Bowers & Wilkins PX Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para PX:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

PX
Wireless
Headphones

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bowers & Wilkins PX

  • Página 1 Wireless Headphones...
  • Página 2 Welcome to Bowers & Wilkins and the PX Wireless Headphones. Thank you for choosing Bowers & Wilkins. When John Bowers first established our company he did so in the belief that imaginative design, innovative engineering and advanced technology were keys that could unlock the enjoyment of audio in the home.
  • Página 3: Environmental Information

    2. Getting To Know PX headphones Volume - Once switched on via the power slide-switch on the right hand ear-piece, your PX headphones can be Environment Filter controlled via Play/Pause and Volume buttons also located on the right hand ear piece. A connected Bluetooth or USB device will also be able to control headphone volume and audio playback.
  • Página 4: Battery Charging

    It can take up to 3 hours for PX headphones to reach full charge. However it is possible to use them while the battery is charging.
  • Página 5: Bluetooth Pairing

    Once again, go to the Bluetooth setup screen of Headphone app. the device you want to pair with the headphones and look for ‘PX Bowers & Wilkins’ in the list. Tap Note: The Environment Filter and Voice Pass- on it and the two devices will pair.
  • Página 6: Wired Connection

    The app will indicate if there is Your PX headphones can be cleaned by using a Audio jack cable connection is useful if the not enough battery charge available to complete damp cloth and dabbing them until clean.
  • Página 7 Specifications Technical Features: Adaptive noise cancellation and voice pass-through Bluetooth audio – Bluetooth 4.1 with aptX-HD Smart sensing for Play/Pause/On/Off USB-C charging and audio interface Rechargeable lithium battery Soft leather memory foam cushions World-class acoustics Premium materials and build quality Mobile companion app for personalised audio playback Fold flat design Bluetooth Codecs:...
  • Página 8 Ce manuel vous indiquera tout que vous devez savoir pour obtenir le maximum de votre casque PX. Le PX pourra être utilisé à la fois pour diffuser le flux audio issu de votre téléphone portable, tablette ou ordinateur grâce à la technologie Bluetooth, ou de façon conventionnelle en mode «...
  • Página 9: Information Sur L'environnement

    Alimentation/Bluetooth Un indicateur lumineux, situé à côté du bouton Bluetooth, affiche l’état de la connexion Bluetooth et le niveau de charge de la batterie. En outre, le PX émet des messages sonores en réponse à certaines commandes et évènements. Remarque : la signification des indicateurs lumineux est détaillée sur le schéma 7.
  • Página 10: Activation Et Désactivation

    3. Rechargement de la batterie du PX Le PX est livré avec sa batterie chargée et pourra par conséquent être utilisé immédiatement. Cependant, il est toujours préférable de recharger la batterie complètement avant sa première utilisation. Il faudra environ 3 heures pour recharger complètement la batterie du PX.
  • Página 11: Commandes Audio Bluetooth

    « jumeler ». Une fois qu’ils ont été jumelés, la source redémarrer. téléphoniques. audio Bluetooth et le PX vont se « rappeler » l’un de l’autre dès qu’ils seront à portée et ainsi capables de se • Pour répondre à un appel téléphonique, appuyez puis 7.
  • Página 12: Connexion Filaire

    Remarque : le redémarrage par enfoncement du devront rester en marche et proches l’un de l’autre bouton de redémarrage n’efface pas la mémoire des En plus de pouvoir fonctionner sans fil, votre casque PX pendant la phase de mise à jour. Il est important appareils jumelés.
  • Página 13 Spécifications Caractéristiques techniques Annulation de bruit adaptatif et filtrage des voix extérieures Bluetooth audio – Bluetooth 4.1 avec aptX-HD Détection intelligente pour la lecture/pause/Marche/Arrêt Chargement et interface audio USB-C Batterie rechargeable lithium Coussins d’oreilles à mémoire de forme en cuir souple Qualités acoustiques exceptionnelles Qualité...
  • Página 14 Inspiration und die Grundlage für alle von uns entwickelten Produkte bildet. Der PX ist ein hochwertiger Over-Ear-Kopfhörer, der den Hörer mit bester Klangqualität, kabelloser Freiheit und dank adaptiver Geräusch unter- drückung mit einem erstklassigen Nutzererlebnis verwöhnt. In dieser Bedienungsanleitung erfahren Sie alles, was Sie wissen müssen, um Ihren...
  • Página 15: Die Wesentlichen Features

    Restart-Taste. Hinweis: In Kapitel 10 erhalten Sie Hinweise zur Nutzung des Audio-Klinken- und des USB-Kabels. In beide Kopfhörerseiten des PX sind Näherungssensoren integriert. Daher schaltet er zwei Minuten nach dem Abnehmen des Kopfhörers in den Standby-Modus, die Verbindung zu gekoppelten Geräten wird entfernt.
  • Página 16: Einsatz Ihres Kopfhörers

    Möchten Sie Ihren PX-Kopfhörer einschalten, so schieben Sie den Power-Schalter seitwärts (siehe Abbildung 5). Ihr PX-Kopfhörer ist so konzipiert, dass er sich einschaltet, wenn er richtig auf dem Kopf sitzt. Wird er nicht benutzt, schaltet er in den Standby-Modus. Die Bluetooth- Verbindung wird getrennt.
  • Página 17: Steuerung Der Bluetooth-Wiedergabe

    Die Tasten Wiedergabe/Pause, Lautstärke + und - können beim PX zur Steuerung der Audiowiedergabe genutzt • Drücken Sie die Wiedergabe/Pause-Taste zwei Schalten Sie den PX-Kopfhörer zum ersten Mal ein, so werden: Sekunden lang, um einen Anruf abzulehnen. beginnt er mit dem Bluetooth-Kopplungsmodus. Führen Sie zur Kopplung eines Gerätes diese Schritte durch:...
  • Página 18: Kabelgebundene Verbindung

    Telefongespräch ablehnen 11. Firmware-Update des Kopfhörers Hinweis: Die Telefonfunktionen sind nur dann aktiv, wenn die Verbindung mit dem Kopfhörer über Von Zeit zu Zeit werden für Ihren PX-Kopfhörer zur Bluetooth hergestellt ist. Verbesserung der Audio-Performance und zum Hinzufügen neuer Features Firmware-Updates Wiedergabe/Pause Beide drücken...
  • Página 19: Technische Daten

    Technische Daten Technische Merkmale Adaptive Geräuschunterdrückung Bluetooth Audio – Bluetooth 4.1 mit aptX-HD Intelligente Sensoren (Wiedergabe/Pause/Ein/Aus) USB-C-Eingang zum Laden des Akkus und als Audioschnittstelle Lithium-Akku Mit weichem Leder überzogene Ohrpolster mit Memory-Schaum Erstklassige Klangeigenschaften Hochwertige Materialien und hohe Verarbeitungsqualität Companion-App für eine personalisierte Audiowiedergabe Flaches, faltbares Design Bluetooth-Codecs aptx-HD...
  • Página 20: Bienvenido A Bowers & Wilkins Y A Los Auriculares Px Wireless

