MONTAGE
Boîtier
Le fixer sur le matériel, à un endroit SANS TROP DE VIBRATIONS. Avec
silent-blocs ou de la mousse en conditions extrêmes. Fixation directe arrière
sur une paroi, ou avec la petite tôle, après pliage en bonne position : Avec son
presse-étoupe (non démontable, gris) le boîtier est étanche à la pluie, mais
PAS A L'EAU SOUS PRESSION !
L'idéal est un montage en cabine, en n'oubliant pas de l'enlever en
décrochant le matériel. Mais sans cabine, nous conseillons de le mettre
toujours sous un ABRI, (ex.« casquette » en tôle, ou autre) pour éviter le
soleil permanent → T° interne du boîtier fermé très élevée, ou le sol eil direct
par temps frais → possibilité de condensation le soir.
Le câble peut être coupé facilement, pour mettre une prise éventuellement
pour faciliter les démontages, ou le rallonger.
Capteur
Mettre le support en place sur la poutre du semoir de sorte que la bague en
plastique portant l'aimant se trouve le plus près possible d'un palier.
CAPTEUR RELATIVEMENT FRAGILE, A MANIPULER
AVEC PRUDENCE LORS DU MONTAGE.
MONTAGE
Gehäuse
ist an eine ERSCHÜTTERUNGSFREIE Stelle der Maschine anzubringen.
Unter sehr schweren Arbeitsverhältnissen ist es mit Silentblocs oder Schaum
zu befestigen. Direkte Befestigung an das Hinterteil auf eine Wand oder mit
dem kleinen vorher gebogenen Blechstück in einer richtigen Stellung. Mit
seiner
(grauen
unabnehmbaren)
tropfwassergeschützt aber NICHT DRUCKWASSERDICHT !
Das Beste wäre eine Montage in der Kabine, ohne zu vergessen, es
abzunehmen, wenn die Sämaschine ausgekuppelt wird : Wenn das
Gehäuse nicht in der Kabine angebracht ist, ist es ratsam, es immer unter
einem SCHUTZDACH (z.B. Blechplatte oder unter einer ähnlichen
Vorrichtung)
zu
montieren,
Innentemperatur des
geschlossenen Gehäuse / oder auch direkte
Sonnenstrahlung bei kühlem Wetter
Der Kabel lässt sich leicht abschneiden, um eventuell eine Steckdose
anzubringen und so dessen Ausbau zu erleichtern, oder auch um den Kabel
zu verlängern.
Sensor
Die Stütze ist auf den Träger der Sämaschine so zu legen, dass der den
Magnet tragende Kunststoffring möglichst nah einem Lager sicht befindet.
DER RELATIV ZERBRECHLICHE SENSOR MUSS
BEI DER MONTAGE VORSICHTIG ZU HANDHABEN
Stopfbuchse
ist
das
d.h.
sonnenstrahlfrei
sehr
mögliche Kondensation am Abend.
Control box
Assemble it on to the machine in a VIBRATION-FREE place. In extreme
conditions, fix in place with shock absorbers or foam. Direct rear fixing on a
panel or with a small steel plate, after folding into the correct position : With
its packing
watertight but cannnot withstand PRESSURIZED WATER !
Ideally it shoud be assembled in a cab not forgetting to remove when
unhooking. If it is not in a cab, we advise assembling it always UNDER
SHELTER (for example covered by sheet metal plate) so as to avoid
permanent sun which could lead to a very high temperature in a closed unit
and also to avoid direct sun in fresh weather conditions which could produce
condensation in the evening.
The cable can be easily in order to mount a plug, to ease the removal or to
lengthen it.
Sensor
Position the bracket on the planter toolbar so that the plastic bush supporting
the magnet is as close as possible to a bearing.
Caja
Colocarla sobre la Sembradora, en un lugar SIN DEMASIADAS
VIBRACIONES. En casos extremos colocarla sobre goma espuma. Fijación
directa detrás sobre una pared o sobre chapa plegada en posición correcta :
colocada con su goma la caja es estanca a la lluvia pero NO CON AGUA A
Gehäuse
PRESIÓN.
Lo ideal es montarla en cabina. Si no es en cabina colocarla AL ABRIGO,
por ejemplo, colocándole un sombrero de chapa u otro material para progerla
del sol permanente que produciría altas temperaturas dentro de la caja
cerrada o la condensación a la tarde.
El cable se puede cortar facilmente y empalmar en caso de querer alargarlo
hohe
o colocar un enchufe para facilitar su desmontaje.
Captor
Colocar el soporte sobre la barra de la Sembradora de forma que la junta de
plástico que soporta el imán quede lo más cerca posible de un palier.
1
ASSEMBLY
box (which cannot be removed – colour grey), the unit is
FRAGILE SENSOR, TO BE HANDLED
WITH CAUTION WHILE ASSEMBLING IT.
MONTAJE
CAPTOR MUY FRAGIL, MANIPULAR
CON PRUDENCIA AL MONTARLE.