att förhindra mögel och rost. Förvara det hos den lokala återförsäljare som listas i FUJIFILM inte i direkt solljus eller tillsammans med nafta eller Worldwide Network-materialet, vilket medföljer ka- malkulor.
Objektivets delar XF200mmF2 R LM OIS WR Motljusskydd Låsvred för skydd Fokusstyrningsknapp (×4) Bländarring Monteringsmarkeringar (brännvidd) Fokusring Stativkragsfot Fokusområdesväljare Knapp för fokusförinställning Fokusväljare Knapp för bildstabilisator Remögla Låsvred Objektivsignalkontakter Filterport Främre objektivlock Bakre objektivlock Q Objektivfästet innefattar en gummiring för att försäkra att objektivet hålls damm- och stänksäker.
Q Objektivfästet innefattar en gummiring för att försäkra att objektivet hålls damm- och stänksäkert. Ringen kan bytas ut mot en avgift hos ett FUJIFILM service-center. Q Att använda telekonverteraren med ett makroförläng- ningsrör kan orsaka funktionsfel. Medföljande tillbehör XF200mmF2 R LM OIS WR XF1.4X TC F2 WR...
Página 97
Q Detta objektiv är endast avsett för användning med FUJIFILM X-fästen och kan inte användas med G-fästen. Q För att undvika att tappa objektivet, var säker på att rem- men är korrekt fastspänd.
Ta bort locken Montera motljusskyddet Ta av locken så som visas. Motljusskydd minskar refl exer och skyddar det främre objektivelementet. • Lossa skyddets låsvred genom att vrida det moturs. • Skjut skyddet på ob- jektivet tills det kom- mer i kontakt med den upphöjda kanten.
Página 99
Ta av motljusskyddet Polariseringsfi ltret Öppna fi lterporten för att komma åt polarise- • Lossa skyddets låsvred ringsfi ltret. genom att vrida det moturs. • Skjut skyddet rakt framåt från objektivet. Filtret kan roteras genom att sticka ett fi nger in genom hålet.
Página 100
Använda objektivfodralet Vänd och fäst skyddet Montera den djupaste med stativkragsfoten i håligheten kudden linje med låsvredet för över objektivlocket. skyddet. Q Se till att kudden passar tätt utan glapp. Q Se till att använda en kudde även om telekonverteraren inte är insatt.
Página 101
Fokusområdesväljaren Fokusstyrningsknapparna, fokusväljaren och knappen för fokusförinställning Välj fokusområde för autofokus. • FULL: Fokusera på motiv på vilket avstånd som helst. • 5 m–∞: Fokusera på motiv på avstånd på 5 m eller mer. Fokuseringen är snabbare än när AF-LOCK (Fokuslås) FULL väljs.
Página 102
R Statusen visas på kamerans LCD-skärm. PRESET (Fokusförinställning) A Skapa en fokusförinställning • Förinställning sparad (grön) För att spara den aktuella fokuspositionen i objektivet som en fokusförinställning, tryck • Förinställning hämtad (grön) på knappen för fokusförinställning (c). R Fokusavståndet kan sparas med fokusväljaren (b) i •...
Página 103
Rikta in kamerafästets index på telekonver- Använda telekonverteraren teraren med kamerans index (A), och vrid Exponering objektivet och telekonverteraren i den rikt- • När telekonverteraren monteras saktas lin- ning som visas (B) tills de klickar på plats. sen ned med motsvarande 1 f-stopp. •...
Página 104
Borttagning Håll objektivborttagningsspaken intryckt (A), vrid telekonverteraren i den riktning Stäng av kameran. som visas och ta bort den från objektivet Håll kamerans objektivlåsknapp intryckt (B). (A), vrid telekonverteraren och objektivet i den riktning som visas och ta bort dem från kameran (B).
Specifi kationer Type XF200mmF2 R LM OIS WR XF1.4X TC F2 WR Objektivkonstruktion 19 element i 14 grupper (inklusive 2 element med extra låg 7 element i 4 grupper (inkluderar 1 asfäriska element) spridning och 1 element med super-extra låg spridning) Brännvidd (motsvarande 35 mm-format) f=200 mm (305 mm)
Sikkerhetsmerknader Trekantikoner forteller deg at denne informasjonen krever Takk for at du kjøpte dette produktet. Kontakt din FUJIFILM for- oppmerksomhet (“Viktig”). handler for reparasjon, inspeksjon og intern testing. Sirkelikoner med en diagonal strek forteller deg at handlin- •...
Página 107
ADVARSEL ADVARSEL FORSIKTIG FORSIKTIG Skulle kamerahuset åpne seg som følge av et fall eller Må ikke håndteres med våte hender. Dersom denne for- et annet uhell, må de interne delene ikke berøres. Hvis håndsregelen ikke blir fulgt kan det oppstå elektrisk denne forholdsregelen ikke følges kan det medføre støt.
Página 108
Deponering av elektrisk og elektronisk utstyr fra private husholdninger Deponering av elektrisk og elektronisk utstyr fra private husholdninger I EU, Norge, Island og Liechtenstein: Dette symbolet på produktet eller i bruksanvisningen og i garantien og/eller på emballasjen indikerer at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. I stedet må...
Página 109
Tørk av regn og tilgjengelig hos den lokale distributøren som står vanndråper. oppført i ”FUJIFILM Worldwide Network”-materialet • Å forlate linsen på ekstremt varme steder kan føre som fulgte med kameraet. til skade eller fordreininger.