    Bienvenido a Bowers & Wilkins y a los Auriculares PX Wireless Gracias por elegir Bowers & Wilkins. Cuando John Bowers fundó nuestra compañía, lo hizo con la firme creencia de que el diseño imaginativo, la ingeniería innovadora y la tecnología avanzada eran las claves que podrían desbloquear el disfrute del sonido en el hogar.
  • Página 21: Información Medioambiental

    Disminuir Nivel de Volumen Una vez puestos en marcha con el conmutador deslizante Power del auricular derecho, sus auriculares PX son controlados a través de los botones Play/Pause Filtro Ambiental y Volume, también situados en el auricular derecho. El control de volumen y de la reproducción de audio también se podrá...
  • Página 22: Colocándose Sus Auriculares

    3. Carga de la Batería Los auriculares PX se suministran con la batería cargada y por tanto pueden ser utilizados inmediatamente. No obstante, se recomienda que antes de utilizarlos por primera vez se realice una carga completa de la batería.
  • Página 23: Sincronización Bluetooth

    Bluetooth del dispositivo que desea emparejar con no requieren que los auriculares estén reproduciendo los auriculares y busque “Bowers & Wilkins PX” en la una señal de audio. Si se está reproduciendo una lista. Tóquela y los dos dispositivos se sincronizarán.
  • Página 24: Actualización Del Firmware De Los Auriculares

    Además de funcionar por vía inalámbrica, sus auriculares permanecer activados y estar lo más cerca posible Bluetooth emparejados. PX pueden ser conectados a una fuente de música el uno del otro. Asimismo, es importante que el utilizando los cables universal y USB suministrados de nivel de carga de la batería de los auriculares sea...
  • Página 25: Características Técnicas

    Características Técnicas Detalles Técnicos: Cancelación de ruido adaptativa y función de paso de voz Audio Bluetooth – Bluetooth 4.1 con aptX-HD Sensores inteligentes para Play/Pause/On/Off Puerto USB para interfaz de audio y carga Batería de litio recargable Almohadillas de espuma con memoria revestidas de cuero blando Calidad acústica del máximo nivel Materiales y calidad constructiva “premium”...
  • Página 26 Bem-vindo à Bowers & Wilkins e aos auscultadores PX sem fios. Obrigado por ter optado pela Bowers & Wilkins. Quando John Bowers fundou a nossa empresa, acreditava que um design criativo, uma engenharia inovadora e uma tecnologia avançada eram as chaves que poderiam abrir as portas para se desfrutar do áudio em casa.
  • Página 27: Informação Ambiental

    Volume - Depois de ligados com o botão deslizante de alimentação Filtro de ambiente no auscultador direito, os auscultadores PX podem ser controlados através dos botões Reproduzir/Pausa e Volume, também localizados no auscultador direito. Um dispositivo ligado por Bluetooth ou USB também permite Alimentação/Bluetooth...
  • Página 28: Utilizar Os Auscultadores

    No entanto, é aconselhável carregar a bateria totalmente antes da primeira utilização. Podem ser necessárias até 3 horas para os auscultadores PX atingirem a carga máxima. No entanto, é possível utilizá-los enquanto a bateria está a carregar.
  • Página 29: Emparelhar Por Bluetooth

    Os botões Reproduzir/Pausa, Volume + e Volume – dos • Para rejeitar uma chamada, prima o botão auscultadores PX podem ser utilizados para controlo de A primeira vez que ligar os seus auscultadores PX, estes Reproduzir/Pausa durante dois segundos. áudio: iniciam no modo de emparelhamento Bluetooth. Para emparelhar um dispositivo, siga estes passos: •...
  • Página 30: Repor E Reiniciar Os Auscultadores

    Bluetooth. Além de funcionar sem fios, os auscultadores PX podem permanecer ligados e próximos. Também é importante ser ligados a fontes de áudio através dos cabos de áudio que os auscultadores tenham carga suficiente para 13.
  • Página 31: Especificações

    Especificações Características técnicas: Cancelamento adaptativo de ruído e pass-through de voz Áudio por Bluetooth: Bluetooth 4.1 com aptX-HD Deteção inteligente para reprodução/pausa/ligar/desligar Carregamento USB-C e interface áudio Bateria de lítio recarregável Almofadas em espuma de poliuretano viscoelástica revestidas a pele macia Acústica de alto nível Materiais e qualidade de construção de alto nível Aplicação móvel para reprodução personalizada de áudio...
  • Página 32 Selo ANATEL 02524-18-07902 Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial, e não pode causar interferência a sistemas devidamente autorizados.
  • Página 33 L’attivazione di questa funzione e la sua regolazione avviene attraverso l’applicazione dedicata. Le cuffie PX sono dotate di batteria ricaricabile che, a partire da una carica completa ed in funzione del grado di utilizzo di Bluetooth, filtro ambiente e passaggio delle voci, arriva a fornire fino a 22 ore di ascolto ad un livello medio di volume.
  • Página 34: Contenuto Della Confezione

    (che, quando premuto, svolge anche la Filtro ambiente funzione di tasto Bluetooth), la cuffia PX può essere controllata con i tasti Riproduzione/Pausa, Volume + e Volume – al centro del padiglione. Anche un Interruttore a slitta/tasto Bluetooth dispositivo esterno collegato tramite Bluetooth o cavo USB può...
  • Página 35: Carica Della Batteria

    Figura 4. Assicurarsi che gli auricolari non tirino verso l’alto provocando un’inutile pressione sulla testa. Si consiglia di riporre la PX nella sua custodia quando Figura 4 non utilizzata. Regolazione degli auricolari...
  • Página 36: Connessione Bluetooth

    • Per disconnettere un dispositivo Bluetooth dalla Nota: Le funzioni di cancellazione del rumore e PX premere il tasto Bluetooth due volte in rapida passaggio delle voci sono attive anche quando Per collegare la PX a un dispositivo audio Bluetooth successione.
  • Página 37: Utilizzo Della Cuffia Collegata Via Cavo

    Bluetooth precedentemente abbinati. esempio, un sistema Hi-Fi tradizionale. 12. Ripristino e riavvio 13. Pulizia Nota: La PX deve essere accesa ed avere la La cuffia può essere riportata alle impostazioni batteria carica per riprodurre musica utilizzando predefinite utilizzando l’opzione di ripristino alle Pulire la cuffia con un panno morbido e asciutto.
  • Página 38: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Caratteristiche tecniche: Cancellazione attiva del rumore con passaggio delle voci Bluetooth 4.1 con aptX HD Sensori integrati per il passaggio da riproduzione a pausa e accensione/standby Presa USB-C per riproduzione file audio e ricarica della batteria Batteria al litio ricaricabile Cuscinetti in schiuma automodellante ricoperti in morbida pelle Prestazioni sonore di elevate qualità...
  • Página 39: Welkom Bij Bowers & Wilkins En De Px Draadloze Hoofdtelefoon

    Active Noise Cancellation (ANC). In deze handleiding staat alles wat u moet weten om optimaal van uw PX te kunnen genieten. U kunt uw PX draadloos gebruiken om via Bluetooth muziek vanaf een smartphone, tablet of computer te streamen, of u kunt hem gewoon met een audiokabel op een geschikte hoofdtelefoonuitgang aansluiten.
  • Página 40: Inhoud Verpakking Px

