Página 2
Bluetooth audio standards. This manual will tell you everything you need to know to get the most from your P7 Wireless. P7 Wireless can be used either wirelessly, to play music streamed from your mobile phone, tablet or computer using Bluetooth wireless technology, or conventionally in “passive”...
It can take up to 3 hours for P7 Wireless to reach full charge however it is possible to use P7 Wireless while the Diagram 2 battery is charging.
Página 4
Adjusting the earpiece. Bluetooth settings menu. At any time, a press of the Bluetooth button will force P7 Wireless to connect to the primary device, if it is within range. It is possible for two devices to be connected to P7 Wireless simultaneously, however, audio will only be streamed from one device at any one time.
Note: If your Bluetooth audio source device does if the battery is low or if P7 Wireless is to be used universal cable is connected. not support “simple” pairing and requests a four with a non-Bluetooth audio source device.
Página 6
Note: Performing a reboot will not clear the paired device memory. 11. Cleaning your P7 Wireless Clean your P7 Wireless by using a damp cloth and dabbing the leather until clean, do not rub the cloth on the leather. Do not use cleaning detergents or...
Página 7
Bienvenue chez Bowers & Wilkins et au casque P7 Wireless Merci d’avoir choisi Bowers & Wilkins. Lorsque John Bowers a créé sa société, il savait déjà qu’un design imaginatif, une conception innovante et une technologie avancée seraient les clés du plaisir de l’écoute de la musique à domicile. C’est cette philosophie qui, aujourd’hui, continue de nous inspirer dans la conception de chaque nouvel appareil.
Schéma 2 environ 3 heures pour recharger complètement la Vue arrière du casque – prise de rechargement USB batterie du P7 Wireless. Il est toutefois possible d’utiliser le P7 Wireless pendant le rechargement. Remarque : l’indicateur lumineux affiche le niveau de charge de la batterie quand le P7 Wireless...
2 secondes. Le P7 Wireless émettra un signal sonore au moment où il sera mis sous ou hors tension. Remarque : si le P7 Wireless est actif/sous tension, et qu’il n’est pas utilisé...
Pour relier le câble fourni à votre P7 Wireless, suivez et tous les éléments actifs du P7 Wireless. Le P7 Wireless émettra un message sonore lorsque le les différentes étapes suivantes, illustrées sur le P7 Wireless ne repassera pas automatiquement jumelage sera établi.
Ne pas utiliser de Redémarrage détergents, des produits de nettoyage ou de cirage pour le cuir, qui pourraient venir endommager le produit. Spécifications techniques Modèle P7 Wireless Description Casque Sans Fil Caractéristiques techniques Diaphragme en Nylon amorti Bobine CCAW Oreillettes à double cavité...
Página 12
Telefonieren eingesetzt werden. In dieser Bedienungsanleitung erfahren Sie, wie Sie den P7 Wireless optimal nutzen können. Der P7 Wireless kann mit einem Akku betrieben werden, der bei vollständiger Ladung und durchschnittlichen Lautstärkepegeln bis zu 17 Stunden Abspielzeit bereitstellt. Bei Nutzung des Universalkabels wird keine Akkuenergie verbraucht.
Abfallentsorgung in Verbindung. 2. Die wesentlichen Features Nach dem Einschalten über den Schiebeschalter Kabel Ein/Aus- und Bluetooth- auf der rechten Kopfhörerseite wird der P7 Wireless Schiebeschalter Abbildung 1 über Bluetooth sowie die Wiedergabe-/Pause- Die wesentlichen Features Taste und die Lautstärketasten (+/-) gesteuert. Die...
Página 14
Audiosignale per Bluetooth übermitteln kann, muss er mit diesem Gerät „gekoppelt“ werden. Nach dem Koppeln „erinnern“ sich das Bluetooth-Gerät und der P7 Wireless aneinander und sind in der Lage, sich miteinander zu verbinden, sobald sie sich in Reichweite befinden.
Universalkabels werden die Bluetooth- und Verbindung ist ein Rückmeldungssignal zu hören. alle mit dem P7 Wireless verbundenen Geräte Um das beiliegende Kabel mit dem P7 Wireless zu ausgeschaltet. Allerdings schaltet sich der Hinweis: Unterstützt Ihre Bluetooth-Audioquelle verbinden, gehen Sie bitte wie in den folgenden P7 Wireless nicht automatisch ein, wenn das keine „einfache“...
