Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

LIBRETTO D'USO
IT
USER MANUAL
EN
MANUEL DE L'UTILISATEUR
FR
GEBRAUCHSANLEITUNG
DE
KULLANIM KITAPÇIĞI
TR
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
MANUAL DE USO
ES
LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO
PT
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
GR
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
ANVÄNDNINGSHANDBOK
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PL
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
UK
MANUAL DE FOLOSIRE
RO
AR
FBI 502XSL
FBI 702XSL
FBI 512XSL
FBI 712XSL
FBI 512GRL
FBI 712GRL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Franke FBI 502XSL

  • Página 1 KULLANIM KITAPÇIĞI NÁVOD K POUŽITÍ MANUAL DE USO LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ GEBRUIKSAANWIJZING ANVÄNDNINGSHANDBOK INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ MANUAL DE FOLOSIRE FBI 502XSL FBI 702XSL FBI 512XSL FBI 712XSL FBI 512GRL FBI 712GRL...
  • Página 2 ...............................3 ...............................7 ............................. 11 .............................15 .............................19 .............................23 .............................27 .............................31 .............................35 .............................39 .............................43 .............................47 .............................51 .............................55 .............................59 .............................63...
  • Página 3: Consigli E Suggerimenti

    Consigli e Suggerimenti comunicante direttamente con l’esterno per garantire l’afflusso di • Le Istruzioni per l’uso si riferiscono aria pulita. Quando la cappa per ai diversi modelli di questo appa- cucina è utilizzata in combinazio- recchio. Pertanto, si potrebbero ne con apparecchi non alimentati trovare descrizioni di singole ca- dalla corrente elettrica, la pressio- ratteristiche che non appartengono...
  • Página 4 esclusivamente per l’uso domesti- loro incolumità. co allo scopo di eliminare gli odori • “ATTENZIONE: le parti accessibili dalla cucina. possono diventare molto calde • Non usare mai la cappa per scopi durante l’uso degli apparecchi di diversi da quelli per cui è stata cottura”.
  • Página 5 panno umido e un detergente liquido neutro. Comandi Accende e spegne l’Impianto di Illu- Luci minazione. Accende e spegne il motore Aspira- Motore zione. Velocità Determina la velocità di esercizio: 1. Velocità minima, adatta ad un ricam- bio d’aria continuo particolarmente silenzioso,in presenza di pochi vapori di cottura.
  • Página 6 Illuminazione Lampada Assorbimento (W) Attacco Voltaggio (V) Dimensione (mm) Codice ILCOS 220 – 240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 DRPAR-5/840-220/240-GU10-35/36 GU10 52 x 50 DRPAR-5/830-220/240-GU10-35/36...
  • Página 7: Recommendations And Suggestions

    Recommendations to guarantee the entry of clean air. When the cooker hood is used and Suggestions in conjunction with appliances supplied with energy other than • The Instructions for Use apply electric, the negative pressure in to several versions of this appli- the room must not exceed 0,04 ance.
  • Página 8 • Never leave high naked flames household waste. Instead it shall under the hood when it is in op- be handed over to the applicable eration. collection point for the recycling • Adjust the flame intensity to direct of electrical and electronic equip- it onto the bottom of the pan only, ment.
  • Página 9 Controls not washable and cannot be re- generated, and must be replaced approximately every 4 months of operation, or more frequently for particularly heavy usage (W). Switches the lighting system on and L Light off. Switches the extractor motor on and M Motor off.
  • Página 10 Lighting Lamp Power (W) Socket Voltage (V) Dimension (mm) ILCOS Code 220 – 240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 DRPAR-5/840-220/240-GU10-35/36 GU10 52 x 50 DRPAR-5/830-220/240-GU10-35/36...
  • Página 11: Conseils Et Suggestions

