Bowers & Wilkins P7 Wireless Manual De Instrucciones

Bowers & Wilkins P7 Wireless Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para P7 Wireless:

Publicidad

Enlaces rápidos

P7 Wireless

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bowers & Wilkins P7 Wireless

  • Página 1 P7 Wireless...
  • Página 2 Bluetooth audio standards. This manual will tell you everything you need to know to get the most from your P7 Wireless. P7 Wireless can be used either wirelessly, to play music streamed from your mobile phone, tablet or computer using Bluetooth wireless technology, or conventionally in “passive”...
  • Página 3: Environmental Information

    It can take up to 3 hours for P7 Wireless to reach full charge however it is possible to use P7 Wireless while the Diagram 2 battery is charging.
  • Página 4 Adjusting the earpiece. Bluetooth settings menu. At any time, a press of the Bluetooth button will force P7 Wireless to connect to the primary device, if it is within range. It is possible for two devices to be connected to P7 Wireless simultaneously, however, audio will only be streamed from one device at any one time.
  • Página 5: Controlling Bluetooth Audio

    Note: If your Bluetooth audio source device does if the battery is low or if P7 Wireless is to be used universal cable is connected. not support “simple” pairing and requests a four with a non-Bluetooth audio source device.
  • Página 6 Note: Performing a reboot will not clear the paired device memory. 11. Cleaning your P7 Wireless Clean your P7 Wireless by using a damp cloth and dabbing the leather until clean, do not rub the cloth on the leather. Do not use cleaning detergents or...
  • Página 7 Bienvenue chez Bowers & Wilkins et au casque P7 Wireless Merci d’avoir choisi Bowers & Wilkins. Lorsque John Bowers a créé sa société, il savait déjà qu’un design imaginatif, une conception innovante et une technologie avancée seraient les clés du plaisir de l’écoute de la musique à domicile. C’est cette philosophie qui, aujourd’hui, continue de nous inspirer dans la conception de chaque nouvel appareil.
  • Página 8: Information Sur L'environnement

    Schéma 2 environ 3 heures pour recharger complètement la Vue arrière du casque – prise de rechargement USB batterie du P7 Wireless. Il est toutefois possible d’utiliser le P7 Wireless pendant le rechargement. Remarque : l’indicateur lumineux affiche le niveau de charge de la batterie quand le P7 Wireless...
  • Página 9: Activation Et Désactivation

    2 secondes. Le P7 Wireless émettra un signal sonore au moment où il sera mis sous ou hors tension. Remarque : si le P7 Wireless est actif/sous tension, et qu’il n’est pas utilisé...
  • Página 10: Commandes Audio Bluetooth

    Pour relier le câble fourni à votre P7 Wireless, suivez et tous les éléments actifs du P7 Wireless. Le P7 Wireless émettra un message sonore lorsque le les différentes étapes suivantes, illustrées sur le P7 Wireless ne repassera pas automatiquement jumelage sera établi.
  • Página 11: Spécifications Techniques

    Ne pas utiliser de Redémarrage détergents, des produits de nettoyage ou de cirage pour le cuir, qui pourraient venir endommager le produit. Spécifications techniques Modèle P7 Wireless Description Casque Sans Fil Caractéristiques techniques Diaphragme en Nylon amorti Bobine CCAW Oreillettes à double cavité...
  • Página 12 Telefonieren eingesetzt werden. In dieser Bedienungsanleitung erfahren Sie, wie Sie den P7 Wireless optimal nutzen können. Der P7 Wireless kann mit einem Akku betrieben werden, der bei vollständiger Ladung und durchschnittlichen Lautstärkepegeln bis zu 17 Stunden Abspielzeit bereitstellt. Bei Nutzung des Universalkabels wird keine Akkuenergie verbraucht.
  • Página 13: Die Wesentlichen Features

    Abfallentsorgung in Verbindung. 2. Die wesentlichen Features Nach dem Einschalten über den Schiebeschalter Kabel Ein/Aus- und Bluetooth- auf der rechten Kopfhörerseite wird der P7 Wireless Schiebeschalter Abbildung 1 über Bluetooth sowie die Wiedergabe-/Pause- Die wesentlichen Features Taste und die Lautstärketasten (+/-) gesteuert. Die...
  • Página 14 Audiosignale per Bluetooth übermitteln kann, muss er mit diesem Gerät „gekoppelt“ werden. Nach dem Koppeln „erinnern“ sich das Bluetooth-Gerät und der P7 Wireless aneinander und sind in der Lage, sich miteinander zu verbinden, sobald sie sich in Reichweite befinden.
  • Página 15: Kabelgebundene Verbindung

    Universalkabels werden die Bluetooth- und Verbindung ist ein Rückmeldungssignal zu hören. alle mit dem P7 Wireless verbundenen Geräte Um das beiliegende Kabel mit dem P7 Wireless zu ausgeschaltet. Allerdings schaltet sich der Hinweis: Unterstützt Ihre Bluetooth-Audioquelle verbinden, gehen Sie bitte wie in den folgenden P7 Wireless nicht automatisch ein, wenn das keine „einfache“...
  • Página 16: Technische Daten

    Hinweis: Durch den Neustart wird der Speicher für die gekoppelten Geräte nicht gelöscht. 11. Reinigung des P7 Wireless Reinigen Sie den P7 Wireless, indem Sie ein weiches, angefeuchtetes Tuch nehmen und das Leder damit abtupfen, bis der Kopfhörer sauber ist. Reiben Sie Abbildung 6 dabei nicht auf dem Leder.
  • Página 17 Bienvenido a Bowers & Wilkins y a los Auriculares P7 Wireless Gracias por elegir Bowers & Wilkins. Cuando John Bowers fundó nuestra compañía, lo hizo con la firme creencia de que el diseño imaginativo, la ingeniería innovadora y la tecnología avanzada eran las claves que podrían desbloquear el disfrute del sonido en...
  • Página 18: Información Medioambiental