    10 beschreven. De naderingssensoren in de oorschelpen van de PX schakelen de hoofdtelefoon automatisch naar stand- by en verbreken twee minuten nadat u de PX afzet de verbinding met eventueel gekoppelde Bluetooth- apparaten. Als u de PX weer opzet, schakelt hij...
  • Página 41: Uw Hoofdtelefoon Dragen

    De accu van de PX is binnen 3 uur volledig geladen. De PX kan tijdens het laden gewoon gebruikt worden. N.B.: Als de PX wordt ingeschakeld, laat de indicator eerst het accupeil zien.
  • Página 42: Bluetooth Koppelen

    De indicator gaat knipperen en vervormt, kan dit de prestaties van het omgevingsfilter De eerste keer dat u uw PX inschakelt, start hij in de stand uw hoofdtelefoon start opnieuw op. van de hoofdtelefoon beïnvloeden. Ook kan haar voor het koppelen van Bluetooth.
  • Página 43: Bekabelde Aansluiting

    Deze knop is in Via de USB-aansluiting kunt u op uw PX naar geluid vanaf afbeelding 1 te zien. een geschikte computer luisteren als deze via USB is aangesloten.
  • Página 44: Specificaties

    Specificaties Technische kenmerken: Adaptive Noise Cancellation en Voice Pass-through Bluetooth audio – Bluetooth 4.1 met aptX-HD Ingebouwde sensoren voor afspelen/pauze/aan/uit Audio-interface en accu laden via USB-C Oplaadbare lithiumaccu Kussens van zacht leer en geheugenschuim Akoestiek van wereldklasse Premium materiaal en degelijke constructie Mobiele app voor persoonlijke audioweergave Plat op te vouwen Bluetooth-codecs:...
  • Página 45 Tento manuál vám poskytne všechny informace potřebné k tomu, abyste ze sluchátek PX vytěžili maximum. Sluchátka PX lze využít pro přehrávání hudby bezdrátově streamované...
  • Página 46 Potlačení hluku 2. Seznámení se sluchátky PX Po zapnutí posuvným přepínačem na pravém sluchátku může být reprodukce u sluchátek PX Zapínání/Bluetooth ovládána pomocí tlačítek Play/Pause, Volume + a Volume – (hlasitost), která se nacházejí na stejném sluchátku. Hlasitost i přehrávání lze ovládat také na připojeném Bluetooth zařízení.
  • Página 47 5. Zapínání a vypínání Pro zapnutí sluchátek PX posuňte přepínačem Power do strany, jak je znázorněno na obrázku 5. Sluchátka PX jsou navržena tak, že když je sundáte, přejdou automaticky do pohotovostního režimu (standby) a odpojí se od Bluetooth.. Stejně tak se po nasazení...
  • Página 48 • Pro ukončení hovoru stiskněte a uvolněte tlačítko je Bluetooth zapnuto. V nabídce dostupných Play/Pause. zařízení by se vám měla objevit PX Bowers & • Pro snížení hlasitosti držte stisknuté tlačítko Vol –. Wilkins. Zvolte je a zavřete nastavovací menu.
  • Página 49: Aktualizace Firmware

    Následující skladba 11. Aktualizace firmware 3x stisknout Předchozí skladba Je možné, že pro sluchátka PX bude občas vydán Poznámka: Tlačítka pro hlasitost sluchátek a Play/Pause nejsou funkční při používání audio nový firmware. Účelem mohou být nové funkce či kabelu. jiná vylepšení.
  • Página 50 Specifikace Technické přednosti: Adaptivní potlačení okolního hluku a funkce Voice pass-through Bluetooth audio – Bluetooth 4.1 with aptX-HD Senzory pro Play/Pause/On/Off USB-C dobíjení a audio interface Dobíjecí lithiová baterie Měkké kožené náušníky z paměťové pěny Špičkové akustické vlastnosti Prémiové materiály a zpracování Firemní...
  • Página 51 Üdvözli Önt a Bowers & Wilkins és a PX vezeték nélküli fejhallgató. Köszönjük, hogy a Bowers & Wilkins-t választotta. Amikor John Bowers megalapította a társaságot, célja az volt, hogy az ötletes dizájn, innovatív megoldások és fejlett technológia révén tökéletesítse az otthoni hangzásvilág élményét.
  • Página 52 2. Ismerkedés a PX fejhallgatóval Miután a jobb oldali fülkagylón található csúszka/ Be – kikapcsolás/Bluetooth gombbal bekapcsolta a PX fejhallgatót, az a Lejátszás/Állj, Hangerő + és Hangerő – gombokkal vezérelhető, melyek ugyancsak a jobb oldalon találhatóak. A csatlakoztatott Bluetooth vagy USB eszközről is irányíthatóak a fejhallgató...
  • Página 53: Az Akkumulátor Töltése

    3. Az akkumulátor töltése A PX töltött állapotban kerül szállításra, így akár azonnal is használható, azonban az első használat előtt javasoljuk az akkumulátor teljes feltöltését. A PX fejhallgató teljes feltöltése megközelítőleg 3 órát vesz igénybe, ugyanakkor akár töltés közben is használható.
  • Página 54: Real World Listening Szolgáltatás

    A hívásfogadáshoz nyomja meg röviden a Play/ után a ’PX Bowers & Wilkins’ felirat olvasható Pause gombot. az eszköz kijelzőjén. Válassza ki a ’PX Bowers & • A hangerő csökkentéséhez nyomja meg és tartsa Wilkins’ fejhallgatót, majd zárja be a Bluetooth lenyomva a Hangerő...
  • Página 55 1. ábrán látható. a tisztítani szeretné azokat, a fülpárnák óvatos Az USB kapcsolat lehetővé teszi, hogy a PX húzással eltávolíthatók. fejhallgatója, egy megfelelő számítógép USB Az újraindításhoz vegyen például egy kiegyenesített hangkimeneti eszköze lehessen.
  • Página 56 Specifikációk Technikai jellemzők: Adaptív zajszűrés és hang átengedés Bluetooth audió – Bluetooth 4.1, aptX-HD Intelligens érzékelés a Lejátszás/Állj/Be/Ki kapcsoláshoz USB-C töltés és audió interfész Újratölthető lítium akkumulátor Lágy, bőr borítású, memóriahabos fülpárnák Világszínvonalú akusztika Prémium anyagok és megépítés Mobil segédalkalmazás a személyre szabott lejátszásért Összehajtható...
  • Página 57 Niniejsza instrukcja zawiera wszystko co potrzebujesz wiedzieć, aby uzyskać jak najwięcej z twoich słuchawek PX. Słuchawki PX mogą być używane zarówno bezprzewodowo, do streamingu muzyki z telefonu, tabletu lub komputera za pośrednictwem technologii Bluetooth, jak i konwencjonalnie w “trybie pasywnym”...
  • Página 58: Zawartość Opakowania

    2. Poznaj słuchawki PX Odtwarzanie/Pauza Głośność - Po włączeniu za pomocą przełącznika zasilania na prawym nauszniku, twoje słuchawki PX mogą być kontrolowane za pomocą przycisków Odtwórz Filtr otoczenia / Pauza i Głośności również znajdujących się na prawym nauszniku. Urządzenie połączone przez Bluetooth lub USB będzie również...
  • Página 59: Ładowanie Baterii

