BOMANN MWG 6015 CB Manual De Instrucciones

BOMANN MWG 6015 CB Manual De Instrucciones

Microondas con parilla para asar
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

MIKROWELLE MIT GRILL
MWG 6015 CB
Magnetron met gril • Four à micro-ondes multifonctions avec gril • Microondas con parilla para asar
Microonde con funzione per griglia • Microwave with Grill • Kuchenka mikrofalowa z grillem
Mikrohullámú süt grill • Микроволновая печь с режимами гриль •
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja
Használati utasítás • Руководство по эксплуатации •
MWG6015CB_IM
11.10.2018

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para BOMANN MWG 6015 CB

  • Página 1 MIKROWELLE MIT GRILL MWG 6015 CB Magnetron met gril • Four à micro-ondes multifonctions avec gril • Microondas con parilla para asar Microonde con funzione per griglia • Microwave with Grill • Kuchenka mikrofalowa z grillem Mikrohullámú süt grill • Микроволновая печь с режимами гриль •...
  • Página 2 Bedienungsanleitung .........................Seite 5 Gebruiksaanwijzing .........................Pagina 14 Mode d’emploi .............................Page 22 Manual de instrucciones .........................Página 30 Istruzioni per l’uso ...........................Pagina 38 Instruction Manual ..........................Page 46 Instrukcja obsługi ..........................Strona 53 Használati utasítás ..........................Oldal 61 Руководство по эксплуатации ......................стр. 68 ‫دليل التعليامت.................................. صفح ة‬ MWG6015CB_IM 11.10.2018...
  • Página 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése • Обзор деталей прибора • MWG6015CB_IM 11.10.2018...
  • Página 4 ACHTUNG: CAUTION: • Entfernen Sie keine montierten Teile aus dem Garraum und von der • Do not remove any installed parts from inside the oven or anything Innenseite der Tür! from the inside of the door! • Entfernen Sie in keinem Fall Folien auf der Innenseite der Tür! •...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Bedienungsanleitung Reinigung ....................11 Innenraum ....................11 Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir Außenwände ..................11 wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Zubehör ....................11 Geruch ....................11 Symbole in dieser Bedienungsanleitung Ofenbeleuchtung ..................11 Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Störungsbehebung ..................12 Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Technische Daten ..................12...
  • Página 6 WARNUNG: • Reparieren Sie das Gerät auf keinen Fall selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Es ist für alle anderen, außer für einen Fachmann, gefährlich, irgendwelche Wartungs- oder Reparaturarbeiten auszuführen, die die Entfernung einer Abdeckung erfordern, die den Schutz gegen Strahlenbelastung durch Mikrowellenenergie sicherstellt.
  • Página 7: Hinweisschilder Und Symbole Auf Dem Gerät

    • Bei mangelhafter Sauberkeit des Gerätes, kann es zu einer Zerstörung der Oberfläche kommen, welches die Lebensdauer des Gerätes beeinflusst und möglicherweise zu gefährlichen Situationen führt. • Benutzen Sie keine aggressiven abrasiven Reiniger oder scharfe Metallschaber für die Reinigung der Glastür. Sie können die Oberfläche zerkratzen.
  • Página 8: Geeignetes Mikrowellengeschirr

    Geeignetes Mikrowellengeschirr • Um beim Betrieb Störungen anderer Geräte zu vermeiden, stellen Sie Ihr Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von anderen elektronischen • Das ideale Material für den Gebrauch in einer Mikrowelle ist durch- Geräten auf. sichtig und erlaubt der Mikrowellenstrahlung die Speisen gleichmäßig zu erhitzen.
  • Página 9: Garvorgang Unterbrechen Oder Abbrechen

    Schalter- Zeit ca. HINWEIS: Lebensmittel / Speise Menge Abdecken stellung Min. • Die Bereitung im Mikrowellenherd geschieht sehr viel schneller als in einem Wärmeherd. Stellen Sie die Gardauer, wenn Sie sich nicht Beilagen sicher sind, gering ein und garen Sie ggf. nach. 150 g 1 - 2 Nudeln, Reis 1 Port.
  • Página 10: Tabelle Garen

    Tabelle Garen Schalter- Zeit ca. Lebensmittel / Speise Menge Abdecken stellung Min. Schalter- Zeit ca. Lebensmittel / Speise Menge Abdecken stellung Min. Gemüse auftauen und garen Gemüse Apfelrotkohl 450 g 14 - 16 Auberginen 500 g 7 - 10 Blattspinat 300 g 11 - 13 Blumenkohl...
  • Página 11: Kombinationen Aus Mikrowellen- Und Grillbetrieb

    Kombinationen aus Mikrowellen- und Grillbetrieb 5. Wählen Sie mit der Zeitschaltuhr die gewünschte Gardauer zwischen 1 Minute und 30 Minuten. Bei dieser Programmwahl arbeiten Mikrowelle und Grill abwechselnd Lebensmittel Gewicht Auftauzeit innerhalb der eingestellten Zeit. 1. Stellen Sie mit dem Funktionsschalter die gewünschte Kombination Fleisch 0,1 - 1,0 kg 1:30 - 26:00...
  • Página 12: Störungsbehebung

    Stand 06 2012 Hinweis zur Richtlinienkonformität Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät MWG 6015 CB in Garantieabwicklung Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen befindet: 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche • Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, steht...
  • Página 13: Entsorgung

    Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistungen an: • Downloadbereich für Bedienungsanleitungen • Downloadbereich für Firmwareupdates • FAQ’s, die Ihnen Problemlösungen anbieten • Kontaktformular • Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Web shops Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengünstige Repa- raturen zum Festpreis! Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor.
  • Página 14: Algemene Opmerkingen

    Gebruiksaanwijzing Ontdooien ....................19 Reiniging ....................20 Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van Binnenruimte ..................20 beleeft. Buitenwanden ..................20 Toebehoren ....................20 Symbolen in deze bedieningshandleiding Geur .......................20 Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Ovenverlichting ..................20 Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het Probleemoplossen ...................20...
  • Página 15 WAARSCHUWING: • Plaats uw magnetron niet in een kast. • Het apparaat vereist voldoende ruimte voor luchtcirculatie om goed te kunnen functioneren. Laat een afstand van 30 cm boven, 10 cm aan de achterkant en 10 cm aan beide zijden van het apparaat vrij. Dek het apparaat niet af. Blokkeer de opening van het apparaat nooit.
  • Página 16: Waarschuwing

    Het is bestemd voor huishoudelijk gebruik en soortgelijke toepassingen, zoals: - in stafkeukens van winkels, kantoren, en andere industriële ruimten; - door de gasten in hotels, motels en andere huisvestingsfaciliteiten; - op agrarische landgoederen; - in bed and breakfasts. Tekens en symbolen op het apparaat Er is een waarschuwingssymbool aan de bovenkant van de magnetron bevestigd: WAARSCHUWING: Heet oppervlak! Verbrandingsgevaar!
  • Página 17: Wetenswaardigheden Over Het Magnetronbedrijf

    De volgende lijst helpt u bij de keuze van geschikt magnetronserviesgoed 8. Sluit de netstekker aan op een correct geïnstalleerde en geaarde vereenvoudigd. contactdoos. LET OP: Geschikt voor Materiaal • Verwijder geen vast gemonteerde onderdelen uit de gaarruimte en magnetron grill combinatie * van de binnenzijde van de deur! Hittebestendige schalen, bekers en •...
  • Página 18: Verwarmingstabel

    De opwarmtijden in onderstaande tabel zijn bedoeld als indicatie, omdat De bereiding wordt alleen voortgezet wanneer de deur wordt gesloten. det tijd sterk afhankelijk is van de begintemperatuur en de samenstelling Gekoelde levensmiddelen hebben een langere bereidingstijd nodig dan van de levensmiddelen. Het wordt dan ook aanbevolen om af en toe te levensmiddelen die al op kamertemperatuur zijn.
  • Página 19: Grillen

    Grillen Stand van Time Eetwaren / Hoe- Afdek- de scha- ongeveer Plaats het grilrooster op de bijgeleverde glasplaat. Gebruik geschikt hitte- levensmiddelen veelheid king kelaar bestendig servies of leg de levensmiddelen direct op het rooster. Het is niet nodig om het grilrooster voor te “verwarmen”, omdat de gril Fruits onmiddellijk stralingswarmte produceert.
  • Página 20: Reiniging

    Binnenruimte OPMERKING: • Houd de binnenzijde van de oven schoon. Spatten en overgekookte • Als het gewicht van het voedsel minder dan 200 g is, plaats het niet in vloeistoffen aan de ovenwanden kunnen met een vochtige doek wor- het midden, maar aan de rand van de glasplaat. den verwijderd.
  • Página 21: Technische Gegevens

    Technische gegevens Model:..................MWG 6015 CB Spanningstoevoer: ..............230 V~, 50 Hz Opgenomen vermogen: Magnetron: ..................1150 W Gril: ....................800 W Gemeten uitgangsvermogen magnetron: ......700 W / 2450 MHz Volume gaarruimte: ..............ong. 20 liter Beschermingsklasse: ................... Nettogewicht: ................ong. 11,4 kg Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehouden.
  • Página 22: Notes Générales

    Mode d’emploi Nettoyage ....................28 Espace intérieur ..................28 Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter Parois extérieurs ..................28 votre appareil. Accessoires ....................28 Odeur .....................28 Symboles de ce mode d’emploi Éclairage four ..................28 Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement Dépannage ....................29 indiquées.
  • Página 23 AVERTISSEMENT : • Ne placez pas votre four à micro-ondes dans un placard. • L’appareil nécessite un espace suffisant pour la circulation de l’air afin d’assurer un bon fonctionnement. Laissez une distance de 30 cm au-dessus, 10 cm à l’arrière, et 10 cm sur les deux côtés de l’appareil. Ne couvrez pas l’ap- pareil.
  • Página 24: Avertissement