    Indicador luminoso 3. Carga de la Batería de los P7 Wireless Toma USB para carga Los P7 Wireless se suministran con la batería cargada y por lo tanto pueden ser utilizados inmediatamente. No obstante, se recomienda que antes de utilizarlos por primera vez se realice una carga completa de la batería.
  • Página 19: Sincronización Bluetooth De Sus P7 Wireless

    4. Puesta en Marcha y Desactivación Para activar los P7 Wireless, deslice el botón de puesta en marcha hacia la derecha y sujételo durante 1 segundo. Para desactivarlos, deslice el botón de puesta en marcha hacia la derecha y sujételo durante 1 segundo.
  • Página 20 Nota: Si su dispositivo de audio Bluetooth no admite carga de la batería de los P7 Wireless es muy bajo o si una sincronización “simple” y le solicita un código de los auriculares se van a utilizar con un dispositivo fuente Nota: La conexión del cable universal desactivará...
  • Página 21: Reinicialización

    Nota: La ejecución de una reinicialización no borrará la memoria del dispositivo sincronizado. 11. Limpieza de sus P7 Wireless Limpie sus P7 Wireless utilizando con una gamuza humedecida y frote el cuero suavemente hasta que esté limpio; no frote el cuero contra la gamuza. No utilice...
  • Página 22 A sua crença é algo que continuamos a partilhar e que inspira cada produto que desenhamos. Os auscultadores P7 Wireless são auscultadores circum-aurais de alto desempenho que proporcionam a maior qualidade de áudio individual combinada com a conveniência do funcionamento sem fios baseado nos mais recentes padrões de áudio Bluetooth.
  • Página 23: Informação Ambiental

    Vista posterior dos auscultadores – tomada USB para carregamento primeira utilização. O carregamento completo do P7 Wireless pode demorar até 3 horas. No entanto, é possível utilizar o P7 Wireless enquanto a bateria estiver a ser carregada.
  • Página 24 1 segundo. Para desligar, deslize o botão de alimentação para a direita e mantenha durante 2 segundos. Os P7 Wireless emitem um sinal sonoro quando se ligam ou desligam. Nota: Se os P7 Wireless ficarem ligados mas...
  • Página 25: Controlo De Áudio Por Bluetooth

    9. Ligação por cabo dos P7 Wireless Nos P7 Wireless, o indicador de Bluetooth pisca Volte a colocar a almofada do auscultador. continuamente enquanto decorre o emparelhamento e é emitido um sinal sonoro quando o emparelhamento Para além de funcionar sem fios, os P7 Wireless O cabo universal tem de estar desligado dos é...
  • Página 26: Especificações

    10. Reinício (Reboot) Para reiniciar, use um clip aberto para premir e manter premido o botão embutido de reinício durante dois segundos, conforme ilustrado na imagem 6. Os auscultadores desligam-se. Prima o botão de alimentação para ligar e concluir o reinício. Nota: O reinício não limpa a memória do dispositivo emparelhado.
  • Página 27 áudio em casa. Continuamos a compartilhar essa sua crença, e ela inspira cada produto que projetamos. O P7 Wireless são fones de ouvido tipo concha de alto desempenho que proporcionam uma experiência de áudio individual da maior qualidade, combinada com a conveniência do funcionamento sem fio com base nos mais recentes padrões...
  • Página 28: Informações Ambientais

    O carregamento completo do P7 Imagem 2 Wireless pode levar até 3 horas, mas é possível utilizar o P7 Wireless enquanto a bateria estiver sendo Vista posterior dos fones de ouvido – porta USB para carregamento carregada.
  • Página 29 1 segundo. Para desligar, deslize o botão de alimentação para a direita e segure durante 2 segundos. O P7 Wireless emite um sinal sonoro ao ser ligado ou desligado. Obs: Se o P7 Wireless for deixado ligado, mas inativo, durante mais de 10 minutos, ele se desliga automaticamente para poupar bateria.
  • Página 30: Controle De Áudio Por Bluetooth

    9. Conexão por cabo do P7 Wireless O indicador de Bluetooth do P7 Wireless pisca O cabo universal deve estar desconectado do continuamente durante o emparelhamento, e é P7 Wireless para ligar e estabelecer a conexão por emitido um sinal sonoro quando o emparelhamento é...
  • Página 31 10. Reinicialização Para reiniciar, use um clipe aberto para pressionar e segurar por dois segundos o botão embutido de reinício, conforme ilustrado na imagem 6. Os fones de ouvido desligam. Pressione o botão de alimentação para ligar e concluir a reinicialização. Obs.: A reinicialização não apaga a memória dos dispositivos emparelhados.
  • Página 32 Le sue idee sono ancor oggi condivise da noi tutti e fonte d’ispirazione per ogni nuovo modello che progettiamo. La P7 Wireless è una cuffia circumaurale di alte prestazioni, in grado di fornire la miglior qualità sonora in unione alla praticità...
  • Página 33: Contenuto Della Confezione

    Nota: Quando l’indicatore lampeggia in rosso la cuffia non si accende. Per ricaricare le batterie della P7 Wireless seguire le indicazioni sotto riportate. Utilizzare il cavo di ricarica USB in dotazione per collegare la cuffia ad una presa USB alimentata, ad esempio la presa USB di un computer oppure di un caricabatterie USB a 230 V o da auto.
  • Página 34: Accensione E Spegnimento

    La Figura 4 mostra la regolazione degli auricolari. Si consiglia di ripiegare e riporre la P7 Wireless nella sua custodia quando non viene utilizzata. 6. Connessione Bluetooth Per collegare la P7 Wireless a un dispositivo audio Bluetooth è...
  • Página 35: Controllo Della Riproduzione Via Bluetooth

    Oltre al funzionamento in modalità wireless, la P7 Per accendere e collegare via Bluetooth la P7 Wireless Wireless può essere collegata ad una sorgente è necessario scollegare il cavo audio. La batteria...
  • Página 36: Caratteristiche Tecniche

    Nota: Eseguendo il riavvio non viene cancellata la memoria dei dispositivi Bluetooth abbinati. 11. Pulizia Pulire la P7 Wireless con un panno morbido e asciutto. Tamponare le parti in pelle evitando di strofinarle. Non Figura 6 utilizzare detergenti o pulitori per la pelle in quanto Riavvio potrebbero danneggiare la finitura.
  • Página 37 Welkom bij Bowers & Wilkins en de hoofdtelefoon P7 Wireless Dank u wel voor uw keuze voor Bowers & Wilkins. Toen John Bowers zijn bedrijf oprichtte, was hij ervan overtuigd dat hij de consument met fantasierijke ontwerpen, innovatieve engineering en geavanceerde technologie meer van audio in de thuisomgeving zou kunnen laten genieten.
  • Página 38 USB-laadaansluiting 3. De accu van de P7 Wireless laden Bij aflevering is de accu van de P7 Wireless geladen, zodat hij direct gereed is voor gebruik. Het is echter een goed gebruik om de accu eerst helemaal te Afbeelding 2 laden alvorens deze hoofdtelefoon de eerste keer te Achteraanzicht van de hoofdtelefoon –...
  • Página 39 4. In- en uitschakelen Schuif de aan/uit-knop naar rechts en houd hem 1 seconde vast om de P7 Wireless in te schakelen. Schuif de aan/uit-knop naar rechts en houd hem 2 seconden vast om de P7 Wireless uit te schakelen. Zodra de P7 Wireless wordt in- of uitgeschakeld, klinkt er een hoorbaar signaal.
  • Página 40 Dit laatste is handig ingestoken is. het geluid dan via de P7 Wireless. als de accu bijna leeg is, of als u de P7 Wireless in combinatie met een bronapparaat zonder Bluetooth N.B.: Als de universele kabel wordt aangesloten, N.B.: Als het koppelen niet lukt, knippert...
  • Página 41: Specificaties

    NB: door een herstart wordt het geheugen met gekoppelde apparaten niet gewist. 11. De P7 Wireless schoonmaken U kunt uw P7 Wireless met een vochtige doek schoonmaken. Dep het leer schoon; wrijf niet met de doek over het leer. Gebruik geen reinigingsmiddelen...
  • Página 42 Καλώς ήρθατε στην Bowers & Wilkins και τα Ασύρματα ακουστικά Ρ7 Wireless Ευχαριστούμε που επιλέξατε την Bowers & Wilkins. Όταν ο John Bowers ίδρυσε την εταιρία μας, το έκανε πιστεύοντας πως η ευφάνταστη σχεδίαση, οι ευρηματικές λύσεις σε τεχνικά προβλήματα και η προηγμένη τεχνολογία είναι τα κλειδιά για την απόλαυση...
  • Página 43 Μπορεί να χρειαστούν έως και 3 ώρες για να φορτιστεί πλήρως η μπαταρία των ασύρματων ακουστικών P7 Wireless, ωστόσο, είναι δυνατή η χρήση των ασύρματων ακουστικών P7 Wireless ενόσω η μπαταρία φορτίζεται. Σημείωση: Όταν ενεργοποιούνται τα ασύρματα ακουστικά Ρ7 Wireless, η ενδεικτική λυχνία...
  • Página 44 δεξιά και κρατήστε το εκεί για 1 δευτερόλεπτο. Για να τα απενεργοποιήσετε, σύρετε το κουμπί λειτουργίας προς τα δεξιά και κρατήστε το εκεί για 2 δευτερόλεπτα. Τα ασύρματα ακουστικά P7 Wireless θα παρέχουν μια ηχητική ειδοποίηση καθώς ενεργοποιούνται ή απενεργοποιούνται. Σημείωση: Αν τα ασύρματα ακουστικά Ρ7 Wireless μείνουν...
  • Página 45 9. Ενσύρματη σύνδεση των ασύρματων Η ενδεικτική λυχνία Bluetooth των ασύρματων ακουστικών Επανατοποθετήστε το μαξιλαράκι. Ρ7 Wireless αναβοσβήνει συνεχώς ενόσω η σύζευξη ακουστικών Ρ7 Wireless βρίσκεται σε εξέλιξη, ενώ επίσης παρέχεται μια ηχητική Το καλώδιο γενικής χρήσης πρέπει να αποσυνδεθεί για ειδοποίηση...
  • Página 46 10. Επανεκκίνηση Για να εκτελέσετε μια επανεκκίνηση, χρησιμοποιήστε έναν ισιωμένο συνδετήρα για να κρατήσετε πατημένο το κουμπί επανεκκίνησης για δύο δευτερόλεπτα, όπως απεικονίζεται στο Διάγραμμα 6. Τα ακουστικά απενεργοποιούνται. Πατήστε το κουμπί λειτουργίας και η επανεκκίνηση έχει ολοκληρωθεί. Σημείωση: Η εκτέλεση μιας επανεκκίνησης δεν απαλείφει...
  • Página 47 – с подключением по кабелю к подходящему гнезду для наушников. Беспроводные наушники P7 Wireless можно также использовать как гарнитуру для телефона. Для работы в беспроводном режиме P7 Wireless имеют внутри встроенный аккумулятор. Будучи полностью заряженным, он обеспечит до 17 часов работы при среднем...
  • Página 48: Информация О Защите Окружающей Среды