Página 110
Linsens deler Solblender XF200mmF2 R LM OIS WR Låseknapp for solblender Fokuskontrollknapp (× 4) Blenderring Monteringsmerker (brennvidde) Fokusring Stativholderfot Fokusområdevelger Forhåndsinnstilt fokusknapp Fokusvelger O.I.S.-bryter Feste for bærestropp Låseknapp Objektivets signalkontakter Filtertilgangsport Fremre objektivdeksel Bakre objektivdeksel Q Objektivfestet har en gummiring som sikrer at objektivet holder seg støv- og sprutsikkert.
Página 111
Ringen kan byttes ut mot en avgift på ethvert FUJIFILM servicesenter. Q Brukes telekonverteren med et makro forlengelsesrør kan det oppstå feil. Medfølgende tilleggsutstyr XF200mmF2 R LM OIS WR XF1.4X TC F2 WR • Fremre linsedeksel • Skulderstropp • Fremre linsedeksel •...
Página 112
Q Dette objektivet er for bruk utelukkende med FUJIFILM X braketter og kan ikke brukes sammen med G braketter. Q Sørg for at stroppen er riktig festet for å unngå å miste linsen.
Página 113
Fjerning av dekselet Festing av solblenderen Fjern dekselet som vist. Når den er montert, reduserer solblenderen blendende lys og beskytter fremre objekti- velement. • Løsne låseknappen til solblenderen ved å dreie den mot klok- ken. • Skyv solblenderen inn på objektivet helt til den kommer i kon- takt med den opp- høyde kanten.
Página 114
Fjerne solblenderen Polarisasjonsfi lter For å få tilgang polariseringsfi lteret, åpne fi ltertil- • Løsne låseknappen gangsportens deksel. til solblenderen ved å dreie den mot klok- ken. • Skyv solblenderen rett frem og av objek- Filteret kan vris ved at du setter inn en fi nger tivet.
Página 115
Bruke linsebeholderen Snu og fest solblen- Plasser den dypeste gro- deren, hold stativhol- pen i puten over linse- derfoten justert etter dekselet. låseknappen for solblen- deren. Q Pass på at puten passer godt uten åpninger. Q Pass på å bruke puten selv om telekonverteren ikke er satt inn.
Página 116
Fokusområdevelgeren Fokuskontrollknappene, fokusvelgeren og forhåndsinnstilt fokusknapp Velg fokusområde for autofo- kus. • FULL: Fokuser på motiver uansett avstand. • 5 m–∞: Fokuser på motiver som er 5 m unna eller mer. Fokus er raskere enn når FULL er valgt. AF-LOCK (Fokuslås) Skyv fokusvelgeren (b) til AF-L.
Página 117
R Status vises på kameraets LCD-skjerm. PRESET (Forhåndsinnstilt fokus) A Opprette en forhåndsinnstilling for • Forhåndsinnstilling lagret (grønn) fokus For å lagre den nåværende fokusposisjo- • Forhåndsinnstilling tilbakekalt (grønn) nen i objektivet som en forhåndsinnstil- ling, trykk på forhåndsinnstilt fokusknap- •...
Página 118
Juster kameraets monteringsmerke på te- Bruke telekonverteren lekonverteren etter merket på kameraet Eksponering (A) og roter linsen med montert telekon- • Ved å bruke telekonverteren, minsker verter i den viste retningen (B) til den klik- blenderåpningen på linsen tilsvarende ett ker på...
Página 119
Fjerning Hold linsens utløserhendel trykket (A), ro- ter telekonverteren i den viste retningen Slå av kameraet. og fj ern den fra linsen (B). Trykk inn kameralinsens utløserknapp (A) og roter linsen med den monterte telekon- verteren i den viste retningen og fj ern dem fra kameraet (B).
Spesifi kasjoner Type XF200mmF2 R LM OIS WR XF1.4X TC F2 WR Linsekonstruksjon 19 elementer i 14 grupper (inkludert 2 ekstra lav- 7 elementer i 4 grupper spredning elementer og 1 super ekstra lav-spredning element) (inkluderer 1 asfæriske elementer) Brennvidde (35 mm format tilsvarende) f=200 mm (305 mm) —...
Página 121
("Tärkeä"). seen ja sisäiseen testaukseen liittyvissä asioissa voit ottaa yhteyt- Poikittaisella viivalla ylivedetyt pyöreät kuvakkeet osoitta- tä FUJIFILM-jälleenmyyjääsi. vat, että kyseinen toiminto on kielletty (”Kielletty”). • Varmista, että käytät objektiivia oikein. Lue nämä turvallisuus- Huutomerkillä varustetut täytetyt ympyrät osoittavat, että...
Página 122
VAROITUS VAROITUS HUOMIO HUOMIO Jos kameran kuori rikkoutuu putoamisen tai muun vahin- Pidä poissa pienten lasten ulottuvilta. Lapsen käsissä gon seurauksena, älä kosketa esiin tulleisiin osiin. Tämän laite voi aiheuttaa henkilövahinkoja. varotoimen noudattamatta jättämisen seurauksena Älä käsittele märin käsin. Tämän varotoimen noudatta- saattaa olla vaurioituneiden osien koskettamisen matta jättäminen voi aiheuttaa sähköiskun.
Página 123
Sähköisten ja elektronisten laitteiden hävittäminen kotitalouksissa Sähköisten ja elektronisten laitteiden hävittäminen kotitalouksissa Euroopan unioni, Norja, Islanti ja Liechtenstein: Tämä symboli tuotteessa tai käyttöohjeessa ja takuussa ja/tai tuotteen pakkauksessa tarkoittaa, että tuotetta ei voi pitää kotitalousjätteenä. Sen sijaan tuote tulee toimittaa soveltuvaan sähköisten ja elektronisten laitteiden keräyspisteeseen.
Página 124
• Liitä objektiivin etu- ja takasuojukset, kun ob- http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/ jektiivi ei ole käytössä. software/#firmware • Säilytä objektiivia ja suodinta viileässä, kuivassa paikassa estääksesi homeen ja ruosteen muo- Jos sinulla ei ole mahdollisuutta käyttää...
Página 125
Objektiivin osat XF200mmF2 R LM OIS WR Vastavalosuojus Vastavalosuojan lukitusnuppi Tarkennustoimintopainike (×4) Himmenninrengas Kiinnitysmerkit (polttoväli) Tarkennusrengas Jalustarenkaan jalka Tarkennusalueen valitsin Tarkennuksen esiasetus -painike Tarkennuksen valitsin O.I.S. -kytkini Hihnan kiinnike Lukitusnuppi Objektiivin signaalin liitännät Suodattimen sisäänmenoaukko Objektiivin etusuojus Objektiivin takasuojus Q Objektiivin asennusrenkaassa on kumirengas, joka varmistaa että ob- jektiivi pysyy pölyn- ja roiskeenkestävänä.
Rengas voidaan vaihtaa maksua vastaan missä tahansa FUJIFILM-palvelukeskuksessa. Q Telejatkeen käyttäminen makrojatkoputken kanssa voi aiheuttaa toimintahäiriön. Toimitetut lisävarusteet XF200mmF2 R LM OIS WR XF1.4X TC F2 WR • Objektiivin etusuojus • Olkahihna • Objektiivin etusuojus • Objektiivipussi •...
Página 127
Katso kameran käyttöohjeesta tietoa objektii- Kiinnitä hihna kahteen hihnan kiinnikkeeseen vien kiinnittämisestä ja irrottamisesta. kuvan mukaisesti. Q Tämä objektiivi on tarkoitettu käytettäväksi yksinomaan FUJIFILM:n X-kiinnityksen kanssa, eikä sitä voi käyttää G-kiinnityksen kanssa. Q Estääksesi objektiivin putoamisen varmista, että hihna on kiinnitetty kunnolla. SUOMI...
Página 128
Suojusten poistaminen Vastavalosuojuksen kiinnittäminen Irrota suojukset kuvan osoittamalla tavalla. Kiinnittettyinä vastavalonsuojukset vähentä- vät heijastuksia ja suojaavat objektiivin etuele- menttiä. • Löysää vastavalosuo- jan lukitusnuppia kier- tämällä sitä vastapäi- vään. • Liu’uta vastavalosuoja objektiiviin, kunnes se koskettaa kohollaan olevaa uloketta. • Kiristä lukitusnuppi. FI-8 SUOMI...
Página 129
Suojuksen poistaminen Polarisaatiosuodin Päästäksesi käsiksi polarisoivaan suodatti- • Löysää vastavalosuo- meen avaa suodattimen sisäänmenoaukon jan lukitusnuppia kier- kansi. tämällä sitä vastapäi- vään. • Liu’uta vastavalosuo- jaa suoraan eteenpäin irti objektiivista. Suodatinta voi kiertää työntämällä sormen si- säänmenoaukon läpi. SUOMI FI-9...
Página 130
Objektiivilaukun käyttäminen Käännä vastavalosuoja Sovita pehmusteen sy- toisin päin ja kiinnitä se vin syvennys objektiivin pitäen jalustarenkaan suojuksen päälle. jalka kohdistettuna vas- tavalosuojan lukitusnu- pin kanssa. Q Varmista, että pehmuste asettuu hyvin eikä siihen jää rakoja. Q Varmista, että käytät pehmustetta, vaikkei telejatketta Laita kokoonpano lauk- olisi asetettu paikalleen.
Página 131
Tarkennusalueen valitsin Tarkennustoimintopainikkeet, tarkennuksen valitsin ja tarkennuksen esiasetus -painike Valitse automaattitarkennuksen tarkennusalue. • FULL: Tarkenna kohteisiin miltä tahansa etäi- syydeltä. • 5 m–∞: Tarkenna kohteisiin, joiden etäisyys on vähintään 5 m. Tarkennus on nopeampi AF-LOCK (tarkennuksen lukitus) kuin asetuksen FULL ollessa valittuna. Liu’uta tarkennuksen valitsin (b) asentoon AF-L.
Página 132
R Tila näkyy kameran LCD-näytössä. PRESET (tarkennuksen esiasetus) A Tarkennuksen esiasetuksen luominen • Esiasetus tallennettu (vihreä) Tallenna objektiivin nykyinen tarkennus- asento tarkennuksen esiasetukseksi paina- • Esiasetus haettu (vihreä) malla tarkennuksen esiasetus -painiketta (c). R Tarkennusetäisyys voidaan tallentaa tarkennuksen • Esiasetuksen tallennus-/latausvirhe (vilkkuu valitsimella (b) missä...
Página 133
Kohdista telejatkeessa oleva kameran kiin- Telejatkeen käyttäminen nityksen indeksimerkki kamerassa olevan Valotus indeksimerkin (A) kanssa ja kierrä objek- • Telejatkeen kiinnittäminen hidastaa objektii- tiivin ja telejatkeen kokoonpanoa kuvan via 1 aukkoarvoa vastaavalla määrällä. osoittamaan suuntaan (B), kunnes se nap- • Todellinen aukko poikkeaa objektiivin him- sahtaa paikalleen.
Página 134
Irrottaminen Kierrä telejatketta kuvan mukaiseen suun- taan pitäen objektiivin irrotusvipua (A) Kytke kamera pois päältä. painettuna ja irrota telejatke objektiivista Kierrä telejatkeen ja objektiiviin kokoonpa- (B). noa kuvan mukaiseen suuntaan pitäen ka- merassa olevaa objektiivin vapautuspaini- ketta (A) painettuna ja irrota kokoonpano kamerasta (B).