    Il est destiné à être utilisé dans les ménages et applications similaires, telles que : - dans les cuisines du personnel de magasins, bureaux et autres secteurs industriels ; - par les clients dans les hôtels, motels et autres établissements d’hébergement ; - dans les exploitations agricoles ;...
  • Página 25: Ce Qu'il Faut Savoir Sur Le Service Du Micro-Ondes

    La liste ci-dessous vous facilite le choix de la vaisselle convenant au four 7. Veillez à ce que la tension électrique utilisée corresponde à la tension à micro-ondes : de l’appareil. Vérifiez les caractéristiques indiquées sur la plaque signalétique. Convient au 8.
  • Página 26: Mettre En Pause Ou Annuler La Cuisson

    Mettre en pause ou annuler la cuisson Comestibles / Position du Durée Cou- Quantité • Pour interrompre la cuisson, ouvrez simplement la porte avec l’ouver- aliments sélecteur env. min. vercle ture de porte. Aliments pour bébés • Pour reprendre la cuisson, fermez la porte. Lait 100 ml 0,5 - 1...
  • Página 27: Tableau De Cuisson

    Tableau de cuisson Comestibles / Position du Durée Cou- Quantité aliments sélecteur env. min vercle Comestibles / Position du Durée Cou- Quantité aliments sélecteur env. min vercle Décongélation et cuisson des légumes Légumes Chou rouge avec des 450 g 14 - 16 pommes Aubergine 500 g...
  • Página 28: Modes Combinés Micro-Ondes Et Grill

    Modes combinés micro-ondes et grill 3. Placez les aliments devant être dégivrés sur la plaque (les fruits dans un bol). Et placez la viande sur une soucoupe inversée pour que les Pendant ces modes, le micro-ondes et le grill fonctionnent alternativement jus puissent s’écouler.
  • Página 29: Dépannage

    Veuillez contacter notre service à la clientèle. sans raison apparente. Données techniques Élimination Modèle : ................MWG 6015 CB Signification du symbole « Poubelle » Alimentation : ................230 V~, 50 Hz Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils élec- Consommation : triques avec les ordures ménagères.
  • Página 30: Notas Generales

    Manual de instrucciones Descongelar .....................36 Limpieza ....................36 Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos Espacio interior ..................36 que disfrute de su uso. Paredes exteriores .................36 Accesorios ....................36 Símbolos en este manual de instrucciones Olor ......................36 Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Iluminación de horno ................36 Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y Solución de problemas ................37...
  • Página 31 AVISO: • No coloque el microondas en ningún armario. • El aparato precisa del espacio suficiente para la circulación de aire para funcionar correctamente. Deje una distan- cia de 30 cm encima, 10 cm detrás, y 10 cm a ambos lados del aparato. No cubra el aparato. No obstruya nunca las aperturas del aparato.
  • Página 32: Aviso

    Está diseñado para ser usado en domicilios y aplicaciones similares, como: - cocinas para personal en tiendas, oficinas y otros entornos industriales; - clientes de hoteles, moteles y otras instalaciones residenciales; - en instalaciones agrícolas; - en pensiones. Señales y símbolos del aparato Hay un símbolo de advertencia acoplado a la superficie superior del horno microondas: AVISO: ¡Superficie caliente! ¡Peligro de quemaduras!
  • Página 33: Indicaciones De Interés En El Funcionamiento Del Microondas

    Con la siguiente lista le facilitamos la selección de vajilla apropiada para 6. Supervise el aparato si tiene algunos defectos visibles, sobre todo en el microondas: la zona de la puerta. Si hubiera defectos de cualquier tipo, de ninguna forma se deberá poner en marcha el aparato. Apropiado para 7.
  • Página 34: Pausar O Cancelar La Cocción

    Pausar o cancelar la cocción Posición Tiempo • Si desea interrumpir la cocción, abra la puerta pulsando el abridor de Comestibles / alimento Cantidad aprox. Tapa puerta. interruptor en min. • Para continuar cocinando, cierre la puerta. Alimentos infantiles • Para cancelar el proceso de cocción, gire el temporizador hasta la Leche 100 ml 0,5 - 1...
  • Página 35: Tabla De Cocción

    Tabla de cocción Posición Tiempo Comestibles / alimento Cantidad del inte- aprox. Tapa Posición Tiempo rruptor en min. Comestibles / alimento Cantidad del inte- aprox. Tapa rruptor en min. Descongelar y cocinar verdura Verduras Repollo rojo con manzana 450 g 14 - 16 sí...
  • Página 36: Modos Combinados De Microondas Y Parrilla

    Modos combinados de microondas y parrilla 3. Ponga los alimentos a descongelar sobre la bandeja (la fruta dentro de un recipiente). Coloque también los alimentos sobre un plato de forma Durante estos modos el microondas y la parrilla funcionan internamente que los jugos de la carne puedan soltarse.
  • Página 37: Solución De Problemas

