Página 2
Welcome to Bowers & Wilkins and the PX Wireless Headphones. Thank you for choosing Bowers & Wilkins. When John Bowers first established our company he did so in the belief that imaginative design, innovative engineering and advanced technology were keys that could unlock the enjoyment of audio in the home.
2. Getting To Know PX headphones Volume - Once switched on via the power slide-switch on the right hand ear-piece, your PX headphones can be Environment Filter controlled via Play/Pause and Volume buttons also located on the right hand ear piece. A connected Bluetooth or USB device will also be able to control headphone volume and audio playback.
Once again, go to the Bluetooth setup screen of Headphone app. the device you want to pair with the headphones and look for ‘PX Bowers & Wilkins’ in the list. Tap Note: The Environment Filter and Voice Pass- on it and the two devices will pair.
The app will indicate if there is Your PX headphones can be cleaned by using a Audio jack cable connection is useful if the not enough battery charge available to complete damp cloth and dabbing them until clean.
Página 7
Specifications Technical Features: Adaptive noise cancellation and voice pass-through Bluetooth audio – Bluetooth 4.1 with aptX-HD Smart sensing for Play/Pause/On/Off USB-C charging and audio interface Rechargeable lithium battery Soft leather memory foam cushions World-class acoustics Premium materials and build quality Mobile companion app for personalised audio playback Fold flat design Bluetooth Codecs:...
Página 8
Ce manuel vous indiquera tout que vous devez savoir pour obtenir le maximum de votre casque PX. Le PX pourra être utilisé à la fois pour diffuser le flux audio issu de votre téléphone portable, tablette ou ordinateur grâce à la technologie Bluetooth, ou de façon conventionnelle en mode «...
Alimentation/Bluetooth Un indicateur lumineux, situé à côté du bouton Bluetooth, affiche l’état de la connexion Bluetooth et le niveau de charge de la batterie. En outre, le PX émet des messages sonores en réponse à certaines commandes et évènements. Remarque : la signification des indicateurs lumineux est détaillée sur le schéma 7.
3. Rechargement de la batterie du PX Le PX est livré avec sa batterie chargée et pourra par conséquent être utilisé immédiatement. Cependant, il est toujours préférable de recharger la batterie complètement avant sa première utilisation. Il faudra environ 3 heures pour recharger complètement la batterie du PX.
« jumeler ». Une fois qu’ils ont été jumelés, la source redémarrer. téléphoniques. audio Bluetooth et le PX vont se « rappeler » l’un de l’autre dès qu’ils seront à portée et ainsi capables de se • Pour répondre à un appel téléphonique, appuyez puis 7.
Remarque : le redémarrage par enfoncement du devront rester en marche et proches l’un de l’autre bouton de redémarrage n’efface pas la mémoire des En plus de pouvoir fonctionner sans fil, votre casque PX pendant la phase de mise à jour. Il est important appareils jumelés.
Página 13
Spécifications Caractéristiques techniques Annulation de bruit adaptatif et filtrage des voix extérieures Bluetooth audio – Bluetooth 4.1 avec aptX-HD Détection intelligente pour la lecture/pause/Marche/Arrêt Chargement et interface audio USB-C Batterie rechargeable lithium Coussins d’oreilles à mémoire de forme en cuir souple Qualités acoustiques exceptionnelles Qualité...
Página 14
Inspiration und die Grundlage für alle von uns entwickelten Produkte bildet. Der PX ist ein hochwertiger Over-Ear-Kopfhörer, der den Hörer mit bester Klangqualität, kabelloser Freiheit und dank adaptiver Geräusch unter- drückung mit einem erstklassigen Nutzererlebnis verwöhnt. In dieser Bedienungsanleitung erfahren Sie alles, was Sie wissen müssen, um Ihren...
Restart-Taste. Hinweis: In Kapitel 10 erhalten Sie Hinweise zur Nutzung des Audio-Klinken- und des USB-Kabels. In beide Kopfhörerseiten des PX sind Näherungssensoren integriert. Daher schaltet er zwei Minuten nach dem Abnehmen des Kopfhörers in den Standby-Modus, die Verbindung zu gekoppelten Geräten wird entfernt.