ние телесных повреждений или материаль- сам ремонта, осмотра и внутренней проверки обратитесь к ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ный ущерб. своему дилеру FUJIFILM. • Необходимо правильно пользоваться объективом. Перед Приведенные ниже символы используются для обозначения использованием внимательно прочтите данные примеча- характера инструкций, которые следует соблюдать.
Página 137
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не разбирайте (не открывайте корпус). Несоблюде- Не используйте и не храните в местах, подверженных ние этой меры предосторожности может привести воздействию пара или дыма, а также в местах, где к возгоранию, поражению электрическим током присутствует повышенная влажность или большое или...
Página 138
Утилизация электрического и электронного оборудования в домашних Утилизация электрического и электронного оборудования в домашних ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ условиях условиях Когда изделие не используется, закройте крышки В странах Европейского союза, Норвегии, Исландии и Лихтенштейне: объектива, и храните изделие там, где на него не Данный...
стах, чтобы предотвратить образование плесени и титесь за поддержкой к местному дистрибьютору из коррозии. Не храните в местах, где на него попадает списка “FUJIFILM Worldwide Network”, поставленного прямой солнечный свет, или рядом с нафталиновы- с Вашей фотокамерой. ми или камфорными шариками от моли.
Página 140
O Порт доступа к фильтру P Крышка объектива Q Крышка байонета объектива Q Крепление объектива имеет резиновое кольцо, которое обеспечи- вает защиту объектива от пыли и брызг. Кольцо можно заменить в любом сервисном центре FUJIFILM за отдельную плату. RU-5 РУССКИЙ...
брызг. Кольцо можно заменить в любом сервисном центре FUJIFILM за отдельную плату. Q Использование телеконвертера с макрорасширительным кольцом может привести к неисправности. Прилагаемые принадлежности XF200mmF2 R LM OIS WR XF1.4X TC F2 WR • Крышка объектива • Бленда объектива • Крышка объектива...
получения информации об установке и снятии ремня, как показано на рисунке. объектива. Q Данный объектив предназначен исключительно для использования с байонетами FUJIFILM X и не может быть использован с байонетами G. Q Убедитесь, что ремень закреплен правильно, иначе объектив может упасть.
Снятие крышек Установка бленды Снимите крышки, как показано на рисунке. При подсоединении бленды объектива уменьша- ют блики и защищают переднюю линзу. • Ослабьте фиксатор бленды, повернув его против часовой стрелки. • Надвиньте бленду на объектив до соприкос- новения с приподнятым участком.
Снятие бленды Поляризационный фильтр Чтобы получить доступ к поляризационному филь- • Ослабьте фиксатор тру, откройте крышку порта доступа к фильтру. бленды, повернув его против часовой стрелки. • Сдвиньте бленду с объ- ектива по прямой линии. Фильтр можно поворачивать, вставив палец в порт...
Página 145
Использование кофра для объектива Переверните и прикре- Самая глубокая полость в пите бленду, совместив уплотнении клапана коф- лапку кольца штатива с ра должна располагаться фиксатором бленды. поверх крышки объекти- ва. Q Убедитесь, что уплотнение прилегает плотно, без за- зоров. Q Обязательно используйте уплотнение, даже если Вставьте...
Página 146
Переключатель диапазона фокусировки Кнопки управления фокусировкой, селектор фокусировки и кнопка Выберите диапазон фокусировки предустановки фокусировки для автофокусировки. • FULL: Выполните фокусировку на объектах на лю- бом расстоянии. • 5 m–∞: Выполните фокусировку на объектах на расстоянии 5 м и более. Фокусировка выполня- ется...
Página 147
R Состояние отображается на ЖК-мониторе фотокаме- PRESET (предустановка фокусировки) ры. A Создание предустановки фокусировки Чтобы сохранить текущее положение фокуси- • Предустановка сохранена (зеленый) ровки в объективе в качестве предустановки фо- кусировки, нажмите кнопку предустановки фо- • Предустановка вызвана (зеленый) кусировки (c). R Расстояние...
Página 148
Совместите метку крепления к фотокамере на Использование телеконвертера телеконвертере с меткой на фотокамере (A) и поверните объектив с телеконвертером в ука- Экспозиция занном направлении (B) до щелчка. • При установке телеконвертера объектив замед- ляется на величину, эквивалентную 1 делению диафрагмы. •...
Página 149
Снятие Удерживая нажатым рычаг снятия с объекти- ва (A), поверните телеконвертер в указанном Выключите фотокамеру. направлении и снимите его с объектива (B). Удерживая нажатой кнопку отсоединения объектива на фотокамере (A), поверните объектив с телеконвертером в указанном на- правлении и снимите его с фотокамеры (B). Кольцо...
Технические характеристики Тип XF200mmF2 R LM OIS WR XF1.4X TC F2 WR Устройство объектива 19 линз в 14 группах (включает 2 элемента сверх- 7 линз в 4 группах низкой дисперсии и 1 элемент суперсверхнизкой дис- (включает 1 асферические линзы) персии) Фокусное...
Página 151
Le icone di forma triangolare segnalano all’utente informa- FUJIFILM. zioni che richiedono attenzione (“Importante”). • Assicuratevi di usare correttamente l'obiettivo. Leggere atten- Le icone di forma circolare con una barra diagonale segna- tamente le informazioni sulla sicurezza e il Manuale utente della lano all’utente azioni proibite (“Proibito”).
Página 152
AVVISO AVVISO ATTENZIONE ATTENZIONE Se la struttura esterna dovesse rompersi in seguito a una Non lasciare in luoghi esposti alla luce diretta del sole caduta o a un altro incidente, non toccare i componenti o ad elevate temperature, come ad esempio all'interno esposti.