    3. Ładowanie Baterii Słuchawki PX dostarczane są z baterią i mogą być od razu używane, jednak dobrze jest przed użyciem w pełni naładować baterię. Pełne ładowanie może trwać nawet do 3 godzin, lecz można ich używać już podczas ładowania. Uwaga: Początkowo, gdy włączymy słuchawki PX, wskaźnik wyświetla poziom naładowania...
  • Página 60: Parowanie Bluetooth

    7. Sterowanie dźwiękiem Bluetooth Słuchawki PX mogą być używane z telefonem na niebiesko. komórkowym z funkcją Bluetooth do wykonywania W słuchawkach PX przyciski Play / Pause, Volume + połączeń głosowych: • Otwórz ustawienia Bluetooth na parowanym i Volume - mogą służyć do sterowania dźwiękiem: urządzeniu i upewnij się, że Bluetooth jest...
  • Página 61: Połączenie Przewodowe

    Niebieski (powolne miganie) Parowanie Bluetooth w toku Podłączanie i używanie kabla USB i zachowanie Niebieski (powtarzające sie Niepowodzenie parowania po Bluetooth słuchawek PX przy użyciu wejścia USB jest opisane błyskanie) w poniższych akapitach: Biały Aktywny filtr otoczenia •...
  • Página 62 Specyfikacja Właściwości techniczne: Adaptacyjne usuwanie szumów i przepuszczanie głosu Dźwięk Bluetooth - Bluetooth 4.1 z aptX-HD Inteligentne wykrywanie dla Play/Pause/On/Off Ładowanie USB-C i interfejs audio Akumulator litowy wielokrotnego ładowania Poduszki z pianki pokryte miękka skórą Światowa akustyka Najwyższej jakości materiały i jakość wykonania Mobilna aplikacja służąca do spersonalizowanego odtwarzania dźwięku Płaska konstrukcja Kodeki Bluetooth:...
  • Página 63 απόλαυσης του ήχου στο σπίτι. Εξακολουθούμε να συμμεριζόμαστε αυτή την άποψη, η οποία άλλωστε εμπνέει όλα τα προϊόντα που σχεδιάζουμε. Τα ακουστικά PX είναι μονάδες τοποθέτησης επάνω στο αυτί, υψηλής απόδοσης, οι οποίες σας εξασφαλίζουν την καλύτερη δυνατή ηχητική εμπειρία, σε συνδυασμό με την άνεση της ασύρματης λειτουργίας και...
  • Página 64 Μείωση έντασης ήχου Αφού ενεργοποιηθούν μέσω του συρόμενου διακόπτη Environment Filter λειτουργίας που υπάρχει στο δεξί ακουστικό, τα ακουστικά PX μπορούν να ελέγχονται μέσω των κουμπιών (Φίλτρο περιβάλλοντος) Αναπαραγωγής/Παύσης και Έντασης ήχου που βρίσκονται επίσης στο δεξί ακουστικό. Μια συσκευή συνδεδεμένη...
  • Página 65 ακουστικά, ενδέχεται να δημιουργηθεί πρόβλημα στους αισθητήρες εγγύτητας. 5. Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση Για να ενεργοποιήσετε τα ακουστικά PX, ωθήστε το κουμπί λειτουργίας στα πλάγια, όπως φαίνεται στο Διάγραμμα 5. Τα ακουστικά PX είναι σχεδιασμένα έτσι ώστε να μεταβαίνουν με έξυπνο τρόπο στη λειτουργία αναμονής...
  • Página 66: Σημειώσεις Σύζευξης Bluetooth

    Σημείωση: Όταν φοράτε γυαλιά που παραμορφώνουν τα ακουστικά μπορεί να διαγραφεί πατώντας το προφίλ των αυτιών σας, ενδέχεται να προκληθεί Για να συνδέσετε τα ακουστικά PX σε μια συσκευή ήχου παρατεταμένα τα κουμπιά Bluetooth και μείωσης της πρόβλημα με την απόδοση του Environment Filter με...
  • Página 67: Ενημέρωση Του Υλικολογισμικού Των Ακουστικών

    Κόκκινο (αναβοσβήνει αργά) ακουστικών • Η σύνδεση ενός καλωδίου με βύσμα θα θέσει αυτόματα σε παύση τη ροή μέσω Bluetooth στα ακουστικά PX. Για Κόκκινο (αναβοσβήνει) Τα ακουστικά απενεργοποιούνται την επαναφορά της ροής μέσω Bluetooth, το καλώδιο με βύσμα πρέπει να είναι αποσυνδεδεμένο από το...
  • Página 68 Προδιαγραφές Τεχνικά χαρακτηριστικά: Προσαρμοσμένη εξουδετέρωση θορύβων και διέλευση φωνής Ήχος Bluetooth – Bluetooth 4.1 με aptX-HD Έξυπνη λειτουργία αισθητήρα για Αναπαραγωγή/Παύση/On/Off Διεπαφή φόρτισης και ήχου USB-C Επαναφορτιζόμενη μπαταρία λιθίου Μαλακά δερμάτινα μαξιλαράκια με αφρό μνήμης Κορυφαίος παγκοσμίως ήχος Εξαιρετική ποιότητα υλικών και κατασκευής Εφαρμογή...
  • Página 69 с помощью приложения для смартфонов под iOS и Android. Приложение повзоляет также настраивать некоторые параметры наушников. Для работы в беспроводном режиме PX имеют внутри встроенный аккумулятор. Будучи полностью заряженным, он (в зависимости от степени использования Bluetooth, Environment Filter и Voice Pass-through) обеспечит...
  • Página 70: Содержимое Упаковки Px

    можно будет также управлять воспроизведением и регулировать громкость. Индикатор, расположенный рядом с кнопкой Bluetooth показывает статус соединения и степень заряда аккумулятора. Наушники PX выдают также хорошо слышные звуковые сигналы в ответ на некоторые команды или события. Примечание: Цветовые сигналы индикатора...
  • Página 71: Включение И Выключение Наушников

    аккумулятором и их можно использовать сразу же, однако желательно полностью зарядить аккумулятор, прежде чем их первый раз слушать. Потребуется до 3 часов для полной зарядки PX, однако их вполне можно начать слушать и в процессе зарядки. Примечание: индикатор при включении...
  • Página 72: Сопряжение Наушников Px С Bluetooth Устройствами

    смартфон, их нужно сначала «сопрячь» с ним на звонки: 7. Управление воспроизведением аудио (“paired”). После сопряжения Bluetooth устройство и PX будут «помнить» друг о друге и смогут • Для ответа на звонок нажмите и отпустите кнопку по Bluetooth соединяться, будучи в зоне связи.
  • Página 73: Подсоединение Наушников Кабелем

    Нажать и удержать Отвергнуть телефонный звонок Когда обновление прошивки становится доступным, приложение для наушников выводит на дисплей Примечание: Телефонные функции работают только тогда, когда наушники PX соединены уведомление. Нажмите на уведомление в экране через Bluetooth. приложения, чтобы начать обновление. Play/Pause и Volume + Нажать обе кнопки...
  • Página 74: Технические Характеристики