Möchten Sie Ihren PX-Kopfhörer einschalten, so schieben Sie den Power-Schalter seitwärts (siehe Abbildung 5). Ihr PX-Kopfhörer ist so konzipiert, dass er sich einschaltet, wenn er richtig auf dem Kopf sitzt. Wird er nicht benutzt, schaltet er in den Standby-Modus. Die Bluetooth- Verbindung wird getrennt.
Die Tasten Wiedergabe/Pause, Lautstärke + und - können beim PX zur Steuerung der Audiowiedergabe genutzt • Drücken Sie die Wiedergabe/Pause-Taste zwei Schalten Sie den PX-Kopfhörer zum ersten Mal ein, so werden: Sekunden lang, um einen Anruf abzulehnen. beginnt er mit dem Bluetooth-Kopplungsmodus. Führen Sie zur Kopplung eines Gerätes diese Schritte durch:...
Telefongespräch ablehnen 11. Firmware-Update des Kopfhörers Hinweis: Die Telefonfunktionen sind nur dann aktiv, wenn die Verbindung mit dem Kopfhörer über Von Zeit zu Zeit werden für Ihren PX-Kopfhörer zur Bluetooth hergestellt ist. Verbesserung der Audio-Performance und zum Hinzufügen neuer Features Firmware-Updates Wiedergabe/Pause Beide drücken...
Technische Daten Technische Merkmale Adaptive Geräuschunterdrückung Bluetooth Audio – Bluetooth 4.1 mit aptX-HD Intelligente Sensoren (Wiedergabe/Pause/Ein/Aus) USB-C-Eingang zum Laden des Akkus und als Audioschnittstelle Lithium-Akku Mit weichem Leder überzogene Ohrpolster mit Memory-Schaum Erstklassige Klangeigenschaften Hochwertige Materialien und hohe Verarbeitungsqualität Companion-App für eine personalisierte Audiowiedergabe Flaches, faltbares Design Bluetooth-Codecs aptx-HD...
Bienvenido a Bowers & Wilkins y a los Auriculares PX Wireless Gracias por elegir Bowers & Wilkins. Cuando John Bowers fundó nuestra compañía, lo hizo con la firme creencia de que el diseño imaginativo, la ingeniería innovadora y la tecnología avanzada eran las claves que podrían desbloquear el disfrute del sonido en el hogar.
Disminuir Nivel de Volumen Una vez puestos en marcha con el conmutador deslizante Power del auricular derecho, sus auriculares PX son controlados a través de los botones Play/Pause Filtro Ambiental y Volume, también situados en el auricular derecho. El control de volumen y de la reproducción de audio también se podrá...
3. Carga de la Batería Los auriculares PX se suministran con la batería cargada y por tanto pueden ser utilizados inmediatamente. No obstante, se recomienda que antes de utilizarlos por primera vez se realice una carga completa de la batería.
Bluetooth del dispositivo que desea emparejar con no requieren que los auriculares estén reproduciendo los auriculares y busque “Bowers & Wilkins PX” en la una señal de audio. Si se está reproduciendo una lista. Tóquela y los dos dispositivos se sincronizarán.
Además de funcionar por vía inalámbrica, sus auriculares permanecer activados y estar lo más cerca posible Bluetooth emparejados. PX pueden ser conectados a una fuente de música el uno del otro. Asimismo, es importante que el utilizando los cables universal y USB suministrados de nivel de carga de la batería de los auriculares sea...
Características Técnicas Detalles Técnicos: Cancelación de ruido adaptativa y función de paso de voz Audio Bluetooth – Bluetooth 4.1 con aptX-HD Sensores inteligentes para Play/Pause/On/Off Puerto USB para interfaz de audio y carga Batería de litio recargable Almohadillas de espuma con memoria revestidas de cuero blando Calidad acústica del máximo nivel Materiales y calidad constructiva “premium”...
Página 26
Bem-vindo à Bowers & Wilkins e aos auscultadores PX sem fios. Obrigado por ter optado pela Bowers & Wilkins. Quando John Bowers fundou a nossa empresa, acreditava que um design criativo, uma engenharia inovadora e uma tecnologia avançada eram as chaves que poderiam abrir as portas para se desfrutar do áudio em casa.
Volume - Depois de ligados com o botão deslizante de alimentação Filtro de ambiente no auscultador direito, os auscultadores PX podem ser controlados através dos botões Reproduzir/Pausa e Volume, também localizados no auscultador direito. Um dispositivo ligado por Bluetooth ou USB também permite Alimentação/Bluetooth...
No entanto, é aconselhável carregar a bateria totalmente antes da primeira utilização. Podem ser necessárias até 3 horas para os auscultadores PX atingirem a carga máxima. No entanto, é possível utilizá-los enquanto a bateria está a carregar.
Os botões Reproduzir/Pausa, Volume + e Volume – dos • Para rejeitar uma chamada, prima o botão auscultadores PX podem ser utilizados para controlo de A primeira vez que ligar os seus auscultadores PX, estes Reproduzir/Pausa durante dois segundos. áudio: iniciam no modo de emparelhamento Bluetooth. Para emparelhar um dispositivo, siga estes passos: •...
Bluetooth. Além de funcionar sem fios, os auscultadores PX podem permanecer ligados e próximos. Também é importante ser ligados a fontes de áudio através dos cabos de áudio que os auscultadores tenham carga suficiente para 13.
Especificações Características técnicas: Cancelamento adaptativo de ruído e pass-through de voz Áudio por Bluetooth: Bluetooth 4.1 com aptX-HD Deteção inteligente para reprodução/pausa/ligar/desligar Carregamento USB-C e interface áudio Bateria de lítio recarregável Almofadas em espuma de poliuretano viscoelástica revestidas a pele macia Acústica de alto nível Materiais e qualidade de construção de alto nível Aplicação móvel para reprodução personalizada de áudio...
Página 32
Selo ANATEL 02524-18-07902 Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial, e não pode causar interferência a sistemas devidamente autorizados.
Página 33
L’attivazione di questa funzione e la sua regolazione avviene attraverso l’applicazione dedicata. Le cuffie PX sono dotate di batteria ricaricabile che, a partire da una carica completa ed in funzione del grado di utilizzo di Bluetooth, filtro ambiente e passaggio delle voci, arriva a fornire fino a 22 ore di ascolto ad un livello medio di volume.
(che, quando premuto, svolge anche la Filtro ambiente funzione di tasto Bluetooth), la cuffia PX può essere controllata con i tasti Riproduzione/Pausa, Volume + e Volume – al centro del padiglione. Anche un Interruttore a slitta/tasto Bluetooth dispositivo esterno collegato tramite Bluetooth o cavo USB può...
Figura 4. Assicurarsi che gli auricolari non tirino verso l’alto provocando un’inutile pressione sulla testa. Si consiglia di riporre la PX nella sua custodia quando Figura 4 non utilizzata. Regolazione degli auricolari...
• Per disconnettere un dispositivo Bluetooth dalla Nota: Le funzioni di cancellazione del rumore e PX premere il tasto Bluetooth due volte in rapida passaggio delle voci sono attive anche quando Per collegare la PX a un dispositivo audio Bluetooth successione.
Bluetooth precedentemente abbinati. esempio, un sistema Hi-Fi tradizionale. 12. Ripristino e riavvio 13. Pulizia Nota: La PX deve essere accesa ed avere la La cuffia può essere riportata alle impostazioni batteria carica per riprodurre musica utilizzando predefinite utilizzando l’opzione di ripristino alle Pulire la cuffia con un panno morbido e asciutto.
Caratteristiche tecniche Caratteristiche tecniche: Cancellazione attiva del rumore con passaggio delle voci Bluetooth 4.1 con aptX HD Sensori integrati per il passaggio da riproduzione a pausa e accensione/standby Presa USB-C per riproduzione file audio e ricarica della batteria Batteria al litio ricaricabile Cuscinetti in schiuma automodellante ricoperti in morbida pelle Prestazioni sonore di elevate qualità...
Active Noise Cancellation (ANC). In deze handleiding staat alles wat u moet weten om optimaal van uw PX te kunnen genieten. U kunt uw PX draadloos gebruiken om via Bluetooth muziek vanaf een smartphone, tablet of computer te streamen, of u kunt hem gewoon met een audiokabel op een geschikte hoofdtelefoonuitgang aansluiten.
10 beschreven. De naderingssensoren in de oorschelpen van de PX schakelen de hoofdtelefoon automatisch naar stand- by en verbreken twee minuten nadat u de PX afzet de verbinding met eventueel gekoppelde Bluetooth- apparaten. Als u de PX weer opzet, schakelt hij...
De accu van de PX is binnen 3 uur volledig geladen. De PX kan tijdens het laden gewoon gebruikt worden. N.B.: Als de PX wordt ingeschakeld, laat de indicator eerst het accupeil zien.
De indicator gaat knipperen en vervormt, kan dit de prestaties van het omgevingsfilter De eerste keer dat u uw PX inschakelt, start hij in de stand uw hoofdtelefoon start opnieuw op. van de hoofdtelefoon beïnvloeden. Ook kan haar voor het koppelen van Bluetooth.
Deze knop is in Via de USB-aansluiting kunt u op uw PX naar geluid vanaf afbeelding 1 te zien. een geschikte computer luisteren als deze via USB is aangesloten.
Specificaties Technische kenmerken: Adaptive Noise Cancellation en Voice Pass-through Bluetooth audio – Bluetooth 4.1 met aptX-HD Ingebouwde sensoren voor afspelen/pauze/aan/uit Audio-interface en accu laden via USB-C Oplaadbare lithiumaccu Kussens van zacht leer en geheugenschuim Akoestiek van wereldklasse Premium materiaal en degelijke constructie Mobiele app voor persoonlijke audioweergave Plat op te vouwen Bluetooth-codecs:...
Página 45
Tento manuál vám poskytne všechny informace potřebné k tomu, abyste ze sluchátek PX vytěžili maximum. Sluchátka PX lze využít pro přehrávání hudby bezdrátově streamované...
Página 46
Potlačení hluku 2. Seznámení se sluchátky PX Po zapnutí posuvným přepínačem na pravém sluchátku může být reprodukce u sluchátek PX Zapínání/Bluetooth ovládána pomocí tlačítek Play/Pause, Volume + a Volume – (hlasitost), která se nacházejí na stejném sluchátku. Hlasitost i přehrávání lze ovládat také na připojeném Bluetooth zařízení.
Página 47
5. Zapínání a vypínání Pro zapnutí sluchátek PX posuňte přepínačem Power do strany, jak je znázorněno na obrázku 5. Sluchátka PX jsou navržena tak, že když je sundáte, přejdou automaticky do pohotovostního režimu (standby) a odpojí se od Bluetooth.. Stejně tak se po nasazení...
Página 48
• Pro ukončení hovoru stiskněte a uvolněte tlačítko je Bluetooth zapnuto. V nabídce dostupných Play/Pause. zařízení by se vám měla objevit PX Bowers & • Pro snížení hlasitosti držte stisknuté tlačítko Vol –. Wilkins. Zvolte je a zavřete nastavovací menu.
Následující skladba 11. Aktualizace firmware 3x stisknout Předchozí skladba Je možné, že pro sluchátka PX bude občas vydán Poznámka: Tlačítka pro hlasitost sluchátek a Play/Pause nejsou funkční při používání audio nový firmware. Účelem mohou být nové funkce či kabelu. jiná vylepšení.
Página 50
Specifikace Technické přednosti: Adaptivní potlačení okolního hluku a funkce Voice pass-through Bluetooth audio – Bluetooth 4.1 with aptX-HD Senzory pro Play/Pause/On/Off USB-C dobíjení a audio interface Dobíjecí lithiová baterie Měkké kožené náušníky z paměťové pěny Špičkové akustické vlastnosti Prémiové materiály a zpracování Firemní...