    использовать сразу же, однако желательно полностью зарядить аккумулятор, прежде чем их первый раз слушать. Потребуется до 3 часов для полной зарядки P7 Wireless, однако их вполне можно начать слушать и в процессе зарядки. Примечание: индикатор сначала отображает заряд наушников P7 Wireless при их включении.
  • Página 49: Включение И Выключение Наушников

    Чтобы соединить беспроводные наушники P7 Wireless с Bluetooth совместимым аудио устройством, их нужно сначала «сопрячь» с ним (“paired”). После сопряжения Bluetooth устройство и P7 Wireless будут «помнить» друг о друге и смогут соединяться, будучи в зоне связи. Беспроводные наушники P7 Wireless могут запомнить...
  • Página 50 Индикатор Bluetooth на P7 Wireless будет непрерывно 9. Подсоединение ваших беспроводных Установите на место крышку амбушюра. мигать в ходе сопряжения и выдаст звуковой сигнал, наушников P7 Wireless кабелем когда сопряжение будет установлено. Универсальный кабель должен быть отсоединен от P7 Wireless для их включения и подсоединения по Bluetooth, Примечание: Если...
  • Página 51: Технические Характеристики

    перезагрузка будет завершена. Примечание: перезапуск не стирает информацию о сопряженных устройствах из памяти. 11. Очистка ваших беспроводных наушников P7 Wireless Протирайте поверхность беспроводных наушников P7 Wireless чистой влажной тканью и прикасайтесь к коже, Diagram 6 пока она не очистится, но не трите кожу тканью. Не...
  • Página 52 Bluetooth standardech. Tento manuál vám poskytne všechny informace potřebné k tomu, abyste ze sluchátek P7 Wireless vytěžili maximum. P7 Wireless lze využít jak v bezdrátovém režimu, pro přehrávání hudby streamované pomocí bezdrátové technologie Bluetooth z vašeho mobilního telefonu, tabletu či počítače, tak v pasivním režimu pro klasické...
  • Página 53 že akumulátor je nabit na více než 30%. Žlutá znamená nabití mezi 30% až 10%. Červená pak znamená nabití pod 10%, což je velmi nízký stav pro práci P7 Wireless a je třeba akumulátor nabít. Poznámka: Pokud LED kontrolka jen červeně bliká, nepůjde P7 Wireless zapnout.
  • Página 54 Bluetooth nastavovací menu. Pokaždé, když stisknete tlačítko Bluetooth, připojí se P7 Wireless k primárnímu zařízení, pokud je v dosahu. Ke sluchátkům P7 Wireless lze připojit i dvě spárovaná zařízení najednou, Nicméně poslouchat lze samozřejmě jen jedno z nich.
  • Página 55 Bluetooth. vašeho Bluetooth zařízení jako výstupní reprosystém Poznámka: Připojením univerzálního audio zvolena P7 Wireless. Pak by měl být přes P7 Pro zapojení kabelu ke sluchátkům P7 Wireless kabelu se automaticky vypne napájení aktivních Wireless slyšet přehrávaný zvuk.
  • Página 56 Power a tím je restart dokončen. Poznámka: Restart nevymaže paměť spárovaných Bluetooth zařízení. 11. Čištění sluchátek P7 Wireless Sluchátka P7 Wireless čistěte utěrkou z jemné látky, navlhčenou v teplé vodě. Utěrkou pak opatrně Obrázek 6 krátkými pohyby otírejte kožený povrch, dokud Tlačítko Reboot pro restartování...
  • Página 57 Üdvözöli Önt a Bowers & Wilkins és a P7 Wireless fejhallgató Köszönjük, hogy a Bowers & Wilkins-t választotta. Amikor John Bowers megalapította a társaságot, célja az volt, hogy az ötletes dizájn, innovatív megoldások és fejlett technológia révén tökéletesítse az otthoni hangzásvilág élményét. Ez az elképzelés mai napig a vállalat mozgatórugója, amely minden termékünk...
  • Página 58 Wireless töltöttsége kevés a működéshez. Megjegyzés: Ha a P7 Wireless kijelzője pirosan villog akkor a fejhallgató nem kapcsol be. A P7 Wireless töltéséhez kövesse az alábbi lépéseket. Használja a mellékelt USB kábelt, csatlakoztassa az egyik végét a fejhallgatóhoz, a másik végét például egy számítógép USB aljzatához vagy normál hálózati...
  • Página 59 “elsődleges” eszköz. Az ez után csatlakoztatott eszközök már “másodlagosak” lesznek. 4. Ábra Az elsődleges eszköz automatikusan csatlakozni fog, ha a P7 Wireless be van kapcsolva és hatótávon A fülpárnák beállítása belül van. A másodlagos eszközök már nem csatlakoznak automatikusan, a csatlakozást az eszköz Bluetooth beállítások menüjéből lehet elérni.
  • Página 60 és a kapcsolat létrejöttekor a P7 Wireless rövid hanggal jelzi a csatlakozás sikeres A vezeték nélküli működésen kívül, a P7 Wireless Az univerzális kábelt ki kell húzni a P7 Wireless létrejöttét. fejhallgatóhoz a mellékelt univerzális kábel fejhallgatóból, ha azt Bluetooth kapcsolaton szeretné...
  • Página 61: Műszaki Adatok