    Dispositivo defectuoso. Contacte con nuestro servicio al cliente. aparente. Datos técnicos Eliminación Modelo: .................MWG 6015 CB Significado del símbolo “Cubo de basura” Suministro de tensión: ............230 V~, 50 Hz Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman Consumo de energía: parte de la basura doméstica.
  • Página 38: Note Generali

    Istruzioni per l’uso Pulizia ......................44 Spazio interno ..................44 Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del Pareti esterne ..................44 dispositivo. Accessori ....................44 Odore .....................44 Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Illuminazione per forno ................44 Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriata- Risoluzione problemi ................44 mente.
  • Página 39 AVVISO: • Il dispositivo necessita di spazio sufficiente per la circolazione dell’aria al fine di farlo funzionare correttamente. Lasciare una distanza di 30 cm sopra, di 10 cm sul retro e di 10 cm su entrambi i lati del dispositivo. Non coprire il dispositivo.
  • Página 40: Avviso

    È destinato all’uso di casa e applicazioni simili, come: - in cucine di personale, uffici e alter aree industriali; - da ospiti in alberghi, motel e altri alloggi; - in impianti agricoli; - in bed & breakfast. Indicazioni e simboli presenti sull’apparecchio C’è...
  • Página 41: Cosa Si Deve Sapere Sull'uso Del Microonde

    La lista qui sotto indicata facilita la scelta di stoviglie adatte all’uso della 7. Verificare che la tensione da usare corrisponda alla tensione del dispo- microonde: sitivo. Controllare che l’etichetta del modello per le specifiche. 8. Infilate la spina in una presa correttamente installata con contatto di Adatto per terra.
  • Página 42: Riscaldamento

    Riscaldamento Cottura Calore e riscaldamento sono caratteristiche speciali dei microonde. Liquidi Consigli pratici di cottura ed alimenti conservati in frigorifero possono essere facilmente scaldati a Seguire le linee guida date nella tabella di cottura e nella ricetta. Monito- temperatura ambiente o riscaldati senza usare molte pentole. rare il processo di cottura se ancora non avete sufficiente esperienza.
  • Página 43: Grigliare

    Grigliare Quan- Posizioni Tempo Coper- Commestibili / cibo tità del selettore circa min. chio Posizionare la griglia sul piatto in vetro in dotazione. Usare un contenitore resistente al calore o mettere direttamente il cibo nel grill. Frutta Non è necessario preriscaldare la griglia poiché il grill genera immediata- Mela o pera cotte 500 g 5 - 8...
  • Página 44: Pulizia

    Pulizia NOTA: • Se il peso degli alimenti è meno di 200 g, non mettere gli alimenti al AVVISO: centro ma ai bordi del piatto di vetro. Spegnere la microonde e estrarre la spina. • È possibile accorciare i tempi di compensazione ad esempio sepa- rando i piccoli pezzi di carne o sbriciolando la carne macinata dopo il ATTENZIONE: tempo di scongelamento.
  • Página 45: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello: .................MWG 6015 CB Alimentazione rete: ..............230 V~, 50 Hz Consumo di energia: Microonde: ..................1150 W Grill:....................800 W Potenza di uscita dimensionale della microonde: .... 700 W / 2450 MHz Volume dello spazio di cottura: ............ca. 20 litri Classe di protezione: ...................
  • Página 46: Important Safety Information

    Instruction Manual Microwave and Grill Combination Modes ..........51 Tips for Combi Operation ...............51 Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the Defrosting ....................51 appliance. Cleaning ....................52 Interior ....................52 Symbols in these Instructions for Use External Walls ..................52 Important information for your safety is specially marked.
  • Página 47 WARNING: • Place the appliance with the back facing a wall. • The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating ele- ments. Children less than 8 years of age shall be kept away unless they are continuously supervised. •...
  • Página 48: Warning

    Signs and Symbols on the Appliance There is a warning symbol attached to the top surface of the microwave oven: WARNING: Hot surface! Risk of burning! The temperature of accessible surfaces can get very hot during and after operation. Also note the information signs on the microwave: WARNING 1: MICROWAVE AND HIGH VOLTAGE INSIDE.
  • Página 49: What You Should Know About Microwave Operation

    What you Should Know about Microwave Operation 3. Adjust the microwave power as required: • Your appliance works with microwave radiation, which heats up water Power Labelling Description Field of Application particles in food in a very short time. There is no heat radiation and Microwave in % * therefore hardly any browning.
  • Página 50: Cooking

    A cover will prevent the food from running dry. An upside-down plate, Time Switch greaseproof paper or microwave cooking foil are all suitable as covers. Edibles / food Quantity approx. Cover position Cook food that should be getting a crust without cover. Min.
  • Página 51: Grilling

    2. Use the timer to set the desired cooking time between 1 minute and Time Switch 30 minutes. Edibles / food Quantity approx. Cover position Min. Tips for Combi Operation Defrosting and cooking vegetables When cooking food with the combined setting of microwave-grill, you should adhere to the following: Red cabbage with apple 450 g...
  • Página 52: Cleaning