Página 153
Smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici nelle abitazioni private Smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici nelle abitazioni private ATTENZIONE ATTENZIONE Nell’Unione Europea, in Norvegia, Islanda e Liechtenstein: questo simbolo Non ruotare rapidamente la fotocamera mentre si regge sul prodotto, oppure nel manuale e nella garanzia e/o sulla confezione, l’impugnatura.
• Tenere l’obiettivo asciutto. La ruggine potrebbe gersi presso il distributore locale presente sull’elenco causare danni irreparabili. Asciugare pioggia e “FUJIFILM Worldwide Network” fornito con la fotoca- goccioline d’acqua. mera, per ricevere supporto tecnico. • Lasciare l’obiettivo in luoghi estremamente caldi Cura del prodotto potrebbe causare danni o deformazioni.
Tappo copri ottica Tappo protezione ottica posteriore Q La montatura dell’obiettivo include un anello di gomma per assicurare che l’obiettivo resti a prova di polvere e di spruzzi. L’anello può essere sostituito a pagamento in qualsiasi centro di assistenza FUJIFILM. ITALIANO IT-5...
FUJIFILM. Q Utilizzare il moltiplicatore di focale con un tubo di prolun- ga macro potrebbe causare un malfunzionamento. Accessori in dotazione XF200mmF2 R LM OIS WR XF1.4X TC F2 WR • Tappo copri ottica • Paraluce •...
Q Questo obiettivo è adatto all’uso esclusivo con attacchi FUJIFILM X e non può essere usato con attacchi G. Q Per evitare che l’obiettivo cada, assicurarsi che la cinghia sia fi ssata correttamente.
Página 158
Rimozione dei tappi copri ottica Montaggio paraluce Rimuovere i tappi come illustrato in fi gura. Quando è attaccato, il paraluce riduce il rifl esso e proteg- ge l’elemento anteriore obiettivo. • Allentare la manopola di blocco paraluce ruotan- dola in senso antiorario. •...
Rimozione del paraluce Il fi ltro polarizzante Per accedere al fi ltro polarizzatore, aprire il coperchio della • Allentare la manopola di porta di accesso del fi ltro. blocco paraluce ruotan- dola in senso antiorario. • Far scorrere il paraluce in avanti staccandolo dall’o- Il fi ltro può...
Uso della custodia per obiettivo Invertire e fi ssare il paraluce, Inserire l’incavo più profon- mantenendo il piedino fl an- do del cuscino sopra il tap- gia treppiedi allineato con la po protezione ottica. manopola blocco paraluce. Q Assicurarsi che il cuscino si adatti perfettamente, senza spazi vuoti.
Página 161
Il selettore gamma di messa a fuoco I pulsanti di controllo della messa a fuoco, il selettore della messa a fuoco e il pulsante di Scegliere una gamma di messa a fuoco preimpostazione della messa a fuoco per la messa a fuoco automatica. •...
Página 162
R Lo stato è mostrato nel monitor LCD della fotocamera. PRESET (preimpostazione della messa a fuoco) A Creazione di una preimpostazione di messa a • Preimpostazione salvata (verde) fuoco Per salvare la posizione corrente di messa a fuoco • Preimpostazione richiamata (verde) nell'obiettivo come una preimpostazione di mes- sa a fuoco, premere il pulsante di preimpostazio- ne messa a fuoco (c).
Página 163
Allineare l’indice di innesto fotocamera sul mol- Utilizzo del moltiplicatore di focale tiplicatore di focale con l’indice sulla fotocamera (A) e ruotare il gruppo obiettivo e moltiplicatore Esposizione di focale nella direzione indicata (B) fi nché non • Collegare il moltiplicatore di focale rallenta l’obiet- scatta in posizione.
Página 164
Rimozione Mantenendo premuta la leva di rimozione obiet- tivo (A), ruotare il moltiplicatore di focale nella Spegnere la fotocamera. direzione mostrata e rimuoverlo dall’obiettivo Tenendo premuto il pulsante di rilascio obiettivo (B). della fotocamera (A), ruotare il gruppo moltipli- catore di focale e obiettivo nella direzione mo- strata e rimuoverlo dalla fotocamera (B).
Página 165
Specifi che Tipo XF200mmF2 R LM OIS WR XF1.4X TC F2 WR Struttura dell’obiettivo 19 componenti in 14 gruppi (compresi 2 elementi a 7 componenti in 4 gruppi dispersione extra-bassa (ED) e1 elemento a super ED) (incluso 1 componente asferico)
Tak, fordi du har købt dette produkt. For reparation, eftersyn og Cirkelformede ikoner med en diagonal streg over betyder, at intern test, kontakt din FUJIFILM-forhandler. den indikerede handling er forbudt (”Forbudt”). • Sørg for at anvende objektivet korrekt. Læs disse bemærkninger Udfyldte cirkler med et udråbstegn indikerer en handling,...
Página 167
ADVARSEL ADVARSEL FORSIGTIG FORSIGTIG Hvis kameraet går i stykker som følge af, at du taber det, Opbevar kameraet utilgængeligt for små børn. Dette pro- eller der sker et andet uheld, må du ikke røre ved de dele, dukt kan medføre personskade, når det er i hænderne der kommer til syne.
Página 168
Bortskaff else af elektrisk og elektronisk udstyr i private husholdninger Bortskaff else af elektrisk og elektronisk udstyr i private husholdninger I EU, Norge, Island og Liechtenstein: Dette symbol på produktet eller i brugervejledningen og i garantien og/eller på emballagen bety- der, at dette produkt ikke bør behandles som husholdningsaff...
Página 169
”FUJIFILM verdensomspændende netværk”, der • Hold objektivet tørt. Rust kan medføre uoprette- følger med dit kamera. lige skader. Tør regn og vanddråber af.