    Conseils et suggestions non électriques (par ex. appareils à gaz), vous devez garantir un • Les instructions pour l’utilisation degré d’aération suffisant dans la se réfèrent aux différents modèles pièce, afin d’empêcher le retour de cet appareil. Par conséquent, du flux des gaz de sortie. La cui- certaines descriptions de carac- sine doit présenter une ouverture téristiques particulières pourraient...
  • Página 12 risques de décharges électriques. jouent pas avec cet appareil. Le • Brancher la hotte à l’alimentation nettoyage et l’entretien de la part de secteur avec un interrupteur de l’utilisateur ne doivent pas être bipolaire ayant une ouverture des effectués par des enfants, à moins contacts d’au moins 3 mm.
  • Página 13 - Ce filtre ne peut être lavé; il est • Nettoyer la hotte avec un chiffon indispensable de le changer tous humide et un détergent liquide les deux mois (H). neutre. Commandes L Lumières Allume et éteint l’éclairage. M Moteur Allume et éteint le moteur aspiration V Vitesses Détermine les vitesses d’exploitation ainsi subdivisées:...
  • Página 14 Éclairage Ampoule Absorption (W) Culot Voltage (V) Dimensions (mm) Code ILCOS 220 – 240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 DRPAR-5/840-220/240-GU10-35/36 GU10 52 x 50 DRPAR-5/830-220/240-GU10-35/36...
  • Página 15 Empfehlungen und Hinweise damit ein ausreichender Luftaus- tausch gewährleistet wird. Wird Diese Gebrauchsanleitungen be- die Abzugshaube zusammen ziehen sich auf die verschiedenen mit nicht mit Strom betriebenen Modelle der Abzugshaube. Darum Geräte eingesetzt, darf der Unter- kann es möglich sein, dass die druck im Raum 0,04 mbar nicht Beschreibung bestimmter Merk- überschreiten, damit die Abgase...
  • Página 16 Gebrauch entwickelt, um Koch- muss vielmehr bei einer speziellen dünste zu beseitigen. Sammelstelle für elektrische und • Die Haube darf nur für die ihr elektronische Geräte abgegeben zugedachten Zwecke benutzt werden. Mit der vorschriftsmäßi- werden. gen Entsorgung des Gerätes trägt Achtung! Große Flammen bei der Benutzer dazu bei, schäd- eingeschalteter Haube niemals...
  • Página 17: Bedienelemente

    Bedienelemente - Geruchsfilter W: Sie können weder gewaschen noch wie- derverwendet werden und sind alle 4 Betriebsmonate bzw. bei starkem Einsatz auch häufiger auszutauschen. L Beleucht Schaltet die Beleuchtung ein und aus. M Motor Schaltet den Gebläsemotor ein und aus . V Geschw.
  • Página 18 Beleuchtung Lampe Leistung (W) Fassung Spannung (V) Größe (mm) ILCOS-Code 220 – 240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 DRPAR-5/840-220/240-GU10-35/36 GU10 52 x 50 DRPAR-5/830-220/240-GU10-35/36...
  • Página 19 Tavsiyeler ve öneriler geri yollamasını engellemek adına odadaki negatif basınç 0,04 barı • Kullanım talimatları, bu ev aletinin aşmamalıdır. çeşitli modelleri için geçerlidir. Aynı • Güç kablosuna zarar gelmesi du- şekilde, bu ürünle ilgisi olmayan rumunda, herhangi bir riski engel- özelliklerin tanımlarını...
  • Página 20 • Fritözler kullanım esnasında sürekli veya ana güç kaynağından fişini izlenmelidir: fazla ısınmış yağ, ateş çekin. alabilir. • Belirlenmiş zaman sonunda filtre- • Davlumbaz altında flambe yapma- leri temizleyin ve/veya değiştirin yınız; yangın riski. (Yangın tehlikesi). • Bu ev aleti, 8 yaş üstü çocuklar •...
  • Página 21 • Davlumbazı nemli bir bez ve nötr sıvı deterjanla temizleyin. Kontroller L Lambalar Aydınlatmayı açar - kapatır. M Motor Aspiratör motorunu açar - kapatır. V Hız Davlumbazın çalışma hızını belirler: 1 Minimum hız, az duman mevcut olduğunda gayet sessiz şekilde hava dolaşımı sağlar. 2 Orta hız, genel kullanımın büyük kısmını...
  • Página 22 Işıklandırma Ampul Ampul Gücü (W) Duy/Soket Ampul Voltajı (V) Boyut (mm) ILCOS Kodu 220 – 240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 DRPAR-5/840-220/240-GU10-35/36 GU10 52 x 50 DRPAR-5/830-220/240-GU10-35/36...
  • Página 23 Rady a doporučení v místnosti nesmí být vyšší než 0,04 mbar, aby nemohlo dojít ke • Tento Návod k použití se týká zpětnému nasávání výparů do různých modelů tohoto přístroje. místnosti, kde se nachází digestoř. Z tohoto důvodu je možné, že •...
  • Página 24 • Seřiďte intenzitu plamene tak, aby Podrobnější informace o recyklaci byl nasměrován pouze na dno tohoto výrobku získáte na obecním varné nádoby a ujistěte se, aby úřadě, v místním podniku pro sběr nešlehal po jejích stranách. domácího odpadu nebo v obcho- •...
  • Página 25 Příkazy Osvětlení Zapíná a vypíná osvětlení. - Tukové filtry je třeba čistit po Motor Zapíná a vypíná motor nasávání. každých 2 měsících používání Rychlost Určuje provozní rychlost: nebo i častěji v případě intenzív- 1. Minimální rychlost, vhodná k obzvlášť tiché ního používání, je možné...
  • Página 26 Osvětlení Žárovka Příkon (W) Patice Napětí (V) Rozměry (mm) Kód ILCOS 220 – 240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 DRPAR-5/840-220/240-GU10-35/36 GU10 52 x 50 DRPAR-5/830-220/240-GU10-35/36...
  • Página 27: Consejos Y Sugerencias

    Consejos y sugerencias flujo de los gases de escape. La cocina debe tener una abertura • Las instrucciones de uso se comunicante directamente con el aplican a varios modelos de exterior para asegurar la entrada este aparato. Por lo tanto, usted de aire fresco.
  • Página 28: Mantenimiento

    entre los contactos de por lo pueden calentarse mucho durante menos 3 mm. el uso de aparatos de cocción. Mantenimiento • La campana extractora está di- • El símbolo en el producto o señada exclusivamente para uso en el embalaje indica que el doméstico, para eliminar los olores producto no se debe considerar de la cocina.
  • Página 29 Mandos L Luces Enciende y apaga la instalación de iluminación. M Motor Enciende y apaga el motor de aspiración. V Velocidad Determina las velocidades de ejercicio: 1. Velocidad mínima, indicada para un recambio de aire continuo muy silencioso, en presencia de pocos vapores de cocción. 2.
  • Página 30 luminación Consumo de Lámpara Casquillo Voltaje (V) Dimensión (mm) Código ILCOS energía (W) 220 – 240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 DRPAR-5/840-220/240-GU10-35/36 GU10 52 x 50 DRPAR-5/830-220/240-GU10-35/36...
  • Página 31: Conselhos E Sugestões

    Conselhos e sugestões para impedir o retorno dos gases de escape. Deve haver uma aber- • As instruções para uso aplicam-se tura na cozinha que comunique a vários modelos deste aparelho. diretamente com o exterior, para Por isso, é possível que estejam garantir a entrada de ar limpo.
  • Página 32 Utilização Manutenção • O exaustor foi concebido exclusi- • O símbolo colocado no produto vamente para uso doméstico, para ou na sua embalagem indica que eliminar os cheiros da cozinha. o produto não pode ser eliminado • Nunca utilize o exaustor senão como lixo doméstico.
  • Página 33 Comandos L Luzes Liga e desliga a Iluminação M Motor Liga e desliga o motor de exaustão V Velocidade Determina a velocidade de funcionamento: 1. Velocidade mínima, indicada para uma troca contínua do ar muito silenciosa, se os vapores de cozedura forem poucos. 2.
  • Página 34 Iluminação Lâmpada Absorção (W) Ligação Tensão (V) Dimensão (mm) Código ILCOS 220 – 240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 DRPAR-5/840-220/240-GU10-35/36 GU10 52 x 50 DRPAR-5/830-220/240-GU10-35/36...
  • Página 35 Συμβουλες και συστασεις Η κουζίνα πρέπει να διαθέτει ένα άνοιγμα που να επικοινωνεί απευ- • Οι οδηγίες χρήσης αναφέρονται θείας με το εξωτερικό ώστε να σε διαφορετικά μοντέλα αυτής της εξασφαλίζεται η είσοδος καθαρού συσκευής. Επομένως, μπορεί να αέρα. Όταν ο απορροφητήρας της συναντήσετε...
  • Página 36 προκαλέσει ηλεκτροπληξία. δεν πρέπει να εκτελούνται από • Συνδέστε τον απορροφητήρα στο παιδιά, εκτός εάν επιβλέπονται. • ΠΡΟΣΟΧΗ: τα προσβάσιμα μέρη δίκτυο τροφοδοσίας παρεμβάλ- λοντας ένα διπολικό διακόπτη με μπορεί να έχουν υψηλή θερμοκρα- άνοιγμα επαφών τουλάχιστον 3 σία κατά τη χρήση των συσκευών μαγειρέματος.
  • Página 37 θα πρέπει να αντικαθίσταται κάθε χρησιμοποιώντας ένα υγρό πανί δύο μήνες (H). και ουδέτερο υγρό απορρυπαντικό. Χειριστηρια L Φωτισμός Ανάβει και σβήνει το φως. M Μοτέρ Ανάβει και σβήνει το μοτέρ αναρρόφησης. V Ταχύτητα Επιλέγει την ταχύτητα λειτουργίας: 1 Ελάχιστη ταχύτητα, κατάλληλη για ιδιαίτερα αθόρυβη...
  • Página 38 Φωτισμοσ Λαμπτήρας Κατανάλωση (W) Κάλυκας Τάση (V) Διαστάσεις (mm) Κωδικός ILCOS 220 – 240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 DRPAR-5/840-220/240-GU10-35/36 GU10 52 x 50 DRPAR-5/830-220/240-GU10-35/36...
  • Página 39: Советы И Рекомендации

    Советы и рекомендации газовые приборы), помещение должно хорошо проветривать- • В Инструкциях по эксплуатации ся во избежание обратного описаны различные модели потока отходящих газов. Для прибора. Поэтому вы можете притока в помещение свежего встретить описание некоторых воздуха на кухне должно быть характеристик, не...
  • Página 40 разведением контактов 3 мм. • ВНИМАНИЕ: доступные части вытяжки могут сильно нагре- Эксплуатация ваться во время работы газовых приборов. • Всасывающая вытяжка предна- значена только для применения Уход в быту для удаления из кухни запахов от готовки. • Символ на изделии или на •...
  • Página 41: Органы Управления

    отприлике на свака 2 месеца рада, а у случају веома интен- зивне употребе и чешће (H). • Очищайте вытяжку влажной тряпкой, смоченной в нейтраль- ном жидком моющем веществе. Органы управления L Освещение Включает и выключает осветительное оборудование - Фильтр на активированном угле M Мотор...
  • Página 42 Освещение Лампа Потребление (Вт) Патрон Напряжение (В) Размер (MM) Код ILCOS 220 – 240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 DRPAR-5/840-220/240-GU10-35/36 GU10 52 x 50 DRPAR-5/830-220/240-GU10-35/36...
  • Página 43: Adviezen En Suggesties