    Технические характеристики Достоинства Адартивное шумоподавление и сквозной пропуск голосов Bluetooth аудио – Bluetooth 4.1 с aptX-HD Интеллектуальные сенсоры для запуска режимов Play/Pause/On/Off Подзарядка аккумулятора и аудио интерфейс через USB-C Литиево-ионный аккумулятор Мягкие кожаные ушные накладки с памятью формы Акустика мирового класса Материалы...
  • Página 75 Bu uygulama aynı zamanda belirli kulaklık özelliklerinin ayarlanmasına da olanak sağlar. PX kulaklıklar, tekrar şarj edilebilir bir pil takımı içerir. Tam olarak şarj edildiğinde ve Bluetooth, Çevre Filtresi ve Ses Geçirme Özelliğinin kullanım derecesine bağlı olarak, pil takımı ortalama ses seviyelerinde 22 saat kadar uzun süre kulaklığın kullanımına olanak sağlayabilir.
  • Página 76: Çevre Ile Ilgili Bilgiler

    Başlat/Durdur 2. PX Kulaklıkları Tanımaya Başlamak Ses- Sağ kulak parçasındaki kayan güç düğmesi kullanılarak açıldıktan sonra, PX kulaklıklar, sağ kulak Çevre Filtresi parçasında bulunan Çal/Duraklat ve Ses Seviyesi düğmeleri aracılığıyla kullanılabilir. Bağlanan bir Bluetooth veya USB aygıtı aracılığıyla, kulaklık ses seviyesini ve kulaklıkta sesli materyal çalınması...
  • Página 77: Pilin Şarj Edilmesi

    PX kulaklıkların pilleri şarjlı halde gönderilir ve PX Kulaklık hemen kullanılabilir, ancak kulaklığı. Kullanmaya başlamadan önce pili tamamen şarj etmek cihaz için daha iyidir. PX kulaklıkların tam şarj olması 3 saat kadar sürebilir. Bununla birlikte, pil şarj olurken kulaklıkların kullanılması mümkündür.
  • Página 78: Bluetooth Eşleştirme

    • Kulaklıkların açık ve Eşleştirme Modunda olduğundan emin olun. Bu modda Gösterge mavi PX kulaklık Çal/Duraklat, Ses + ve Ses – düğmeleri • Bir aramayı red etmek için Oynat/Duraklat renkte yanıp sönecektir. ses kontrolü için kullanılabilir: düğmesine iki saniye basın.
  • Página 79 Not: İğne deliği şeklinde yeniden başlatma ve mobil cihaz açık ve yakın olmalıdır. Kulaklıklarda düğmesine basılması, Bluetooth ile eşleştirilmiş Kablosuz olarak çalışmanın yanı sıra, PX kulaklıklar, kalan pil şarjının, ürün yazılımı güncellemesinin cihaz hafızasını silmez. birlikte verilen jak kablosu ve USB kablolarını...
  • Página 80 Özellikler Teknik Özellikler: Uyarlanabilir gürültü iptali ve ses geçişi Bluetooth ses – Bluetooth 4.1, aptX-HD Akıllı algılama ile Oynat/Duraklat/Aç/Kapa USB-C şarj ve ses arabirimi Şarj edilebilir lityum pil Yumuşak deri hafızalı köpük kulaklık içleri Dünya standartlarında akustik Üstün malzemeler ve yapı kalitesi Kişiselleştirilmiş...
  • Página 81 Bowers & Wilkins製 PX Wirelessヘッドフォンのご紹介 当社製品をお買いあげいただきありがとうございます。 John Bowersは B&Wを設立した当初、 創意に富んだデザインと革新的な工業技術、 そし て先進技術が、 家庭でオーディオを充分に楽しむ鍵であると信じていまし た。 現在でも彼の信念はB&Wで共有されており、 この信念はB&Wが設計 するすべての製品に命を吹き込んでいます。 PXヘッドフォンは、 操作の利便性とノイズキャンセリングの静けさと共に 最上質のパーソナルオーディオ体験とをお楽しみいただける高性能オンイ ヤーヘッドフォンです。 このマニュアルでは、 PXヘッドフォンを最大限に楽 しむために必要なすべての知識をご紹介します。 PXヘッドフォンは、 お使いの携帯電話やスマート フォン、 タブレット、 コンピ ュータからBluetoothを使用してワイヤレスで音楽をストリーミング再生 したり、 従来までのように対応するヘッドフォン出力端子にケーブルを接続 したりして使用できます。 また、 PXヘッドフォンをコンピュータにUSBで接 続して音楽を再生することも可能です。 さらに、 テレフォニー機能をワイヤレ スで使うこともできます。 PXヘッドフォンのリアルワールドリスニング機能には、 環境フィルターやボ...
  • Página 82 1. PX Wirelessヘッドフォン同梱品一覧 i. PX Wirelessヘッドフォン ii. USB チャージングケーブル iii. 音声ジャックケーブル iv. 保管用ポーチ v. 資料一式 環境関連情報 本製品は、 国際指令に準拠しています。 準拠している指 令には、 電子 ・ 電気機器に含まれる特定有害物質の使 用制限に関する欧州議会および理事会指令 (RoHS) 右 左 、 化学物質の登録 ・ 評価 ・ 認可及び制限に関する規則 (REACH) 、 電気 ・ 電子機器廃棄物 (WEEE) の処分に...
  • Página 83 性があります。 同様に、 耳とヘッドフォンのイヤーピー スの間に髪の毛が挟まっている場合も、 近接センサ ーの精度が下がることがあります。 5. 電源オンとオフを切り替える PXヘッドフォンの電源を入れるには、 図5に示すように、 電源ボタンを横方向にスライドします。 PXヘッドフォンは、 未使用時にスタンバイへの切り替え をインテリジェントに行ってBluetooth接続を解除し、 装着時には自動的に起動するように設計されています。 そのため、 通常は電源を切る必要はありません。 ただし 電源を切りたい場合は、 電源ボタンをスライドして1、 2 秒そのままにします。 インジケータが赤色に点滅すると、 電源が切れたことを示します。 電源のオンとオフが切り替わるときに、 ヘッドフォンから 操作音が出力されます。 ご注意 : PXヘッドフォンは、 電源を入れてから2分 以上動きがないと自動的に電源を切ってバッテリー の節電をします。 ご注意 : 電源オンとスタンバイを制御するイヤーピー スの近接センサー感度は、 ヘッドフォンアプリ内で調 整することができます。 図5 電源を入れる...
  • Página 84 ご注意 : 電話機能はヘッドフォンがBluetoothで接続さ • 一時停止ボタンを押して離してください。 れている場合のみ機能します。 ペアリングする機器のBluetooth設定を開 • き、 Bluetoothがオンになっていることを確認します。 次の曲を選ぶ時には再生/一時停止ボタンを2回早 • 「PX Bowers & Wilkins」 が接続可能な機器とし 押ししてください。 て表示されます。 「 PX Bowers & Wilkins」 を選択 してBluetooth設定を閉じます。 前の曲を選ぶ時には再生/一時停止ボタンを3回早 • 押ししてください。 ペアリングの実行中はヘッドフォンのインジケータ • 8. リアルワールドリスニング が青色に点滅します。 ペアリングが完了すると青色 の点灯に変わります。 ペアリング完了時は、 ヘッドフ ォンから操作音が出力されます。 PXヘッドフォンの環境フィルターノイズキャンセリング...
  • Página 85 PXヘッドフォンのお手入れには湿った布を使い、 きれい されます。 音声ジャックケーブルでの接続は、 ヘッドフォンを飛行 になるまで軽くたたいてください。 革を布でこすらないで 機搭乗中に使用する場合や、 Bluetoothに対応してい ください。 ヘッドフォンを傷つける可能性があるため、 洗 12. ヘッドフォンのリセットと再起動 ない旧来のハイファイシステムのような音源と使用する 剤や革用の艶出しを使用しないでください。 場合に便利です。 ヘッドフォンアプリのファクトリーリセットオプションを ご注意 : PXヘッドフォンの革製イヤーピース部品は ご注意 : ジャックを使用して音声を再生するには、 磁気で取り付けられているため、 必要に応じてお手 使用して、 PXヘッドフォンをお買い上げ時の設定にリセ PXヘッドフォンを充電して電源を入れておく必要が ットすることができます。 または、 右耳側イヤーピースの 入れ時に取り外すことができます。 イヤーピースの本 あります。 体から静かに部品を外してください。 中にあるピンホール型再起動ボタンを押すことでPXヘ ッドフォンを再起動できます。 ピンホール型ボタンは図1 対応するコンピュータとUSBで接続すると、 PXヘッド...
  • Página 86 仕様 技術的特徴 : アダプティブ ノイズキャンセリングとボイスパススルー Bluetoothオーディオ - aptX-HD対応Bluetooth 4.1 再生/一時停止/オン/オフのスマート検出 USB-C充電およびオーディオインタフェース 充電式リチウムバッテリー 柔らかい革製メモリフォームクッション 世界トッ プクラスの音響 高級な素材および製造品質 オーディオ再生をカスタマイズするためのモバイル機器用アプリ 折りたたみ式設計 Bluetoothコーデック : aptx-HD Bluetoothプロファイル : A2DP v1.3 AVRCP v1.6 HFP v1.6 HSP v1.2 SDAP ドライブユニット : 2×40mmフルレンジ 周波数帯域 : 10Hz~20kHz 入力インピーダンス : 22 Ohms 歪み率...
