Vigtig Information - Chicco Polly Easy Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para Polly Easy:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19
P
2in1
olly
DELE
A. Ryglæn
B. Sæde
C. Stolestel
D. Knap til regulering af ryglæn
E. Knudepunkt
F. Knap til åbning/lukning af stol
G. Knap til regulering af sædets højde
H. Armlæn
I. benstøtte
J. Knap til regulering af benstøtte
O. Betræk (angår kun Polly Easy)
P. Sikkerhedsseler
Q. Ringe til selernes fastgøring på ryglænet
R. Spænde
S1. Mavebæltets spænde
S2. Øvre selers spænde
T. Stofsele til adskillelse af benene
U. "D-formede" ringe
V. Bordplade
W. Indføring til bordplade
X. Fastgørelsesknap til bordplade
Y. Adskillelse af ben, fast
BB. Fodstøtte
CC. Bageste ben
DD. Påsætningsstik til stellets bageste ben
EE. Hjul
GG. Forreste stænger
HH. Huller til udføring af fastgørelsesstik
WAŻNE:
ZACHOWAĆ W CELU
POWOŁANIA SIĘ W
PRZYSZŁOŚCI.

VIGTIG INFORMATION

VIGTIGT: INDEN PRODUKTET TAGES I ANVENDELSE, SKAL EVENTU-
ELLE PLASTIKPOSER OG ALT ANDET, SOM MÅTTE UDGØRE EN DEL AF
PRODUKTETS EMBALLAGE FJERNES OG DESTRUERES OG UNDER ALLE
OMSTÆNDIGHEDER HOLDES LANGT FRA BØRNENES RÆKKEVIDDE.
BEMÆRKNINGER
• OSTRZEŻENIE: Nigdy nie pozostawiać dziecka bez opieki.
• OSTRZEŻENIE: Zawsze używaj systemu zabezpieczeń.
• OSTRZEŻENIE: Zagrożenie upadkiem: Nie dopuść, aby dziecko
wspinało się na mebel.
• OSTRZEŻENIE: Nie używać tego krzesełka, jeżeli wszystkie jego
części nie są prawidłowo dopasowane i wyregulowane.
• OSTRZEŻENIE: Miej świadomość ryzyka związanego z otwar-
tym ogniem i innymi źródłami intensywnego ciepła w pobliżu
produktu.
• OSTRZEŻENIE: Miej świadomość ryzyka przewrócenia, jeżeli
dziecko potrafi odepchnąć się stopami od stołu lub jakiekolwiek
inne konstrukcji.itp.
• OSTRZEŻENIE: Anvend ikke stolen, hvis visse dele er ødelagte,
revet itu eller mangler.
• Å bning, regulering og lukning af stolen må kun foretages af en voksen.
• U nder åbning og lukning sørg da for, at barnet er i tilpas afstand.
Under regulering (ryglænets hældning, placering af bordplade)
sørg da for, at stolens mobile dele ikke kommer i kontakt med
barnets krop.
• A nvend ikke stolen, hvis ikke alle dele er fastgjort og placeret korrekt.
• A nvend ikke dele, som ikke er leveret eller godkendt af fabrikanten.
• I nden produktet tages i anvendelse, sørg da for, at alle sikkerheds-
mekanismer er fastgjort korrekt. Sørg især for, at stolen er blokeret
i åben position.
• E fterlad aldrig barnet uden opsyn. Det kan være farligt.
• A nvendelse af sikkerhedssele samt stofsele til adskillelse af ben er
uundværlige for at garantere barnets sikkerhed.
• B ordpladen alene garanterer ikke sikker fastholdelse af barnet.
Anvend altid sikkerhedsselerne.
• S am blat nie zapewnia bezpiecznego przytrzymania dziecka.
Zawsze zapinać pasy zabezpieczające.
• P roduktet må kun placeres på en stabil vandret overflade. Placer
aldrig stolen i nærheden af trapper eller trin.
• L ad aldrig andre børn lege uden opsyn i nærheden af stolen og
lad dem ikke kravle op ad den.
• S tolen må kun anvendes til et barn ad gangen.
• H æng ikke tasker eller vægter på bordpladen eller på stolens sta-
tiv, da det kan bringe den ud af ligevægt.
• Anvend aldrig stolen uden stof.
• F or at undgå, at barnet brænder sig eller risiko for brandfare, må
stolen aldrig placeres i nærheden af elektriske apparater, gasblus
eller andre former for varmekilder. Hold produktet langt fra elkabler.
• P lacer ikke stolen i nærheden af vinduer eller vægge, hvor snore,
gardiner eller andet vil kunne anvendes af barnet til at kravle op
ad eller blive årsag til kvælningsfare.
• P lacer ikke stolen i nærheden af vinduer eller vægge, for at undgå
at barnet kan skubbe med fødderne og på denne måde bringe
stolen ud af ligevægt, så den vælger.
• V Hvis stolen efterlades i solen i meget lang tid, skal man vente
med at placere barnet i den, til den er kælet af.
• U ndgå, at stolen bliver udsat for meget sollys, da det kan resultere
i farveændringer i både materiale og stof.
• N år stolen ikke er i anvendelse, skal den holdes langt fra børnenes
rækkevidde.
• H old paletten udenfor børnenes rækkevidde, når den ikke skal bruges.
RÅD
VEDRØRENDE
VEDLIGEHOLDELSE
Rengøring og vedligeholdelse må kun foretages af en voksen.
Rengøring
Obicie czyścić przy pomocy szmatki zwilżonej w wodzie z mydłem
lub w delikatnym środku piorącym. Aby zdjąć obicie z krzesełka,
powtórzyć w odwrotnej kolejności czynności opisane przy
zakładaniu obicia na ramę (czynności 7A-7C). Czyścić plastikowe
części wilgotną szmatką zwilżoną wodą. Nie używać nigdy agre-
sywnych detergentów ani rozpuszczalników.
W przypadku zamoczenia wysuszyć metalowe części, aby nie
zardzewiały.
Vedligeholdelse
Opbevar stolen i et tørt lokale.
Rengør plastikdelene, som løber langs metalrørene for støv, snavs
og sand, for at undgå at der danner sig gnidninger, som vil kunne
skade stolens korrekte funktion. Hvis det måtte blive nødvendigt,
smør da de mobile dele med tør silikoneolie.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PIERWSZY MONTAŻ / ROZKŁADANIE KRZESEŁKA
VIGTIGT: Når denne operation udføres, sørg da for at barnet og
28
RENGØRING
OG
eve
de
1. F
VIG
for
Ba
be
de
de
ste
De
let
stik
et
2. T
t
d
k
3. L
d
f
4. S
s
5. T
p
6. S
n
VIG
ne
7. F
8. P
b
Sto
9. F
F
s
VIG
bo
fas
Bo
ST
Ver
ver
Be
vas
Fo
Eas
Po
øv
VIG
VIG
dri
en
SIK
VIG
af
bo
ven
Sto
10

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido