Stihl FSE 52 Manual De Instrucciones

Stihl FSE 52 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para FSE 52:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46

Enlaces rápidos

Gebrauchsanleitung
Instruction Manual
STIHL FSE 52
Manual de instrucciones
Skötselanvisning
Käyttöohje
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Návod k použití
Használati utasítás
Instruções de serviço
Инструкция по эксплуатации
Instrukcja użytkowania
Ръководство за употреба
Instrucţiuni de utilizare

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stihl FSE 52

  • Página 1 Gebrauchsanleitung Instruction Manual STIHL FSE 52 Manual de instrucciones Skötselanvisning Käyttöohje Betjeningsvejledning Bruksanvisning Návod k použití Használati utasítás Instruções de serviço Инструкция по эксплуатации Instrukcja użytkowania Ръководство за употреба Instrucţiuni de utilizare...
  • Página 2: Instrukcja Użytkowania

    D Gebrauchsanleitung 1 - 22 G Instruction Manual 23 - 43 E Manual de instrucciones 44 - 65 S Skötselanvisning 66 - 85 f Käyttöohje 86 - 106 d Betjeningsvejledning 107 - 126 N Bruksanvisning 127 - 146 c Návod k použití 147 - 167 H Használati utasítás 168 - 189...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    6.3 Rundumgriff anbauen ......13 19.1 Motorsense STIHL FSE 52......20 Motorsense für den Benutzer einstellen .
  • Página 4: Vorwort

    STIHL steht auch für Spitzenqualität beim Service. Unser 24.3 STIHL Importeure ........22 Fachhandel gewährleistet kompetente Beratung und...
  • Página 5: Kennzeichnung Der Warnhinweise Im Text

    deutsch 3 Übersicht Kennzeichnung der Warnhinweise im Text 3 Übersicht WARNUNG Motorsense Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen können. ► Die genannten Maßnahmen können schwere Verletzungen oder Tod vermeiden. HINWEIS Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu Sachschaden führen können.
  • Página 6: Schutz Und Schneidwerkzeuge

    deutsch 3 Übersicht 4 Anschlussleitung 1 Ablängmesser Das Ablängmesser kürzt die Mähfäden während der Die Anschlussleitung verbindet die Motorsense mit dem Arbeit auf die richtige Länge. Netzstecker. 2 Mähkopf 5 Schalthebelsperre Der Mähkopf hält die Mähfäden. Die Schalthebelsperre entsperrt den Schalthebel. 3 Lüfterrad 6 Sterngriffmutter Das Lüfterrad kühlt den Elektromotor.
  • Página 7: Symbole

    15m (50ft) Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgen. Bestimmungsgemäße Verwendung 4 Sicherheitshinweise Die Motorsense STIHL FSE 52 dient zum Mähen von Gras. Die Motorsense darf bei Regen nicht verwendet werden. WARNUNG Warnsymbole ■ Falls die Motorsense nicht bestimmungsgemäß , können 4.1.1...
  • Página 8: Bekleidung Und Ausstattung

    ► Eine lange Hose aus widerstandsfähigem Material einer fachkundigen Person erhalten, tragen. bevor er das erste Mal mit der Motorsense arbeitet. – Der Benutzer ist nicht durch Alkohol, Medikamente oder Drogen beeinträchtigt. ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen. 0458-777-9821-B...
  • Página 9: Motorsense

    – Das Schneidwerkzeug und der Schutz sind richtig einem elektrischen Schlag kommen. Der Benutzer kann angebaut. verletzt werden und die Motorsense kann beschädigt – Nur original STIHL Zubehör für diese Motorsense ist werden. angebaut. ► Nicht im Regen und nicht in feuchter –...
  • Página 10 Motorsense arbeiten. – Der Mähopf ist nicht blockiert. ► Schneidwerkzeuge aus Metall nicht anbauen. – Die Mähfäden sind richtig angebaut. ► Nur original STIHL Zubehör für diese Motorsense anbauen. WARNUNG ► Schneidwerkzeug und Schutz so anbauen, wie es in ■...
  • Página 11: Arbeiten

    ► Arbeit beenden, Kupplung der Verlängerungsleitung Verlängerungsleitung und deren Netzstecker vom Netzstecker der Motorsense ziehen und einen unbeschädigt sind. STIHL Fachhändler aufsuchen. Falls die Anschlussleitung oder die ■ Während der Arbeit können Vibrationen durch die Verlängerungsleitung beschädigt ist: Motorsense entstehen.
  • Página 12: Transportieren

    deutsch 4 Sicherheitshinweise ► Netzstecker der Anschlussleitung oder ■ Eine falsch verlegte Anschlussleitung und Verlängerungsleitung in eine richtig installierte und Verlängerungsleitung kann beschädigt werden und abgesicherte Steckdose mit Schutzkontakt stecken. Personen können darüber stolpern. Personen können verletzt werden und die Anschlussleitung oder ►...
  • Página 13: Aufbewahren

    ► Falls die Motorsense, der Schutz oder das metallische Bauteile können durch Feuchtigkeit Schneidwerkzeug gewartet oder repariert werden korrodieren. Die Motorsense kann beschädigt werden. müssen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen. ► Kupplung der Verlängerungsleitung vom Netzstecker der Motorsense ziehen. 5 Motorsense einsatzbereit machen ►...
  • Página 14: Motorsense Zusammenbauen

    Motorsense mit Lüfterrad ► Bedienungselemente prüfen, @ 10.1. ► Motorsense ausschalten und Kupplung der ► Falls die Schritte nicht durchgeführt werden können: Verlängerungsleitung vom Netzstecker der Motorsense Motorsense nicht verwenden und einen STIHL ziehen. Fachhändler aufsuchen. 6 Motorsense zusammenbauen Schutz anbauen ►...
  • Página 15: Mähkopf Abbauen

    deutsch 6 Motorsense zusammenbauen ► Lüfterrad abnehmen. Motorsense ohne Lüfterrad Der Mähkopft AutoCut 2-2 ist an der Motorsense angebaut und kann nicht selbst abgebaut werden. Der Spulenkörper kann ausgebaut werden. ► Motorsense ausschalten und Kupplung der Verlängerungsleitung vom Netzstecker der Motorsense ziehen.
  • Página 16: Motorsense Für Den Benutzer Einstellen

    deutsch 7 Motorsense für den Benutzer einstellen Bedienungswinkel einstellen ► Rundumgriff (2) so ausrichten, dass die Aufnahme für die Sterngriffmutter (1) rechts vom Bedienungsgriff ist und die Der Bedienungswinkel kann in zwei Positionen eingestellt Öffnungen im Rundumgriff (2) in Richtung des Benutzers werden (0°...
  • Página 17: Gerät Elektrisch Anschließen

    deutsch 8 Gerät elektrisch anschließen Die Zugentlastung schützt die Anschlussleitung vor ► Sterngriffmutter (1) lösen. Beschädigung. ► Rundumgriff (2) in die gewünschte Position kippen. ► Mit der Verlängerungsleitung eine Schlaufe bilden. ► Sterngriffmutter (1) fest anziehen. ► Schlaufe (3) durch die Öffnung (4) führen. ►...
  • Página 18: Motorsense Ausschalten

    10 Motorsense prüfen ► Falls sich der Schalthebel drücken lässt: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Die Schalthebelsperre ist defekt. ► Schalthebelsperre drücken und gedrückt halten. ► Schalthebel drücken und wieder loslassen. ► Falls der Schalthebel oder die Schalthebelsperre schwergängig sind oder nicht in die Ausgangsposition zurückfedert: Motorsense nicht verwenden und einen...
  • Página 19: Mit Der Motorsense Arbeiten

    deutsch 11 Mit der Motorsense arbeiten ► Falls mit einem Abstandhalter gearbeitet wird: 11 Mit der Motorsense arbeiten Abstandhalter (1) vollständig ausklappen. 11.3 Mähfäden nachstellen 11.1 Motorsense halten und führen ► Sich drehenden Mähkopf kurz auf dem Boden auftippen. Es werden ungefähr 30 mm nachgestellt. Das Ablängmesser im Schutz längt die Mähfäden automatisch auf die richtige Länge ab.
  • Página 20: Transportieren

    Wartungsintervalle sind abhängig von den 14 Aufbewahren Umgebungsbedingungen und den Arbeitsbedingungen. STIHL empfiehlt folgende Wartungsintervalle: Jährlich 14.1 Motorsense aufbewahren ► Motorsense von einem STIHL Fachhändler prüfen lassen. ► Motorsense ausschalten und Kupplung der Verlängerungsleitung vom Netzstecker der Motorsense 17 Reparieren ziehen. ► Mähkopf abbauen.
  • Página 21: Störungen Beheben

    deutsch 18 Störungen beheben 18 Störungen beheben 18.1 Störungen der Motorsense beheben Störung Ursache Abhilfe Die Motorsense läuft beim Der Stecker der Anschlussleitung oder der ► Stecker der Anschlussleitung oder der Einschalten nicht an. Verlängerungsleitung ist nicht eingesteckt. Verlängerungsleitung einstecken. Der Leitungsschutzschalter (Sicherung) oder ►...
  • Página 22: Technische Daten

    EN 50636-2-91: 19 Technische Daten 83 dB(A). – Schallleistungspegel L gemessen nach EN 50636-2- 91: 94 dB(A). 19.1 Motorsense STIHL FSE 52 – Vibrationswert a gemessen nach EN 50636-2-91: – Netzspannung: 220-240 V – Bedienungsgriff: 4,5 m/s² – Frequenz: 50/60 Hz –...
  • Página 23: Kombinationen Aus Schneidwerkzeugen Und

    STIHL Zubehör zu verwenden. Produktionsdatum gültigen Versionen der folgenden Normen entwickelt und gefertigt worden ist: EN 55014-1, Original STIHL Ersatzteile und original STIHL Zubehör sind EN 55014-2, EN 60335-1 und EN ISO 12100 unter bei einem STIHL Fachhändler erhältlich. Berücksichtigung der Norm EN 50636-2-91.
  • Página 24: Anschriften

    Isenrietstraße 4 8617 Mönchaltorf Die Technischen Unterlagen sind bei der Produktzulassung Telefon: +41 44 9493030 der ANDREAS STIHL AG & Co. KG aufbewahrt. Das Baujahr, das Herstellungsland und die TSCHECHISCHE REPUBLIK Maschinennummer sind auf der Motorsense angegeben. Andreas STIHL, spol. s r.o.
  • Página 25 6.3 Mounting the Loop Handle ......34 19.1 STIHL FSE 52 Trimmer ......41 Adjusting Trimmer for User .
  • Página 26: Introduction

    23.1 STIHL FSE 52 Trimmer ......42 requirements.
  • Página 27: Symbols Used With Warnings In The Text

    English 3 Overview Symbols used with warnings in the text 3 Overview WARNING Trimmer This symbol indicates dangers that can cause serious injuries or death. ► The measures indicated can avoid serious injuries or death. NOTICE This symbol indicates dangers that can cause damage to property.
  • Página 28: Deflector And Cutting Attachments

    English 3 Overview 5 Trigger Lockout 4 Deflector Unlocks the trigger. Protects user from flying debris and contact with the cutting attachment. 6 Star Knob Nut Secures loop handle to shaft. Trimmer without fanwheel 7 Lock Button Locks the shaft at the required length. 8 Loop Handle For holding and controlling the trimmer.
  • Página 29: Safety Precautions

    Do not dispose of the product with your household waste. Intended Use The STIHL FSE 52 trimmer is designed for mowing grass. The trimmer must not be used in the rain. 4 Safety Precautions WARNING ■...
  • Página 30: Clothing And Equipment

    This can result in personal injury. ► Wear work gloves made of durable material. ► If you have any queries: Contact a STIHL servicing dealer for assistance. ■ Wearing unsuitable footwear may cause you to slip or stumble.
  • Página 31: Safe Condition

    – The extension cable and its plug are not damaged. ► Replace worn or damaged labels. – The trimmer is clean and dry. ► If you have any queries: Contact a STIHL servicing – The controls function properly and have not been dealer for assistance.
  • Página 32: Mowing Head

    ■ The rotating cutting attachment can cut the user. This can ► Work with a correctly installed line limiter blade. result in serious injuries. ► If you have any queries: Contact your STIHL servicing ► Do not touch the rotating cutting attachment. dealer.
  • Página 33: Connecting To Power Supply

    English 4 Safety Precautions WARNING Connecting to Power Supply Contact with live components may occur for the following ■ Overvoltage can occur in the trimmer if the line voltage reasons: and/or frequency are incorrect during operation. This can – The connecting cable or extension cable is damaged. damage the trimmer.
  • Página 34: Transporting

    ■ Dampness can corrode the electrical contacts on the ► If the trimmer, deflector or cutting attachment require trimmer and metal components. This can damage the servicing or repairs: Contact a STIHL servicing dealer trimmer. for assistance. ► Disconnect extension cable’s coupling from trimmer’s plug.
  • Página 35: Assembling The Trimmer

    ► Check the controls, @ 10.1. ► If you cannot carry out the above steps: Do not use your trimmer and contact a STIHL dealer for assistance. 6 Assembling the Trimmer Mounting the Deflector ►...
  • Página 36: Removing The Mowing Head

    English 6 Assembling the Trimmer Trimmer without fanwheel The trimmer comes with the AutoCut 2-2 mowing head already mounted and cannot be removed by the user.. The spool can be removed by the user. ► Switch off the trimmer and disconnect extension cable’s coupling from trimmer’s plug.
  • Página 37: Adjusting Trimmer For User

    English 7 Adjusting Trimmer for User ► Ease the ends of the loop handle (2) apart and push it onto the control handle until it engages in position. ► Insert the screw (3) through the hole. ► Fit the star knob nut (1) and tighten it down. The loop handle (2) must not be removed again.
  • Página 38: Connecting To Power Supply

    ► Make a loop in the extension cable. and contact your STIHL servicing dealer for assistance. The trimmer has a malfunction. ► Pass the loop (3) through the opening (4).
  • Página 39: Testing The Trimmer

    ► Attempt to pull the trigger without depressing the lockout lever. ► If the trigger can be pulled: Contact a STIHL servicing dealer for assistance. The trigger lockout is faulty. ► Depress the trigger lockout lever and hold it in that position.
  • Página 40: Adjusting Nylon Line

    16.1 Maintenance Intervals ► Adjust shaft to its shortest length. The maintenance intervals are dependent on the environmental and operating conditions. STIHL ► Carry the trimmer properly balanced by the shaft with the recommends the following maintenance intervals: cutting attachment behind you.
  • Página 41: Repairing

    English 17 Repairing Every 12 months ► Have the trimmer checked by a STIHL servicing dealer. 17 Repairing 17.1 Repairing the Trimmer and Cutting Attachment The trimmer and cutting attachment cannot be repaired by the user. ► If the trimmer or cutting attachment is damaged: Do not use your trimmer or cutting attachment and contact your STIHL servicing dealer for assistance.
  • Página 42: Troubleshooting

    English 18 Troubleshooting 18 Troubleshooting 18.1 Troubleshooting Trimmer Condition Cause Remedy Trimmer does not start Connecting cable plug or extension cable plug ► Reconnect connecting cable plug or when switched on. not connected. extension cable plug. Miniature circuit breaker (fuse) or ground fault ►...
  • Página 43: Specifications

    19.3 Noise and Vibration Data K-value (uncertainty) for sound pressure levels is 2 dB(A). K-value (uncertainty) for sound power levels is 2 dB(A). K- value (uncertainty) for vibration levels is 2 m/s². STIHL recommends that you wear hearing protection. 0458-777-9821-B...
  • Página 44: Stihl Fse 52 Trimmer

    Trimmer without fanwheel – Category: Electric trimmer AutoCut 2-2 mowing head cannot be installed by the user. – Make: STIHL ► Have the required mowing head installed by a STIHL – Model: FSE 52 servicing dealer. – Serial identification: 4816...
  • Página 45 English 23 EC Declaration of Conformity Thomas Elsner, Director Product Management and Services 0458-777-9821-B...
  • Página 46 7.1 Ajustar la longitud de vástago ..... . 57 19.1 Motoguadaña STIHL FSE 52..... . . 63 7.2 Ajustar el ángulo de mando .
  • Página 47: Prólogo

    Distinguido cliente: 20.1 Motoguadaña STIHL FSE 52 ..... . . 64 Nos alegramos de que se hayan decidido por STIHL.
  • Página 48: Marca De Las Indicaciones De Advertencia En El Texto

    español 3 Sinopsis Marca de las indicaciones de advertencia en el 3 Sinopsis texto Motoguadaña ADVERTENCIA La indicación hace referencia a peligros que pueden provocar lesiones graves o la muerte. ► Con las medidas mencionadas se pueden evitar lesiones graves o mortales. INDICACIÓN La indicación hace referencia a peligros que pueden provocar daños materiales.
  • Página 49: Protector Y Herramientas De Corte

    español 3 Sinopsis 4 Cable de conexión 1 Cuchilla de acortar La cuchilla de acortar acorta los hilos de corte a la El cable de conexión conecta la motoguadaña al enchufe longitud correcta durante el trabajo. de la red. 2 Cabezal de corte 5 Bloqueo de la palanca de mando El cabezal de corte sujeta los hilos de corte.
  • Página 50: Símbolos

    15m (50ft) No desechar el producto con la basura doméstica. Uso previsto 4 Indicaciones relativas a la seguridad La motoguadaña STIHL FSE 52 sirve para cortar hierba. La motoguadaña no se deberá utilizar bajo la lluvia. Símbolos de advertencia ADVERTENCIA 4.1.1...
  • Página 51: Ropa Y Equipo

    ► Ponerse calzado de material resistente. – El usuario ha recibido instrucciones de ► Ponerse pantalones largos de material resistente. un distribuidor especializado STIHL o ■ Durante la limpieza o el mantenimiento, el usuario puede una persona especializada antes de entrar en contacto con la herramienta de corte o con la cuchilla de acortar hilos.
  • Página 52: Motoguadaña

    ■ La motoguadaña no está protegida contra el agua. En el correctamente. caso de estar trabajando bajo la lluvia o en un ambiente – Solo se han montado accesorios originales STIHL para húmedo, se puede producir una descarga eléctrica. El esta motoguadaña.
  • Página 53: Cabezal De Corte

    4 Indicaciones relativas a la seguridad ► Montar solo accesorios originales STIHL para esta – El cabezal de corte no está bloqueado. motoguadaña. – Los hilos de corte están montados correctamente. ► Montar la herramienta de corte y el protector tal y como se especifica en este manual de instrucciones.
  • Página 54: Realizar Las Conexiones Eléctricas

    STIHL. Si el cable de conexión o el cable de ■ Durante el trabajo, la motoguadaña puede producir prolongación están dañados:...
  • Página 55: Transporte

    español 4 Indicaciones relativas a la seguridad ADVERTENCIA ■ Durante el trabajo se calienta el cable de prolongación. Si el calor no puede disiparse, podrá provocar un incendio. ■ Durante el trabajo, una tensión de red o una frecuencia de ►...
  • Página 56: Limpieza, Mantenimiento Y Reparación

    ► Si no se pueden realizar estos pasos, no utilizar la reparación de la motoguadaña, el protector o la motoguadaña y acudir a un distribuidor herramienta de corte, acudir a un distribuidor especializado STIHL. especializado STIHL. 6 Ensamblar la motoguadaña Montar el protector ►...
  • Página 57: Montar Y Desmontar El Cabezal De Corte

    español 6 Ensamblar la motoguadaña ► Montar la rueda de ventilador (2) en el árbol (3) de manera que los álabes de dicha rueda (2) estén orientados hacia abajo. En el caso de no estar montada la rueda del ventilador, el motor eléctrico no se refrigera suficientemente y el cabezal de corte ya no se puede desmontar.
  • Página 58: Desmontar El Cabezal De Corte

    español 6 Ensamblar la motoguadaña ► Montar la cubierta (7) en el cabezal de corte (5) presionándola hasta el tope. Las bridas (3) encastran de forma audible. 6.2.2 Desmontar el cabezal de corte Motoguadaña con rueda del ventilador ► Oprimir las bridas (1) y quitar la cubierta (3). ►...
  • Página 59: Ajustar La Motoguadaña Para El Usuario

    español 7 Ajustar la motoguadaña para el usuario 7 Ajustar la motoguadaña para el usuario Ajustar la longitud de vástago En función de la estatura del usuario, el vástago se puede ajustar a diferentes posiciones. ► Desconectar la motoguadaña y retirar el acoplamiento del cable de prolongación del enchufe de la motoguadaña.
  • Página 60: Conectar La Máquina A La Red Eléctrica

    ► Pasar el lazo (3) sobre el gancho (5) y apretarlo. motoguadaña y acudir a un distribuidor especializado ► Insertar el enchufe a la red del cable de prolongación en STIHL. una caja de enchufe instalada correctamente. La motoguadaña está averiada.
  • Página 61: Comprobar La Motoguadaña

    ► Si se puede presionar la palanca de mando, acudir a un distribuidor especializado STIHL. El bloqueo de la palanca de mando está averiado. ► Oprimir el bloqueo de la palanca de mando y mantenerlo oprimido.
  • Página 62: Reajustar Los Hilos De Corte

    español 12 Después del trabajo ► Si se trabaja con un distanciador: desplegar por completo 13 Transporte el distanciador (1). 11.3 Reajustar los hilos de corte 13.1 Transporte de la motoguadaña ► Hacer que el cabezal de corte en rotación toque ►...
  • Página 63: Limpiar El Protector Y La Herramienta De Corte

    16 Mantenimiento 16.1 Intervalos de mantenimiento Los intervalos de mantenimiento dependen de las condiciones del entorno y las condiciones de trabajo. STIHL recomienda los siguientes intervalos de mantenimiento: Anualmente ► Llevar la motoguadaña a un distribuidor especializado STIHL para su comprobación.
  • Página 64: Subsanar Las Perturbaciones

    español 18 Subsanar las perturbaciones 18 Subsanar las perturbaciones 18.1 Solucionar las anomalías de la motoguadaña Anomalía Causa Remedio La motoguadaña no se El enchufe del cable de conexión o del cable de ► Introducir el conector del cable de conexión o pone en marcha al prolongación no está...
  • Página 65: Datos Técnicos

    El valor K para el nivel de intensidad sonora es de 2 dB(A). El valor K para el nivel de potencia sonora es de 2 dB(A). El valor K para los valores de vibraciones es de 2 m/s². STIHL recomienda utilizar protectores de los oídos. 0458-777-9821-B...
  • Página 66: Combinaciones De Herramientas De Corte Y Protectores

    EN 55014-1, Las piezas de repuesto y los accesorios originales STIHL se EN 55014-2, EN 60335-1 y EN ISO 12100 observando la pueden adquirir en un distribuidor especializado STIHL.
  • Página 67 – Nivel de potencia sonora medido: 94 dB(A) – Nivel de potencia sonora garantizado: 96 dB(A) La documentación técnica está depositada en Produktzulassung ANDREAS STIHL AG & Co. KG. El año de construcción, el país de fabricación y el número de máquina están indicados en la motoguadaña.
  • Página 68 6.3 Montera loophandtaget ......77 19.1 Motorlie STIHL FSE 52 ......84 Ställ in motorlien för användaren .
  • Página 69: Förord

    23.1 Motorlie STIHL FSE 52 ......85 kunders behov.
  • Página 70: Varningar I Texten

    svenska 3 Översikt Varningar i texten 3 Översikt VARNING Motorlie Varnar för faror som kan leda till allvarliga skador eller dödsfall. ► Med åtgärderna kan man förhindra allvarliga skador eller dödsfall. OBS! Varnar för faror som kan leda till materialskador. ►...
  • Página 71: Skydd Och Skärverktyg

    svenska 3 Översikt 4 Anslutningskabel 2 Klipphuvud Anslutningskabeln ansluter motorlien till kontakten. Klipphuvudet håller klipptrådarna. 5 Strömbrytarspärr 3 Fläkthjul Strömbrytarspärren låser upp strömbrytaren. Fläkthjulet kyler elmotorn. 6 Stjärnvred 4 Skydd Stjärnvredet fäster loophandtaget på skaftet. Skyddet skyddar användaren mot föremål som slungas upp och kontakt med skärverktyget.
  • Página 72: Säkerhetsanvisningar

    Håll ett säkerhetsavstånd. 15m (50ft) produkter. Släng inte produkten i hushållsavfallet. Avsedd användning Motorlien STIHL FSE 52 är till för att slå gräs. 4 Säkerhetsanvisningar Motorlien får inte användas när det regnar. VARNING Varningssymboler ■ Om motorlien inte används på avsett sätt kan detta leda 4.1.1...
  • Página 73: Klädsel Och Utrustning

    – Användaren är inte påverkad av alkohol, läkemedel ► Använd stabila, slutna skor med halkfria sulor. eller droger. Motorlie ► Om något är oklart: Kontakta en STIHL-återförsäljare. VARNING Klädsel och utrustning ■ Utomstående personer, barn och djur känner inte till och VARNING kan inte bedöma farorna med motorlien och föremål som...
  • Página 74: Säker Användning

    ► Om något är oklart: Kontakta en STIHL-återförsäljare. – Skärverktyget och skyddet är korrekt monterade. 4.6.2 Skydd – Endast originaltillbehör från STIHL för denna motorlie är Skyddet är säkert att använda när följande villkor uppfylls: monterade. – Skyddet är oskadat.
  • Página 75: Arbete

    ► Vidrör inte det roterande skärverktyget. ► Arbeta med en korrekt monterad kapningskniv. ► Om skärverktyget är blockerat av ett föremål: Stäng av motorlien och dra förlängningskabelns koppling från ► Om något är oklart: Kontakta en STIHL-återförsäljare. motorliens kontakt. Ta sedan bort föremålet. 4.6.3 Klipphuvud ■...
  • Página 76 svenska 4 Säkerhetsanvisningar VARNING – Eluttaget är inte korrekt installerat. FARA ■ Under arbetet kan en felaktig nätspänning eller en felaktig nätfreksen leda till en överspänning i motorlien. Motorlien kan skadas. ■ Kontakt med strömförande komponenter kan leda till elstöt. Användaren kan skadas allvarligt eller dödas. ►...
  • Página 77: Transport

    ■ De elektriska kontakterna på motorlien och ► Om motorlien, skyddet eller skärverktyget måste metallkomponenter kan korrodera på grund av fukt. underhållas eller repareras: Kontakta en STIHL- Motorlien kan skadas. återförsäljare. ► Dra förlängningskabelns koppling från motorliens kontakt.
  • Página 78: Montera Motorlien

    ► Kontrollera manöverdonen, @ 10.1. ► Om stegen inte kan genomföras: Använd inte motorlien och uppsök en STIHL-återförsäljare. 6 Montera motorlien Montera skyddet ► Tryck fläkthjulet (2) på axeln (3) så att fläkthjulets (2) blad ►...
  • Página 79: Demontera Klipphuvudet

    svenska 6 Montera motorlien Motorlie utan fläkthjul Klipphuvudet AutoCut 2-2 är monterat på motorlien och kan inte demonteras själv. Spolen kan demonteras. ► Stäng av motorlien och dra förlängningskabelns koppling från motorliens kontakt. ► För in trådändarna (4) på spolen (2) genom hålen (1) i klipphuvudet (5).
  • Página 80: Ställ In Motorlien För Användaren

    svenska 7 Ställ in motorlien för användaren ► Tryck isär armarna på loophandtaget (2) och sätt loophandtaget (2) på manöverhandtaget tills bygelhandtaget (2) hakar fast. ► För in skruven (3) genom hålet. ► Sätt på stjärnvredet (1) och dra åt. Loophandtaget (2) måste inte demonteras igen.
  • Página 81: El-Anslutning Av Maskinen

    ► Om skärverktyget fortsätter att rotera: Dra förlängningskabelns koppling från motorliens kontakt och ► För öglan (3) genom öppningen (4). kontakta en STIHL-återförsäljare. ► För öglan (3) över haken (5) och dra åt. Motorlien är defekt. ► Sätt in förlängningskabelns kontakt i ett korrekt installerat eluttag.
  • Página 82: Kontrollera Motorlien

    ► Om strömbrytaren eller strömbrytarspärren är tröga eller ligger runt handtaget. inte fjädrar tillbaka i utgångsläget: Använd inte motorlien och kontakta en STIHL-fackhandlare. ► Håll motorlien med den andra handen i det runda Strömbrytaren eller strömbrytarspärren är defekt. handtaget så att tummen ligger runt handtaget.
  • Página 83: Mata Fram Klipptrådarna

    ► Ställ in skaftet så att det är så kort som möjligt. 16.1 Underhållsintervall ► Bär motorlien i skaftet med en hand så att skärverktyget Underhållsintervallen beror på omgivningsförhållandena pekar bakåt och motorlien är balanserad. och arbetsförhållandena. STIHL rekommenderar följande underhållsintervall: 0458-777-9821-B...
  • Página 84: Reparera

    En gång om året ► Låt en STIHL-återförsäljare kontrollera motorlien. 17 Reparera 17.1 Reparera motorlie och skärverktyg Användaren kan inte reparera motorlien och skärverktyget själv. ► Om motorlien eller skärverktyget är skadat: Använd inte motorlien eller skärverktyget och kontakta en STIHL- återförsäljare. 0458-777-9821-B...
  • Página 85: Felavhjälpning

    svenska 18 Felavhjälpning 18 Felavhjälpning 18.1 Åtgärda fel på motorlien Orsak Åtgärd Motorlien startar inte. Anslutningskabelns eller förlängningskabelns ► Sätt in anslutningskabelns eller kontakt är inte isatt. förlängningskabelns kontakt i eluttaget. Dvärgbrytaren (säkring) eller jordfelsbrytaren ► Hitta och åtgärda utlösningens orsak. Lägg i har utlösts.
  • Página 86: Tekniska Data