    The appliance is defect. Please contact our customer service. reason. Technical Data Disposal Model:..................MWG 6015 CB Meaning of the “Dustbin” Symbol Power supply:................230 V~, 50 Hz Protect our environment: do not dispose of electrical equipment Power consumption: in the domestic waste.
  • Página 53: Ogólne Uwagi

    Instrukcja obsługi Czyszczenie ....................59 Wnętrze ....................59 Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie Ścianki zewnętrzne ................59 z urządzenia sprawi Państwu radość. Akcesoria....................59 Zapach ....................59 Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Oświetlenie wnętrza kuchenki ...............59 Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie Usuwanie usterek ..................60 wyróżnione.
  • Página 54 OSTRZEŻENIE: • Zepsuty przewód sieciowy musi być wymieniony przez producenta, jego przedstawiciela handlowego lub inną kom- petentną osobę, celem uniknięcia niebezpieczeństwa. • Proszę nie podgrzewać płynów w zamkniętych naczyniach. NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! • Nie wstawiaj kuchenki mikrofalowej do szafy. • Aby urządzenie funkcjonowało właściwie, należy zapewnić mu odpowiednią cyrkulację powietrza. W tym celu zo- stawić...
  • Página 55: Warning

    • Urządzenia nie należy obsługiwać za pomocą zewnętrznego regulatora czasowego ani oddzielnego systemu zdal- nego sterowania. • To urządzenie służy: - do podgrzewania i gotowania stałych lub płynnych produktów spożywczych, - do zapiekania i opiekania stałych produktów spożywczych. Urządzenie możne być stosowane w gospodarstwach domowych oraz w takich miejscach jak: - pomieszczenia socjalne w magazynach, biurach i w innych przemysłowych obiektach;...
  • Página 56: Naczynia Nadające Się Do Kuchenki Mikrofalowej

    Uruchomienie Naczynia nadające się do kuchenki mikrofalowej • Idealny materiał na naczynia przeznaczone do używania w kuchence Instrukcje na temat montażu mikrofalowej to materiał przezroczysty, umożliwiający równomierne • Urządzenie ustawić tylną ścianką w kierunku ściany pomieszczenia. podgrzewanie potraw promieniowaniem mikrofalowym. •...
  • Página 57: Wstrzymanie Lub Przerwanie Gotowania

    4. Użyj minutnika, aby ustawić żądany czas gotowania od 1 minuty do Pozycja Czas Żywność / potrawy Ilość Pokrywka 30 minut. Czas podgrzewania jest zależny od rodzaju i ilości zawar- przełącznika ok. min. tości. W krótkim czasie nauczą się Państwo ustalać odpowiedni czas Przystawki podgrzewania.
  • Página 58: Tabela Gotowania

    Tabela gotowania Pozycja Czas, Żywność / potrawy Ilość Pokrywka przełącznika ok. min. Pozycja Czas, Żywność / potrawy Ilość Pokrywka przełącznika ok. min. Rozmrażanie i gotowanie warzyw Warzywa Czerwona kapusta 450 g 14 - 16 z jabłkiem Bakłażan 500 g 7 - 10 Liście szpinaku 300 g 11 - 13...
  • Página 59: Praca W Trybie Kombinowanym Mikrofal I Grillowania

    Praca w trybie kombinowanym mikrofal i grillowania 4. Ustaw przełącznik funkcji w pozycji „ D / M.L”. 5. Użyj minutnika, aby ustawić żądany czas gotowania od 1 minuty do Przy tym ustawieniu urządzenia tryb pracy mikrofal i grilla są uruchamiane 30 minut.
  • Página 60: Usuwanie Usterek

    Dane techniczne • uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgod- nego z instrukcją jego użytkowania, przechowywania, konserwacji, Model:..................MWG 6015 CB samowolnego zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian kon- Napięcie zasilające: ..............230 V~, 50 Hz strukcyjnych dokonanych przez użytkownika lub osoby niepowołane, Pobór mocy:...
  • Página 61: Fontos Biztonsági Utasítások

    Használati utasítás Kiolvasztás ....................66 Tisztítás .....................67 Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten hasz- A mikrosütő belseje ................67 nálja majd a készüléket. Külső oldal ....................67 Tartozékok ....................67 A használati útmutatóban található szimbólumok Szagok ....................67 Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak külön- A mikrohullámú...
  • Página 62 FIGYELMEZTETÉS: • A készülék megfelelő működéshez elegendő helyet kell biztosítani a légáramláshoz. Hagyjon 30 cm-es távolságot a készülék felett, 10 cm-t hátul és 10 cm-t a készülék két oldalán. Ne takarja le a készüléket. Ne takarja le a készülék nyílásait. Ne szerelje le a lábakat. •...
  • Página 63: Vigyázat

    A készülék háztartásokban és hasonló helyeken használható, mint például: - üzletek, irodák és más ipari létesítmények személyzeti konyhájában; - hotelek, motelek és egyéb szálláshelyek vendégei által; - mezőgazdasági létesítményekben; - „ágy és reggeli” típusú szálláshelyeken. A készüléken található jelzések és szimbólumok A mikrohullámú...
  • Página 64: A Mikrohullámok Működésével Kapcsolatos Fontos Információk

