Gebruiksaanwijzing Bourgini service en garantie Instructions Bourgini service and warranty Mode d’emploi Service après-vente et garantie Bourgini Gebrauchsanleitung Bourgini Kundenservice und Garantie Instrucciones de uso Servicio postventa y garantía de Bourgini...
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN hoe het apparaat op een veilige manier te gebruiken Lees voor gebruik de is en indien ze de gevaren gebruiksaanwijzing begrijpen die met het aandachtig door. Bewaar gebruik samenhangen. de gebruiksaanwijzing. Het apparaat kan worden • Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
ALGEMENE AANWIJZINGEN • Haal de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet in gebruik is. • Zet het apparaat niet aan met een lege kan (5). • Gebruik het apparaat niet buitenshuis. Plaats • Gebruik het apparaat niet zonder dat het deksel het apparaat op een stabiel en vlak oppervlak.
DE VERSCHILLENDE FUNCTIES maken van smoothies en milkshakes van verse ingrediënten. Het programma duurt 2 minuten De Soupmaker heeft 3 standen om 2L soep of voordat de smoothie/milkshake klaar is om te maaltijd (dikke) soep te maken. Er is ook een serveren.
(5) worden gegoten. • Zodra het apparaat is gestopt en uit het stopcontact BOURGINI SERVICE EN GARANTIE is gehaald, kunt u een nieuwe soep bereiden in Garantie wordt verleend gedurende 2 jaar vanaf de Soupmaker. Zorg er wel voor dat het apparaat de aankoop datum volgens de kassabon, welke voldoende afgekoeld is voor gebruik.
SAFETY INSTRUCTIONS • This appliance is only intended for normal household use. Read these instructions • Never leave the appliance unattended when in use. carefully before use and • Only use the appliance and accessories for their intended purposes. Do not use the appliance and keep them in a safe place.
Página 9
disassembling it and before cleaning or servicing • Do not use the appliance if the rotating blades (4) the unit. are damaged. • Engine driven appliances: beware of sharp • The lid slides into the socket at the top of the jug (5). and/or moving parts.
THE PROGRAMMES to blend the soup to the desired thickness. This function works without further heating of the soup. You can also use this function to clean your MAIN-MEAL SOUP (9) Soupmaker. To use this function after cooking, you Preheat have to unplug your Soupmaker and then plug it The “main-meal soup”...
• After 1 minute, the appliance stops automatically. The soup is now ready. The soup can be poured BOURGINI SERVICE AND WARRANTY directly from the metal jug (5). The warranty is valid for a period of 2 years from •...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent Lisez attentivement le les dangers qui vont de mode d’emploi avant toute pair avec son utilisation. utilisation. Conservez le mode d’emploi. • Cet appareil est uniquement conçu pour un Cet appareil peut être usage ménager.
RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES : lorsque l’appareil n’est pas utilisé. • N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. Placez • L’appareil ne doit pas être mis en marche lorsque le l’appareil sur une surface stable et plane. bol est vide (5). • Ne placez pas l’appareil à proximité de sources •...
CONSOMMÉ (11) de courant. Les symboles se mettent à clignoter successivement sur l’écran d’affichage. Fonction chauffante + broyage supplémentaire 7. Appuyez sur la touche Menu (7) pour Le programme « Consommé » (11) dure 30 minutes, sélectionner le programme. Le symbole à...
(2) puis à sa fermeture, le blender reprend le accumulée sous le couvercle (2). programme sélectionné. • En fin des programme, l’appareil déclenche un bip sonore et les témoins de l’affichage se FONCTION D’ANNULATION mettent à clignoter. • L’appareil s’arrête automatiquement au bout d’1 Vous n’avez pas besoin d’ouvrir le couvercle de minute.
• Utiliser le mixeur uniquement avec le l’utilisation du produit, vous pouvez vous reporter couvercle posé sur la carafe. sur notre site Web www.bourgini.com • Ne versez pas de liquides brûlants dans AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ le mixeur afin d’éviter la formation de vapeur ;...
Gebrauch des Gerätes SICHERHEITSHINWEISE erhalten und die Gefahren, Diese Gebrauchsanleitung die von der Benutzung vor der Benutzung des ausgehen, verstehen. Geräts bitte sorgfältig durchlesen. Die • Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauchsanleitung Hausgebrauch bestimmt. • Das Gerät während des Gebrauchs nie danach aufbewahren.
Página 18
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG von der Arbeitsplatte herunterhängen, sodass jemand sich darin verfangen oder darüber Das Gerät ist für die Zubereitung von Mahlzeitsuppen, stolpern könnte. Rahmsuppen, klaren Suppen, Marmeladen/Kompott, • Nicht am Netzkabel ziehen, wenn Sie den Stecker Soßen und Smoothies bestimmt und kann auch als aus der Steckdose herausziehen möchten.
Página 19
darauf, dass der Pegel zwischen den Programm dauert 21 Minuten. Dann ist die Suppe Markierungen MIN und MAX liegt. servierfertig. Dieses Programm kann auch für heiße 5. Den Deckel (2) der Kanne (5) wieder aufsetzen Soßen verwendet werden. und auf richtige Positionierung achten. KLARE SUPPE (11) 6.
2 Minuten für die Programme: Menüsuppe • Hinweis: Beim Entfernen des Deckels (2) immer (9), Rahmsuppe (10) und Kompott (12). Die vorsichtig sein. Unter dem Deckel (2) kann heißer Speicherfunktion wird aktiviert, wenn Sie der Suppe Dampf freigesetzt werden. im Nachhinein noch eine Zutat hinzuzufügen. Wenn •...
Weise recycelt werden. beschädigten Karaffe! • Schalten Sie den Standmixer aus und ziehen BOURGINI KUNDENSERVICE UND GARANTIE Sie den Netzstecker in folgenden Fällen: Bei Die Garantie wird für die Dauer von zwei Jahren ab Störungen, wenn Sie das Gerät reinigen, ein dem auf dem Kassenbon angegebenen Kaufdatum Zubehörteil anbringen bzw.
sobre el uso seguro del INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea dentenidamente las aparato y entienden los instrucciones de uso peligros inherentes al uso antes de utilizar el del mismo. aparato. Conserve las • Este aparato está diseñado exclusivamente instrucciones de uso. para el uso doméstico.
UTILIZACIÓN accidentalmente y que alguien pueda tropezarse. El aparato está destinado a la preparación de potajes, • No tire del cable eléctrico para desconectar el sopas cremosas, caldos, mermeladas/compotas, enchufe de la red eléctrica. salsas y smoothies y también puede ser utilizado •...
Página 24
CALDOS (11) y MAX. 5. Vuelva a colocar la tapadera (2) en la jarra (5) y Calentar + mezclar adicionalmente compruebe que está bien acoplada. El programa “caldos” (11) tiene una duración de 30 6. Enchufe el conector a la toma de corriente. Los minutos antes de que la sopa esté...
Función anulación limpiarlo. No lave el Soupmaker en el lavavajillas. • Limpie la superficie del Soupmaker (jarra) (5) y Si ha elegido un programa erróneo y quiere tapadera (unidad del motor) (2) con un paño detenerlo, no hace falta que abra la tapadera (2), suave y húmedo.
Si tiene preguntas relacionadas No introduzca líquidos calientes en la con el uso del aparato, le rogamos consulte nuestra • página web: www.bourgini.com batidora, ya que estos pueden originar vapor, y la presión correspondiente puede provocar que la tapa salga disparada.