Página 1
MWG 2270 CB ikrowelle Mit Magnetron met gril • Four à micro-ondes multifonctions avec gril • Microondas con parilla para asar Microonde con funzione per griglia • Microwave with grill • Kuchenka mikrofalowa z grillem Mikrohullámú süt grill • Микроволновая печь с режимами гриль •...
Página 2
Bedienungsanleitung ......................Seite Gebruiksaanwijzing ......................Pagina 15 Mode d’emploi ..........................Page 24 Instrucciones de servicio....................Página 34 Istruzioni per l’uso ....................... Pagina 43 Instruction Manual ........................Page 52 Instrukcja obsługi .........................Strona 61 Használati utasítás ........................Oldal 71 Руководство по эксплуатации ..................... стр. 80 96 دليل...
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése • Обзор деталей прибора • MWG2270CB_IM 14.02.2017...
Página 4
ACHTUNG: CAUTION: • Entfernen Sie keine montierten Teile aus dem Garraum und von der • Do not remove any installed parts from inside the oven or anything Innenseite der Tür! from the inside of the door! • Entfernen Sie in keinem Fall Folien auf der Innenseite der Tür! •...
Bedienungsanleitung Sonderfunktionen ..................12 Automatischer Start (Timer-Funktion) ..........12 Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir Sperren (Kindersicherung) ..............12 wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Abfrage-Funktion ..................12 Reinigung ....................12 Symbole in dieser Bedienungsanleitung Innenraum .....................12 Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Außenwände ..................13 Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Zubehör ....................13...
Página 6
WARNUNG: • Reparieren Sie das Gerät auf keinen Fall selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Es ist für alle anderen, außer für einen Fachmann, gefährlich, irgendwelche Wartungs- oder Reparaturarbeiten auszuführen, die die Entfernung einer Abdeckung erfordern, die den Schutz gegen Strahlenbelastung durch Mikrowellenenergie sicherstellt.
• Reinigen Sie das Mikrowellenkochgerät regelmäßig und entfernen Sie Nahrungsmittelreste aus dem Innenraum. • Bei mangelhafter Sauberkeit des Gerätes, kann es zu einer Zerstörung der Oberfläche kommen, welches die Lebensdauer des Gerätes beeinflusst und möglicherweise zu gefährlichen Situationen führt. • Benutzen Sie keine aggressiven abrasiven Reiniger oder scharfe Metallschaber für die Reinigung der Glastür. Sie können die Oberfläche zerkratzen.
STOP / CLEAR Geeignet für Material Zurücksetzen: 1-mal drücken, um die Programmeingabe abzu- Mikrowelle Grill Kombination * brechen Grillrost nein nein Stoppen: 1-mal drücken, um den Garvorgang kurz zu unter- Aluminiumfolie und Folienbehälter nein nein brechen *) Kombination von Mikrowelle mit Grill. Löschen: 2-mal drücken, um ein aktives Programm vorzeitig zu beenden...
• Prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen, mit der HINWEIS: des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben hierzu finden Sie auf dem • Die Bereitung im Mikrowellenherd geschieht sehr viel schneller als Typenschild. in einem Wärmeherd. Stellen Sie die Gardauer, wenn Sie sich nicht •...
Mikrowellen- Zeit ca. Mikrowellen- Zeit ca. Lebensmittel / Speise Menge Abdecken Lebensmittel / Speise Menge Abdecken Leistung in % Min. Leistung in % Min. Geflügel Erbsen 500 g P 80 6 - 7 ½ Hähnchen 450 g P 100 3,5 - 5 nein Fenchel 500 g...
Grillen Tabelle Automatikprogramme Anzeige / Stellen Sie den Grillrost auf den mitgelieferten Glasteller. Verwenden Sie Code Programm Leistung Gewicht in Gramm ein geeignetes hitzebeständiges Geschirr oder legen Sie das Grillgut direkt auf den Grillrost. A - 1 Erwärmen Mikrowelle 100 % Ein „Vorheizen“...
2. Nehmen Sie das Lebensmittel aus seiner Verpackung. Lässt es sich Schritt Taste Anzeige schwer aus der Verpackung lösen, tauen Sie es für 30 Sekunden bei CLOCK / TIMER 14:45 (Bestätigung der Stunde) höchster Mikrowellenleistung an (siehe „Schnellstart“). 14:20 (Minute einstellen) 3.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, Hinweis zur Richtlinienkonformität muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantie- Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät MWG 2270 CB in leistungen zur Verfügung gestellt werden. Überein stimmung mit den folgenden Anforderungen befindet: 3.