    Megjegyzés: Az újraindítás nem törli ki a már párosított eszközöket a memóriából. 11. A P7 Wireless tisztítása A P7 Wireless fejhallgató tisztításához használjon 4. Ábra nedves rongyot. A fülpárnákat óvatosan tisztítsa, Újraindítás ne dörzsölje a bőr felületét. Ne használjon tisztító...
  • Página 62 Witamy w Bowers & Wilkins wraz ze słuchawkami P7 Wireless Dziękujemy za wybranie Bowers & Wilkins. Kiedy John Bowers założył naszą firmę, zrobił to w przekonaniu że wyobraźnia, innowacyjna technika i zaawansowana technologia są kluczami, które mogą przynieść zadowolenie z dźwięku w domu. To przekonanie jest tym, czym wciąż...
  • Página 63: Informacje Dotyczące Środowiska

    Volume + Play/Pause Volume - 2. Poznawanie Bezprzewodowych P7 Po włączeniu słuchawek za pomocą przełącznika na prawym nauszniku, P7 Wireless sterowane są za pomocą Bluetooth, przycisków Play/Pause, Volume+ Kabel Włącznik i przycisk i Volume-. Wskaźnik wzdłuż przycisku Bluetooth Bluetooth Rysunek 1 wyświetla status łączności Bluetooth i poziom...
  • Página 64 Po sparowaniu, słuchawki zapamiętają urządzenie i będą się z nim łączyć automatycznie kiedy znajdą się w jego zasięgu. P7 Wireless mogą zapamiętać do 8 urządzeń Bluetooth. Pierwsze sparowane urządzenie jest automatycznie oznaczane jako podstawowe. Pozostałe urządzenia są ustawiane jako drugorzędne.
  • Página 65 Uwaga: Podłączenie kabla automatycznie Kiedy połączenie zostanie ustanowione upewnij się, wyłączy Bluetooth i słuchawki. Odłączenie kabla że P7 Wireless są wybrane jako zewnętrzny głośnik Aby podłączyć kabel do twoich P7 Wireless postępuj nie spowoduje automatycznego włączenia się dla urządzenia źródłowego Bluetooth. Muzyka według poniższej instrukcji i Rysunku 5.
  • Página 66: Specyfikacja Techniczna