  • Página 87 欢迎使用Bowers & Wilkins PX耳机 感谢您选购Bowers & Wilkins产品。 当我们公司的创办人John Bowers 先生成立本公司时, 就秉持着一种信念: 富有想象力的设计、 创新的工程 和先进的技术是开启家庭音响娱乐大门的重要元素。 我们依然坚持着他 的信念, 并赋予我们所有产品设计灵感。 PX是一款高性能耳罩式耳机结合无线操作的便利性和噪音消除的宁静, 为您带来极高质量的个人音频体验。 本手册将为您介绍PX的所有信息, 让您发挥它所有的潜能。 PX可通过无线方式使用, 利用蓝牙无线技术播放从手机、 平板电脑或电 脑上串流的音乐; 也可通过接线连接到合适的耳机输出。 PX耳机也可通 过USB连接到电脑播放音频, 及可当作无线电话使用。 PX耳机的现实生活的聆听体验功能包括环境过滤器和声音通过。 环境 过滤器的降噪功能是可选的, 并可通过耳机上的按钮轻松启用和关闭。 声音通过功能让您在无须摘除耳机的情况下, 清楚聆听到周围的声音, 如 对话或安全广播。 环境过滤器和声音通过功能均可于iOS和Android的 Headphone应用程式开启。 此应用程式亦可调校某些耳机特性。...
  • Página 88 1. PX盒内物品 PX无线耳机 ii. USB充电线 iii. 音频插口接线 iv. 储存袋 v. 文件包 环境信息 本产品符合国际指令,包括但不限于电子和电气设备 的有害物质限制指令(RoHS)、化学品注册、评估、 许可和限制指令(REACH)以及废弃电子电气设备的 右 左 处置规定指令(WEEE)。请与当地废物处置机构联系 以获取有关如何正确回收或处置本产品的指导信息。 2. 认识PX 通过右侧耳机耳罩上的电源滑动开关开启PX后,即 音量+ 可通过同样位于右侧耳机耳罩上的播放/暂停和音量按 播放/暂停 钮控制耳机。已连接的蓝牙或USB设备也能够控制耳 机音量和音频播放。 音量- 蓝牙按钮旁的指示灯会显示连接状态和电池电量。耳 环境过滤器 机还可以播放一些控制指令和活动的提示音频。 注:图7列出了指示灯的装态。 电源/蓝牙 注:可以通过同时按压播放/暂停及音量+按钮来 切换开关音频提示。 USB插孔及音频接线连接插孔位于右侧耳机耳罩下 方,并于右耳垫下方设有一个针孔重启按钮。 注:音频及USB接线的连接方法在第10节中说 明。 PX耳机在耳罩中置入了近距离感测传感器,这意味...
  • Página 89 池充满为佳。把PX完全充满电大约需要3小时,但仍 可在电池充电时使用PX。 注:当PX开启时,指示灯会先显示电池电量。绿 色表示电池的电量在50%以上。黄色表示电池的 电量在30%至50%之间。红色表示电池的电量低 于30%。如果指示灯闪烁红色,表示电池的电量 不足以支持耳机的运作。图7详细描述了指示灯的 灯光状态。 电池充电操作详述于以下段落: 图3 识别左和右 • 使用随附的USB充电线将耳机连接到带电的USB 插孔;可以是电脑的USB插孔、带电源的USB充 电器或车载充电器。 • 在充电时,耳机指示灯将闪烁绿色。随着电量水 平提高,每次闪烁之间的点亮时间将变得更长。 当完全充满电时,指示灯将长亮。 4. 佩戴PX 正确使用耳机可帮助确保充分发挥它们的性能潜力。 首先,识别左和右耳罩。标识刻在头带内侧下方,如 图3中所示。 把耳机戴在头上,并调节头带,以使每个耳罩舒适地 覆盖在耳朵上,如图4中所示。请确保您的耳罩不会 向上拉和对头部造成不必要的压力。 我们建议您在不使用耳机时将它装回专属的储存袋 中。 注:配戴眼镜会导政耳朵的形状有所改变,这可 能会干扰耳机环境过滤器的性能。同样的,夹在 耳朵和耳罩中间的头发也可能会影响近距离的感 测。 5. 开启和关闭 若要开启您的PX耳机,请将电源按钮滑向一边,如 图5所示。 您的PX耳机的设计在您不使用耳机时智能切换到待 图4 机模式和断开与蓝牙的连结,而当您配戴上耳机时它...
  • Página 90 • 若要提高音量,请按下音量+按钮。 若要结束通话,请按播放/暂停按钮,然后再松 • 确保已经开启耳机和进入配对模式。指示灯将闪 开。 • 烁蓝色。 若要减小音量,请按下音量-按钮。 当接听电话时,播放中的蓝牙音频将会暂停。当通话 • • 打开需要配对的设备的蓝牙设置并确保蓝牙已 若要播放或暂停音频,请按播放/暂停按钮,然后 结束时,将恢复播放。 开启。在可用的设备上将显示‘PX Bowers & 再松开。 Wilkins’。选择‘PX Bowers & Wilkins’,并 注:电话功能只可在耳机通过蓝牙连接时运作。 • 关闭蓝牙设置屏幕。 若要选择下一个曲目,请快速按播放/暂停按钮两 次。 • 耳机指示灯在配对中将闪烁蓝色,并于配对成功 时长亮蓝色。当配对成功时,耳机也会发出声音 • 若要选择上一个曲目,请快速按播放/暂停按钮三 提示。 次。 • 8. 现实生活的聆听体验 当配对成功时,请确保已在您的音频应用程式中 选择该耳机作为播放设备。...
  • Página 91 10. 有线连接 注:在固件更新过程中,耳机和移动设备必须保 注:针孔重启不会清除蓝牙配对设备的记忆。 持开启和接近。请确保耳机中的电池有充足电量 13. 清洁您的PX耳机 完成固件更新。当没有足够电池电量来进行固件 除了以无线方式操作,PX还可使用随附的音频和 USB接线连接到音源。 更新时,应用程式将有提示。 使用湿布清洁PX耳机直至它变干净,请勿用布擦皮 12. 重置和重启耳机 如果在飞机上使用耳机或与非蓝牙音源配合使用, 革。请勿使用清洁剂或皮革光亮剂,以免损坏耳机。 如传统的高保真音响系统,那么音频接线连接将很 注:PX耳机的皮质耳罩部件以磁力连接,如有需 有用。 您的PX耳机能够透过耳机应用程式里的出厂设置选 项,或按下右耳罩內的针孔重置按钮来重置为默认设 要,可把耳罩拆下来进行清洁。 注:如使用PX耳机的插口播放音频时,必须先为 定。图1描述了针孔按钮的位置。 您的耳机充电和开启耳机。 使用拉直的曲别针按压重置按钮两秒。耳机会在重启 USB连接让您的PX耳机在合适的电脑连接时作为 过程中关闭。开启耳机以完成重启过程。 USB声音输出。 注:USB和插口接线可以同时连接,以便在使用 耳机插口输入时可以继续以USB为电池充电。 连接音频插口接线和使用插口输入时的PX耳机操作 在以下段落描述: • 将插口接线的一端插入右耳罩底的插座。请确保 插头完全插入插座内。将插口接线的另一端连接 到音频播放设备的耳机插座。 图7 • 指示灯灯光说明...
  • Página 92 产品规格 技术特色: 自适应降噪和声音通过 蓝牙音频 - 蓝牙4.1 aptX-HD 智能感应式播放/暂停/开启/关闭 USB-C充电及音频接口 充电式锂电池 软皮记忆泡沫耳垫 顶尖声学技术 优质物料和建构质量 配置的移动应用程式能够个性化您的音频播放 可平折设计 蓝牙编解码器: aptx-HD 蓝牙配置文件: A2DP v1.3 AVRCP v1.6 HFP v1.6 HSP v1.2 SDAP 驱动单元: 2 x 40mm 全频 频率范围: 10Hz 至 20kHz 输入阻抗: 22Ω 失真 (THD): <0.3% (1KHz/10mW) 灵敏度:...
  • Página 93 歡迎使用Bowers & Wilkins PX耳機 感謝您選購Bowers & Wilkins産品。當我們公司的創辦人John Bowers 先生成立本公司時,就秉持著一種信念:富有想象力的設計、創新的工程 和先進的技術是開啓家庭音響娛樂大門的重要元素。我們依然堅持著他 的信念,並賦予我們所有產品設計靈感。 PX是一款高性能耳罩式耳機結合無線操作的便利性和噪音消除的寧靜, 為您帶來極高質量的個人音頻體驗。 本手冊將為您介紹PX的所有信息 , 讓您發揮它所有的潛能。 PX可通過無線方式使用,利用藍牙無線技術播放從手機、平板電腦或電 腦上串流的音樂;也可通過接線連接到合適的耳機輸出。PX耳機也可通 過USB連接到電腦播放音頻, 及可當作無線電話使用。 PX耳機的現實生活的聆聽體驗功能包括環境過濾器和聲音通過。環境過 濾器的降噪功能是可選的,並可通過耳機上的按鈕輕鬆啟用和關閉。聲 音通過功能讓您在無須摘除耳機的情況下 ,清楚聆聽到周圍的聲音,如 對話或安全廣播。環境過濾器和聲音通過功能均可於iOS和Android的 Headphone應用程式開啟。此應用程式亦可調校某些耳機特性。 PX耳機配備了可充電電池組。當完全充滿電時及根據藍牙、環境過濾器 和聲音通過的使用情況,在平均音量水平下電池組可提供22小時或以上 的使用時間。 www.bowers-wilkins.com 軟件版本 – V7.1...