Hinweis: Durch den Neustart wird der Speicher für die gekoppelten Geräte nicht gelöscht. 11. Reinigung des P7 Wireless Reinigen Sie den P7 Wireless, indem Sie ein weiches, angefeuchtetes Tuch nehmen und das Leder damit abtupfen, bis der Kopfhörer sauber ist. Reiben Sie Abbildung 6 dabei nicht auf dem Leder.
Página 17
Bienvenido a Bowers & Wilkins y a los Auriculares P7 Wireless Gracias por elegir Bowers & Wilkins. Cuando John Bowers fundó nuestra compañía, lo hizo con la firme creencia de que el diseño imaginativo, la ingeniería innovadora y la tecnología avanzada eran las claves que podrían desbloquear el disfrute del sonido en...
Indicador luminoso 3. Carga de la Batería de los P7 Wireless Toma USB para carga Los P7 Wireless se suministran con la batería cargada y por lo tanto pueden ser utilizados inmediatamente. No obstante, se recomienda que antes de utilizarlos por primera vez se realice una carga completa de la batería.
4. Puesta en Marcha y Desactivación Para activar los P7 Wireless, deslice el botón de puesta en marcha hacia la derecha y sujételo durante 1 segundo. Para desactivarlos, deslice el botón de puesta en marcha hacia la derecha y sujételo durante 1 segundo.
Página 20
Nota: Si su dispositivo de audio Bluetooth no admite carga de la batería de los P7 Wireless es muy bajo o si una sincronización “simple” y le solicita un código de los auriculares se van a utilizar con un dispositivo fuente Nota: La conexión del cable universal desactivará...
Nota: La ejecución de una reinicialización no borrará la memoria del dispositivo sincronizado. 11. Limpieza de sus P7 Wireless Limpie sus P7 Wireless utilizando con una gamuza humedecida y frote el cuero suavemente hasta que esté limpio; no frote el cuero contra la gamuza. No utilice...
Página 22
A sua crença é algo que continuamos a partilhar e que inspira cada produto que desenhamos. Os auscultadores P7 Wireless são auscultadores circum-aurais de alto desempenho que proporcionam a maior qualidade de áudio individual combinada com a conveniência do funcionamento sem fios baseado nos mais recentes padrões de áudio Bluetooth.
Vista posterior dos auscultadores – tomada USB para carregamento primeira utilização. O carregamento completo do P7 Wireless pode demorar até 3 horas. No entanto, é possível utilizar o P7 Wireless enquanto a bateria estiver a ser carregada.
Página 24
1 segundo. Para desligar, deslize o botão de alimentação para a direita e mantenha durante 2 segundos. Os P7 Wireless emitem um sinal sonoro quando se ligam ou desligam. Nota: Se os P7 Wireless ficarem ligados mas...
9. Ligação por cabo dos P7 Wireless Nos P7 Wireless, o indicador de Bluetooth pisca Volte a colocar a almofada do auscultador. continuamente enquanto decorre o emparelhamento e é emitido um sinal sonoro quando o emparelhamento Para além de funcionar sem fios, os P7 Wireless O cabo universal tem de estar desligado dos é...
10. Reinício (Reboot) Para reiniciar, use um clip aberto para premir e manter premido o botão embutido de reinício durante dois segundos, conforme ilustrado na imagem 6. Os auscultadores desligam-se. Prima o botão de alimentação para ligar e concluir o reinício. Nota: O reinício não limpa a memória do dispositivo emparelhado.
Página 27
áudio em casa. Continuamos a compartilhar essa sua crença, e ela inspira cada produto que projetamos. O P7 Wireless são fones de ouvido tipo concha de alto desempenho que proporcionam uma experiência de áudio individual da maior qualidade, combinada com a conveniência do funcionamento sem fio com base nos mais recentes padrões...
O carregamento completo do P7 Imagem 2 Wireless pode levar até 3 horas, mas é possível utilizar o P7 Wireless enquanto a bateria estiver sendo Vista posterior dos fones de ouvido – porta USB para carregamento carregada.
Página 29
1 segundo. Para desligar, deslize o botão de alimentação para a direita e segure durante 2 segundos. O P7 Wireless emite um sinal sonoro ao ser ligado ou desligado. Obs: Se o P7 Wireless for deixado ligado, mas inativo, durante mais de 10 minutos, ele se desliga automaticamente para poupar bateria.
9. Conexão por cabo do P7 Wireless O indicador de Bluetooth do P7 Wireless pisca O cabo universal deve estar desconectado do continuamente durante o emparelhamento, e é P7 Wireless para ligar e estabelecer a conexão por emitido um sinal sonoro quando o emparelhamento é...
Página 31
10. Reinicialização Para reiniciar, use um clipe aberto para pressionar e segurar por dois segundos o botão embutido de reinício, conforme ilustrado na imagem 6. Os fones de ouvido desligam. Pressione o botão de alimentação para ligar e concluir a reinicialização. Obs.: A reinicialização não apaga a memória dos dispositivos emparelhados.
Página 32
Le sue idee sono ancor oggi condivise da noi tutti e fonte d’ispirazione per ogni nuovo modello che progettiamo. La P7 Wireless è una cuffia circumaurale di alte prestazioni, in grado di fornire la miglior qualità sonora in unione alla praticità...
Nota: Quando l’indicatore lampeggia in rosso la cuffia non si accende. Per ricaricare le batterie della P7 Wireless seguire le indicazioni sotto riportate. Utilizzare il cavo di ricarica USB in dotazione per collegare la cuffia ad una presa USB alimentata, ad esempio la presa USB di un computer oppure di un caricabatterie USB a 230 V o da auto.
La Figura 4 mostra la regolazione degli auricolari. Si consiglia di ripiegare e riporre la P7 Wireless nella sua custodia quando non viene utilizzata. 6. Connessione Bluetooth Per collegare la P7 Wireless a un dispositivo audio Bluetooth è...
Oltre al funzionamento in modalità wireless, la P7 Per accendere e collegare via Bluetooth la P7 Wireless Wireless può essere collegata ad una sorgente è necessario scollegare il cavo audio. La batteria...
Nota: Eseguendo il riavvio non viene cancellata la memoria dei dispositivi Bluetooth abbinati. 11. Pulizia Pulire la P7 Wireless con un panno morbido e asciutto. Tamponare le parti in pelle evitando di strofinarle. Non Figura 6 utilizzare detergenti o pulitori per la pelle in quanto Riavvio potrebbero danneggiare la finitura.
Página 37
Welkom bij Bowers & Wilkins en de hoofdtelefoon P7 Wireless Dank u wel voor uw keuze voor Bowers & Wilkins. Toen John Bowers zijn bedrijf oprichtte, was hij ervan overtuigd dat hij de consument met fantasierijke ontwerpen, innovatieve engineering en geavanceerde technologie meer van audio in de thuisomgeving zou kunnen laten genieten.
Página 38
USB-laadaansluiting 3. De accu van de P7 Wireless laden Bij aflevering is de accu van de P7 Wireless geladen, zodat hij direct gereed is voor gebruik. Het is echter een goed gebruik om de accu eerst helemaal te Afbeelding 2 laden alvorens deze hoofdtelefoon de eerste keer te Achteraanzicht van de hoofdtelefoon –...
Página 39
4. In- en uitschakelen Schuif de aan/uit-knop naar rechts en houd hem 1 seconde vast om de P7 Wireless in te schakelen. Schuif de aan/uit-knop naar rechts en houd hem 2 seconden vast om de P7 Wireless uit te schakelen. Zodra de P7 Wireless wordt in- of uitgeschakeld, klinkt er een hoorbaar signaal.
Página 40
Dit laatste is handig ingestoken is. het geluid dan via de P7 Wireless. als de accu bijna leeg is, of als u de P7 Wireless in combinatie met een bronapparaat zonder Bluetooth N.B.: Als de universele kabel wordt aangesloten, N.B.: Als het koppelen niet lukt, knippert...
NB: door een herstart wordt het geheugen met gekoppelde apparaten niet gewist. 11. De P7 Wireless schoonmaken U kunt uw P7 Wireless met een vochtige doek schoonmaken. Dep het leer schoon; wrijf niet met de doek over het leer. Gebruik geen reinigingsmiddelen...