    EN 50636-2-91: 19 Tekniska data 83 dB(A). – Ljudeffektnivå L uppmätt enligt EN 50636-2-91: 94 dB(A). 19.1 Motorlie STIHL FSE 52 – Vibrationsvärde a uppmätt enligt EN 50636-2-91: – Nätspänning: 220-240 V – Manöverhandtag: 4,5 m/s² – Frekvens: 50/60 Hz –...
  • Página 87: Reservdelar Och Tillbehör

    GmbH, Am Grauen Stein, 51105 Köln, Tyskland STIHL rekommenderar att du använder originaldelar och tillbehör från STIHL. – Uppmätt ljudeffektnivå: 94 dB(A) Originaldelar och tillbehör från STIHL kan köpas hos en – Garanterad ljudeffektnivå: 96 dB(A) STIHL-återförsäljare. Den tekniska dokumentationen förvaras hos avdelningen för produktgodkännande hos ANDREAS STIHL AG &...
  • Página 88 ......... 98 19.1 Raivaussaha STIHL FSE 52 ..... .104 7.1 Varren pituuden säätäminen.
  • Página 89: Alkusanat

    1 Alkusanat 20.1 Raivaussaha STIHL FSA 52 ..... .105 1 Alkusanat Varaosat ja varusteet......105 21.1 Varaosat ja varusteet .
  • Página 90: Tekstin Sisältämien Varoitusten Merkitseminen

    suomi 3 Yleiskuva Tekstin sisältämien varoitusten merkitseminen 3 Yleiskuva VAROITUS Raivaussaha Tämä teksti muistuttaa vaaroista, jotka voivat johtaa vakavaan loukkaantumiseen tai jopa kuolemaan. ► Tekstissä mainittujen toimenpiteiden avulla on mahdollista välttää vakava loukkaantuminen tai jopa kuolema. HUOMAUTUS Tämä teksti muistuttaa vaaroista, jotka voivat johtaa esinevahinkoihin.
  • Página 91: Suojus Ja Leikkuuterät

    suomi 3 Yleiskuva 4 Liitoskaapeli 1 Katkaisuterä Katkaisuterä lyhentää siimat työskentelyn aikana Liitoskaapeli yhdistää raivaussahan sopivan pituisiksi. verkkopistokkeeseen. 2 Siimapää 5 Kytkentävivun lukitsin Siimat on kiinnitetty siimapäähän. Kytkentävivun lukitsin vapauttaa kytkentävivun toiminnan. 3 Tuuletinpyörä 6 Tähtiväännin Tuuletinpyörä jäähdyttää sähkömoottoria. Tähtivääntimellä rengaskahva voidaan lukita paikalleen 4 Suojus vartta vasten.
  • Página 92: Symbolit

    Säilytä turvaväli. mahdollista vertailla keskenään erilaisten 15m (50ft) tuotteiden melupäästöjä. Älä hävitä tuotetta talousjätteen mukana. Käyttötarkoitus Raivaussaha STIHL FSA 52 on tarkoitettu ruohon 4 Turvallisuusohjeet leikkaamiseen. Raivaussahaa ei saa käyttää sateessa. VAROITUS Varoitusmerkit ■ Jos raivaussahaa käytetään laitteille määritellystä...
  • Página 93: Vaatetus Ja Varustus

    ► Käytä tiiviisti kehoa vasten olevaa vaatetusta. mukaisen valvotun ammattiopastuksen. ► Riisu huivit ja korut yltäsi. – Käyttäjä on saanut STIHL- ■ Työskentelyn aikana käyttäjä voi joutua kosketuksiin erikoisliikkeeltä tai joltakin pyörivän leikkuuterän kanssa. Käyttäjä voi loukkaantua asiantuntevalta henkilöltä...
  • Página 94: Raivaussaha

    ► Varmista, että lapset eivät voi leikkiä raivaussahalla. – Leikkuuterä ja suojus on asennettu oikein. ■ Raivaussaha ei ole vedenpitävä. Seurauksena voi olla – Raivaussahaan on asennettu vain alkuperäisiä STIHL- sähköiskuja, mikäli laitteella työskennellään sateessa tai varusteita. kosteassa ympäristössä. Käyttäjä voi loukkaantua, minkä...
  • Página 95: Työskentely

    ► Älä vaihda siimojen tilalle metallista valmistettuja osia. ► Älä työnnä esineitä raivaussahassa oleviin aukkoihin. ► Jos jokin asia on jäänyt sinulle epäselväksi: Ota ► Uusi kuluneet tai vaurioituneet ohjekilvet. yhteyttä STIHL jälleenmyyjään. ► Jos jokin asia on jäänyt sinulle epäselväksi: ota yhteyttä STIHL-erikoisliikkeeseen. Työskentely VAROITUS 4.6.2...
  • Página 96: Sähköliitännän Yhdistäminen

    ► Älä koske vaurioituneeseen paikkaan. ► Lopeta työt, irrota jatkokaapelin liitin raivaussahan ► Irrota verkkopistoke pistorasiasta. verkkopistokkeesta ja ota yhteyttä STIHL- ► Liitoskaapelia, jatkojohtoa ja niiden verkkopistoketta erikoisliikkeeseen. saa koskettaa vain kuivin käsin. ■ Raivaussaha saattaa täristä työskentelyn aikana.
  • Página 97: Kuljettaminen

    suomi 4 Turvallisuusohjeet VAROITUS Kuljettaminen 4.9.1 Raivaussaha ■ Jos verkkojännite tai verkkotaajuus on väärä, raivaussahan jännite voi kasvaa työskentelyn aikana liian VAROITUS suureksi. Raivaussaha voi vahingoittua. ► Varmista, että sähköverkon verkkojännite ja ■ Raivaussaha voi kaatua tai liikkua paikaltaan kuljetuksen verkkotaajuus vastaavat raivaussahan arvokilvessä...
  • Página 98: Puhdistus, Huolto Ja Korjaus

    ► Jos raivaussaha, suojus tai leikkuuterä vaatii huoltoa tai saavutettavissa. korjaamista: ota yhteyttä STIHL-erikoisliikkeeseen. ► Tarkasta hallintalaitteet, @ 10.1. ► Jos kuvattuja vaiheita ei voida suorittaa: älä käytä raivaussahaa ja ota yhteys STIHL-erikoisliikkeeseen. 6 Raivaussahan kokoaminen Suojuksen asennus ► Sammuta raivaussahan virta ja irrota jatkokaapelin liitin raivaussahan verkkopistokkeesta.
  • Página 99: Siimapään Kiinnitys Ja Irrotus

    suomi 6 Raivaussahan kokoaminen ► Työnnä tuuletinpyörä (2) akselille (3) niin, että tuuletinpyörän (2) siivekkeet osoittavat alaspäin. Jos tuuletinpyörää ei ole asennettu, sähkömoottori ei jäähdy riittävästi eikä siimapäätä enää voida irrottaa. ► Pidä kiinni tuuletinpyörästä (2) kädellä. ► Aseta siimapää (1) akseliin (3) ja kierrä käsin myötäpäivään.
  • Página 100: Siimapään Irrottaminen

    suomi 7 Raivaussahan säätäminen käyttäjän kokoa vastaavasti Rengaskahvan asennus 6.2.2 Siimapään irrottaminen ► Sammuta raivaussahan virta ja irrota jatkokaapelin liitin Tuuletinpyörällinen moottorisaha raivaussahan verkkopistokkeesta. ► Sammuta raivaussahan virta ja irrota jatkokaapelin liitin ► Asemoi rengaskahva (2) siten, että tähtivääntimen (1) raivaussahan verkkopistokkeesta.
  • Página 101: Ohjauskulman Säätö

    suomi 8 Laitteen sähköliitäntä Rengaskahvan säätö Rengaskahvan voi säätää käyttäjän koon mukaan sopivaan asentoon. ► Sammuta raivaussahan virta ja irrota jatkokaapelin liitin raivaussahan verkkopistokkeesta ► Paina lukitusnappia (1) ja pidä painettuna. ► Vedä tai työnnä takakahva (2) haluamaasi asentoon. ► Vapauta lukitusnappi (1). ►...
  • Página 102: Raivaussahan Käynnistäminen Ja Pysäyttäminen

    Raivaussahan pysäyttäminen ► Irrota ote kytkentävivusta ja kytkentävivun lukitsimesta. ► Odota, kunnes leikkuuterä on pysähtynyt. ► Jos leikkuulaite edelleen pyörii: irrota jatkokaapelin liitin raivaussahan verkkopistokkeesta ja ota yhteyttä STIHL- erikoisliikkeeseen. Raivaussaha on viallinen. Vedonpoisto suojaa liitoskaapelia vaurioitumiselta. 10 Raivaussahan tarkastus ►...
  • Página 103: Työskentely Raivaussahan Avulla

    11 Työskentely raivaussahan avulla ► Jos leikkuulaite edelleen pyörii: irrota jatkokaapelin liitin raivaussahan verkkopistokkeesta ja ota yhteyttä STIHL- erikoisliikkeeseen. Raivaussaha on viallinen. 11 Työskentely raivaussahan avulla 11.1 Raivaussahan pitäminen käsissä ja raivaussahan ohjaaminen ► Liikuta raivaussahaa edestakaisin. ► Liiku hitaasti ja varovasti eteenpäin.
  • Página 104: Kuljettaminen

    Käyttäjä ei voi itse korjata raivaussahaa eikä leikkuuterää. ► Irrota siimapää. ► Jos raivaussaha tai leikkuuterä on vaurioitunut: älä käytä ► Säilytä raivaussahaa siten, että seuraavat edellytykset raivaussahaa tai leikkuuterää ja ota yhteyttä STIHL- täyttyvät: erikoisliikkeeseen. – Raivaussaha on poissa lasten ulottuvilta.
  • Página 105: Häiriöiden Poistaminen

    suomi 18 Häiriöiden poistaminen 18 Häiriöiden poistaminen 18.1 Raivaussahan häiriöiden poistaminen Häiriö Korjaus Raivaussaha ei käynnisty Liitoskaapelin tai jatkokaapelin pistoketta ei ole ► Yhdistä liitoskaapelin tai jatkokaapelin kytkettäessä virta päälle. yhdistetty. pistoke. Suojakytkin (varoke) tai FI-suojakytkin on ► Etsi ja korjaa laukaisun syy. Kytke lauennut.
  • Página 106: Tekniset Tiedot

    19 Tekniset tiedot STIHL suosittelee kuulosuojaimen käyttöä. 19 Tekniset tiedot – Äänenpainetaso L mitattu standardin EN 50636-2-91 mukaan: 83 dB(A). 19.1 Raivaussaha STIHL FSE 52 – Äänitehotaso L mitattu standardin EN 50636-2-91 mukaan: 94 dB(A). – Verkkojännite: 220-240 V – Tärinäarvo a mitattu standardin EN 50636-2-91 –...
  • Página 107: Leikkuuterien Ja Suojusten Yhdistelmät

    – Mitattu äänitehotaso: 94 dB(A) varusteita on saatavissa STIHL-erikoisliikkeestä. – Taattu äänitehotaso: 96 dB(A) 22 Hävittäminen Teknisten asiakirjojen säilytyksestä vastaa ANDREAS STIHL AG & Co. KG:n tuotteiden lupamenettelyistä vastaava tuotehyväksynnän osasto. 22.1 Raivaussahan hävittäminen Valmistusvuosi, valmistusmaa ja koneen numero on Lisätietoja hävittämisestä saat STIHL-jälleenmyyjältä.
  • Página 108 23 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus ANDREAS STIHL AG & Co. KG puolesta Thomas Elsner, tuotehallinta- ja palveluasioista vastaava johtaja 0458-777-9821-B...
  • Página 109 6.3 Montering af specialgrebet ......119 19.1 Trimmer STIHL FSE 52 ......125 Instilling af kratrydderen ift.
  • Página 110: Forord

    Vi er glade for, at du har valgt STIHL. Vi udvikler og 23.1 Trimmer STIHL FSE 52 ......126 producerer vores produkter i topkvalitet efter vores kunders behov.
  • Página 111: Markering Af Advarselshenvisninger I Teksten

    dansk 3 Oversigt Markering af advarselshenvisninger i teksten 3 Oversigt ADVARSEL Trimmer Henvisningen henviser til farer, som kan medføre alvorlige kvæstelser eller død. ► De nævnte foranstaltninger kan medføre alvorlige kvæstelser eller død. BEMÆRK Henvisningen henviser til farer, som kan medføre materielle skader.
  • Página 112: Beskyttelse Og Skæreværktøjer

    dansk 3 Oversigt 4 Tilslutningsledning 1 Afkorterkniv Afkorterkniven skærer trimmertrådene til den rigtige Tilslutningsledningen forbinder trimmeren med længde under arbejdet. netstikket. 2 Trimmerhoved 5 Kontaktarmsspærre Trimmerhovedet holder trimmertrådene. Kontaktarmsspærren deaktiverer kontaktarmens spærring. 3 Ventilatorhjul 6 Stjernegrebsmøtrik Ventilatorhjulet køler elmotoren. Stjernegrebsmøtrikken klemmer støttehåndtaget fast på 4 Beskyttelse skaftet.
  • Página 113: Sikkerhedshenvisninger

    15m (50ft) Produktet må ikke bortskaffes som husholdningsaffald. Formålsbestemt anvendelse 4 Sikkerhedshenvisninger Trimmeren STIHL FSE 52 er beregnet til at slå græs. Trimmeren må ikke anvendes i regnvejr. ADVARSEL Advarselssymboler ■ Hvis trimmeren ikke anvendes efter hensigten, kan 4.1.1 Advarselssymboler personer blive alvorligt såret eller dræbt, og materielle...
  • Página 114: Beklædning Og Udstyr

    – Brugeren er ikke påvirket af alkohol, medicin eller stoffer. Trimmer ADVARSEL ► Hvis du er i tvivl: Kontakt en STIHL-forhandler. ■ Uvedkommende personer, børn eller dyr kan ikke erkende Beklædning og udstyr og vurdere faren, der udgår fra trimmeren og opslyngede genstande.
  • Página 115: Sikker Tilstand

    ► Læg forlængerledningen, så den er let at se og ligger med trimmeren. fladt på jorden. ► Monter ikke skæreværktøj af metal. ► Der må kun monteres originalt STIHL-tilbehør til denne Sikker tilstand trimmer. ► Montér skæreværktøjet og beskyttelsen, som det er 4.6.1...
  • Página 116: Arbejde