    Az alábbi listával megkönnyítjük Önnek az alkalmas mikrosütőedény 8. A készülék dugaszát szakszerűen felszerelt érintésvédelemmel ellátott kiválasztását: konnektorba dugja. VIGYÁZAT: Alkalmas Anyag • Ne vegyen ki a sütőtérből vagy az ajtó belső oldalról semmilyen Mikrohullámhoz Grillhez Kombináció * beszerelt rész! Hőálló...
  • Página 65: Melegítési Táblázat

    Az alábbi táblázatban megadott melegítési idők csak tájékoztató jel- Minél sűrűbb egy étel, annál hosszabb a főzési idő. Például a nagy dara- legűek, az idő sokban függ az eredeti hőmérséklettől és az étel állagától. bokra vágott húsokhoz hosszabb főzési idő szükséges, mint ugyanannyi mennyiségű...
  • Página 66: Grillezés

    Kapcso- Idő, kb. Élelmiszer / étel Mennyiség Idő, kb. perc Fedél Élelmiszer / étel Mennyiség Fedél lóállás perc Sajtos pirítós készítése 2 - 3 szelet Hús *) Levesek, pl. tojásleves készítése 2 - 3 csésze 10 - 15 Hús szósszal 400 g 10 - 12 igen...
  • Página 67: Tisztítás

    A működés minden nyilvánvaló ok nélkül leállt. A készülék meghibásodott. Lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgálattal. Műszaki adatok Selejtezés Modell: ...................MWG 6015 CB A „kuka” piktogram jelentése Feszültségellátás: ..............230 V~, 50 Hz Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a ház- Teljesítményfelvétel: tartási szemétbe valók!
  • Página 68: Общая Информация

    Руководство по эксплуатации Чистка .......................74 Внутренняя емкость печи ..............74 Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится. Наружные стенки..................74 Принадлежности ..................74 Символы применяемые в данном руководстве пользователя Запахи ....................75 Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасности Внутреннее освещение ...............75 обозначены по особенному. Обязательно следуйте этим рекоменда- Решение...
  • Página 69 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Ни в коем случае не ставьте микроволновую печь в шкаф. • Вокруг прибора необходимо обеспечить достаточное пространство для циркуляции воздуха, чтобы прибор работал надежно. Над прибором должно быть 30 см, 10 см сзади и 10 см с каждой стороны от прибора. За- прещается...
  • Página 70: Знаки И Символы На Устройстве

    • Не управляйте устройством с помощью внешнего таймера или отдельной системы дистанционного управления. • Этот прибор предназначен: - для подогревания и тушения твёрдых и жидких продуктов питания, - для запекания и жаренья на гриле твёрдых продуктов питания. Устройство предназначено для домашнего использования и подобных условий, как, например: - кухни...
  • Página 71: Посуда Для Микроволновой Печи

    Подготовка к работе Посуда для микроволновой печи • Идеальной посудой для микроволновой печи является посуда из Инструкции по установке прозрачного материала, который ко всему еще и позволяет микро- • Устанавливайте печь задней стенкой к стене. волнам равномерно прогревать пищу. • Соблюдайте следующие безопасные расстояния: •...
  • Página 72: Приостановление Или Отмена Приготовления

    Мощность Положение Прим. Область Коли- Надписи Наименование микроволновой Продукты / еда переклю- время, Крышка применения чество в % * чателя минут Блюда Плавление сыра Подогревание и т.д. Отбивная + картофель и 450 г 2,5 - 3,5 да Разморажи- Размораживание овощи вание...
  • Página 73: Таблица Готовки

    более тонкие части, например, куриные ножки или рыбное филе в Положение Прим. Коли- середине или оставьте их сверху. Продукты / еда переклю- время, Крышка чество Меньшее количество готовится быстрее, чем большее количество. чателя минут Следуйте данному правилу: Курица *) Двойной размер = почти в два раза большее время Фрикасе...
  • Página 74: Комбинированные Режимы Приготовления Предупреждение

    Для использования программы разморозки, поступайте следующим Количе- Прим. Продукты / еда Крышка образом: ство время, мин. 1. Определите вес продукта. Тост с запеченным сыром 2 - 3 ломтика нет 2. Достаньте продукт из упаковки. Если невозможно отделить Запеченные супы, упаковку, размораживайте 30 секунд на максимальной мощности 2 - 3 чашки...
  • Página 75: Решение Проблем