    Słuchawki wyłączą się. Aby ukończy restart włącz słuchawki. Uwaga: Przeprowadzenie restartu nie wyczyści pamięci sparowanych urządzeń. 11. Czyszczenie twoich P7 Wireless Do czyszczenia słuchawek używaj wilgotnej ściereczki, delikatnie wycierając skórę, aż będzie Rysunek 6 czysta. Nie używaj detergentów lub środków Restart do polerowania skóry.
  • Página 67 欢迎使用Bowers & Wilkins和P7 Wireless耳机 感谢您选購Bowers & Wilkins。当我们公司的创办人John Bowers先生成立本公司时,就秉持着一种信念:富有想象力的设 计、创新的工程和先进的技术是开启家庭音响娱乐大门的重要元 素。我们依然坚持着他的信念,并赋予我们所有产品设计灵感。 P7 Wireless是一款高性能耳罩式耳机,具有极高质量的个人音频 体验,再结合最新蓝牙音频标准的无线操作的便利性。本手册将为 您介绍P7 Wireless的所有信息,让您发挥它所有的潜能。 P7 Wireless可通过无线方式使用,利用蓝牙无线技术播放从手 机、平板电脑或电脑上串流的音乐;也可通过传统的“无源”模 式使用接线连接到合适的耳机输出。P7 Wireless也可当作无线电 话。 为了无线使用,P7 Wireless配备了可充电电池组。完全充满电 时,在平均音量水平下电池组可提供长达17小时的使用时间。当连 接接线使用P7 Wireless时,並不会消耗电池电量。 www.bowers-wilkins.com...
  • Página 68 1. P7 Wireless盒内物品 i. P7 Wireless耳机 ii. USB充电线 iii. 通用接线 iv. 皮制便携袋 v. 文档包 环境信息 本产品符合国际指令,包括但不限于电子和电气设备 的有害物质限制指令(RoHS)、化学品注册、评估、 许可和限制指令(REACH)以及废弃电子电气设备的 处置规定指令(WEEE)。请与当地废物处置机构联系 以获取有关如何正确回收或处置本产品的指导信息。 2. 认识P7 Wireless 音量+ 播放/暂停 通过右侧耳机听筒上的电源滑动开关开启P7 音量- Wireless后,即可通过蓝牙、播放/暂停、音量+和 音量–按钮来控制它。蓝牙按钮旁边的指示灯显示蓝 牙连接状态和电池充电水平。对于有些控制命令和事 件,P7 Wireless还会提供声音反馈。 接线 开关及蓝牙控制按钮 注:可以通过按下和释放“播放/暂停”及“+” 按钮来切换和关闭音频提示。 图1 主要功能 USB充电插口位于右侧耳机听筒,在右耳垫下面有一 个针孔重启按钮。在左耳垫下面是通用接线的连接插...
  • Página 69 4. 开启和关闭 若要打开P7 Wireless,请将电源按钮滑向右侧并按 下1秒。若要关闭,请将电源按钮滑向右侧并按下2 秒。P7 Wireless开启或关闭时将发出声音反馈。 注:如P7 Wireless已开启,但閒置超过10分 钟,它则将自动关闭以节约电池电量。将电源按 钮滑向右侧可唤醒它。 5. 佩戴P7 Wireless 正确使用耳机可帮助确保充分发挥它们的性能潜力。 首先,识别左和右听筒。标识图例铭刻在头带下面的 金属铰链上。 图3 识别左和右 如图3中所示。 现在展开耳机并将它们戴在头上,调节头带,以使每 个听筒舒适地覆盖在耳朵上。 如图4中所示。 建议在不使用时合拢耳机并将它装回到便携袋中。 6. 与P7 Wireless进行蓝牙配对 若要将P7 Wireless连接到支持蓝牙的音频设备,它 必须与该设备进行“配对”。配对之后,蓝牙设备 和P7 Wireless将互相“记住”对方并且到范围内即 能够连接。 P7 Wireless可记住最多八个已配对的蓝牙设备。第 一个配对的设备将指定为“主”设备,其余设备将指 定为“次要”设备。 当P7 Wireless开启並处于蓝牙范围内时,主设备将 自动连接。当处于范围内时,次要设备将不会自动连...
  • Página 70 9. P7 Wireless有线连接 在配对过程中,P7 Wireless蓝牙指示灯将持续闪 装回耳垫。 烁;当配对完成时,也会发出声音反馈。 除了以无线方式操作,P7 Wireless还可使用随 必须先断开通用接线,然后P7 Wireless才可开启和 注:如果您的蓝牙音源设备不支持“简单”配对 附的通用接线连接到音源。如果电池电量低或P7 通过蓝牙进行连接,但是在连接通用接线时可为电 且需要四位数字代码,请输入‘0000’。 Wireless需与非蓝牙音频源设备配合使用,那么接线 池充电。 连接很有用。 一旦连接已建立,确保P7 Wireless被选为蓝牙源 注:连接通用接线将自动关闭P7 Wireless的蓝 牙和带电元件。然而,当通用接线断开时,P7 设备的扬声器输出。然后音频将通过P7 Wireless 若要将随附接线连接到您的P7 Wireless,请按照下 听到。 述步骤和图5中的插图操作。 Wireless将不会自动开启。 注:如果配对失败,指示灯将每隔2秒闪烁一次。 小心地将左耳垫从听筒主体上拉开。耳垫通过磁力吸 配对失败的最常见原因是信号干扰和两个设备之 附,很容易就可拉开。 间的距离过长。在配对时最好将两个设备靠近一 些。 抓住连接线的一端,将接线小心地插入到耳垫下面的 插口。按照图5所示整理好接线。 如需从P7 Wireless上断开蓝牙源设备,请快速按蓝...
  • Página 71 10.重启 若要执行重启,请使用拉直的回形针压住重启按钮 两秒即可,如图6所示。耳机将关闭,按开启键,重 启将完成。 注:执行重启将不会清除已配对的设备记忆。 11.清洁P7 Wireless 使用湿布清洁P7 Wireless并轻拍皮革直至它变干 净,请勿用布擦皮革。请勿使用清洁剂或皮革光亮 剂,使用这些产品会导致产品损坏。 图6 重启 规格 型号 P7 Wireless 说明 无线耳机 技术特性 尼龙阻尼单元 CCAW线圈 双腔耳垫 可更换式耳垫 蓝牙 v4.1 可折叠(平放)设计 2x ø40mm (1.6in) 全频 驱动单元 频率范围 10Hz – 20kHz 阻抗 22 ohms (无源) 失真...