Página 42
Καλώς ήρθατε στην Bowers & Wilkins και τα Ασύρματα ακουστικά Ρ7 Wireless Ευχαριστούμε που επιλέξατε την Bowers & Wilkins. Όταν ο John Bowers ίδρυσε την εταιρία μας, το έκανε πιστεύοντας πως η ευφάνταστη σχεδίαση, οι ευρηματικές λύσεις σε τεχνικά προβλήματα και η προηγμένη τεχνολογία είναι τα κλειδιά για την απόλαυση...
Página 43
Μπορεί να χρειαστούν έως και 3 ώρες για να φορτιστεί πλήρως η μπαταρία των ασύρματων ακουστικών P7 Wireless, ωστόσο, είναι δυνατή η χρήση των ασύρματων ακουστικών P7 Wireless ενόσω η μπαταρία φορτίζεται. Σημείωση: Όταν ενεργοποιούνται τα ασύρματα ακουστικά Ρ7 Wireless, η ενδεικτική λυχνία...
Página 44
δεξιά και κρατήστε το εκεί για 1 δευτερόλεπτο. Για να τα απενεργοποιήσετε, σύρετε το κουμπί λειτουργίας προς τα δεξιά και κρατήστε το εκεί για 2 δευτερόλεπτα. Τα ασύρματα ακουστικά P7 Wireless θα παρέχουν μια ηχητική ειδοποίηση καθώς ενεργοποιούνται ή απενεργοποιούνται. Σημείωση: Αν τα ασύρματα ακουστικά Ρ7 Wireless μείνουν...
Página 45
9. Ενσύρματη σύνδεση των ασύρματων Η ενδεικτική λυχνία Bluetooth των ασύρματων ακουστικών Επανατοποθετήστε το μαξιλαράκι. Ρ7 Wireless αναβοσβήνει συνεχώς ενόσω η σύζευξη ακουστικών Ρ7 Wireless βρίσκεται σε εξέλιξη, ενώ επίσης παρέχεται μια ηχητική Το καλώδιο γενικής χρήσης πρέπει να αποσυνδεθεί για ειδοποίηση...
Página 46
10. Επανεκκίνηση Για να εκτελέσετε μια επανεκκίνηση, χρησιμοποιήστε έναν ισιωμένο συνδετήρα για να κρατήσετε πατημένο το κουμπί επανεκκίνησης για δύο δευτερόλεπτα, όπως απεικονίζεται στο Διάγραμμα 6. Τα ακουστικά απενεργοποιούνται. Πατήστε το κουμπί λειτουργίας και η επανεκκίνηση έχει ολοκληρωθεί. Σημείωση: Η εκτέλεση μιας επανεκκίνησης δεν απαλείφει...
Página 47
– с подключением по кабелю к подходящему гнезду для наушников. Беспроводные наушники P7 Wireless можно также использовать как гарнитуру для телефона. Для работы в беспроводном режиме P7 Wireless имеют внутри встроенный аккумулятор. Будучи полностью заряженным, он обеспечит до 17 часов работы при среднем...
использовать сразу же, однако желательно полностью зарядить аккумулятор, прежде чем их первый раз слушать. Потребуется до 3 часов для полной зарядки P7 Wireless, однако их вполне можно начать слушать и в процессе зарядки. Примечание: индикатор сначала отображает заряд наушников P7 Wireless при их включении.
Чтобы соединить беспроводные наушники P7 Wireless с Bluetooth совместимым аудио устройством, их нужно сначала «сопрячь» с ним (“paired”). После сопряжения Bluetooth устройство и P7 Wireless будут «помнить» друг о друге и смогут соединяться, будучи в зоне связи. Беспроводные наушники P7 Wireless могут запомнить...
Página 50
Индикатор Bluetooth на P7 Wireless будет непрерывно 9. Подсоединение ваших беспроводных Установите на место крышку амбушюра. мигать в ходе сопряжения и выдаст звуковой сигнал, наушников P7 Wireless кабелем когда сопряжение будет установлено. Универсальный кабель должен быть отсоединен от P7 Wireless для их включения и подсоединения по Bluetooth, Примечание: Если...
перезагрузка будет завершена. Примечание: перезапуск не стирает информацию о сопряженных устройствах из памяти. 11. Очистка ваших беспроводных наушников P7 Wireless Протирайте поверхность беспроводных наушников P7 Wireless чистой влажной тканью и прикасайтесь к коже, Diagram 6 пока она не очистится, но не трите кожу тканью. Не...