    Работа прервана без очевидной причины. Устройство неисправно. Пожалуйста, свяжитесь с нашей сервисной службой. Технические данные Утилизация Модель: ................MWG 6015 CB Значение символа «корзина» Электропитание: ..............230 В~, 50 Гц Защита окружающей среды: не допускается утилизация Потребляемая мощность: электроприборов вместе с бытовыми отходами.
  • Página 76 ‫استكشاف األخطاء وإصالحها‬ :‫يحدث•قصور•التشغيل•غال ب ً ا•بسبب•مشاكل•ثانوية.•قبل•االتصال•بخدمة•العمالء•الخاصة•بك،• ي ُ رجى•التحقق•من•الجدول•أدناه‬ ‫مالحظا ت   /  الحل‬ ‫السبب املحتمل‬ ‫املشكلة‬ •‫يعترب•هذا•أم ر ً ا•طبيع ي ً ا•وليس•قصور•بالتشغيل.•ضع•األجهزة•بعي د ً ا‬ •‫قد•تتقاطع•حقول•الجهاز•اإللكرتومغناطيسية•مع•الصور• و الصوت‬ .‫قطع•استقبال•ال ر اديو•أو•التلفزيون•أثناء•تشغيل•فرن•امليكروويف‬ .‫عن•بعضها•البعض‬ .‫ذي•الرتددات•الخاصة‬ .‫تحقق•مام•إذا•كانت•هناك•أشياء•أو•بقايا•طعام•محشورة•يف•الباب‬ .‫قد•يكون•الباب•غري•مغلق•بطريقة•صحيحة‬ .‫امليكروويف•ال•يبدأ•التشغيل‬ .‫حاول•استخدام•مقبس•حائط•آخر‬ .‫افحص•مقبس•الحائط‬ .‫افحص•املصهر•الرئييس•يف•منزلك‬...
  • Página 77 .‫استخدم•املوقت•يف•تعيني•وقت•الطهي•املطلوب•بني•1•دقيقة•و•03•دقيقة‬ 5 •. :‫ مالحظة‬ ‫وقت إذابة الثلج‬ ‫الوزن‬ ‫املأكوالت‬ •‫نويص•بتقليب•الطعام•(مثل•اللحوم• و النقانق)•بعد•مرور•نصف•وقت•الطهي•تقري ب ً ا.•تستمر‬ •.‫املروحة•يف•عملها•عند•إيقاف•تشغيل•عملية•الطهي•مؤق ت ً ا‬ 26:00  -  1:30 ‫1, 0   -  0, 1  كجم‬ ‫اللحوم‬ 22:00  -  2:30 ‫2, 0   -  0, 1  كجم‬ ‫الد و اجن‬ ‫الوقت التقريبي بالدقيقة...
  • Página 78 ‫الطهي‬ ‫الوقت التقريبي‬ ‫وضع‬ ‫الغطاء‬ ‫الكمية‬ ‫املأكوال ت   /  األغذية‬ ‫بالدقيقة‬ ‫املفتاح‬ ‫نصائح بشأن الطهي اليدوي‬ .‫اتبع•اإلرشادات•الواردة•يف•جدول•ووصفة•الطهي.•تابع•عملية•الطهي•إذا•مل•تكن•لديك•خربة•كافية‬ ‫الفواكه‬ .ً ‫ميكنك•فتح•باب•الجهاز•يف•أي•وقت.•سيقوم•الجهاز•بإيقاف•التشغيل•تلقائي ا‬ ‫نعم‬ 8  -  5 ‫005 ج ر ام‬ ‫تفاح•أو•كمرثى•مغلية•برفق‬ .‫يستمر•امليكروويف•يف•العمل•فقط•عندما•يكون•الباب•مغل ق ًا‬ ‫ال‬ 6  -  4 ‫052 ج ر ام‬ ‫ر اوند•مطهي‬ •‫يحتاج•الطعام•امل...
  • Página 79 ‫التشغيل األويل‬ ‫إيقاف الطهي مؤق ت ً ا أو إلغاؤه‬ .‫إذا•كنت•ترغب•يف•إيقاف•عملية•الطهي،•فقط•قم•بفتح•الباب•باستخدام•مقبض•فتح•الباب‬ • ‫تعليامت الرتكيب‬ ‫ملتابعة•الطهي،•أغلق•الباب‬ • .‫قم•بتثبيت•الجهاز•بحيث•يكون•ظهره•مواج ه ً ا•للجدار‬ • ." "•‫إليقاف•العملية•كل ي ً ا،•قم•بتعيني•املوقت•عىل•الوضع‬ • :‫حافظ•عىل•مساحات•الخلوص•التالية•للسالمة‬ • - • ‫01•سم•من•الخلف‬ ‫التسخني‬ - • ‫01•سم•من•الجانبني‬ •‫تعترب•عمليتا•التدفئة• و التسخني•مي ز ات•خاصة•ألف ر ان•امليكروويف.•ميكن•تدفئة•السوائل• و األطعمة‬ - • .‫03•سم•أعىل•امليكروويف‬...