    Adviezen en suggesties de toevoer van schone lucht te ga- randeren. Wanneer de afzuigkap • De gebruiksaanwijzingen hebben in combinatie met niet-elektrische betrekking op verschillende mo- apparaten wordt gebruikt, mag dellen van dit apparaat. Mogelijk de onderdruk in het vertrek niet vindt u dan ook beschrijvingen van groter zijn dan 0,04 mbar om te aparte kenmerken die niet over uw...
  • Página 44 voor huishoudelijk gebruik om apparatuur wordt gerecycled. Als u kookgeuren te verwijderen. ervoor zorgt dat dit product op de • Gebruik de afzuigkap nooit voor correcte manier wordt verwijderd, andere doeleinden dan waarvoor voorkomt u mogelijk voor mens en hij bedoeld is. milieu negatieve gevolgen die zich •...
  • Página 45 bij zeer intensief gebruik (W). L Lichten Hiermee schakelt u de verlichting aan en uit V Snelheid Instelling van de werkingssnelheid: 0. Moteur Off. 1. Minimumsnelheid, geschikt voor een continue - De vetfilters moeten om de 2 en zeer stille luchtverversing,als er weinig kookdampen zijn.
  • Página 46 Verlichting Lamp Stroomopname (W) Aansluiting Voltage (V) Afmeting (mm) ILCOS-code 220 – 240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 DRPAR-5/840-220/240-GU10-35/36 GU10 52 x 50 DRPAR-5/830-220/240-GU10-35/36...
  • Página 47: Rekommendationer Och Tips

    Rekommendationer och eldrivna, får inte lokalens negativa lufttryck överskrida 0,04 mbar för tips att förhindra att rök sugs tillbaka in i lokalen via köksfläkten. • Bruksanvisningen refererar till • Luftutsläppet får inte ske genom olika modeller av denna apparat. ett flexibelt rör som används för Med anledning av detta kan det insug av matos från apparater finnas beskrivningar av enskilda...
  • Página 48 • Justera lågans styrka så att den om återvinning av apparaten bör endast berör kokkärlets botten du kontakta lokala myndigheter, och inte slickar utmed dess sidor. sophämtningstjänsten eller affären • Fritöserna ska kontrolleras hela där du köpte apparaten. tiden under användningen. Den •...
  • Página 49 Kommandon - Fettfiltren ska rengöras varannan månad eller oftare vid intensiv användning. De kan diskas i diskmaskin (Z). L Belysning Tänder och släcker belysningen. M Motor Startar och stänger av utsugningsmotorn. V Hastighet Instelling van de werkingssnelheid: 1. Minimumsnelheid, geschikt voor een continue en zeer stille luchtverversing,als er weinig kookdampen zijn.
  • Página 50 Belysning Lampa Förbrukning (W) Sockel Spänning (V) Mått (mm) ILCOS art.nr 220 – 240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 DRPAR-5/840-220/240-GU10-35/36 GU10 52 x 50 DRPAR-5/830-220/240-GU10-35/36...
  • Página 51: Uwagi I Sugestie

    Uwagi i sugestie aby zapobiec powrotowi spalin z komina. Kuchnia musi mieć • Instrukcja obsługi dotyczy różnych otwór wentylacyjny bezpośrednio modeli niniejszego urządzenia. na zewnątrz tak, aby zapewnić Dlatego też w niektórych jej miej- dopływ świeżego powietrza. Jeżeli scach można znaleźć opisy, które okap używany jest w połączeniu nie dotyczą...
  • Página 52 Użytkowanie Konserwacja • Okap został zaprojektowany wy- • Symbol znajdujący się na urzą- łącznie do użytku domowego, do dzeniu lub na jego opakowaniu eliminacji zapachów kuchennych. oznacza, że nie wolno danego • Nie wolno nigdy używać okapu do urządzenia wyrzucać razem ze celów innych niż...
  • Página 53 Sterowanie L Oświetlenie Włącza i wyłącza oświetlenie. M Silnik Włącza i wyłącza silnik okapu. V Prędkość Pozwala na wybranie prędkości pracy wentylatora: 1. Prędkość niska, przewidziana do stałej i cichej wentylacji kuchni przy niewielkiej ilości oparów. 2. Prędkość średnia, właściwa dla większości panujących podczas gotowania warunków, zapewniająca optymalny stosunek poziomu wentylacji w stosunku do głośności pracy.
  • Página 54 Świetlenie Typ żarówki Moc (W) Mocowanie Napięcie (V) Wymiary (mm) Kod ILCOS 220 – 240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 DRPAR-5/840-220/240-GU10-35/36 GU10 52 x 50 DRPAR-5/830-220/240-GU10-35/36...
  • Página 55: Рекомендації Та Поради