    ► Det roterende skæreværktøj må ikke berøres. ► Arbejd kun med en korrekt monteret afkorterkniv. ► Hvis skæreværktøjet er blokeret af en genstand: ► Hvis du er i tvivl: Kontakt en STIHL-forhandler. Trimmeren slukkes, og forlængerledningen tages ud af trimmerens netstik. Først derefter må genstanden 4.6.3...
  • Página 117: Elektrisk Tilslutning

    dansk 4 Sikkerhedshenvisninger ADVARSEL Elektrisk tilslutning Kontakt med strømførende komponenter kan opstå på ■ Under arbejdet kan en forkert netspænding eller en forkert baggrund af følgende årsager: netfrekvens medføre overspænding i trimmeren. – Tilslutningsledningen eller forlængerledningen er Trimmeren kan beskadiges. beskadiget.
  • Página 118: Transport

    Børn kan pådrage sig alvorlige kvæstelser. ► Hvis trimmeren, beskyttelsen eller skæreværktøjet skal ► Træk forlængerledningen ud af trimmerens netstik. vedligeholdes eller repareres: Kontakt en STIHL- ► Opbevar trimmeren uden for børns rækkevidde. forhandler. ■ De elektriske kontakter på trimmeren og metalliske komponenter kan korrodere pga.
  • Página 119: Trimmer, Klargøring Til Drift

    ► Sluk trimmeren, og træk forlængerledningen ud af ► Kontrollér betjeningselementerne, @ 10.1. trimmerens netstik. ► Hvis disse trin ikke kan gennemføres: Anvend ikke trimmeren, og kontakt en STIHL-forhandler. 6 Kratrydder, samling Montering af beskyttelse ► Sluk trimmeren, og træk forlængerledningen ud af trimmerens netstik.
  • Página 120: Afmontering Af Trimmerhoved

    dansk 6 Kratrydder, samling ► Skub ventilatorhjulet (2) på akslen (3), så ventilatorhjulets 6.2.2 Afmontering af trimmerhoved skovle (2) peger nedad. Trimmer med ventilatorhjul Hvis ventilatorhjulet ikke er monteret, bliver elmotoren ikke køligt tilstrækkeligt, og trimmerhovedet kan ikke længere afmonteres. ►...
  • Página 121: Montering Af Specialgrebet

    dansk 7 Instilling af kratrydderen ift. brugeren Montering af specialgrebet ► Sluk trimmeren, og træk forlængerledningen ud af trimmerens netstik. ► Tryk på spærreknappen (1), og hold den nede. ► Træk eller skub betjeningshåndtaget (2) til den ønskede position. ► Slip spærreknappen (1). ►...
  • Página 122: Indstilling Af Specialgreb

    dansk 8 Elektrisk tilslutning af maskinen Indstilling af specialgreb Specialgrebet kan indstilles i flere positioner, afhængigt at brugerens størrelse. ► Sluk trimmeren, og træk forlængerledningen ud af trimmerens netstik Trækaflastningen beskytter tilslutningsledningen mod skader. ► Lav en løkke med forlængerledningen. ►...
  • Página 123: Slukning Af Trimmer

    ► Forsøg at trykke på kontaktarmen uden at trykke på ► Hold trimmeren med en hånd på betjeningshåndtaget, kontaktarmsspærren. således at tommelfingeren går rundt om ► Hvis kontaktarmen giver efter: Kontakt en STIHL- betjeningshåndtaget. forhandler. Kontaktarmsspærren er defekt. 0458-777-9821-B...
  • Página 124: Slåning

    dansk 12 Efter arbejdet ► Hold trimmeren med den anden hånd på 12 Efter arbejdet specialhåndtaget, således at tommelfingeren når rundt om specialhåndtaget. 12.1 Efter arbejdet 11.2 Slåning ► Sluk trimmeren, og træk forlængerledningen ud af Afstanden af skæreværktøjet fra jorden afgør snithøjden. trimmerens netstik.
  • Página 125: Rengøring

    16.1 Vedligeholdelsesintervaller Vedligeholdelsesintervallerne afhænger af omgivelsesbetingelserne og arbejdsbetingelserne. STIHL anbefaler følgende vedligeholdelsesintervaller: Årligt ► Lad en STIHL-forhandler kontrollere trimmeren. 17 Reparation 17.1 Reparation af trimmer og skæreværktøj Brugeren kan ikke selv reparere trimmeren og skæreværktøjet. ► Hvis trimmeren eller skæreværktøjet er beskadiget: Anvend ikke trimmeren eller skæreværktøjet, og kontakt...
  • Página 126: Afhjælpning Af Fejl

    dansk 18 Afhjælpning af fejl 18 Afhjælpning af fejl 18.1 Afhjælpning af fejl på trimmeren Fejl Årsag Afhjælpning Trimmeren starter ikke, Tilslutningsledningens eller ► Sæt tilslutningsledningens eller når der tændes. forlængerledningens stik er ikke sat i. forlængerledningens stik i. Strømbeskyttelseskontakten (sikring) eller FI- ►...
  • Página 127: Tekniske Data

    19 Tekniske data – Lydeffektniveau L målt iht. EN 50636-2-91: 94 dB(A). – Vibrationsværdi a målt efter EN 50636-2-91: 19.1 Trimmer STIHL FSE 52 – Betjeningshåndtag: 4,5 m/s² – Netspænding: 220-240 V – Specialhåndtag: 3,0 m/s² – Frekvens: 50/60 Hz De angivne vibrationsværdier er målt efter en normeret...
  • Página 128: Reservedele Og Tilbehør

    Trimmer uden ventilatorhjul erklærer som eneansvarlig, at Brugeren kan ikke selv montere trimmerhovedet AutoCut 2- – redskabstype: Elektrisk trimmer – Fabriksmærke: STIHL ► Få STIHL-forhandleren til at montere det ønskede – Type: FSE 52 trimmerhoved. – Serienummer: 4816 21 Reservedele og tilbehør overholder de gældende bestemmelser i direktiverne...
  • Página 129 6.3 Montere rundhåndtaket......139 19.1 Trimmer STIHL FSE 52 ......145 Stille inn trimmeren for brukeren.
  • Página 130: Er Glade For, At Du Har Valgt Stihl. Vi Udvikler Og

    STIHL. Vi utvikler og 23.1 Trimmer STIHL FSE 52 ......146 produserer våre produkter i topp kvalitet i samsvar med...
  • Página 131: Merking Av Advarslene I Teksten

    norsk 3 Oversikt Merking av advarslene i teksten 3 Oversikt ADVARSEL Trimmer Merknaden henviser til farer som kan føre til alvorlige personskader eller døden. ► De angitte tiltakene kan gjøre at alvorlige personskader eller død unngås. LES DETTE Merknaden henviser til farer som kan føre til materielle skader.
  • Página 132: Beskyttelse Og Kappeverktøy

    norsk 3 Oversikt 4 Tilkoblingsledning 2 Trådhode Tilkoblingsledningen forbinder trimmeren med Trådhodet holder klippetrådene. nettpluggen. 3 Viftehjul 5 Girspaksperre Viftehjulet kjøler elektromotoren. Girspaksperren låser opp girspaken. 4 Beskyttelse 6 Stjernemutter Beskyttelsen beskytter brukeren mo gjenstander som Stjernemutteren klemmer bøylehåndtaket fast på skaftet. kastes opp og kontakt med skjæreverktøyet.
  • Página 133: Sikkerhetsforskrifter

    Overhold sikkerhetsavstand. 15m (50ft) sammenlignbare. Produktet må ikke kasseres med husholdningsavfallet. Tiltenkt bruk Trimmeren STIHL FSE 52 brukes til klipping av gress. 4 Sikkerhetsforskrifter Trimmeren må ikke brukes når det regner. ADVARSEL Varselsymboler ■ Dersom trimmeren ikke anvendes forskriftsmessig, kan 4.1.1...
  • Página 134: Klær Og Utstyr

    – Brukeren er ikke påvirket av alkohol, medikamenter Trimmer eller narkotika. ADVARSEL ► Dersom det er uklarheter: Oppsøk en STIHL fagforhandler. ■ Personer som ikke deltar, barn og dyr kan ikke gjenkjenne eller bedømme trimmerens farer og objekter som slynges opp.
  • Página 135: Sikker Tilstand

    ■ Personer kan snuble over skjøteledningen. Personer kan bli skadet og trimmeren kan bli skadet. ► Monter kun original STIHL tilbehør for denne trimmeren. ► Legg skjøteledningen godt synlig og flatt på gulvet. ► Kappeverktøyet og beskyttelsen må monteres slik det er beskrevet i denne bruksanvisningen.
  • Página 136: Arbeid

    ► Arbeid med en riktig montert kniv. ■ Det roterende kappeverktøyet kan skjære brukeren. Brukeren kan bli alvorlig skadet. ► Dersom det er uklarheter: Oppsøk en STIHL fagforhandler. ► Ikke ta på det roterende kappeverktøyet. ► Hvis skjæreverktøyet er blokkert av en gjenstand: Slå...
  • Página 137: Koble Til Strøm

    norsk 4 Sikkerhetsforskrifter ADVARSEL Koble til strøm Det kan oppstå kontakt med strømførende komponenter på ■ Under arbeidet kan en feil nettspenning eller en feil grunn av følgende årsaker: nettfrekvens føre til en overspenning i trimmeren. – Tilkoblingsledningen eller skjøteledningen er skadet. Trimmeren kan bli skadd.
  • Página 138: Transport

    Trimmeren kan få skader. ► Hvis trimmeren, beskyttelsen eller skjæreverktøyet må ► Trekk koblingen til skjøteledningen ut av nettpluggen til vedlikeholdes eller repareres: Ta kontakt med en trimmeren. STIHL-fagforhandler. ► Oppbevar trimmeren rent og tørt. 0458-777-9821-B...
  • Página 139: Gjøre Trimmeren Klar Til Bruk

    ► Slå av trimmeren og trekk koblingen til skjøteledningen ut ► Kontrollere betjeningselementene, @ 10.1. av nettpluggen til trimmeren. ► Dersom trinnene ikke kan gjennomføres: Ikke bruk trimmeren og oppsøk en STIHL fagforhandler. 6 Sette sammen trimmeren Montere beskyttelsen ► Slå av trimmeren og trekk koblingen til skjøteledningen ut av nettpluggen til trimmeren.
  • Página 140: Demonter Trådhodet

    norsk 6 Sette sammen trimmeren ► Legg viftehjulet (2) på akselen (3) slik, at bladene i 6.2.2 Demonter trådhodet viftehjulet (2) peker nedover. Trimmer med viftehjul Dersom viftehjulet ikke er montert, blir ikke elektromotoren tilstrekkelig nedkjølt og trådhodet lar seg ikke lenger demontere.
  • Página 141: Montere Rundhåndtaket

    norsk 7 Stille inn trimmeren for brukeren Montere rundhåndtaket ► Slå av trimmeren og trekk koblingen til skjøteledningen ut av nettpluggen til trimmeren. ► Trykk på sperreknappen (1) og hold den inne. ► Trekk eller skyv betjeningshåndtaket (2) i ønsket posisjon. ►...
  • Página 142: Innstille Bøylehåndtaket

    norsk 8 Strømtilkobling Innstille bøylehåndtaket Bøylehåndtaket kan stilles inn i forskjellige posisjoner avhengig av kroppsstørrelsen til brukeren. ► Slå av trimmeren og trekk koblingen til skjøteledningen ut av nettpluggen til trimmeren Trekkavlastningen beskytter tilkoblingsledningen mot skader. ► Med skjøteledningen dannes en sløyfe. ►...
  • Página 143: Slå Av Trimmeren

    ► Prøv å trykke inn girspaken uten å trykke inn girspak- ► Hold trimmeren med en hånd på betjeningshåndtaket slik, sperren. at tommelen griper rundt betjeningshåndtaket. ► Hvis girspaken kan trykkes på: Oppsøk en STIHL ► Hold trimmeren med den andre hånden på fagforhandler. bøylehåndtaket slik, at tommelen griper rundt Girspak-sperren er defekt.
  • Página 144: Klipping

    norsk 12 Etter arbeidet 11.2 Klipping 12 Etter arbeidet Avstanden til kappeverktøyet fra bakken bestemmer skjærehøyden. 12.1 Etter arbeidet ► Slå av trimmeren og trekk koblingen til skjøteledningen ut av nettpluggen til trimmeren. ► Dersom trimmeren er våt: La den tørke. ►...
  • Página 145: Rengjøring

    16.1 Vedlikeholdsintervaller Vedlikeholdsintervallene avhenger av omgivelsesforholdene og arbeidsforholdene. STIHL anbefaler følgende vedlikeholdsintervaller: Årlig ► La trimmeren kontrolleres av en STIHL fagforhandler. 17 Reparere 17.1 Reparere trimmeren og skjæreverktøyet Brukeren må ikke reparere trimmeren og skjæreverktøyet selv. ► Dersom trimmeren eller skjæreverktøyet blir skadet, oppsøk en STIHL fagforhandler.
  • Página 146: Utbedre Feil

    norsk 18 Utbedre feil 18 Utbedre feil 18.1 Utbedre feil i trimmeren Feil Årsak Utbedring Trimmeren starter ikke når Pluggen på tilkoblingsledningen eller ► Sett i pluggen på tilkoblingsledningen eller den slås på. skjøteledningen er ikke satt i. skjøteledningen. Strømbryteren (sikringen) eller jordfeilbryteren ►...
  • Página 147: Tekniske Data

    – Utførelse med kabellengden 9,9 m: 2,8 kg – elektrisk beskyttelsesklasse: II Informasjon angående oppfyllelse av arbeidsgiverdirektivet om vibrasjon 2002/44/EF er angitt under www.stihl.com/vib. 19.2 Skjøteledninger 19.4 REACH Hvis det brukes en skjøteledning, må den ha en jordleder, ha minst følgende tverrsnitt, avhengig av spenningen og...
  • Página 148: Reservedeler Og Tilbehør

    Trimmer uten viftehjul – Modell: Elektro-trimmer Brukeren kan ikke selv montere et trådhode AutoCut 2-2. – Varemerke: STIHL ► Ønsket trådhode må monteres av en STIHL fagforhandler. – Type: FSE 52 – Serieidentifikasjon: 4816 21 Reservedeler og tilbehør oppfyller de gjeldende bestemmelsene til direktivene 2011/65/EU, 2006/42/EF 2014/30/EF og 2000/14/EU og er utviklet og produsert i henhold til følgende standarder, som...
  • Página 149 6.3 Montáž kruhové trubkové rukojeti....159 19.1 Vyžínač STIHL FSE 52 ......165 Nastavení...
  • Página 150: Úvod

    STIHL je zárukou špičkové kvality také v servisních 24.3 Dovozci firmy STIHL ......167 službách.
  • Página 151: Označení Varovných Odkazů V Textu