Página 52
Bluetooth standardech. Tento manuál vám poskytne všechny informace potřebné k tomu, abyste ze sluchátek P7 Wireless vytěžili maximum. P7 Wireless lze využít jak v bezdrátovém režimu, pro přehrávání hudby streamované pomocí bezdrátové technologie Bluetooth z vašeho mobilního telefonu, tabletu či počítače, tak v pasivním režimu pro klasické...
Página 53
že akumulátor je nabit na více než 30%. Žlutá znamená nabití mezi 30% až 10%. Červená pak znamená nabití pod 10%, což je velmi nízký stav pro práci P7 Wireless a je třeba akumulátor nabít. Poznámka: Pokud LED kontrolka jen červeně bliká, nepůjde P7 Wireless zapnout.
Página 54
Bluetooth nastavovací menu. Pokaždé, když stisknete tlačítko Bluetooth, připojí se P7 Wireless k primárnímu zařízení, pokud je v dosahu. Ke sluchátkům P7 Wireless lze připojit i dvě spárovaná zařízení najednou, Nicméně poslouchat lze samozřejmě jen jedno z nich.
Página 55
Bluetooth. vašeho Bluetooth zařízení jako výstupní reprosystém Poznámka: Připojením univerzálního audio zvolena P7 Wireless. Pak by měl být přes P7 Pro zapojení kabelu ke sluchátkům P7 Wireless kabelu se automaticky vypne napájení aktivních Wireless slyšet přehrávaný zvuk.
Página 56
Power a tím je restart dokončen. Poznámka: Restart nevymaže paměť spárovaných Bluetooth zařízení. 11. Čištění sluchátek P7 Wireless Sluchátka P7 Wireless čistěte utěrkou z jemné látky, navlhčenou v teplé vodě. Utěrkou pak opatrně Obrázek 6 krátkými pohyby otírejte kožený povrch, dokud Tlačítko Reboot pro restartování...
Página 57
Üdvözöli Önt a Bowers & Wilkins és a P7 Wireless fejhallgató Köszönjük, hogy a Bowers & Wilkins-t választotta. Amikor John Bowers megalapította a társaságot, célja az volt, hogy az ötletes dizájn, innovatív megoldások és fejlett technológia révén tökéletesítse az otthoni hangzásvilág élményét. Ez az elképzelés mai napig a vállalat mozgatórugója, amely minden termékünk...
Página 58
Wireless töltöttsége kevés a működéshez. Megjegyzés: Ha a P7 Wireless kijelzője pirosan villog akkor a fejhallgató nem kapcsol be. A P7 Wireless töltéséhez kövesse az alábbi lépéseket. Használja a mellékelt USB kábelt, csatlakoztassa az egyik végét a fejhallgatóhoz, a másik végét például egy számítógép USB aljzatához vagy normál hálózati...
Página 59
“elsődleges” eszköz. Az ez után csatlakoztatott eszközök már “másodlagosak” lesznek. 4. Ábra Az elsődleges eszköz automatikusan csatlakozni fog, ha a P7 Wireless be van kapcsolva és hatótávon A fülpárnák beállítása belül van. A másodlagos eszközök már nem csatlakoznak automatikusan, a csatlakozást az eszköz Bluetooth beállítások menüjéből lehet elérni.
Página 60
és a kapcsolat létrejöttekor a P7 Wireless rövid hanggal jelzi a csatlakozás sikeres A vezeték nélküli működésen kívül, a P7 Wireless Az univerzális kábelt ki kell húzni a P7 Wireless létrejöttét. fejhallgatóhoz a mellékelt univerzális kábel fejhallgatóból, ha azt Bluetooth kapcsolaton szeretné...
Megjegyzés: Az újraindítás nem törli ki a már párosított eszközöket a memóriából. 11. A P7 Wireless tisztítása A P7 Wireless fejhallgató tisztításához használjon 4. Ábra nedves rongyot. A fülpárnákat óvatosan tisztítsa, Újraindítás ne dörzsölje a bőr felületét. Ne használjon tisztító...
Página 62
Witamy w Bowers & Wilkins wraz ze słuchawkami P7 Wireless Dziękujemy za wybranie Bowers & Wilkins. Kiedy John Bowers założył naszą firmę, zrobił to w przekonaniu że wyobraźnia, innowacyjna technika i zaawansowana technologia są kluczami, które mogą przynieść zadowolenie z dźwięku w domu. To przekonanie jest tym, czym wciąż...