Página 51
Üdvözli Önt a Bowers & Wilkins és a PX vezeték nélküli fejhallgató. Köszönjük, hogy a Bowers & Wilkins-t választotta. Amikor John Bowers megalapította a társaságot, célja az volt, hogy az ötletes dizájn, innovatív megoldások és fejlett technológia révén tökéletesítse az otthoni hangzásvilág élményét.
Página 52
2. Ismerkedés a PX fejhallgatóval Miután a jobb oldali fülkagylón található csúszka/ Be – kikapcsolás/Bluetooth gombbal bekapcsolta a PX fejhallgatót, az a Lejátszás/Állj, Hangerő + és Hangerő – gombokkal vezérelhető, melyek ugyancsak a jobb oldalon találhatóak. A csatlakoztatott Bluetooth vagy USB eszközről is irányíthatóak a fejhallgató...
3. Az akkumulátor töltése A PX töltött állapotban kerül szállításra, így akár azonnal is használható, azonban az első használat előtt javasoljuk az akkumulátor teljes feltöltését. A PX fejhallgató teljes feltöltése megközelítőleg 3 órát vesz igénybe, ugyanakkor akár töltés közben is használható.
A hívásfogadáshoz nyomja meg röviden a Play/ után a ’PX Bowers & Wilkins’ felirat olvasható Pause gombot. az eszköz kijelzőjén. Válassza ki a ’PX Bowers & • A hangerő csökkentéséhez nyomja meg és tartsa Wilkins’ fejhallgatót, majd zárja be a Bluetooth lenyomva a Hangerő...
Página 55
1. ábrán látható. a tisztítani szeretné azokat, a fülpárnák óvatos Az USB kapcsolat lehetővé teszi, hogy a PX húzással eltávolíthatók. fejhallgatója, egy megfelelő számítógép USB Az újraindításhoz vegyen például egy kiegyenesített hangkimeneti eszköze lehessen.
Página 56
Specifikációk Technikai jellemzők: Adaptív zajszűrés és hang átengedés Bluetooth audió – Bluetooth 4.1, aptX-HD Intelligens érzékelés a Lejátszás/Állj/Be/Ki kapcsoláshoz USB-C töltés és audió interfész Újratölthető lítium akkumulátor Lágy, bőr borítású, memóriahabos fülpárnák Világszínvonalú akusztika Prémium anyagok és megépítés Mobil segédalkalmazás a személyre szabott lejátszásért Összehajtható...
Página 57
Niniejsza instrukcja zawiera wszystko co potrzebujesz wiedzieć, aby uzyskać jak najwięcej z twoich słuchawek PX. Słuchawki PX mogą być używane zarówno bezprzewodowo, do streamingu muzyki z telefonu, tabletu lub komputera za pośrednictwem technologii Bluetooth, jak i konwencjonalnie w “trybie pasywnym”...
2. Poznaj słuchawki PX Odtwarzanie/Pauza Głośność - Po włączeniu za pomocą przełącznika zasilania na prawym nauszniku, twoje słuchawki PX mogą być kontrolowane za pomocą przycisków Odtwórz Filtr otoczenia / Pauza i Głośności również znajdujących się na prawym nauszniku. Urządzenie połączone przez Bluetooth lub USB będzie również...
3. Ładowanie Baterii Słuchawki PX dostarczane są z baterią i mogą być od razu używane, jednak dobrze jest przed użyciem w pełni naładować baterię. Pełne ładowanie może trwać nawet do 3 godzin, lecz można ich używać już podczas ładowania. Uwaga: Początkowo, gdy włączymy słuchawki PX, wskaźnik wyświetla poziom naładowania...
7. Sterowanie dźwiękiem Bluetooth Słuchawki PX mogą być używane z telefonem na niebiesko. komórkowym z funkcją Bluetooth do wykonywania W słuchawkach PX przyciski Play / Pause, Volume + połączeń głosowych: • Otwórz ustawienia Bluetooth na parowanym i Volume - mogą służyć do sterowania dźwiękiem: urządzeniu i upewnij się, że Bluetooth jest...