Página 170
Objektivets dele XF200mmF2 R LM OIS WR Modlysblænde Låsegreb til modlysblænde Fokuskontrolknap (×4) Blændering Monteringsmærker (brændvidde) Fokusring Stativkravefod Fokusområdevælger Knap til forhåndsindstilling af fokus Fokusvælger O.I.S.-kontakt Øsken i håndledsrem Låsegreb Objektivets signalkontakter Adgangsport til fi lter Forreste objektivdæksel Bagerste objektivdæksel Q Objektivfatningen har en gummiring for at sikre, at objektivet forbli- ver støv- og stænktæt.
Ringen kan udskiftes mod gebyr ved ethvert FUJIFILM-servicecenter. Q Hvis du anvender telekonverteren med et makro-forlæn- gerrør, kan der opstå funktionsfejl. Medfølgende tilbehør XF200mmF2 R LM OIS WR XF1.4X TC F2 WR • Forreste objektivdæksel • Skulderrem • Forreste objektivdæksel •...
Montér remmen i de to øskener i håndledsremmen, montering og fj ernelse af objektiver. som vist. Q Dette objektiv er udelukkende til brug med FUJIFILM X- fatninger og kan ikke anvendes med G-fatninger. Q For at undgå at tabe objektivet skal du sørge for, at rem- men sidder ordentligt fast.
Página 173
Fjernelse af dækslerne Montering af modlysblænden Fjern dækslerne som vist. Når modlysblænder er monteret, reducerer de gen- skin og beskytter forreste objektivelement. • Løsn låsegrebet til mod- lysblænden ved at dreje det mod uret. • Skub modlysblænden på objektivet, indtil den rø- rer den forhøjede kant.
Página 174
Fjernelse af modlysblænden Polarisationsfi lteret For at opnå adgang til polarisationsfi lteret skal du åbne • Løsn låsegrebet til mod- dækslet til adgangsporten til fi lter. lysblænden ved at dreje det mod uret. • Skub modlysblænden af objektivet i lige linje. Filteret kan drejes ved at sætte en fi nger ind i ad- gangsporten.
Página 175
Anvendelse af objektivetuiet Vend modlysblænden Få den mest markante om, og montér den, fordybning til at passe mens du sørger for, at ind i puden over objek- stativkravefoden stadig tivdækslet. fl ugter med låsegrebet til modlysblænde. Q Sørg for, at puden slutter tæt uden mellemrum. Q Sørg for at anvende puden, selv hvis telekonverteren ikke er sat i.
Página 176
Fokusområdevælgeren Fokuskontrolknapperne, fokusvælgeren og knappen til forhåndsindstilling af fokus Vælg fokusområde for autofokus. • FULL: Fokusér på motiver på vilkårlige afstande. • 5 m–∞: Fokusér på motiver i en afstand af 5 m eller derover. Fokusering er hurtigere, end når FULL er valgt.
Página 177
R Status vises på kameraets LCD-skærm. PRESET (forhåndsindstilling af fokus) A Oprettelse af forhåndsindstilling af fokus • Forhåndsindstilling gemt (grøn) For at gemme den aktuelle fokusposition i objek- tivet som en forhåndsindstilling af fokus, skal du • Forhåndsindstilling genkaldet (grøn) trykke på...
Página 178
Få kameraets monteringsindeks på tele- Anvendelse af telekonverteren konvererten til at fl ugte med indekset på Eksponering kameraet (A), og drej objektivet og tele- • Hvis du monterer telekonverteren, bliver objekti- konverterens samling i den viste retning vet langsommere, svarende til 1 f-stop. (B), indtil den klikker på...
Página 179
Fjernelse Mens du holder håndtaget til objektivfj er- nelse nede (A), skal du dreje telekonverte- Sluk kameraet. ren i den viste retning og tage den af ob- Mens du holder kameraets objektivudlø- jektivet (B). serknap nede (A), skal du dreje telekon- verteren og objektivets samling i den viste retning og tage den af kameraet (B).
Página 180
Specifi kationer Type XF200mmF2 R LM OIS WR XF1.4X TC F2 WR Objektivkonstruktion 19 elementer i 14 grupper (herunder 2 elementer med eks- 7 elementer i 4 grupper (herunder 1 asfærisk element) tra lav spredning og 1 element med meget høj grad af ekstra lav spredning) Brændvidde (svarende til 35 mm-format) f=200 mm (305 mm)
fi rmy FUJIFILM. • Dopilnuj, aby obiektyw był użytkowany poprawnie. Przed roz- Przedstawione poniżej oznaczenia są używane do wskazania poczęciem użytkowania przeczytaj uważnie niniejsze uwagi rodzaju instrukcji, których należy przestrzegać.
Página 182
OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE PRZESTROGA PRZESTROGA Nie wolno demontować urządzenia (nie otwierać obu- Nie używać ani nie przechowywać w miejscach narażonych dowy). Nieprzestrzeganie tego zalecenia może pro- na działanie pary lub dymu, ani w miejscach bardzo wil- wadzić do wybuchu pożaru, porażenia prądem lub gotnych lub skrajnie zapylonych.
Página 183
Utylizacja zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych w gospodarstwach Utylizacja zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych w gospodarstwach PRZESTROGA PRZESTROGA domowych domowych Kiedy produkt nie jest używany, należy założyć pokrywki W Unii Europejskiej, Norwegii, Islandii i Liechtensteinie: Ten symbol obiektywu na miejsce i przechowywać obiektyw w miej- umieszczony na produkcie lub w instrukcji obsługi i gwarancji oraz/ scu chronionym przed bezpośrednim nasłonecznieniem.
środkami przeciw molom zawierającymi naftę lub liście znajdującej się w materiale „Ogólnoświatowa sieć kamforę. FUJIFILM”, dołączonym do aparatu. • Chroń obiektyw przed wilgocią. Rdzewienie może spo- Pielęgnacja produktu wodować nieodwracalne uszkodzenia. Zetrzyj krople deszczu i wody.
Página 185
Części obiektywu A Osłona przeciwsłoneczna XF200mmF2 R LM OIS WR B Pokrętło blokady osłony przeciwsłonecznej C Przycisk regulacji ostrości (×4) D Pierścień regulacji przysłony E Znaczniki mocowania (ogniskowa) F Pierścień regulacji ostrości G Nóżka kołnierza statywu H Wybierak zakresu ostrości I Przycisk pamięci ostrości...
FUJIFILM. Q Używanie telekonwertera z pierścieniem pośrednim ma- kro może spowodować usterkę. Dołączone akcesoria XF200mmF2 R LM OIS WR XF1.4X TC F2 WR • Przednia pokrywka obiektywu • Pasek na ramię • Przednia pokrywka obiektywu •...
Página 187
Q Ten obiektyw jest przeznaczony wyłącznie do użytku w połączeniu z mocowaniami X FUJIFILM i nie można go używać z mocowaniami G. Q Aby uniknąć upuszczenia obiektywu, upewnij się, że pa- sek jest prawidłowo zamocowany.
Página 188
Zdejmowanie pokrywek Podłączanie osłony przeciwsłonecznej Zdejmij pokrywki zgodnie z ilustracją. Po zamocowaniu, osłony przeciwsłoneczne redukują blask światła oraz chronią przednią część obiektywu. • Poluzuj pokrętło blokady osłony przeciwsłonecz- nej, obracając je przeciw- nie do wskazówek zegara. • Wsuwaj osłonę na obiek- tyw, aż...
Zdejmowanie osłony Filtr polaryzacyjny Aby uzyskać dostęp do fi ltrów polaryzacyjnych, na- • Poluzuj pokrętło blokady leży otworzyć pokrywę otworu dostępowego fi ltra. osłony przeciwsłonecz- nej, obracając je przeciw- nie do wskazówek zegara. • Zsuń osłonę prosto na- przód z obiektywu. Filtr można obracać, wkładając palec przez otwór do- stępowy.
Página 190
Korzystanie z futerału na obiektyw Odwróć i podłącz osłonę Dopasuj najgłębsze zagłę- przeciwsłoneczną, utrzy- bienie w poduszce do po- mując nóżkę kołnierza krywki obiektywu. statywu dopasowaną do pokrętła blokady osłony przeciwsłonecznej. Q Dopilnuj, aby poduszka pasowała ciasno i nie odstawała. Q Koniecznie używaj poduszki, nawet jeśli telekonwerter Włóż...
Página 191
Wybierak zakresu ostrości Przyciski regulacji ostrości, wybierak ostrości i przycisk pamięci ostrości Wybierz zakres ostrości dla autofo- kusa. • FULL: Ustawiaj ostrość na obiekty znajdujące się w dowolnej odległości. • 5 m–∞: Ustawiaj ostrość na obiekty znajdujące się w odległości 5 m lub większej. Ustawianie ostrości AF-LOCK (blokada ostrości) jest szybsze, gdy wybrane jest FULL.
Página 192
R Stan jest pokazany na monitorze LCD aparatu. PRESET (pamięć ostrości) A Tworzenie pozycji pamięci ostrości • Pozycja pamięci zapisana (zielona) Aby zapisać bieżące położenie ogniskowej w obiektywie jako pozycję pamięci ostrości, na- • Pozycja pamięci wczytana (zielona) cisnąć przycisk pamięci ostrości (c). R Odległość...
Página 193
Dopasuj znacznik mocowania aparatu na tele- Korzystanie z telekonwertera konwerterze do znacznika na aparacie (A), a na- Ekspozycja stępnie obracaj obiektyw połączony z telekon- • Podłączenie telekonwertera zmniejsza otwór przy- werterem w kierunku pokazanym na ilustracji słony obiektywu o równowartość 1 działki przysło- (B), aż...
Página 194
Odłączanie Trzymając wciśniętą dźwignię odłączania obiek- tywu (A), obracaj telekonwerter w kierunku po- Wyłącz aparat. kazanym na ilustracji i odłącz go od obiektywu Trzymając wciśnięty przycisk zwalniania obiek- (B). tywu na aparacie (A), obracaj telekonwerter po- łączony z obiektywem w kierunku pokazanym na ilustracji i odłącz go od aparatu (B).
Página 225
본 제품을 구입해주셔서 감사합니다. 수리, 점검, 내부 시험 원형에 사선이 그어져 있는 아이콘은 표시된 동작을 금지한다는 의미입니다("금지"). 을 위해 FUJIFILM 대리점에 문의하십시오. • 렌즈는 사용법을 잘 지켜 올바르게 사용해야 합니다. 사 색칠이 된 원 안에 느낌표가 있는 아이콘은 반드시 용하시기 전에 이 안전 참고사항과 카메라 사용 설명서...
Página 226
경고 경고 주의 주의 떨어뜨리거나 기타 사고로 인해 외장이 파손되 카메라는 어린 아이의 손이 닿지 않는 곳에 두 어 내부가 드러날 경우 노출된 부품을 만지지 마 십시오. 어린 아이가 만지다가 부상을 입을 수 십시오. 이 주의사항을 지키지 않고 손상된 부 있습니다.