Volume + Play/Pause Volume - 2. Poznawanie Bezprzewodowych P7 Po włączeniu słuchawek za pomocą przełącznika na prawym nauszniku, P7 Wireless sterowane są za pomocą Bluetooth, przycisków Play/Pause, Volume+ Kabel Włącznik i przycisk i Volume-. Wskaźnik wzdłuż przycisku Bluetooth Bluetooth Rysunek 1 wyświetla status łączności Bluetooth i poziom...
Página 64
Po sparowaniu, słuchawki zapamiętają urządzenie i będą się z nim łączyć automatycznie kiedy znajdą się w jego zasięgu. P7 Wireless mogą zapamiętać do 8 urządzeń Bluetooth. Pierwsze sparowane urządzenie jest automatycznie oznaczane jako podstawowe. Pozostałe urządzenia są ustawiane jako drugorzędne.
Página 65
Uwaga: Podłączenie kabla automatycznie Kiedy połączenie zostanie ustanowione upewnij się, wyłączy Bluetooth i słuchawki. Odłączenie kabla że P7 Wireless są wybrane jako zewnętrzny głośnik Aby podłączyć kabel do twoich P7 Wireless postępuj nie spowoduje automatycznego włączenia się dla urządzenia źródłowego Bluetooth. Muzyka według poniższej instrukcji i Rysunku 5.
Słuchawki wyłączą się. Aby ukończy restart włącz słuchawki. Uwaga: Przeprowadzenie restartu nie wyczyści pamięci sparowanych urządzeń. 11. Czyszczenie twoich P7 Wireless Do czyszczenia słuchawek używaj wilgotnej ściereczki, delikatnie wycierając skórę, aż będzie Rysunek 6 czysta. Nie używaj detergentów lub środków Restart do polerowania skóry.
Página 82
Bowers & Wilkins P7 Wireless 헤드폰 사용자가 되신 것을 환영합니다. Bowers & Wilkins 제품을 구매하여 주신데 대해 깊이 감사 드립니다. Bowers & Wilkins의 창립자 John Bowers는 가정에서 오디오의 즐거움을 느끼게 하는 중요 요소는 창의력이 풍부한 디자인, 혁신적 엔지니어링과 고도의 기술이라고...
Página 83
아래에는 유선으로 헤드폰을 사용할 수 있도록 유니버설 케이블 연결 단자가 있습니다. 케이블을 연결 방법은 9장을 참조하십시오. 3. P7 Wireless 배터리 충전 처음 P7 Wireless 포장을 풀었을 때의 배터리는 부분적으로 충전된 상태입니다. 하지만 처음 사용하기 전에 배터리를 완전히 충전하는 것이 표시등...
Página 84
4. 전원 On/Off P7 Wireless 전원을 켤 때는 전원 버튼을 오른쪽으로 밀어 1초 동안 유지하십시오. 전원을 끌 때는 전원 버튼을 오른쪽으로 밀어 2초 동안 유지하십시오. 전원을 끄거나 켜면 알림음이 울립니다. 주의: P7 Wireless를 10분 이상 사용하지 않으면 자동으로 전원이 꺼집니다. 전원 버튼을...
Página 85
P7 Wireless의 블루투스 표시등은 페어링이 될 이어패드를 제자리에 다시 장착하여 주십시오. 9. P7 Wireless 유선 연결 때까지 점멸하며 페어링이 완료되면 알림음이 울립니다. 함께 제공되는 유니버설 케이블을 소스와 연결하여 블루투스 연결을 실행하려면 유니버설 케이블이 유선으로 음악을 감상하실 수 있습니다. 케이블 제거되어야 합니다. 유니버설 케이블이 연결되어...
Página 86
2초 동안 눌러 주십시오. 헤드폰이 꺼지며 전원 버튼을 누르면 재부팅이 완료됩니다. 주의: 재부팅 되어도 페어링된 기기 메모리는 삭제되지 않습니다. 11. P7 Wireless 클리닝 젖은 천으로 가죽 부위를 깨끗해질 때까지 가볍게 두드리십시오. 천으로 가죽을 문지르지 마십시오. 클리너나 가죽 광택제를 사용하면 제품이 손상될 수...