Niebieski (powolne miganie) Parowanie Bluetooth w toku Podłączanie i używanie kabla USB i zachowanie Niebieski (powtarzające sie Niepowodzenie parowania po Bluetooth słuchawek PX przy użyciu wejścia USB jest opisane błyskanie) w poniższych akapitach: Biały Aktywny filtr otoczenia •...
Página 62
Specyfikacja Właściwości techniczne: Adaptacyjne usuwanie szumów i przepuszczanie głosu Dźwięk Bluetooth - Bluetooth 4.1 z aptX-HD Inteligentne wykrywanie dla Play/Pause/On/Off Ładowanie USB-C i interfejs audio Akumulator litowy wielokrotnego ładowania Poduszki z pianki pokryte miękka skórą Światowa akustyka Najwyższej jakości materiały i jakość wykonania Mobilna aplikacja służąca do spersonalizowanego odtwarzania dźwięku Płaska konstrukcja Kodeki Bluetooth:...
Página 63
απόλαυσης του ήχου στο σπίτι. Εξακολουθούμε να συμμεριζόμαστε αυτή την άποψη, η οποία άλλωστε εμπνέει όλα τα προϊόντα που σχεδιάζουμε. Τα ακουστικά PX είναι μονάδες τοποθέτησης επάνω στο αυτί, υψηλής απόδοσης, οι οποίες σας εξασφαλίζουν την καλύτερη δυνατή ηχητική εμπειρία, σε συνδυασμό με την άνεση της ασύρματης λειτουργίας και...
Página 64
Μείωση έντασης ήχου Αφού ενεργοποιηθούν μέσω του συρόμενου διακόπτη Environment Filter λειτουργίας που υπάρχει στο δεξί ακουστικό, τα ακουστικά PX μπορούν να ελέγχονται μέσω των κουμπιών (Φίλτρο περιβάλλοντος) Αναπαραγωγής/Παύσης και Έντασης ήχου που βρίσκονται επίσης στο δεξί ακουστικό. Μια συσκευή συνδεδεμένη...
Página 65
ακουστικά, ενδέχεται να δημιουργηθεί πρόβλημα στους αισθητήρες εγγύτητας. 5. Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση Για να ενεργοποιήσετε τα ακουστικά PX, ωθήστε το κουμπί λειτουργίας στα πλάγια, όπως φαίνεται στο Διάγραμμα 5. Τα ακουστικά PX είναι σχεδιασμένα έτσι ώστε να μεταβαίνουν με έξυπνο τρόπο στη λειτουργία αναμονής...
Σημείωση: Όταν φοράτε γυαλιά που παραμορφώνουν τα ακουστικά μπορεί να διαγραφεί πατώντας το προφίλ των αυτιών σας, ενδέχεται να προκληθεί Για να συνδέσετε τα ακουστικά PX σε μια συσκευή ήχου παρατεταμένα τα κουμπιά Bluetooth και μείωσης της πρόβλημα με την απόδοση του Environment Filter με...
Κόκκινο (αναβοσβήνει αργά) ακουστικών • Η σύνδεση ενός καλωδίου με βύσμα θα θέσει αυτόματα σε παύση τη ροή μέσω Bluetooth στα ακουστικά PX. Για Κόκκινο (αναβοσβήνει) Τα ακουστικά απενεργοποιούνται την επαναφορά της ροής μέσω Bluetooth, το καλώδιο με βύσμα πρέπει να είναι αποσυνδεδεμένο από το...
Página 68
Προδιαγραφές Τεχνικά χαρακτηριστικά: Προσαρμοσμένη εξουδετέρωση θορύβων και διέλευση φωνής Ήχος Bluetooth – Bluetooth 4.1 με aptX-HD Έξυπνη λειτουργία αισθητήρα για Αναπαραγωγή/Παύση/On/Off Διεπαφή φόρτισης και ήχου USB-C Επαναφορτιζόμενη μπαταρία λιθίου Μαλακά δερμάτινα μαξιλαράκια με αφρό μνήμης Κορυφαίος παγκοσμίως ήχος Εξαιρετική ποιότητα υλικών και κατασκευής Εφαρμογή...