    česky 3 Přehled Označení varovných odkazů v textu 3 Přehled VAROVÁNÍ Vyžínač Odkaz upozorňuje na nebezpečí, která mohou vést k těžkým úrazům či usmrcení. ► Uvedená opatření mohou zabránit těžkým úrazům či usmrcení. UPOZORNĚNÍ Odkaz upozorňuje na nebezpečí, která mohou vést k věcným škodám.
  • Página 152: Ochranný Kryt A Žací Nástroje

    česky 3 Přehled 4 Připojovací kabel 2 Žací hlava Připojovací kabel spojuje vyžínač s elektrickou vidlicí. Žací hlava drží žací struny. 5 Pojistka spínače 3 Kolo ventilátoru Pojistka spínače deblokuje spínač. Kolo ventilátoru chladí elektromotor. 6 Hvězdicová ruční matice 4 Ochranný kryt Hvězdicová...
  • Página 153: Bezpečnostní Pokyny

    15m (50ft) Výrobek nelikvidujte s domácím odpadem. Řádné používání 4 Bezpečnostní pokyny Vyžínač STIHL FSE 52 slouží k vyžínání trávy. Vyžínač nesmí být používán za deště. VAROVÁNÍ Varovné symboly ■ Pokud vyžínač nebude používán v souladu s určeným 4.1.1...
  • Página 154: Oblečení A Vybavení

    řezným/žacím nástrojem. Uživatel tím může utrpět těžké zranění. – Uživatel obdržel instruktáž od ► Nosit obuv z odolného materiálu. odborného prodejce výrobků STIHL ► Nosit dlouhé kalhoty z odolného materiálu. nebo od osoby znalé odborné tématiky ještě dříve, než začne s vyžínačem ■...
  • Página 155: Bezpečnosti Odpovídající Stav

    15 m od pracovního okruhu. – Žací nástroj a ochranný kryt jsou správně namontovány. ► Od předmětů zachovávejte odstup 15 m. – Je namontováno pouze originální příslušenství STIHL ► Vyžínač nenechávejte bez dohledu. určené pro tento vyžínač. ► Zajistěte, aby si děti nemohly s vyžínačem hrát.
  • Página 156: Ochranný Kryt

    ■ Otáčející se řezný/žací nástroj může uživatele pořezat. nožem. Uživatel může utrpět těžká zranění. ► V případě stávajících nejasností: vyhledat odborného ► Nikdy se nedotýkejte točícího se řezného/žacího prodejce výrobků STIHL. nástroje. ► Pokud je řezný/žací nástroj blokován nějakým 4.6.3 Žací hlava předmětem: vyžínač...
  • Página 157: Elektrické Připojení

    česky 4 Bezpečnostní pokyny ■ Pokud během práce řezný/žací nástroj narazí na nějaký ■ Poškozený nebo nevhodný prodlužovací kabel může vést cizí předmět, může být takový předmět (nebo jeho části) k elektrické ráně. Může dojít k těžkým úrazům nebo velkou rychlostí vymrštěn nahoru. Může dojít k úrazům usmrcení...
  • Página 158: Přeprava

    řezný/žací nástroj opravovány nebo na nich musejí být ■ Děti nemohou rozpoznat ani odhadnout nebezpečí hrozící prováděny údržbářské úkony: vyhledejte odborného vyžínačem. Děti mohou utrpět těžké úrazy. prodejce výrobků STIHL. ► Spojku prodlužovacího kabelu stáhněte ze síťové vidlice vyžínače. ► Vyžínač skladujte mimo dosah dětí.
  • Página 159: Příprava Vyžínače K Práci

    ► Zkontrolujte ovládací prvky, @ 10.1. ► Pokud tyto kroky nelze provést: vyžínač nepoužívejte a vyhledejte odborného prodejce výrobků STIHL. 6 Smontování vyžínače Montáž ochranného krytu ► Vyžínač vypněte a spojku prodlužovacího kabelu stáhněte ze síťové...
  • Página 160 česky 6 Smontování vyžínače ► Kolo ventilátoru (2) nasuňte na hřídel (3) tak, aby lopatky 6.2.2 Demontáž žací hlavy kola ventilátoru (2) směřovaly dolů. Vyžínač s kolem ventilátoru Pokud není kolo ventilátoru namontováno, nebude elektromotor dostatečně chlazen a žací hlava se již nebude dát demontovat.
  • Página 161: Montáž Kruhové Trubkové Rukojeti

    česky 7 Nastavení vyžínače pro uživatele ► Těleso cívky (2) vyjměte. Montáž kruhové trubkové rukojeti ► Vyžínač vypněte a spojku prodlužovacího kabelu stáhněte ze síťové vidlice vyžínače. ► Blokovací tlačítko (1) stiskněte a držte jej stisknuté. ► Ovládací rukojeť (2) potáhněte nebo posuňte do požadované...
  • Página 162: Nastavení Kruhové Trubkové Rukojeti

    česky 8 Připojení stroje na elektrickou síť Nastavení kruhové trubkové rukojeti Kruhová trubková rukojeť může být v závislosti na tělesné výšce uživatele nastavena do různých poloh. ► Vyžínač vypněte a spojku prodlužovacího kabelu stáhněte ze síťové vidlice vyžínače. Tahové odlehčení chrání připojovací kabel před poškozením.
  • Página 163: Vypnutí Vyžínače

    ► Ukazováčkem stiskněte spínač (2) a stisknutý ho držte. ► Pokud se žací nástroj dále točí: stáhněte spojku Vyžínač akceleruje a žací nástroj se točí. prodlužovacího kabelu ze síťové zástrčky vyžínače a vyhledejte odborného prodejce výrobků STIHL. Vypnutí vyžínače Vyžínač je defektní. ► Spínač a pojistku spínače pusťte.
  • Página 164: Kosení

    česky 12 Po skončení práce 11.2 Kosení 12 Po skončení práce Vzdálenost žacího nástroje od země určuje výšku kosení. 12.1 Po skončení práce ► Vyžínač vypněte a spojku prodlužovacího kabelu stáhněte ze síťové vidlice vyžínače. ► Pokud je vyžínač mokrý: nechejte vyžínač uschnout. ►...
  • Página 165: Čištění

    ► Ochranný kryt a žací nástroj vyčistěte vlhkým hadrem nebo měkkým štětcem. 16 Údržba 16.1 Časové intervaly pro údržbu Časové intervaly pro údržbu jsou závislé na okolních podmínkách a na pracovních podmínkách. STIHL doporučuje níže uvedené časové intervaly pro údržbu: Ročně ► Nechejte vyžínač zkontrolovat odborným prodejcem STIHL.
  • Página 166: Odstranění Poruch

    česky 18 Odstranění poruch 18 Odstranění poruch 18.1 Odstranění poruch vyžínače Porucha Příčina Odstranění závady Vyžínač se při zapnutí Elektrická vidlice připojovacího kabelu nebo ► Elektrickou vidlici připojovacího kabelu nebo nerozběhne. prodlužovacího kabelu není zastrčená. prodlužovacího kabelu zasuňte. Jistič vedení (jištění) nebo ochranný spínač FI ►...
  • Página 167: Technická Data

    19 Technická data EN 50636-2-91: 83 dB(A). – Hladina akustického výkonu L měřená podle EN 50636-2-91: 94 dB(A) 19.1 Vyžínač STIHL FSE 52 – Vibrační hodnota a měřená podle EN 50636-2-91: – Síťové napětí: 220–240 V – Ovládací rukojeť: 4,5 m/s²...
  • Página 168: Náhradní Díly A Příslušenství

    GmbH, Am Grauen Stein, 51105 Köln, Německo Originální náhradní díly STIHL a originální příslušenství – Naměřená hladina akustického výkonu: 94 dB(A). STIHL jsou k dostání u odborného prodejce výrobků STIHL. – Zaručená hladina akustického výkonu: 96 dB(A). 22 Likvidace Technické podklady jsou uloženy v oddělení homologace firmy ANDREAS STIHL AG &...
  • Página 169: Distribuční Společnosti Stihl

    Fax: +385 1 6221569 24.2 Distribuční společnosti STIHL TURECKO NĚMECKO SADAL TARIM MAKİNALARI DIŞ TİCARET A.Ş. STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG Alsancak Sokak, No:10 I-6 Özel Parsel Robert-Bosch-Straße 13 34956 Tuzla, İstanbul 64807 Dieburg Telefon: +90 216 394 00 40...
  • Página 170 A motoros kasza beállítása a felhasználó 19.1 Motoros kasza STIHL FSE 52 .....187 számára ......... .180 19.2 Hosszabbító...
  • Página 171: Előszó

    Vágószerszám és védőelem kombinációk ..188 20.1 Motoros kasza STIHL FSE 52 .....188 Pótalkatrészek és tartozékok .
  • Página 172: A Figyelmeztetések Jelölése A Szövegben

    magyar 3 Áttekintés A figyelmeztetések jelölése a szövegben 3 Áttekintés FIGYELMEZTETÉS Motoros kasza Olyan veszélyekre utal, amelyek súlyos sérüléseket vagy halált okozhatnak. ► A megnevezett intézkedésekkel súlyos sérülések vagy halál kerülhető el. TUDNIVALÓ Olyan veszélyekre utal, amelyek anyagi károkat okozhatnak. ►...
  • Página 173: Védő És Vágószerszámok

    magyar 3 Áttekintés 4 Csatlakozóvezeték 2 Nyírófej A csatlakozóvezeték összeköti a motoros kaszát a A nyírófej tartja a damilt. hálózati csatlakozódugóval. 3 Ventilátorkerék 5 Kapcsolóemeltyűzár A ventilátorkerék hűti az elektromotort. A kapcsolóemeltyűzár a kapcsolóemeltyűt oldja ki. 4 Védő 6 Csillagfogantyús anya A védő...
  • Página 174: Biztonsági Tudnivalók

    15m (50ft) A terméket ne dobja a háztartási szemétbe. Rendeltetésszerű használat 4 Biztonsági tudnivalók A STIHL FSE 52 motoros kasza fű vágására szolgál. A motoros kaszát esőben tilos használni. FIGYELMEZTETÉS Figyelmeztető szimbólumok ■ Amennyiben a motoros kaszát nem rendeltetés szerint 4.1.1...
  • Página 175: Ruházat És Felszerelés

    ► Viseljen ellenálló anyagból készült hosszú nadrágot. kapni a szakmára. ■ Tisztítás vagy karbantartás közben a felhasználó – A felhasználó részesült STIHL érinkezésbe kerülhet a forgó vágószerszámmal vagy a márkaszerviz vagy szakember általi hossztolókéssel. A felhasználó sérülést szenvedhet el.
  • Página 176: Motoros Kasza

    ► A motoros kaszát ne hagyja felügyelet nélkül. – A vágószerszám és védő felszerelése megfelelő. ► Biztosítsa, hogy gyermekek ne tudjanak a motoros – Kizárólag ehhez a motoros kaszához illő eredeti STIHL kaszával játszani. tartozék van beszerelve. ■ A motoros kasza nem vízálló. Amennyiben esőben vagy –...
  • Página 177: Munkálatok

    ► Ne dugjon tárgyakat a motoros kasza nyílásaiba. ► Ne helyettesítse a damilt fém tárgyakkal. ► Cserélje ki az elhasználódott vagy sérült figyelmeztető ► Amennyiben bizonytalanságok merülnének fel: táblákat. Forduljon egy STIHL márkaszervizhez. ► Amennyiben bizonytalanságok merülnének fel: Forduljon STIHL márkaszervizhez. Munkálatok FIGYELMEZTETÉS 4.6.2...
  • Página 178: Elektromos Csatlakoztatás

    ► Fejezze be a munkát, húzza ki a hosszabbítóvezeték hálózati csatlakozódugóját a dugaszoló aljzatból, és ► Biztosítsa, hogy a csatlakozóvezeték, a keressen fel egy STIHL márkaszervizt. hosszabbítóvezeték és annak hálózati csatlakozódugói sértetlenek legyenek. ■ Munkavégzés közben a motoros kasza rezgéseket generálhat.
  • Página 179: Szállítás

    magyar 4 Biztonsági tudnivalók FIGYELMEZTETÉS ► A csatlakozóvezetéket és a hosszabbítóvezetéket száraz felületre fektesse. ■ Munka közben a nem megfelelő hálózati feszültség vagy ■ Munka közben a hosszabbítóvezeték felmelegszik. frekvencia túlfeszültséget okozhat a motoros kaszában. A Amennyiben a hő nem tud távozni, úgy tüzet okozhat. motoros kasza megrongálódhat.
  • Página 180: Tisztítás, Karbantartás És Javítás

    ► Amennyiben nem tudja az összes lépést kivitelezni: Ne vagy javítják, az alkatrészek nem működnek megfelelően használja a motoros kaszát és forduljon STIHL és a biztonsági berendezések hatástalanná válnak. márkaszervizhez. Súlyos vagy halálos személyi sérülések következhetnek 6 A motoros kasza összeszerelése...
  • Página 181: A Nyírófej Fel- És Leszerelése

    magyar 6 A motoros kasza összeszerelése ► Tolja a ventilátorkereket (2) úgy a tengelyre (3), hogy a ventilátorkerék (2) lapátjai lefelé mutassanak. Ha a ventilátorkerék nincs felszerelve, akkor az elektromotor hűtése nem elégséges, és a nyírófejet többé nem lehet leszerelni. ►...
  • Página 182: A Körfogantyú Felszerelése

    magyar 7 A motoros kasza beállítása a felhasználó számára 6.2.2 A nyírófej leszerelése ► Nyomja meg a füleket (1) és vegye le a fedelet (3). ► Vegye ki az orsótestet (2). Motoros kasza ventilátorkerékkel A körfogantyú felszerelése ► Kapcsolja ki a motoros kaszát és húzza ki a hosszabbítóvezeték csatlakozóját a motoros kasza hálózati dugaszából.
  • Página 183: A Kezelési Szög Beállítása

    magyar 7 A motoros kasza beállítása a felhasználó számára ► Kapcsolja ki a motoros kaszát és húzza ki a ► A szárhoz viszonyítva 90°-kal fordítsa el a hosszabbítóvezeték csatlakozóját a motoros kasza kezelőfogantyút (2). hálózati dugaszából. ► Engedje el a reteszelőgombot (1). ►...
  • Página 184: A Berendezés Elektromos Csatlakoztatása

    ► A hurkot (3) vezesse át a kampón (5) és húzza feszesre. hosszabbítóvezeték hálózati csatlakozódugóját a motoros ► A hosszabbítóvezeték hálózati dugaszát egy megfelelően kasza hálózati dugaszából, és keressen fel egy STIHL beszerelt konnektorba dugja. márkaszervizt. A motoros kasza meghibásodott.
  • Página 185: Motoros Kasza Vizsgálata

    Rövid időn belül a vágószerszám leáll. ► Amennyiben a vágószerszám tovább forog: Húzza ki a hosszabbítóvezeték hálózati csatlakozódugóját a motoros kasza hálózati dugaszából, és keressen fel egy STIHL márkaszervizt. A motoros kasza meghibásodott. ► A motoros kaszát egyenletesen kell ide-oda mozgatni.
  • Página 186: A Damilok Utánállítása

    magyar 12 Munka után ► Amennyiben távköztartóval dolgozik: Teljesen hajtsa ki a 13 Szállítás távköztartót (1). 11.3 A damilok utánállítása 13.1 A motoros kasza szállítása ► A forgó nyírófejet billentse fel a talajon. ► Kapcsolja ki a motoros kaszát és húzza ki a Kb.
  • Página 187: A Védő És A Vágószerszám Tisztítása

    A karbantartási időközök a környezeti feltételektől és a munkafeltételektől függnek. A STIHL cég az alábbi karbantartási időközöket ajánlja: Évente ► Vizsgáltassa meg a motoros kaszát egy STIHL márkaszervizben. 17 Javítás 17.1 A motoros kasza és a vágószerszám javítása A felhasználó nem tudja saját maga a motoros kaszát és a vágószerszámot megjavítani.
  • Página 188: Hibaelhárítás

    magyar 18 Hibaelhárítás 18 Hibaelhárítás 18.1 A motoros kasza üzemzavarainak elhárítása Üzemzavar Megoldás A motoros kasza nem A csatlakozóvezeték vagy a ► Dugja be a csatlakozóvezeték vagy a indul be a bekapcsoláskor. hosszabbítóvezeték dugaszos csatlakozója hosszabbítóvezeték dugaszos csatlakozóját. nincs bedugva. Kioldott a túláramvédelmi megszakító...
  • Página 189: Műszaki Adatok

    EN 50636-2-91 szerint mérve: 83 dB(A). 19 Műszaki adatok – Zajteljesítményszint L az EN 50636-2-91 szerint mérve: 94 dB(A). 19.1 Motoros kasza STIHL FSE 52 – Rezgésérték a az EN 50636-2-91 szerint mérve: – Kezelőfogantyú: 4,5 m/s² – Hálózati feszültség: 220-240 V –...
  • Página 190: Vágószerszám És Védőelem Kombinációk

    A mért és a garantált zaj teljesítményszint meghatározása a tartozékokat. 2000/14/EK irányelv VIII. függeléke szerint történt. A STIHL eredeti STIHL pótalkatrészek és eredeti STIHL A vizsgálatot végző intézmény: TÜV Rheinland Product tartozékok használatát ajánlja. Safety GmbH, Am Grauen Stein, 51105 Köln, Németország Eredeti STIHL pótalkatrészek és eredeti STIHL tartozékok...
  • Página 191 23 EK Megfelelőségi nyilatkozat ANDREAS STIHL AG & Co. KG nevében Thomas Elsner, Termék- és szolgáltatásmenedzser 0458-777-9821-B...
  • Página 192 Dados técnicos ........209 19.1 Foice a motor STIHL FSE 52..... .209 Ajuste da foice a motor ao utilizador .
  • Página 193: Prefácio

    .........210 20.1 Foice a motor STIHL FSE 52..... .210 Estimados clientes, Peças de reposição e acessórios.
  • Página 194: Identificação Das Advertências No Texto

    português 3 Vista geral Identificação das advertências no texto 3 Vista geral ATENÇÃO Foice a motor A indicação chama a atenção para perigos que podem provocar ferimentos graves ou a morte. ► As medidas mencionadas podem evitar ferimentos graves ou a morte. AVISO A indicação chama a atenção para perigos que podem provocar danos materiais.
  • Página 195: Proteção E Ferramentas De Corte

    português 3 Vista geral 4 Linha de conexão 1 Lâmina de traçamento A lâmina de traçamento corta os fios de corte no A linha de conexão liga a foice a motor à ficha de rede. comprimento correto durante o trabalho. 5 Bloqueio da alavanca de comando 2 Cabeçote de corte O bloqueio da alavanca de comando bloqueia a...
  • Página 196: Símbolos

    Não eliminar o produto no lixo doméstico indiferenciado. Utilização prevista 4 Indicações de segurança A foice a motor STIHL FSE 52 destina-se a cortar relva. A foice a motor não deve ser usada à chuva. ATENÇÃO Símbolos de aviso ■ Caso a foice a motor não seja usada conforme o previsto, 4.1.1...
  • Página 197: Vestuário E Equipamento

    O utilizador pode ser ferido com gravidade. – O utilizador recebeu uma formação de ► Usar calçado de material resistente. um revendedor especializado da STIHL ► Usar calças compridas de material resistente. ou de uma pessoa tecnicamente competente, antes de ter trabalhado ■...
  • Página 198: Foice A Motor

    ■ A foice a motor não é resistente à água. Pode ocorrer um corretamente. choque elétrico caso se trabalhe à chuva ou num – Apenas estão montados acessórios originais da STIHL ambiente húmido. O utilizador pode sofrer ferimentos e a autorizados para esta foice a motor.
  • Página 199: Cabeçote De Corte

    4 Indicações de segurança ► Não incorporar ferramentas de corte em metal. – Os fios de corte estão montados corretamente. ► Incorporar apenas acessórios originais da STIHL para ATENÇÃO esta foice a motor. ► Incorporar a ferramenta de corte e a proteção tal como ■...
  • Página 200: Estabelecer A Ligação Elétrica

    ► Certifique-se de que a linha de conexão, a linha de extensão da ficha de rede da foice a motor e consultar extensão e as suas fichas de rede não estão um revendedor especializado da STIHL. danificadas. ■ Durante o trabalho, a foice a motor pode produzir Caso a linha de conexão ou a linha de...
  • Página 201: Transporte

    português 4 Indicações de segurança ATENÇÃO ■ A linha de extensão aquece durante o trabalho. Se o calor não for dissipado pode provocar um incêndio. ■ Durante o funcionamento, uma tensão de rede errada ou ► Caso seja usado um tambor para cabos: Desenrolar uma frequência de rede errada pode provocar uma completamente o tambor para cabos.
  • Página 202: Limpeza, Manutenção E Reparação

    ► Se a foice a motor, a proteção ou a ferramenta de corte da STIHL. necessitarem de manutenção ou reparação: Consultar um revendedor especializado da STIHL. 6 Montagem da foice a motor Incorporar a proteção ► Desligar a foice a motor e retirar o acoplamento da linha de extensão da ficha de rede da foice a motor.
  • Página 203: Incorporar E Desmontar O Cabeçote De Corte

    português 6 Montagem da foice a motor ► Inserir a roda do ventilador (2) no eixo (3) de forma que as pás da roda do ventilador (2) fiquem viradas para baixo. Se a roda do ventilador não estiver incorporada, o motor elétrico não será...
  • Página 204: Desmontar O Cabeçote De Corte

    português 7 Ajuste da foice a motor ao utilizador Incorporar o cabo circular 6.2.2 Desmontar o cabeçote de corte ► Desligar a foice a motor e retirar o acoplamento da linha Foice a motor com roda do ventilador de extensão da ficha de rede da foice a motor. ►...
  • Página 205: Definir O Ângulo De Operação

    português 7 Ajuste da foice a motor ao utilizador ► Soltar o botão de bloqueio (1). ► Deslocar um pouco o cabo de operação (2) de forma a encaixar. Ajustar o cabo circular O cabo circular pode ser ajustado em diferentes posições em função da altura do utilizador.
  • Página 206: Conectar Electricamente O Aparelho

    ► Passar o laço (3) pelo gancho (5) e apertar bem. foice a motor e consultar um revendedor especializado da STIHL. ► Encaixar a ficha de rede da linha de extensão numa A foice a motor está com defeito.
  • Página 207: Verificar A Foice A Motor

    ► Tentar pressionar a alavanca de comando sem premir o bloqueio da alavanca de comando. ► Se for possível pressionar a alavanca de comando: Consultar um revendedor especializado da STIHL. O bloqueio da alavanca de comando está com defeito. ► Pressionar o bloqueio da alavanca de comando e mantê- lo pressionado.
  • Página 208: Reajustar Os Fios De Corte

    português 12 Após o trabalho ► Caso se trabalhe com um separador: Bascular o 13 Transporte separador (1) completamente para fora. 11.3 Reajustar os fios de corte 13.1 Transportar a foice a motor ► Tocar brevemente no chão com o cabeçote de corte em ►...
  • Página 209: Limpar A Proteção E A Ferramenta De Corte

    16 Fazer a manutenção 16.1 Intervalos de manutenção Os intervalos de manutenção dependem das condições ambientais e de trabalho. A STIHL recomenda os seguintes intervalos de manutenção: Anualmente ► A foice a motor deve ser verificada por um revendedor especializado da STIHL.
  • Página 210: Eliminação De Avarias

    português 18 Eliminação de avarias 18 Eliminação de avarias 18.1 Eliminação de avarias na foice a motor Avaria Causa Solução A foice a motor não A ficha da linha de conexão ou da linha de ► Encaixar a ficha da linha de conexão ou da arranca durante a ligação.
  • Página 211: Dados Técnicos

    O valor K para o nível da pressão sonora é 2 dB(A). O valor K para o nível da potência sonora é 2 dB(A). O valor K para os valores de vibração é 2 m/s². A STIHL recomenda o uso de uma proteção auditiva. 0458-777-9821-B...
  • Página 212: Combinações De Ferramentas De Corte E Proteções

    Normas: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1 e As peças de reposição originais da STIHL e os acessórios EN ISO 12100 de acordo com a norma EN 50636-2-91. originais da STIHL estão disponíveis num revendedor especializado da STIHL.
  • Página 213 23 Declaração de conformidade CE A documentação técnica foi conservada após a Produktzulassung da ANDREAS STIHL AG & Co. KG. O ano de construção, o país de produção e o número da máquina estão indicados na foice a motor.
  • Página 214 Настройка мотокосы для пользователя..225 19.1 Мотокоса STIHL FSE 52 ......231 7.1 Регулировка...
  • Página 215: Действующие Документы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213 9 Включение И Выключение Мотокосы

    24.3 Представительства STIHL ..... . .233 24.4 Импортеры STIHL ....... .233 Д-р...
  • Página 216: В Тексте

    pyccкий 3 Обзор Обозначение предупредительных 3 Обзор сообщений в тексте Мотокоса ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Указывает на возможные опасности, которые могут привести к тяжелым травмам или летальному исходу. ► Описанные меры помогут предотвратить тяжелые травмы или летальный исход. УКАЗАНИЕ Указывает на возможные опасности, которые могут привести...
  • Página 217: Защита И Режущие Инструменты

    pyccкий 3 Обзор 4 Кабель питания 1 Отрезной нож Раскройный нож служит для укорачивания косильной Кабель питания соединяет мотокосу со штепсельной струны при работе до правильной длины. вилкой. 2 Косильная головка 5 Фиксатор рычага переключения Косильная головка держит косильные лески. Фиксатор...
  • Página 218: Символы

    15m (50ft) Не утилизировать изделие вместе с бытовыми отходами. Использование по назначению 4 Указания по технике безопасности Мотокоса STIHL FSE 52 служит для скашивания травы. Мотокосу запрещено использовать во время дождя. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Предупреждающие символы ■ Использование мотокосы не по назначению может...
  • Página 219: Одежда И Оснащение

    ► Носить длинные брюки из прочного материала. – Получение инструктажа у представителя STIHL или компетентного лица перед началом первой работы с мотокосой. – Отсутствие воздействия алкогольных, наркотических веществ или медицинских препаратов. ► В случае неясностей: обратиться к дилеру STIHL. 0458-777-9821-B...
  • Página 220: Мотокоса

    – Режущий инструмент и защита установлены Пользователь может получить травмы, а мотокоса правильно. может быть повреждена. – Установлены только оригинальные принадлежности ► Запрещено работать во время дождя и в STIHL для данной мотокосы. условиях высокой влажности. – Принадлежности установлены надлежащим образом. 0458-777-9821-B...
  • Página 221: Выполнение Работы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219 14.1 Хранение Мотокосы

    ► Работать с правильно установленным отрезным ► Работать с неповрежденным удлинительным ножом. шнуром и неповрежденной штепсельной вилкой. ► В случае неясностей обращаться к дилеру STIHL. ► Если мотокоса повреждена или мокрая: очистить мотокосу и дать ей высохнуть. 4.6.3 Косильная головка...
  • Página 222: Подключение Электропитания

    – Неправильно установлена розетка. ► Закончить работу, отсоединить разъем ОПАСНОСТЬ удлинительного шнура от штепсельной вилки мотокосы и обратиться к дилеру STIHL. ■ Контакт с токопроводящими элементами может ■ Во время работы от мотокосы могут возникать привести к поражению электрическим током. Это...
  • Página 223: Транспортировка

    pyccкий 4 Указания по технике безопасности ► Подключить штепсельную вилку кабеля питания или ■ Неправильно проложенный кабель питания и удлинительного шнура в установленную удлинительный шнур может быть поврежден и люди надлежащим образом и защищенную розетку с могут споткнуться об него. Это может привести к защитным...
  • Página 224: Хранение

    ► Отсоединить разъем удлинительного шнура от ► Если необходимо выполнить техническое штепсельной вилки мотокосы. обслуживание или ремонт мотокосы, защиты или ► Хранить мотокосу в чистом и сухом состоянии. режущего инструмента: обратиться к дилеру STIHL. 4.11 Очистка, техническое обслуживание и 5 Подготовка мотокосы к ремонт эксплуатации...
  • Página 225: Сборка Мотокосы

    ► Проверить элементы управления, @ 10.1. удлинительного шнура от штепсельной вилки ► Если указанные работы выполнить невозможно: не мотокосы. использовать мотокосу и обратиться к дилеру STIHL. 6 Сборка мотокосы Монтаж защиты ► Выключить мотокосу и отсоединить разъем удлинительного шнура от штепсельной вилки...
  • Página 226: Демонтаж Косильной Головки

    pyccкий 6 Сборка мотокосы ► Снять крыльчатку вентилятора. Мотокоса без крыльчатки вентилятора Косильная головка AutoCut 2-2 закреплена на мотокосе, и ее демонтаж своими силами невозможен. Корпус катушки можно демонтировать. ► Выключить мотокосу и отсоединить разъем удлинительного шнура от штепсельной вилки мотокосы.
  • Página 227: Настройка Мотокосы Для Пользователя

    pyccкий 7 Настройка мотокосы для пользователя Регулировка рабочего угла ► Круговую рукоятку (2) выровнять так, чтобы крепление для гайки грибовидной ручки (1) справа от рукоятки Возможны две позиции рабочего угла (0° и 90°). управления и отверстия круговой рукоятки (2) были ►...
  • Página 228: Электрическое Подключение Устройства

    pyccкий 8 Электрическое подключение устройства Приспособление для разгрузки провода от натяжения ► Ослабить гайку грибковой ручки (1). защищает соединительный провод от повреждения. ► Повернуть в нужное положение круговую рукоятку (2). ► Образовать петлю из удлинительного шнура. ► Плотно затянуть гайку грибовидной ручки (1). ►...
  • Página 229: Выключение Мотокосы