Página 227
가정에서의 전기 및 전자 장비 폐기 지침 가정에서의 전기 및 전자 장비 폐기 지침 주의 주의 유럽 연합, 노르웨이, 아이슬란드 및 리히텐슈타인: 이 카메라를 취급하기 전에 카메라를 고정 또는 회 제품이나 설명서, 보증서 또는 포장에 표시된 이 기호 전하여 사용할지 여부에 따라 삼각대 칼라 잠금 는...
Página 228
한 곳에 렌즈와 필터를 보관합니다. 직사광선 컴퓨터를 사용할 수 없으면, 카메라와 함께 제공 을 피하고 나프탈렌이나 좀약과 함께 보관하 된 “FUJIFILM Worldwide Network” 자료에 열거 지 마십시오. 된 현지 지정점에서 지원을 받으실 수 있습니다. • 렌즈를 건조한 상태로 유지하십시오. 렌즈에...
Página 229
스트랩 연결 고리 잠금 손잡이 렌즈 신호 접점 필터 액세스 포트 앞 렌즈 캡 렌즈 뒷 커버 Q 렌즈 마운트에는 렌즈의 방진 및 물튀김방지 유지를 위한 고무 링이 포함되어 있습니다. 고무 링은 FUJIFILM 서비스 센터에서 무 료로 교체해드립니다. 한글 KO-5...
Página 230
를 위한 고무 링이 포함되어 있습니다. 고무 링은 FUJIFILM 서비스 센터에서 무료로 교체해드립니다. Q 매크로 확장 튜브가 있는 텔레 컨버터를 사용하면 오작동이 발생할 수 있습니다. 제공되는 액세서리 XF200mmF2 R LM OIS WR XF1.4X TC F2 WR • 앞 렌즈 캡 • 어깨 스트랩 • 앞 렌즈 캡...
Página 231
렌즈를 부착하고 제거하는 방법은 카메라 그림과 같이 두 개의 스트랩 연결 고리에 사용 설명서를 참조하십시오. 스트랩을 연결합니다. Q 이 렌즈는 FUJIFILM X 마운트 전용이며 G 마운트와 함께 사용할 수 없습니다. Q 렌즈를 떨어뜨리지 않도록 스트랩이 단단히 부착되 었는지 확인하십시오. 한글...
Página 232
캡 제거 후드 부착 그림처럼 캡을 제거합니다. 부착되면, 렌즈 후드는 섬광을 줄여주고 전 면 렌즈 구성 요소를 보호합니다. • 후드 잠금 손잡이를 시계 반대 방향으로 돌려서 풀어줍니다. • 돌출된 부분에 닿을 때까지 후드를 렌즈 에 밀어 넣습니다. • 잠금 손잡이를 조여줍니다. 한글...
Página 233
후드 제거 편광 필터 • 후드 잠금 손잡이를 편광 필터에 접근하려면 필터 액세스 포트 커버를 엽니다. 시계 반대 방향으로 돌려서 풀어줍니다. • 렌즈에서 후드를 앞 으로 똑바로 밀어서 손가락을 액세스 포트에 넣고 필터를 회전 빼냅니다. 할 수 있습니다. 한글 KO-9...
Página 234
렌즈 케이스 사용 삼각대 이음 고리발과 후 쿠션 안의 가장 움푹 들 드 잠금 손잡이를 정렬한 어간 부분을 렌즈 캡 위 상태로 후드를 뒤집어 부 에 맞춥니다. 착합니다. Q 쿠션이 꼭 맞는지 확인합니다. Q 텔레 컨버터가 삽입되어 있지 않더라도 쿠션을 사 용해야...
Página 235
초점 범위 셀렉터 초점 조절 버튼, 초점 셀렉터 및 초점 프리셋 버튼 자동 초점을 위한 초점 범위 를 선택하십시오. • FULL: 거리에 상관없이 피사체에 초점을 맞춥니다. • 5 m–∞: 5m 이상 떨어진 피사체에 초점을 AF-LOCK(초점 고정) 맞춥니다. FULL을 선택한 경우보다 초점을 초점...
Página 236
PRESET(초점 프리셋) R 카메라 LCD 모니터에 상태가 표시됩니다. A 초점 프리셋 만들기 • 프리셋 저장(녹색) 렌즈의 현재 초점 위치를 초점 프리셋으 로 저장하려면 초점 프리셋 버튼(c)을 누 • 프리셋 호출(녹색) 릅니다. • 프리셋 저장/로드 오류 R 초점 셀렉터(b)를 사용하여 어느 위치에서든 초 (빨간색으로...
Página 237
텔레 컨버터의 카메라 장착 인덱스를 카메 텔레 컨버터 사용 라의 인덱스(A)에 맞추고 딸깍 소리가 날 때 노출 까지 렌즈와 텔레 컨버터 어셈블리를 표시 • 텔레 컨버터를 장착하면 렌즈가 1 f-스톱 된 방향(B)으로 돌립니다. 만큼 느려집니다. • 실제 조리개와 렌즈 조리개 링으로 표시 된...
Página 238
제거 렌즈 제거 레버를 누른 상태에서(A) 텔레 컨 카메라를 끕니다. 버터를 그림과 같은 방향으로 돌려 렌즈에 서 제거합니다(B). 카메라 렌즈 분리 버튼을 누른 상태에서(A) 텔레 컨버터 및 렌즈 어셈블리를 표시된 방 향으로 돌려 카메라에서 분리합니다(B). 삼각대 칼라 삼각대를 제거하지 않고 가로 방향에서 세 로...
Página 239
사양 유형 XF200mmF2 R LM OIS WR XF1.4X TC F2 WR 렌즈 구성 14 그룹의 19 구성 (ED 렌즈 2매 및 Super ED 4 그룹의 7 구성 (비구면 구성 1개 포함) 렌즈 1매 포함) 초점 거리(35 mm 형식과 동등) f=200 mm (305 mm) —...