    Рекомендації та поради газів), у приміщенні необхідно з а б е з п е ч и т и д о с т а т н ю • Ця інструкція з експлуатації вентиляцію, щоб уникнути застосовується до декількох зворотної тяги відпрацьованих моделей...
  • Página 56 інструкцій, це може призвести можуть виникнути небезпеки. д о н ебез п е к и ур а ж е н н я Дітям забороняється гратися з електричним струмом. пристроєм. Дітям забороняється • Підключіть витяжку до розетки чистити та обслуговувати за допомогою двополюсного пристрій...
  • Página 57 • «Якщо не виконати очищення згідно зі вказівками, виникне загроза пожежі.» - Цей фільтр не можна мити, його слід міняти через кожні два місяці (H). • Чистьте витяжку за допомогою звол оженої тк анини або нейтрального рідкого мийного засобу. Панель управління Освітлення...
  • Página 58: Освітлювальний Прилад

    Освітлювальний прилад Лампа Потужність (Вт) Розетка Напруга (В) Розмір (MM) Код ILCOS 220 – 240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 DRPAR-5/840-220/240-GU10-35/36 GU10 52 x 50 DRPAR-5/830-220/240-GU10-35/36...
  • Página 59: Recomandări Şi Sugestii

    Recomandări şi sugestii care comunică direct cu exteriorul, pentru a asigura intrarea aerului • Instrucţiunile de utilizare se referă curat. Dacă hota de bucătărie la diverse modele ale acestui este utilizată în combinaţie cu aparat. Prin urmare, ar putea aparate nealimentate cu curent exista descrieri ale unor elemente electric, presiunea negativă...
  • Página 60 Utilizarea şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt supravegheate ori li • Hota aspirantă a fost proiectată s-au dat instrucţiuni în legătură exclusiv pentru uz casnic, având cu folosirea aparatului, de către scopul de a elimina mirosurile din o persoană răspunzătoare pentru bucătărie.
  • Página 61 Comenzi tuează conform cu instrucţiunile.” - Filtrul nu poate fi spalat si trebuie innocui la fiecare 2 luni (H). L Lumini Aprinde şi stinge instalaţia de iluminare. M Motor Aprinde şi stinge motorul de aspiraţie. V Viteza Determină viteza de funcţionare: 1.
  • Página 62 Iluminat Putere absorbită (W) Dulie Tensiune (V) Dimensiune (mm) Cod ILCOS 220 – 240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 DRPAR-5/840-220/240-GU10-35/36 GU10 52 x 50 DRPAR-5/830-220/240-GU10-35/36...