    10 Проверка мотокосы ► Попытаться нажать рычаг переключения, не нажимая фиксатор рычага переключения. ► Если на рычаг переключения можно нажать: обратиться к дилеру STIHL. Фиксатор рычага переключения неисправен. ► Нажать на фиксатор рычага переключения и удерживать в данном положении. ► Нажать и отпустить рычаг переключения.
  • Página 230: Работа С Мотокосой

    pyccкий 11 Работа с мотокосой ► При работе с ограничителем: полностью разложить 11 Работа с мотокосой ограничитель (1). 11.3 Регулировка косильных струн 11.1 Как держать и вести мотокосу ► Вращающейся косильной головкой кратковременно коснуться грунта. Регулировка возможна на длине примерно 30 мм. Отрезной...
  • Página 231: Очистить Защиту И Режущий Инструмент

    рекомендует следующие интервалы технического обслуживания: 14.1 Хранение мотокосы ежегодно ► Выключить мотокосу и отсоединить разъем ► Отдать мотокосу на проверку дилеру STIHL. удлинительного шнура от штепсельной вилки мотокосы. 17 Ремонт ► Снять косильную головку. ► Хранить мотокосу так, чтобы выполнялись следующие...
  • Página 232: Устранение Неисправностей

    pyccкий 18 Устранение неисправностей 18 Устранение неисправностей 18.1 Устранение неисправностей мотокосы Неисправность Причина Принимаемые меры Мотокоса при включении Не вставлена вилка кабеля питания или ► Вставить в розетку вилку кабеля питания не запускается. удлинительного шнура. или удлинительного шнура. Сработал автоматический выключатель ►...
  • Página 233: Технические Данные

    согласно EN 50636-2- 19 Технические данные 91: 83 дБ(A). – Уровень звуковой мощности L согласно EN 50636-2- 91: 94 дБ(A). 19.1 Мотокоса STIHL FSE 52 – Показатель уровня вибраций a согласно – Напряжение сети: 220-240 В EN 50636-2-91: – Частота: 50/60 Гц...
  • Página 234: Сочетания Режущих Инструментов И Защит

    следующих норм, действующими на момент Оригинальные запасные части STIHL и оригинальные изготовления: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1 и принадлежности STIHL можно купить у дилера STIHL. EN ISO 12100 с учетом стандарта EN 50636-2-91. Измеренный и гарантированный уровень звуковой мощности определен согласно директиве 2000/14/EG, приложение...
  • Página 235: Знаки Соответствия

    Техническая документация вместе с Produktzulassung В Российской Федерации: (свидетельство о допуске изделия) хранятся в головном ООО «АНДРЕАС ШТИЛЬ МАРКЕТИНГ» офисе компании ANDREAS STIHL AG & Co. KG. ул. Тамбовская, дом 12, лит В, офис 52 Год выпуска, страна происхождения и номер изделия 192007 Санкт-Петербург...
  • Página 236 pyccкий 24 Адреса тер. отдел. №2 АФ «Солнечная», д. 7/2 350000 Краснодар, Россия УП «Беллесэкспорт» ул. Скрыганова 6, 403 ООО «ЭТАЛОН» 220073 Минск, Беларусь лин. 5-я В.О., дом 32, лит. Б В Казахстане: 199004 Санкт-Петербург ИП «ВОРОНИНА Д.И.» пр. Райымбека 312 ООО...
  • Página 237 Włączanie kosy mechanicznej dla użytkownika ..247 19.1 Kosa mechaniczna STIHL FSE 52 ....254 7.1 Regulacja długości wysięgnika ....247 19.2 Przedłużacze .
  • Página 238: Przedmowa

    Deklaracja zgodności UE ......255 produkty projektujemy i produkujemy z zachowaniem 23.1 Kosa mechaniczna STIHL FSE 52 ....255 wysokiej jakości i z uwzględnieniem potrzeb naszych klientów.
  • Página 239: Ostrzeżenia W Treści Instrukcji

    polski 3 Przegląd Ostrzeżenia w treści instrukcji 3 Przegląd OSTRZEŻENIE Kosa mechaniczna Ten piktogram oznacza możliwe zagrożenie poważnym lub wręcz śmiertelnym wypadkiem. ► Oznaczone nim środki mogą zapobiec poważnemu lub śmiertelnemu wypadkowi. WSKAZÓWKA Ten piktogram oznacza potencjalne zagrożenie szkodami w mieniu.
  • Página 240: Osłona I Narzędzia Tnące

    polski 3 Przegląd 4 Przewód zasilający 1 Nóż korygujący długość żyłek Nóż korygujący długość żyłek podczas pracy skraca Przewód zasilający łączy kosę mechaniczną z wtyczką żyłki na odpowiednią długość. zasilania. 2 Głowica kosząca 5 Blokada dźwigni przełącznika Głowica kosząca utrzymuje żyłki. Blokada dźwigni przełącznika służy do blokowania dźwigni przełącznika.
  • Página 241: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy

    15m (50ft) Nie wyrzucać produktu do zwykłego pojemnika na śmieci. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 4 Wskazówki dotyczące Kosa mechaniczna STIHL FSE 52 jest przeznaczona do bezpieczeństwa pracy koszenia trawy. Kosy mechanicznej nie wolno używać w deszczu. Symbole ostrzegawcze OSTRZEŻENIE 4.1.1...
  • Página 242: Odzież I Wyposażenie

    Niebezpieczeństwo wcześniej z kosą mechaniczną, poważnego wypadku. powinien nauczyć się jej użytkowania od ► Pracować w obuwiu wykonanym z wytrzymałych dealera marki STIHL lub osoby materiałów. wykwalifikowanej. ► Nosić długie spodnie wykonane z wytrzymałego materiału. – Użytkownik nie znajduje się pod wpływem alkoholu, leków lub narkotyków.
  • Página 243: Kosa Mechaniczna

    ■ Niebezpieczeństwo potknięcia się o przedłużacz. Może kosy. dojść do obrażeń i uszkodzenia kosy mechanicznej. ► Przedłużacz ułożyć płasko na ziemi. Musi on być ► Nie montować narzędzi tnących z metalu. dobrze widoczny. ► Montować tylko oryginalne akcesoria STIHL przeznaczone do tego modelu kosy. 0458-777-9821-B...
  • Página 244: Głowica Kosząca

    ► Nie zamieniać żyłek na przedmioty metalowe. ► Wymienić zużyte lub uszkodzone etykiety ► W przypadku wątpliwości: skontaktować się ostrzegawcze. z autoryzowanym dealerem STIHL. ► W razie wątpliwości: Skontaktuj się z dealerem marki STIHL. Praca OSTRZEŻENIE 4.6.2 Osłona Osłona jest bezpieczna dla użytkownika i otoczenia, jeżeli:...
  • Página 245: Podłączenie Do Zasilania Elektrycznego

    śmiertelnego wypadku. ► Zakończyć pracę, wyjąć złącze przedłużacza z wtyczki zasilania kosy mechanicznej i skontaktować się z ► Sprawdzić, czy przewód zasilający i wtyczka zasilania dealerem STIHL. sieciowego nie są uszkodzone. ■ Włączona kosa mechaniczna może drgać. W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego lub przedłużacza:...
  • Página 246: Transport

    polski 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy OSTRZEŻENIE ■ Przedłużacz nagrzewa się w trakcie pracy. W przypadku braku możliwości odprowadzenia ciepła może ono ■ Nieprawidłowe napięcie sieciowe lub nieprawidłowa prowadzić do pożaru. częstotliwość sieciowa mogą prowadzić do przepięcia w ► W razie używania bębna kablowego: Całkowicie kosie mechanicznej.
  • Página 247: Czyszczenie, Konserwacja I Naprawy

    ► Jeżeli kosa mechaniczna, osłona lub narzędzie tnące ► Sprawdzić elementy obsługowe, @ 10.1. wymagają konserwacji lub naprawy: Skontaktuj się z dealerem marki STIHL. ► Jeśli nie można wykonać opisanych czynności: Nie używać kosy mechanicznej i skontaktować się z autoryzowanym dealerem STIHL.
  • Página 248: Montaż I Demontaż Głowicy Koszącej

    polski 6 Montaż kosy mechanicznej ► Nasunąć wirnik wentylatora (2) na wałek (3) łopatkami wirnika (2) skierowanymi w dół. W razie niezamontowania wirnika wentylatora silnik elektryczny nie będzie chłodzony i nie można zdemontować głowicy koszącej. ► Przytrzymać ręką wirnik wentylatora (2). ►...
  • Página 249: Demontaż Głowicy Koszącej

    polski 7 Włączanie kosy mechanicznej dla użytkownika Zamontowanie uchwytu obwiedniowego 6.2.2 Demontaż głowicy koszącej ► Wyłączyć kosę mechaniczną i wyciągnąć złącze Kosa mechaniczna z wirnikiem wentylatora przedłużacza z wtyczki zasilania kosy. ► Wyłączyć kosę mechaniczną i wyciągnąć złącze ► Ustawić uchwyt obwiedniowy (2) tak, aby mocowanie na przedłużacza z wtyczki zasilania kosy.
  • Página 250: Ustawienie Kąta Obsługi

    polski 8 Podłączenie urządzenia do sieci zasilania prądem elektrycznym Ustawianie uchwytu obwiedniowego Uchwyt obwiedniowy można ustawiać w różnych pozycjach w zależności od wzrostu użytkownika. ► Wyłączyć kosę i wyciągnąć złącze przedłużacza z wtyczki zasilania kosy ► Wcisnąć i przytrzymać przycisk blokujący (1). ►...
  • Página 251: Włączanie I Wyłączanie Kosy Mechanicznej

    ► Nacisnąć i puścić dźwignię przełącznika. ► Jeśli dźwignia przełącznika lub blokada dźwigni przełącznika poruszają się z trudem lub nie powrócą do pozycji wyjściowej: Nie używać kosy mechanicznej i skontaktować się z autoryzowanym dealerem STIHL. Dźwignia przełącznika lub blokada dźwigni przełącznika są uszkodzone. 0458-777-9821-B...
  • Página 252: Praca Z Użyciem Kosy Mechanicznej

    Po krótkim czasie narzędzie tnące przestanie się obracać. ► Jeśli narzędzie tnące dalej się obraca: Wyjąć złącze przedłużacza z wtyczki zasilania kosy mechanicznej i skontaktować się z dealerem STIHL. ► Urządzeniem należy równomiernie poruszać w jedną i w Kosa mechaniczna jest uszkodzona.
  • Página 253: Po Zakończeniu Pracy

    ► Kosę mechaniczną przenosić za wysięgnik w taki sposób, aby narzędzie tnące było skierowane do tyłu i aby kosa Terminy konserwacji są zależne od warunków otoczenia była wyważona. oraz warunków pracy. Firma STIHL zaleca następujące terminy konserwacji: ► Jeśli kosa jest transportowana samochodem: Zabezpieczyć kosę przed przewróceniem i Co roku przesuwaniem.
  • Página 254 17 Naprawa ► Jeśli kosa mechaniczna lub narzędzie tnące ulegną uszkodzeniu: Nie używać kosy mechanicznej ani narzędzia tnącego i skontaktować się z autoryzowanym dealerem STIHL. 0458-777-9821-B...
  • Página 255: Rozwiązywanie Problemów

    polski 18 Rozwiązywanie problemów 18 Rozwiązywanie problemów 18.1 Usuwanie usterek w kosie mechanicznej Usterka Przyczyna Pomoc Kosa mechaniczna nie Nie jest włożona wtyczka przewodu ► Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego lub uruchamia się przy zasilającego lub przedłużacza. przedłużacza. włączeniu. Zadziałał wyłącznik nadprądowy (bezpiecznik) ►...
  • Página 256: Dane Techniczne

    EN 50636-2-91: 83 dB(A). – Poziom mocy akustycznej L mierzonej wg EN 50636-2- 91: 94 dB(A). 19.1 Kosa mechaniczna STIHL FSE 52 – Poziom drgań a zmierzony wg EN 50636-2-91: – Napięcie sieciowe: 220-240 V – Uchwyt manipulacyjny: 4,5 m/s²...
  • Página 257: Układy Zbudowane Z Narzędzi Tnących I Osłon

    Firma STIHL zaleca używać oryginalnych części wyznaczono zgodnie z aneksem VIII dyrektywy zamiennych i akcesoriów marki STIHL. 2000/14/WE. Oryginalne części zamienne i akcesoria marki STIHL można Jednostka notyfikowana: TÜV Rheinland Product Safety nabyć u dealerów marki STIHL. GmbH, Am Grauen Stein, 51105 Köln, Niemcy –...
  • Página 258 23 Deklaracja zgodności UE Waiblingen, 20.09.2019 r. ANDREAS STIHL AG & Co. KG z up. Thomas Elsner, Kierownik działu zarządzania produktami i usług 0458-777-9821-B...
  • Página 259 български Съдържание 7.3 Регулиране на кръгoвата обхващаща Предговор ........258 ръкохватка...
  • Página 260: Предговор

    Скъпи купувачи, 19.1 Моторна косачка STIHL FSE 52....278 19.2 Удължителни проводници ..... . .278 Ние...
  • Página 261: Които Се Срещат В Текста

    български 3 Преглед на съдържанието ► Допълнително към настоящото ръководство за 3 Преглед на съдържанието употреба да се прочетат, разберат и съхраняват следните документи: – Ръководство за употреба и опаковка на използвания Моторна косачка режещ инструмент Обозначение на предупредителни указания, които...
  • Página 262: Предпазител И Режещи Инструменти

    български 3 Преглед на съдържанието Предпазител и режещи инструменти 4 Захранващ кабел Захранващият кабел свързва моторната косачка с щепсела. Моторна косачка с вентилаторна перка 5 Блокировка на лоста за ръчно включване/изключване С блокировката на лоста за ръчно включване/изключване се блокира лостът за ръчно включване/изключване.
  • Página 263: Символи

    български 4 Указания за безопасност Моторна косачка без вентилаторна перка Гарантирано максимално ниво на звуковата мощност в съответствие с Директива 2000/14/EО в децибели /dB(A), за да се направят сравними звуковите емисии на изделията. Изделието да не се изхвърля заедно с битовите отпадъци.
  • Página 264: Употреба По Предназначение

    работи с нея. В случай че ползвателят физически, сетивно или Употреба по предназначение умствено е ограничен да го направи, Моторната косачка STIHL FSE 52 служи за косене на той може да работи с тях само под трева. надзора или ръководството на...
  • Página 265: Облекло И Екипировка