  • Página 72 歡迎使用Bowers & Wilkins和P7 Wireless耳機 感謝您選購Bowers & Wilkins。當我們公司的創辦人John Bowers先生成立本公司時,就秉持著一種信念:富有想象力的設 計、創新的工程和先進的技術是開啓家庭音響娛樂大門的重要元 素。我們依然堅持著他的信念,並賦予我們所有產品設計靈感。 P7 Wireless是一款高性能耳罩式耳機,具有極高質量的個人音頻 體驗,再結合最新藍牙音頻標準的無線操作的便利性。本手冊將為 您介紹P7 Wireless的所有信息,讓您發揮它所有的潛能。 P7 Wireless可通過無線方式使用,利用藍牙無線技術播放從手 機、平板電腦或電腦上串流的音樂;也可通過傳統的“無源”模 式使用接線連接到合適的耳機輸出。P7 Wireless也可當作無線電 話。 為了無線使用,P7 Wireless配備了可充電電池組。完全充滿電 時,在平均音量水平下電池組可提供長達17小時的使用時間。當連 接接線使用P7 Wireless時,並不會消耗電池電量。 www.bowers-wilkins.com...
  • Página 73 1. P7 Wireless盒內物品 i. P7 Wireless耳機 ii. USB充電線 iii. 通用接線 iv. 皮製便攜袋 v. 文件包 環境信息 本產品符合國際指令,包括但不限於電子和電氣設備 的有害物質限制指令(RoHS)、化學品註冊、評估、 許可和限制指令(REACH)以及廢棄電子電氣設備的 處置規定指令(WEEE)。請與當地廢物處置機構聯繫 以獲取有關如何正確回收或處置本產品的指導信息。 2. 認識P7 Wireless 音量+ 播放/暫停 通過右側耳機聽筒上的電源滑動開關開啓P7 音量- Wireless後,即可通過藍牙、播放/暫停、音量+和 音量–按鈕來控制它。藍牙按鈕旁邊的指示燈顯示藍 牙連接狀態和電池充電水平。對於有些控制命令和事 件,P7 Wireless還會提供聲音反饋。 注:可以通過按下和釋放“播放/暫停”及“+” 接線 開關及藍牙控制按鈕 按鈕來切換和關閉音頻提示。 圖1 主要功能 USB充電插口位於右側耳機聽筒,在右耳墊下面有一 個針孔重啓按鈕。在左耳墊下面是通用接線的連接插...
  • Página 74 4. 開啓和關閉 若要開啓P7 Wireless,請將電源按鈕滑向右側並按 下1秒。若要關閉,請將電源按鈕滑向右側並按下2 秒。P7 Wireless開啟或關閉時將發出聲音回饋。 注:如P7 Wireless已開啓,但閒置超過10分 鐘,它則將自動關閉以節約電池電量。將電源按 鈕滑向右側可喚醒它。 5. 佩戴P7 Wireless 正確使用耳機可幫助確保充分發揮它們的性能潛力。 首先,識別左和右聽筒。標識圖例銘刻在頭帶下面的 金屬鉸鏈上。 圖3 識別左和右 如圖3中所示。 現在展開耳機並將它們戴在頭上,調節頭帶,以使每 個聽筒舒適地覆蓋在耳朵上。 如圖4中所示。 建議在不使用時合攏耳機並將它裝回到便攜袋中。 6. 與P7 Wireless進行藍牙配對 若要將P7 Wireless連接到支持藍牙的音頻設備,它 必須與該設備進行“配對”。配對之後,藍牙設備 和P7 Wireless將互相“記住”對方並且到範圍內即 能夠連接。 P7 Wireless可記住最多八個已配對的藍牙設備。第 一個配對的設備將指定為“主”設備,其餘設備將指 定為“次要”設備。 當P7 Wireless開啓並處於藍牙範圍內時,主設備將 自動連接。當處於範圍內時,次要設備將不會自動連...
  • Página 75 9. P7 Wireless有線連接 在配對過程中,P7 Wireless藍牙指示燈將持續閃 裝回耳墊。 爍;當配對完成時,也會發出聲音回饋。 除了以無線方式操作,P7 Wireless還可使用隨 必須先斷開通用接線,然後P7 Wireless才可開啓和 注:如果您的藍牙音源設備不支持“簡單”配對 附的通用接線連接到音源。如果電池電量低或P7 通過藍牙進行連接,但是在連接通用接線時可為電 且需要四位數字代碼,請輸入‘0000’。 Wireless需與非藍牙音頻源設備配合使用,那麼接線 池充電。 連接很有用。 注:連接通用接線將自動關閉P7 Wireless的藍 一旦連接已建立,確保P7 Wireless被選為藍牙源 設備的揚聲器輸出。然後音頻將通過P7 Wireless 若要將隨附接線連接到您的P7 Wireless,請按照下 牙和帶電元件。然而,當通用接線斷開時,P7 Wireless將不會自動開啓。 聽到。 述步驟和圖5中的插圖操作。 注:如果配對失敗,指示燈將每隔2秒閃爍一次。 小心地將左耳墊從聽筒主體上拉開。耳墊通過磁力吸 配對失敗的最常見原因是信號干擾和兩個設備之 附,很容易就可拉開。 間的距離過長。在配對時最好將兩個設備靠近一 些。 抓住連接線的一端,將接線小心地插入到耳墊下面的 插口。按照圖5所示整理好接線。 如需從P7 Wireless上斷開藍牙源設備,請快速按藍...
  • Página 76 10.重啓 若要執行重啓,請使用拉直的回形針壓住重啓按鈕 兩秒即可,如圖6所示。耳機將關閉,按開啓鍵,重 啓將完成。 注:執行重啓將不會清除已配對的設備記憶。 11.清潔P7 Wireless 使用濕布清潔P7 Wireless並輕拍皮革直至它變乾 淨,請勿用布擦皮革。請勿使用清潔劑或皮革光亮 劑,使用這些產品會導致產品損壞。 圖6 重啓 規格 型號 P7 Wireless 說明 無線耳機 技術特性 尼龍阻尼單元 CCAW線圈 雙腔耳墊 可更換式耳墊 藍牙 v4.1 可折疊(平放)設計 驅動單元 2x ø40mm (1.6in) 全頻 頻率範圍 10Hz – 20kHz 阻抗 22 ohms (無源) 失真...
  • Página 77 Bowers & Wilkins製P7 Wirelessヘッドフォンシリーズのご紹介 当社製品をお買いあげいただきありがとうございます。 John Bowers はB&Wを設立した当初、 創意に富んだデザインと革新的な工業技 術、 そして先進技術が、 家庭でオーディオを充分に楽しむ鍵であると 信じていました。 現在でも彼の信念はB&Wで共有されており、 この信 念は、 B&Wが設計するすべての製品に命を吹き込んでいます。 P7 Wirelessは、 最上質のパーソナルオーディオ体験と最新の Bluetoothオーディオ規格に基づく操作の利便性をお楽しみいた だける高性能オーバーイヤー ・ ヘッドフォンです。 このマニュアルで は、 P7 Wirelessを最大限に楽しむために必要なすべての知識をご紹 介します。 P7 Wirelessは、 携帯電話やタブレット、 コンピューターから Bluetooth の技術を用いてストリーミングした音楽を再生することも でき、 対応するヘッドフォン出力端子にケーブル接続をして 「パッシブ」 モードで便利に使うこともできます。 さらに、 テレフォニー機能にも使...
  • Página 78 (REACH) 、 電気 ・ 電子機器廃棄物 (WEEE) の処分に 関する指令が含まれますが、 これらに限定されるもので はありません。 本製品の適切なリサイクルまたは処分方 法の指針については現地の廃棄物処理当局に問い合わ せてください。 音量+ 再生/一時停止 音量- 2. P7 Wirelessを詳しく知る P7 Wirelessは、 右耳側にある<Power> (電源) のス ライドスイッチで電源を入れたら、 操作はBluetooth、 Play/Pause、 Volume+、 Volume-ボタンで行い ケーブル ON/OFF とBluetooth ま す。 Bluetoothボタンの並びにあるインジケータ のコントロールボタン 図1 は、 Bluetoothの接続状態と充電残量を表示します。 また、 一部のコントロールコマンドやイベントを音で知...
  • Página 79 能ですが、 オーディオのストリーミングは一度に1台か らのみです。 P7 WirelessとBluetooth 機器とのペアリングは以下 の要領で行ってください。 P7 Wirelessの電源を入れて、 Bluetoothボタンを2秒 間長押しします。 インジケータが青く点滅し、 「 ペアリン グ」 モードに入ると音で知らせます。 ご注意: P7 Wirelessは、 5分以内に機器とのペアリ ングが行われないとBluetoothペアリングモードを 自動的に終了します。 ソースデバイス上でBluetooth設定を開い て、 Bluetoothに切り替わっているか確認してくだ さい。 一度確認できると、 Bowers & Wilkinsの P7 Wirelessが使用可能なデバイスとして表示され ます。 P7 Wireless Bowers & Wilkinsを選択し て、 Bluetooth設定を閉じてください。...
  • Página 80 9. P7 Wirelessのワイヤード接続 P7 WirelessのBluetoothインジケータは、 ペアリング イヤパッドを取り替えてください。 の進行中はずっと点滅しています。 また、 ペアリングが確 立すると音でも知らせます。 P7 Wirelessは、 ワイヤレスで操作できるだけでなく、 P7 Wirelessの電源を入れてBluetooth経由で接続す 同梱のユニバーサルケーブルを用いて音源に接続する る際にはユニバーサルケーブルは抜かなければなりま ご注意: Bluetooth音源機器が、 「 簡単な」 ペアリン こともできます。 ケーブル接続は、 バッテリーの残量が少 せんが、 バッテリーの充電はユニバーサルケーブルが接 グをサポートしておらず4桁のコードを要請されたら ない場合、 あるいはP7 WirelessをBluetooth非対応 続されていても可能です。 「0000」 と入力してください。 の音源機器と使用したい場合に重宝します。 ご注意: ユニバーサルケーブルを接続する 接続が確立したら、 P7 WirelessがBluetooth音源...
  • Página 81 10. 再起動 再起動をする際には、 真っすぐにしたゼムクリッ プで再 起動ボタン2秒間長押しします (図6を参照) 。 ヘッドフォ ンの電源が切れます。 次に<Power> (電源) を押すと 再起動が完了します。 ご注意:ペアリングをした機器のメモリは再起動して も消去されません。 11. P7 Wirelessヘッドホンのお手入れを する P7 Wirelessの手入れには、 湿った布を用い、 きれい 図6 になるまで革を軽くたたいてください。 革を布でこすら ないでください。 また、 製品のダメージの原因になる場 再起動 合がありますので、 洗剤や革用の艶出しは使わないで ください。 仕様 モデル P7 Wireless 説明 ヘッドフォン...
  • Página 82 Bowers & Wilkins P7 Wireless 헤드폰 사용자가 되신 것을 환영합니다. Bowers & Wilkins 제품을 구매하여 주신데 대해 깊이 감사 드립니다. Bowers & Wilkins의 창립자 John Bowers는 가정에서 오디오의 즐거움을 느끼게 하는 중요 요소는 창의력이 풍부한 디자인, 혁신적 엔지니어링과 고도의 기술이라고...
  • Página 83 아래에는 유선으로 헤드폰을 사용할 수 있도록 유니버설 케이블 연결 단자가 있습니다. 케이블을 연결 방법은 9장을 참조하십시오. 3. P7 Wireless 배터리 충전 처음 P7 Wireless 포장을 풀었을 때의 배터리는 부분적으로 충전된 상태입니다. 하지만 처음 사용하기 전에 배터리를 완전히 충전하는 것이 표시등...
  • Página 84 4. 전원 On/Off P7 Wireless 전원을 켤 때는 전원 버튼을 오른쪽으로 밀어 1초 동안 유지하십시오. 전원을 끌 때는 전원 버튼을 오른쪽으로 밀어 2초 동안 유지하십시오. 전원을 끄거나 켜면 알림음이 울립니다. 주의: P7 Wireless를 10분 이상 사용하지 않으면 자동으로 전원이 꺼집니다. 전원 버튼을...
  • Página 85 P7 Wireless의 블루투스 표시등은 페어링이 될 이어패드를 제자리에 다시 장착하여 주십시오. 9. P7 Wireless 유선 연결 때까지 점멸하며 페어링이 완료되면 알림음이 울립니다. 함께 제공되는 유니버설 케이블을 소스와 연결하여 블루투스 연결을 실행하려면 유니버설 케이블이 유선으로 음악을 감상하실 수 있습니다. 케이블 제거되어야 합니다. 유니버설 케이블이 연결되어...
  • Página 86 2초 동안 눌러 주십시오. 헤드폰이 꺼지며 전원 버튼을 누르면 재부팅이 완료됩니다. 주의: 재부팅 되어도 페어링된 기기 메모리는 삭제되지 않습니다. 11. P7 Wireless 클리닝 젖은 천으로 가죽 부위를 깨끗해질 때까지 가볍게 두드리십시오. 천으로 가죽을 문지르지 마십시오. 클리너나 가죽 광택제를 사용하면 제품이 손상될 수...

Tabla de contenido