  • Página 63 ‫أن‬ ‫ﻳﺠﺐ‬ ،‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫اﻟﺘﻴﺎر‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﺗﺘﻐﺬى‬ ‫ﻻ‬ ‫اﻟﻤﻜﺎن‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫اﻟﺴﻠﺒﻲ‬ ‫اﻟﻀﻐﻂ‬ ‫ﻳﺘﺠﺎوز‬ ‫ﻻ‬ 0,04 ‫اﻻرﺗﺪاد‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻷﺑﺨﺮة‬ ‫ﻟﻤﻨﻊ‬ ‫ﺑﺎر‬ ‫م‬ ‫ﻟﻨﻤﺎذج‬ ‫هﻲ‬ ‫هﺬﻩ‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫ارﺷﺎدات و اﻗﺘﺮاﺣﺎت‬ ‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪم اﺳﺘﻌﻤﺎل هﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ ﻗﺒﻞ أﺷﺨﺎص ﻳﻤﻠﻜﻮن‬ • ‫اﻟﻤﺪﺧﻨﺔ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﻋﻦ‬...
  • Página 64 " • ‫اﻟﻤﺴﻤﺎة‬ ‫اﻟﻄﻌﺎم‬ ‫أﻧﻮاع‬ ‫ﺗﻄﺒﺦ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﺑﺸ ﺪ ّة‬ ‫ﺗﺴﺨﻦ‬ ‫أن‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ‬ ‫اﻟﻴﻬﺎ‬ ‫واﻟﻮﺻﻮل‬ " ‫ﺗﺴﺒﺐ‬ ‫ﻓﻘﺪ‬ ‫اﻟﻤﺪﺧﻨﺔ‬ ‫ﺗﺤﺖ‬ ‫ﻓﻼﻣﺒﻴﻪ‬ ‫اﻟﻄﺒﺦ‬ ‫ﻣﻌﺪات‬ ‫ﻣﻊ‬ ‫ﺣﺮﻳﻖ‬ ‫ارﺷﺎدات و اﻗﺘﺮاﺣﺎت‬ ‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪم اﺳﺘﻌﻤﺎل هﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ ﻗﺒﻞ أﺷﺨﺎص ﻳﻤﻠﻜﻮن‬ • ‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ • ‫ﻳﺴﺘﺨﺪﻣﻪ‬...
  • Página 65 ‫ﺗﺤﻜﻢ‬ ‫ﻳﺸﻌﻞ وﻳﻄﻔﺊ ﺟﻬﺎز اﻹﻧﺎرة‬ ‫إﻧﺎرﻩ‬ ‫ﻳﺸﻌﻞ وﻳﻄﻔﺊ ﺟﻬﺎز اﻹﻧﺎرة‬ ‫ﻳﺤﺪد ﺳﺮﻋﺔ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺳـﺮﻋﻪ‬ ‫إﻧﺎرﻩ‬ ‫ﻳﺸﻌﻞ وﻳﻄﻔﺊ ﺟﻬﺎز اﻹﻧﺎرة‬ ‫إﻧﺎرﻩ‬ ‫ﻳﻄﻔﺊ اﻟﻤﻮﺗﻮر‬ ‫ﻳﺤﺪد ﺳﺮﻋﺔ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺳـﺮﻋﻪ‬ ‫ﻳﺤﺪد ﺳﺮﻋﺔ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺳـﺮﻋﻪ‬ ‫أﻗﻞ ﺳﺮﻋﺔ، وهﻲ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ ﻣﻦ ﺣﻴﺚ‬ ‫ﻳﻄﻔﺊ اﻟﻤﻮﺗﻮر‬ ‫ﻳﻄﻔﺊ اﻟﻤﻮﺗﻮر‬ ‫هﺪوء...
  • Página 66 ‫ﺑﺨﺎر اﻟﻄﺒﺦ اﻟﻘﻮي، ﺣﺘﻰ إذا آﺎﻧﺖ ﻣﺪة‬ ‫ﺒﺦ ﻃﻮﻳﻠﺔ‬ ‫اﻟﻄ‬ ‫إﻧﺎرة‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫رﻣﺰ اﻟـ‬ ‫رﻣﺰ اﻟـ‬ ‫رﻣﺰ اﻟـ‬ ‫رﻣﺰ اﻟـ‬ ‫رﻣﺰ اﻟـ‬ ‫رﻣﺰ اﻟـ‬ ) ‫ﻣم‬ ‫اﻷﺑﻌﺎد‬ ) ‫ﻣم‬ ‫واط‬...
  • Página 68 Franke S.p.a. Via Pignolini, 2 37019 Peschiera del Garda (VR) www.franke.it 991.0522.026_01 - 171205 D004211_00...

Este manual también es adecuado para:

Fbi 702xslFbi 512xslFbi 712xslFbi 512grlFbi 712grl

Tabla de contenido