    български 4 Указания за безопасност Облекло и екипировка ■ По време на почистване или поддръжка ползвателят може да докосне режещия инструмент или ножа-резач ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ за отрязване на нишката за косене. Ползвателят може да получи нараняване. ■ По време на работа могат да се изхвърчават нагоре ►...
  • Página 266: Безопасност

    – Удължителният проводник и щепселът му са ► Към моторната косачка да се монтират само повредени. оригинални принадлежности на STIHL. – Моторната косачка е чиста и суха. ► Режещият инструмент и предпазителят да се монтират така, както е описано в това ръководство...
  • Página 267: Глава За Косене

    ■ При състояние на апарата, не отговарящо на ► При съмнения и въпроси обърнете се към сътрудник изискванията за техническа безопасност, частите му в специализиран търговски обект на фирма STIHL. не могат да функционират нормално и предпазните устройства престават да действат. Ползвателят може...
  • Página 268: Свързване Към Електрическата Мрежа

    ► Уверете се, че захранващият кабел, удължителният косачка и се обърнете към специализиран търговски кабел и щепселът не са повредени. обект на STIHL. Ако захранващият кабел или ■ По време на работа моторната косачка може да удължителният проводник е повреден: предизвика...
  • Página 269: Транспортиране

    български 4 Указания за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ► Захранващият кабел и удължителният проводник се прокарват по суха основа. ■ Неподходящото мрежово напрежение или мрежовата ■ По време на работа удължителният проводник се честота по време на работа могат да доведат до нагрява.
  • Página 270: Почистване, Поддръжка И Ремонт

    ► Ако е необходима поддръжка или ремонт на моторната косачка, предпазителя или инструмента за рязане: обърнете се към специализиран 4.11 Почистване, поддръжка и ремонт търговски обект на STIHL. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 5 Подготовка на моторната косачка за ■ Ако по време на почистване, поддръжка или ремонт...
  • Página 271: Сглобяване На Моторната Косачка

    6 Сглобяване на моторната косачка ► Ако посочените стъпки не могат да се извършат: не използвайте моторната косачка и се обърнете към специализиран търговски обект на фирма STIHL. 6 Сглобяване на моторната косачка Монтаж на предпазителя ► Изключете моторната косачка и извадете съединителя...
  • Página 272: Демонтиране На Главата За Косене

    български 6 Сглобяване на моторната косачка ► Отвийте главата за косене (1) по посока обратна на часовниковата стрелка. ► Свалете вентилаторната перка. Моторна косачка без вентилаторна перка Главата за косене AutoCut 2-2 е монтирана на моторната косачка и не може да бъде демонтирана самостоятелно. Шпулата...
  • Página 273: Регулиране На Ъгъла За Управление

    български 7 Настройване на моторната косачка за ползвателя ► Изравнете кръговата обхващаща С-образна ► Натиснете блокиращото копче (1) и го дръжте ръкохватка (2) така, че гнездото на звездообразната натиснато. крилчата гайка (1) да се намира вдясно от дръжката за ► Изтеглете или преместете дръжката за управление (2) управление, а...
  • Página 274: Регулиране На Кръгoвата Обхващаща

    български 8 Включване на моторния уред към електрическата мрежа ► Завъртете дръжката за управление (2) на 90° към 8 Включване на моторния уред към стебловидното тяло. електрическата мрежа ► Освободете блокиращото копче (1). ► Избутайте леко дръжката за управление (2), за да се Свързване...
  • Página 275: Косачка

    включване/изключване и я задръжте натисната. извадете съединителя на удължителния проводник от ► Натиснете лоста за ръчно включване/изключване и го щепсела на моторната косачка и се обърнете към задръжте натиснат. специализиран търговски обект на STIHL. Режещият инструмент се върти. Моторната косачка е дефектна. 0458-777-9821-B...
  • Página 276: Работа С Моторната Косачка

    ► Ако режещият инструмент продължава да се върти: извадете съединителя на удължителния проводник от щепсела на моторната косачка и се обърнете към специализиран търговски обект на STIHL. Моторната косачка е дефектна. 11 Работа с моторната косачка ► Движете уреда равномерно напред и назад.
  • Página 277: След Работа

    поддръжка 14 Съхранение Интервалите за техническо обслужване и поддръжка зависят от условията на околната среда и работните условия. STIHL препоръчва следните интервали за 14.1 Съхраняване на моторната косачка техническо обслужване и поддръжка: ► Изключете моторната косачка и извадете съединителя на удължителния проводник от щепсела на моторната...
  • Página 278: Ремонт

    български 17 Ремонт Ежегодно ► Моторната косачка трябва да се провери от специализиран търговски обект на STIHL. 17 Ремонт 17.1 Ремонт на моторната косачка и режещия инструмент Ползвателят не може самостоятелно да ремонтира моторната косачка и режещия инструмент. ► Ако моторната косачка или режещият инструмент са...
  • Página 279: Отстраняване На Неизправности

    български 18 Отстраняване на неизправности 18 Отстраняване на неизправности 18.1 Отстраняване на неизправности по моторната косачка Неизправност Причина Начин на отстраняване При включване Не е вкаран щепселът на захранващия ► Вкарайте щепсела на захранващия кабел моторната косачка не кабел или на удължителния проводник. или...
  • Página 280: Технически Данни

    19.1 Моторна косачка STIHL FSE 52 Коефициентът К за вибрационите стойности е равен 2 m/s². – Напрежение на електрическата мрежа: 220-240 V STIHL препоръчва да се носят антифони (защита на – Честота: 50/60 Hz слуха). – Номинална сила на електрическия ток: 2,3 A –...
  • Página 281: Комбинация От Режещи Инструменти И Предпазители

    20 Комбинация от режещи 22 Отстраняване /изхвърляне инструменти и предпазители 22.1 Изхвърляне на моторната косачка 20.1 Моторна косачка STIHL FSE 52 Информация, отнасяща се до изхвърлянето, може да се получи от специализиран търговски обект на STIHL. Моторна косачка с вентилаторна перка...
  • Página 282 – Гарантирано максимално ниво на акустично налягане: 96 dB(A) Техническата документация се съхранява в отдел „Одобрение на продукти“ на фирма ANDREAS STIHL AG & Co. KG. Годината на производство, страната на производство и машинният номер са посочени върху моторната косачка. Waiblingen, 20.09.2019 ANDREAS STIHL AG &...
  • Página 283 Reglarea motocoasei pentru utilizator ... . .293 19.1 Motocoasă STIHL FSE 52 ......300 7.1 Reglarea lungimii tijei .
  • Página 284: Prefaţă

    1 Prefaţă 20.1 Motocoasă STIHL FSE 52......301 1 Prefaţă Piese de schimb şi accesorii ..... .301 21.1 Piese de schimb şi accesorii .
  • Página 285: Identificarea Notelor De Avertizare Din Text

    română 3 Cuprins Identificarea Notelor de avertizare din text 3 Cuprins AVERTISMENT Motocoasă Această notă poate indica pericolele care au ca rezultat răniri grave sau decese. ► Măsurile specificate pot împiedica rănirile grave sau decesele. INDICAŢIE Această notă indică pericolele care pot avea ca rezultat avarierea bunurilor.
  • Página 286: Protecţii Şi Unelte Tăietoare

    română 3 Cuprins 4 Cablu de racord 1 Cuţit de debitat Cuţitul de debitat taie firele de tăiat la lungimea corectă Cablul de racord conectează motocoasa cu ştecărul de în timpul lucrului. reţea. 2 Cap cositor 5 Blocajul pârghiei de comutare Capul cositor ţine firele de tăiat.
  • Página 287: Instrucţiuni De Siguranţă

    15m (50ft) produselor electronice. Nu aruncaţi produsul la gunoiul menajer. Utilizare conform cu destinaţia Motocoasa STIHL FSE 52 este folosită la tăierea ierbii. 4 Instrucţiuni de siguranţă Este interzisă folosirea motocoasei pe timp ploios. AVERTISMENT Simboluri de avertizare ■...
  • Página 288: Îmbrăcăminte Şi Echipament

    ► Purtaţi un pantalon lung dintr-un material rezistent. din partea unui distribuitor sau profesionist STIHL. ■ În timpul curăţării sau întreţinerii, utilizatorul poate intra în contact cu unealta tăietoare sau cuţitul de debitat. Pericol – Utilizatorul nu se află sub influenţa alcoolului, de rănire.
  • Página 289: Motocoasă

    ► Motocoasa nu se va lăsa nesupravegheată. – Unealta tăietoare şi apărătoarea sunt montate corect. ► Asiguraţi-vă de faptul că nu este posibilă joaca copiilor – Au fost montate numai accesorii originale STIHL pentru cu motocoasa. această motocoasă. ■ Motocoasa nu este protejată împotriva apei. În timpul –...
  • Página 290: Cap Cositor

    ► Înlocuiţi panourile indicatoare uzate sau deteriorate. ► Nu înlocuiţi firele de tăiat cu obiecte din metal. ► Dacă există neclarităţi: Adresaţi-vă unui ► Dacă aveţi neclarităţi, vă rugăm să vă adresaţi unui distribuitor STIHL. distribuitor STIHL. 4.6.2 Apărătoare Operaţii Bateria se află...
  • Página 291: Racordarea Electrică

    ► Asiguraţi-vă că nu sunt avariate cablul electric şi ştecărul de reţea al motocoasei şi contactaţi un serviciu ştecherul. de asistenţă tehnică STIHL. În cazul în care cablul de racord sau cablul ■ În timpul lucrului, este posibil ca motocoasa să producă...
  • Página 292: Transportarea

    română 4 Instrucţiuni de siguranţă Transportarea electrice se pot încălzi şi pot produce un incendiu. Risc de rănire gravă a persoanelor sau de deces şi de avariere a 4.9.1 Motocoasă bunurilor. AVERTISMENT ► Conectaţi fiecare motocoasă la o priză de perete individuală.
  • Página 293: Curăţarea, Întreţinerea Şi Repararea

    întreţinute sau reparate: Adresaţi-vă ► Dacă etapele nu pot fi efectuate: Nu folosiţi motocoasa şi unui distribuitor STIHL. contactaţi un serviciu de asistenţă tehnică STIHL. 6 Asamblarea motocoasei Ataşarea apărătorii ► Opriţi motocoasa şi scoateţi cuplajul cablului prelungitor din ştecărul de reţea al motocoasei.
  • Página 294: Montarea Şi Demontarea Capului Cositor

    română 6 Asamblarea motocoasei ► Împingeţi roata ventilatorului (2) în aşa mod pe arbore (3), încât paletele roţii ventilatorului (2) să fie orientate în jos. Dacă nu este montată roata ventilatorului, electromotorul nu este răcit suficient, iar capul cositor nu mai poate fi demontat.
  • Página 295: Demontarea Capul Cositor

    română 7 Reglarea motocoasei pentru utilizator Ataşarea mânerului circular 6.2.2 Demontarea capul cositor ► Opriţi motocoasa şi scoateţi cuplajul cablului prelungitor Motocoasă cu roata ventilatorului din ştecărul de reţea al motocoasei. ► Opriţi motocoasa şi scoateţi cuplajul cablului prelungitor ► Aliniaţi mânerul circular (2) astfel încât suportul pentru din ştecărul de reţea al motocoasei.
  • Página 296: Reglarea Unghiului De Operare

    română 8 Racordarea electrică a utilajului ► Glisaţi un pic mânerul de comandă (2), până când acesta se blochează. Reglarea mânerului circular Mânerul circular poate fi reglat în diferite poziţii în funcţie de înălţimea utilizatorului. ► Opriţi motocoasa şi scoateţi cuplajul cablului prelungitor din ştecărul de reţea al motocoasei ►...
  • Página 297: Pornirea Şi Oprirea Motocoasei

    ► Dacă unealtă tăietoare se roteşte în continuare: Scoateţi cuplajul cablului prelungitor din ştecărul de reţea al motocoasei şi contactaţi un serviciu de asistenţă tehnică STIHL. Pornirea motocoasei Motocoasa este defectă. ► Ţineţi motocoasa cu o mână de mânerul de comandă, astfel încât degetul mare să...
  • Página 298: Lucrul Cu Motocoasa

    ► Dacă pârghia de comutare sau blocajul pârghiei de comutare sunt greu de acţionat sau nu trec elastic înapoi în poziţia lor iniţială: Nu folosiţi motocoasa şi contactaţi un serviciu de asistenţă tehnică STIHL. Pârghia de comutare sau blocajul pârghiei de comutare sunt defecte.
  • Página 299: Ajustarea Ulterioară A Firelor De Tăiat

    română 12 După lucru ► În situaţiile în care se lucrează cu un distanţier: ► Ţineţi motocoasa de tijă cu o mână astfel încât unealta distanţierul (1) se va deplia complet. tăietoare să fie îndreptată spre spate, iar motocoasa să fie în echilibru.
  • Página 300: Întreţinere

    16 Întreţinere 16 Întreţinere 16.1 Intervale de întreţinere Intervalele de întreţinere se vor stabili în funcţie de condiţiile de mediu şi condiţiile de lucru. STIHL vă recomandă următoarele intervale de întreţinere: Anual ► Solicitaţi verificarea motocoasei de către un distribuitor STIHL.
  • Página 301: Depanare

    română 18 Depanare 18 Depanare 18.1 Remedierea defecţiunilor la motocoasă Defecţiune Cauză Remediere La punerea în funcţiune, Ştecherul cablului de racord sau al cablului ► Introduceţi în priză ştecherul cablului de motocoasa nu porneşte. prelungitor nu este introdus în priză. racord sau al cablului prelungitor.
  • Página 302: Date Tehnice

    Informaţii referitoare la conformitatea cu Directiva pentru Când se foloseşte un cablu prelungitor, acesta trebuie să vibraţii 2002/44/CE sunt indicate la www.stihl.com/vib . aibă un conductor de protecţie şi firele sale trebuie să aibă minim următoarele secţiuni transversale, în funcţie de 19.4 REACH...
  • Página 303: Combinaţii Între Unelte Tăietoare Şi Apărători

    Am Grauen Stein, 51105 Köln, Germania Piesele de schimb originale STIHL şi accesoriile – Nivelul de putere sonoră măsurat: 94 dB(A) originale STIHL se pot procura de la un distribuitor STIHL. – Nivelul de putere sonoră garantat: 96 dB(A) 22 Eliminare Documentele tehnice sunt păstrate de Departamentul de...
  • Página 304 română 23 Declaraţie de conformitate EU reprezentat de Thomas Elsner, Şef Gestionare Produse şi Servicii 0458-777-9821-B...
  • Página 305 română 23 Declaraţie de conformitate EU 0458-777-9821-B...
  • Página 306 română 23 Declaraţie de conformitate EU 0458-777-9821-B...
  • Página 308 0458-777-9821-B INT2 DGESfdNcHPRpBW www.stihl.com *04587779821B* 0458-777-9821-B...

Tabla de contenido