  • Página 94 1. PX盒內物品 i. PX無線耳機 ii. USB充電線 iii. 音頻插口接線 iv. 儲存袋 v. 文件包 環境信息 本產品符合國際指令,包括但不限於電子和電氣設備 的有害物質限制指令(RoHS)、化學品註冊、評估、 許可和限制指令(REACH)以及廢棄電子電氣設備的 右 左 處置規定指令(WEEE)。請與當地廢物處置機構聯繫 以獲取有關如何正確回收或處置本產品的指導信息。 2. 認識PX 通過右側耳機耳罩上的電源滑動開關開啓PX後,即 音量+ 可通過同樣位於右側耳機耳罩上的播放/暫停和音量按 播放/暫停 鈕控制耳機。已連接的藍牙或USB設備也能夠控制耳 機音量和音頻播放。 音量- 藍牙按鈕旁的指示燈會顯示連接狀態和電池電量。耳 環境過濾器 機還可以播放一些控制指令和活動的提示音頻。 注:圖7列出了指示燈的裝態。 電源/藍牙 注:可以通過同時按壓播放/暫停及音量+按鈕來 切換開關音頻提示。 USB插孔及音頻接線連接插孔位於右側耳機耳罩下 方,並於右耳墊下方設有一個針孔重啓按鈕。 注:音頻及USB接線的連接方法在第10節中說 明。...
  • Página 95 池充滿為佳。把PX完全充滿電大約需要3小時,但仍 可在電池充電時使用PX。 注:當PX開啓時,指示燈會先顯示電池電量。綠 色表示電池的電量在50%以上。黃色表示電池的 電量在30%至50%之間。紅色表示電池的電量低 於30%。如果指示燈閃爍紅色,表示電池的電量 不足以支持耳機的運作。圖7詳細描述了指示燈的 燈光狀態。 電池充電操作詳述於以下段落: 圖3 識別左和右 • 使用隨附的USB充電線將耳機連接到帶電的USB 插孔;可以是電腦的USB插孔、帶電源的USB充 電器或車載充電器。 • 在充電時,耳機指示燈將閃爍綠色。隨著電量水 平提高,每次閃爍之間的點亮時間將變得更長。 當完全充滿電時,指示燈將長亮。 4. 佩戴PX 正確使用耳機可幫助確保充分發揮它們的性能潛力。 首先,識別左和右耳罩。標識刻在頭帶內側下方,如 圖3中所示。 把耳機戴在頭上,並調節頭帶,以使每個耳罩舒適地 覆蓋在耳朵上,如圖4中所示。請確保您的耳罩不會 向上拉和對頭部造成不必要的壓力。 我們建議您在不使用耳機時將它裝回專屬的儲存袋 中。 注:配戴眼鏡會導政耳朵的形狀有所改變,這可 能會干擾耳機環境過濾器的性能。同樣的,夾在 耳朵和耳罩中間的頭髮也可能會影響近距離的感 測。 5. 開啓和關閉 若要開啓您的PX耳機,請將電源按鈕滑向一邊,如 圖5所示。 您的PX耳機的設計在您不使用耳機時智能切換到待 圖4 機模式和斷開與藍牙的連結,而當您配戴上耳機時它...
  • Página 96 • 若要結束通話,請按播放/暫停按鈕,然後再鬆 • 確保已經開啟耳機和進入配對模式。指示燈將閃 開。 • 爍藍色。 若要減小音量,請按下音量-按鈕。 當接聽電話時,播放中的藍牙音頻將會暫停。當通話 • • 打開需要配對的設備的藍牙設置並確保藍牙 若要播放或暫停音頻,請按播放/暫停按鈕,然後 結束時,將恢復播放。 已。在可用的設備上將顯示‘PX Bowers & 再鬆開。 注:電話功能只可在耳機通過藍牙連接時運作。 Wilkins’。選擇‘PX Bowers & Wilkins’,並 關閉藍牙設置屏幕。 • 若要選擇下一個曲目,請快速按播放/暫停按鈕兩 次。 • 耳機指示燈在配對中將閃爍藍色,並於配對成功 時長亮藍色。當配對成功時,耳機也會發出聲音 • 若要選擇上一個曲目,請快速按播放/暫停按鈕三 提示。 次。 • 8. 現實生活的聆聽體驗 當配對成功時,請確保已在您的音頻應用程式中 選擇該耳機作為播放設備。 只需按下右耳罩旁邊的環境過濾器按鈕,即可開啟...
  • Página 97 10. 有線連接 注:在固件更新過程中,耳機和移動設備必須保 注:針孔重啟不會清除藍牙配對設備的記憶。 持開啟和接近。請確保耳機中的電池有充足電量 13. 清潔您的PX耳機 除了以無線方式操作,PX還可使用隨附的音頻和 完成固件更新。當沒有足夠電池電量來進行固件 USB接線連接到音源。 更新時,應用程式將有提示。 使用濕布清潔PX耳機直至它變乾淨,請勿用布擦皮 12. 重置和重啟耳機 如果在飛機上使用耳機或與非藍牙音源配合使用, 革。請勿使用清潔劑或皮革光亮劑,以免損壞耳機。 如傳統的高保真音響系統,那麼音頻接線連接將很 有用。 您的PX耳機能夠透過耳機應用程式裡的出廠設置選 注:PX耳機的皮質耳罩部件以磁力連接,如有需 要,可把耳罩拆下來進行清潔。 項,或按下右耳罩內的針孔重置按鈕來重置為預設設 注:如使用PX耳機的插口播放音頻時,必須先為 定。圖1描述了針孔按鈕的位置。 您的耳機充電和開啟耳機。 使用拉直的曲別針按壓重置按鈕兩秒。耳機會在重啟 USB連接讓您的PX耳機在合適的電腦連接時作為 過程中關閉。開啓耳機以完成重啟過程。 USB聲音輸出。 注:USB和插口接線可以同時連接,以便在使用 耳機插口輸入時可以繼續以USB為電池充電。 連接音頻插口接線和使用插口輸入時的PX耳機操作 在以下段落描述: • 將插口接線的一端插入右耳罩底的插座。請確保 插頭完全插入插座内。將插口接線的另一端連接 到音頻播放設備的耳機插座。 圖7 • 當使用插口接線連接時,耳機的音量控制和播放/ 指示燈燈光說明...
  • Página 98 產品規格 技術特色: 自適應降噪和聲音通過 藍牙音頻 - 藍牙4.1 aptX-HD 智能感應式播放/暫停/開啓/關閉 USB-C充電及音頻接口 充電式鋰電池 軟皮記憶泡沫耳墊 頂尖聲學技術 優質物料和建構質量 配置的移動應用程式能夠個性化您的音頻播放 可平折設計 藍牙編解碼器: aptx-HD 藍牙配置文件: A2DP v1.3 AVRCP v1.6 HFP v1.6 HSP v1.2 SDAP 驅動單元: 2 x 40mm 全頻 頻率範圍: 10Hz 至 20kHz 輸入阻抗: 22Ω 失真 (THD): <0.3% (1KHz/10mW) 靈敏度:...
  • Página 99 Bowers & Wilkins에서 공유되고 있으며 Bowers & Wilkins가 설계하는 모든 제품에 생명을 불어 넣고 있습니다. PX 헤드폰은 어떤 상황에서도 최고 수준의 퍼스널 오디오 경험을 제공하고 더불어 블루투스 기능으로 편리성까지 제공하는 오버 이어 헤드폰입니다. 본 사용설명서에는 PX 헤드폰을 사용하는데 필요한 모든 것이 기재되어...
  • Página 100 주의: 표시등 밝기는 그림 7을 참조하십시오. 주의: 재생/일시정지 버튼과 볼륨 “+” 버튼을 동시에 눌러 알림음을 켜고 끌 수 있습니다. PX를 유선 헤드폰으로 사용할 수 있는 소켓과 USB 충전 소켓은 오른쪽 이어패드 하단에, 재부팅 핀홀 버튼은 이어패드 안쪽에 있습니다. 주의: 오디오 잭 및 USB 케이블 연결은 10 절을...
  • Página 101 이어피스 사이에 머리카락이 있으면 근접 감지가 작동하지 않을 수 있습니다. 그림 4 이어피스 조정 5. 전원 On/Off PX 헤드폰 전원을 켜려면 그림 5와 같이 전원 버튼을 옆으로 미십시오. PX 헤드폰은 사용하지 않을 경우 스탠바이 모드로 전환되고 Bluetooth 연결이 해제되며 착용하면 켜지도록 지능적으로 설계되었으므로 전원을 끌...
  • Página 102 PX 헤드폰은 스마트폰과 블루투스 연결하여 전화 기기와 “페어링”되어 있어야 합니다. 페어링된 후 재부팅됩니다. 통화를 할 수 있습니다. 블루투스 기기와 PX 헤드폰은 서로 기억을 하여 일정 범위 내에 있을 때 자동으로 연결됩니다. • 전화를 받으려면 재생/일시정지 버튼을 7. 블루투스 오디오 컨트롤...
  • Página 103 10. 유선 연결 기기가 켜져 있어야 하며 가까운 거리에 두는 삭제되지 않습니다. 것이 좋습니다. 또한 헤드폰에 배터리 잔량이 PX 헤드폰은 무선 동작 뿐만 아니라 제공된 오디오 남아있어야 펌웨어 업데이트가 완료될 수 및 USB 케이블로 음악 소스와 연결할 수 있습니다. 13. PX 클리닝...
  • Página 104 기술 사양 기술적 특징 어댑티브 노이즈 캔슬링 및 Voice Pass-through Bluetooth v4.1 aptX-HD 재생/일시정지/On/Off 스마트 센싱 USB-C 충전 및 오디오 인터페이스 충전용 리튬 배터리 부드러운 가죽 메모리폼 쿠션 월드 클래스 사운드 프리미엄 소재 및 제조 품질 퍼스널 오디오 재생을 위한 모바일 앱 폴딩...

Tabla de contenido