Página 69
с помощью приложения для смартфонов под iOS и Android. Приложение повзоляет также настраивать некоторые параметры наушников. Для работы в беспроводном режиме PX имеют внутри встроенный аккумулятор. Будучи полностью заряженным, он (в зависимости от степени использования Bluetooth, Environment Filter и Voice Pass-through) обеспечит...
можно будет также управлять воспроизведением и регулировать громкость. Индикатор, расположенный рядом с кнопкой Bluetooth показывает статус соединения и степень заряда аккумулятора. Наушники PX выдают также хорошо слышные звуковые сигналы в ответ на некоторые команды или события. Примечание: Цветовые сигналы индикатора...
аккумулятором и их можно использовать сразу же, однако желательно полностью зарядить аккумулятор, прежде чем их первый раз слушать. Потребуется до 3 часов для полной зарядки PX, однако их вполне можно начать слушать и в процессе зарядки. Примечание: индикатор при включении...
смартфон, их нужно сначала «сопрячь» с ним на звонки: 7. Управление воспроизведением аудио (“paired”). После сопряжения Bluetooth устройство и PX будут «помнить» друг о друге и смогут • Для ответа на звонок нажмите и отпустите кнопку по Bluetooth соединяться, будучи в зоне связи.
Нажать и удержать Отвергнуть телефонный звонок Когда обновление прошивки становится доступным, приложение для наушников выводит на дисплей Примечание: Телефонные функции работают только тогда, когда наушники PX соединены уведомление. Нажмите на уведомление в экране через Bluetooth. приложения, чтобы начать обновление. Play/Pause и Volume + Нажать обе кнопки...
Технические характеристики Достоинства Адартивное шумоподавление и сквозной пропуск голосов Bluetooth аудио – Bluetooth 4.1 с aptX-HD Интеллектуальные сенсоры для запуска режимов Play/Pause/On/Off Подзарядка аккумулятора и аудио интерфейс через USB-C Литиево-ионный аккумулятор Мягкие кожаные ушные накладки с памятью формы Акустика мирового класса Материалы...
Página 75
Bu uygulama aynı zamanda belirli kulaklık özelliklerinin ayarlanmasına da olanak sağlar. PX kulaklıklar, tekrar şarj edilebilir bir pil takımı içerir. Tam olarak şarj edildiğinde ve Bluetooth, Çevre Filtresi ve Ses Geçirme Özelliğinin kullanım derecesine bağlı olarak, pil takımı ortalama ses seviyelerinde 22 saat kadar uzun süre kulaklığın kullanımına olanak sağlayabilir.
Başlat/Durdur 2. PX Kulaklıkları Tanımaya Başlamak Ses- Sağ kulak parçasındaki kayan güç düğmesi kullanılarak açıldıktan sonra, PX kulaklıklar, sağ kulak Çevre Filtresi parçasında bulunan Çal/Duraklat ve Ses Seviyesi düğmeleri aracılığıyla kullanılabilir. Bağlanan bir Bluetooth veya USB aygıtı aracılığıyla, kulaklık ses seviyesini ve kulaklıkta sesli materyal çalınması...
PX kulaklıkların pilleri şarjlı halde gönderilir ve PX Kulaklık hemen kullanılabilir, ancak kulaklığı. Kullanmaya başlamadan önce pili tamamen şarj etmek cihaz için daha iyidir. PX kulaklıkların tam şarj olması 3 saat kadar sürebilir. Bununla birlikte, pil şarj olurken kulaklıkların kullanılması mümkündür.
• Kulaklıkların açık ve Eşleştirme Modunda olduğundan emin olun. Bu modda Gösterge mavi PX kulaklık Çal/Duraklat, Ses + ve Ses – düğmeleri • Bir aramayı red etmek için Oynat/Duraklat renkte yanıp sönecektir. ses kontrolü için kullanılabilir: düğmesine iki saniye basın.