  • Página 80 :‫ترجمة‬ • : ‫انتبه•أيض ً ا•إىل•العالمات•اإلرشادية•املوضوعة•عىل•امليكروويف‬ WARNING ‫تحذير‬ 1: MICROWAVE AND HIGH VOLTAGE INSIDE. BE .‫امليكروويف• و الجهد•الكهربايئ•العايل•بالداخل.•تأكد•من•عدم•إ ز الة•امللحقات‬ 1 • : SURE NOT TO REMOVE THE ENCLOSURE. •،‫هذا • الجهاز•مزود•بقابس•مؤرض•لحاميتك•من•مخاطر • الصدمة • الكهربائية • املحتملة‬ 2 • : 2: THIS APPLIANCE IS EQUIPPED WITH A .‫لذا•يجب•توصيله•باملخرج•املؤرض•بشكل•صحيح‬...
  • Página 81 :‫ تحذير‬ .‫يجب•استخدام•أدوات•مائدة•مناسبة•فقط•مثل:•الزجاج،•أو•البورسلني•أو•الس ري اميك•أو•البالستيك•املقاوم•للح ر ارة•أو•أدوات•مائدة•خاصة•بامليكروويف‬ • ."‫ي ُ حظر•وضع•األطعمة•أو•املرشوبات•يف•أوعية•معدنية•لتسخينها•يف•امليكروويف.• ر اجع•املالحظات•الواردة•يف•فصل•"أدوات•املائدة•املناسبة•للميكروويف‬ • .‫ي•حالة•التسخني•أو•الطهي•يف•مواد قابلة لالشتعال،•مثل•البالستيك.أو•األوعية•الورقية•يجب•فحص•امليكروويف•عىل•نحو•متكرر•نظ ر ً ا•لخطر•الحريق‬ • .‫يف•حالة•ظهور•دخان،•عليك•إيقاف•تشغيل•الجهاز•ونزع•القابس.•احتفظ•بالباب•مغل ق ًا•إلخامد•أي•لهب‬ • .‫يجب•خفق•محتويات•زجاجات•األطفال•ومرطبانات•طعام•األطفال•أو•رجها•والتحقق•من•درجة•ح ر ارتها•قبل•االستخدام.•مثة•خطر•التعرض•لحروق‬ • !‫استخدم•قطع•القامش•الخاصة•بالفرن•أو•قفا ز ات•املطبخ•عند•إخ ر اج•األواين.•خطر اإلصابة بحروق‬ • •‫يجب•عدم•تسخني•األطعمة•ذات•القرش•أو•الغطاء•مثل،•البيض،•والنقانق،•واملرطبانات•محكمة•الغلق•وغريها•يف•فرن•ميكروويف•حيث•إنها•قد•تنفجر•حتى•عند•انتهاء‬ • .‫التسخني•بواسطة•امليكروويف‬ !‫ تأخر الغليان‬ •. ٍ ‫أثناء•الغليان،•وخاصة•عند•إعادة•تسخني•الس و ائل•(املاء)،•قد•تصل•درجة•الح ر ارة•إىل•درجة•الغليان•غري•أن•الفقاعات•املعتادة•ال•تبدأ•يف•الظهور.•ال•يغيل•السائل•عىل•نحو•متسا و‬ •‫عند•إخ...
  • Página 82 ‫دليل التعليامت‬ ........................‫إ ز الة الجليد‬ •...........................‫التنظيف‬ .‫شك ر ً ا•لك•الختيارك•منتجنا.•نأمل•يف•أن•تستمتع•باستخدام•الجهاز‬ •..........................‫الداخل‬ ‫رموز تعليامت االستخدام‬ •.........................‫الجد ر ان•الخارجية‬ •..........................‫امللحقات‬ •‫تم•وضع•عالمات•عىل•هذه•املعلومات•الهامة•خصيصا•للحفاظ•عىل•سالمتك.•من•الرضوري•االمتثال‬ •..........................‫الر و ائح‬ :‫لهذه•التعليامت•لتجنب•وقوع•حوادث•ومنع•إلحاق•تلف•بالجهاز‬ •........................‫مصباح•الفرن‬ :‫ تحذير‬ ....................‫استكشاف األخطاء وإصالحها‬ •‫يحذرك•هذا•الرمز•من•اإلصابة•مبخاطر•عىل•صحتك•ويشري•إىل•وجود•مخاطر•محتملة•للتعرض‬ ........................‫البيانات الفنية‬ .‫لإلصابة‬ ......................‫التخلص من الجهاز‬ .‫ تنبيه: يشري•هذا•الرمز•إىل•وجود•مخاطر•محتملة•قد•يتعرض•لها•الجهاز•أو•أشياء•أخرى‬ •...................."‫معنى•رمز•"صندوق•القاممة‬ .‫ مالحظة: يلقي•هذا•الرمز•الضوء•عىل•النصائح• و املعلومات‬ ‫مالحظات عامة‬ •‫اقرأ•تعليامت•التشغيل•بعناية•قبل•تشغيل•الجهاز• و احتفظ•بالتعليامت•مبا•يف•ذلك•الضامن•وإيصال‬ ‫املحتويات‬...
  • Página 86 MWG 6015 CB C. Bomann GmbH Internet: www.bomann-germany.de Made in P.R.C. MWG6015CB_IM 11.10.2018...

Tabla de contenido