Página 79
Not: İğne deliği şeklinde yeniden başlatma ve mobil cihaz açık ve yakın olmalıdır. Kulaklıklarda düğmesine basılması, Bluetooth ile eşleştirilmiş Kablosuz olarak çalışmanın yanı sıra, PX kulaklıklar, kalan pil şarjının, ürün yazılımı güncellemesinin cihaz hafızasını silmez. birlikte verilen jak kablosu ve USB kablolarını...
Página 80
Özellikler Teknik Özellikler: Uyarlanabilir gürültü iptali ve ses geçişi Bluetooth ses – Bluetooth 4.1, aptX-HD Akıllı algılama ile Oynat/Duraklat/Aç/Kapa USB-C şarj ve ses arabirimi Şarj edilebilir lityum pil Yumuşak deri hafızalı köpük kulaklık içleri Dünya standartlarında akustik Üstün malzemeler ve yapı kalitesi Kişiselleştirilmiş...
Página 99
Bowers & Wilkins에서 공유되고 있으며 Bowers & Wilkins가 설계하는 모든 제품에 생명을 불어 넣고 있습니다. PX 헤드폰은 어떤 상황에서도 최고 수준의 퍼스널 오디오 경험을 제공하고 더불어 블루투스 기능으로 편리성까지 제공하는 오버 이어 헤드폰입니다. 본 사용설명서에는 PX 헤드폰을 사용하는데 필요한 모든 것이 기재되어...
Página 100
주의: 표시등 밝기는 그림 7을 참조하십시오. 주의: 재생/일시정지 버튼과 볼륨 “+” 버튼을 동시에 눌러 알림음을 켜고 끌 수 있습니다. PX를 유선 헤드폰으로 사용할 수 있는 소켓과 USB 충전 소켓은 오른쪽 이어패드 하단에, 재부팅 핀홀 버튼은 이어패드 안쪽에 있습니다. 주의: 오디오 잭 및 USB 케이블 연결은 10 절을...
Página 101
이어피스 사이에 머리카락이 있으면 근접 감지가 작동하지 않을 수 있습니다. 그림 4 이어피스 조정 5. 전원 On/Off PX 헤드폰 전원을 켜려면 그림 5와 같이 전원 버튼을 옆으로 미십시오. PX 헤드폰은 사용하지 않을 경우 스탠바이 모드로 전환되고 Bluetooth 연결이 해제되며 착용하면 켜지도록 지능적으로 설계되었으므로 전원을 끌...
Página 102
PX 헤드폰은 스마트폰과 블루투스 연결하여 전화 기기와 “페어링”되어 있어야 합니다. 페어링된 후 재부팅됩니다. 통화를 할 수 있습니다. 블루투스 기기와 PX 헤드폰은 서로 기억을 하여 일정 범위 내에 있을 때 자동으로 연결됩니다. • 전화를 받으려면 재생/일시정지 버튼을 7. 블루투스 오디오 컨트롤...
Página 103
10. 유선 연결 기기가 켜져 있어야 하며 가까운 거리에 두는 삭제되지 않습니다. 것이 좋습니다. 또한 헤드폰에 배터리 잔량이 PX 헤드폰은 무선 동작 뿐만 아니라 제공된 오디오 남아있어야 펌웨어 업데이트가 완료될 수 및 USB 케이블로 음악 소스와 연결할 수 있습니다. 13. PX 클리닝...
Página 104
기술 사양 기술적 특징 어댑티브 노이즈 캔슬링 및 Voice Pass-through Bluetooth v4.1 aptX-HD 재생/일시정지/On/Off 스마트 센싱 USB-C 충전 및 오디오 인터페이스 충전용 리튬 배터리 부드러운 가죽 메모리폼 쿠션 월드 클래스 사운드 프리미엄 소재 및 제조 품질 퍼스널 오디오 재생을 위한 모바일 앱 폴딩...