Entsorgung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlos- Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in sen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät den Hausmüll.
Gebruiksaanwijzing Automatische functies ................21 Automatische programmatabel ............21 Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van Ontdooien ....................21 beleeft. Koken in meerdere fasen ................22 Speciale functies ..................22 Symbolen in deze bedieningshandleiding Autostart (Timer-Functie) ..............22 Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt.
Página 16
WAARSCHUWING: • Repareer het apparaat in geen geval zelf, maar neem contact op met een geautoriseerde vakman. Het is voor iedereen, behalve voor de vakman, gevaarlijk onderhouds- en reparatiewerkzaamheden uit te voeren die een verwijdering van de afdekking vereisen. De afdekking waarborgt de bescherming tegen stralenbelasting door magnetronenergie.
• Wanneer het apparaat niet regelmatig wordt gereinigd, kan het oppervlak onherstelbaar worden beschadigd, het- geen de levensduur van het apparaat kan verkorten en tot gevaarlijke situaties kan leiden. • Gebruik geen agressieve schuurmiddelen of scherpe metalen schrapers om de glazen deur te reinigen. U zou kras- sen op het oppervlak kunnen veroorzaken.
Opmerkingen over de werking en het gebruiken START • Start het programma van het apparaat • Snel starten van het magnetronprogramma (altijd + 30 seconden op Wetenswaardigheden over het magnetronbedrijf 100 % vermogen) • Uw apparaat werkt met microgolven die de waterdeeltjes in gerechten •...
Koken onderbreken of annuleren LET OP: • Om het koken te onderbreken, dient er eenmaal op de STOP / CLEAR • Verwijder geen vast gemonteerde onderdelen uit de gaarruimte en toets te worden gedrukt of dient het deurtje te worden geopend. van de binnenzijde van de deur! •...
Hoe- Magnetron- Magnetron- Time Eetwaren / Geschatte Eetwaren / Hoe- veel- vermogen Afdekking vermogen ongeveer Afdekking levensmiddelen tijd min. levensmiddelen veelheid heid in % in % Bijgerechten Erwten 500 g P 80 6 - 7 Noedels, rijst, 1 portie 150 g P 100 1 - 2 Venkel...
Automatische functies Magnetron- Time Eetwaren / Hoe- vermogen ongeveer Afdekking U kunt de automatische functies gebruiken om bepaalde hoeveelheden levensmiddelen veelheid in % levensmiddelen automatisch te bereiden. Ga hiervoor als volgt te werk: Soepen / Hutspot *) 1. Draai de draaiknop naar rechts, en selecteer de gewenste automati- Hutspot 500 g P 80...
Stap Toets Scherm OPMERKING: MICRO. / GRILL / COMBI. P 100 (Vermogen) • U kunt de compensatietijden verkorten, door bijvoorbeeld kleine (Magnetronvermogen stukjes vlees of afbrokkelende de resten bevroren brokken gehakt na START P 100 bevestigen) de ontdooitijd te scheiden. Voor gesneden brood of worst, scheid de schijfjes tijdens de compensatietijd.
Het apparaat is defect. Neem contact op met onze klantenservice. reden uitgeschakeld. Technische gegevens Verwijdering Model:..................MWG 2270 CB Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool Spanningstoevoer: ..............230 V~, 50 Hz Houd rekening met het milieu, gooi elektrische apparaten niet Opgenomen vermogen: weg bij het huishoudafval.
Mode d’emploi Décongélation ..................30 Cuisson à plusieurs étapes ..............31 Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter Fonctions particulières ................31 votre appareil. Démarrage automatique (Fonction timer) ..........31 Verrouillage (Verrouillage de sécurité enfant) ........31 Symboles de ce mode d’emploi Fonction d’affichage ................32 Les informations importantes pour votre sécurité...
Página 25
AVERTISSEMENT : • Ne réparez jamais l’appareil vous-même. Adressez-vous plutôt à un spécialiste. Il est dangereux pour toute per- sonne non qualifiée d’effectuer des travaux d’entretien ou des réparations nécessitant le démontage du cache de l’appareil qui lui-même est une protection contre les irradiations des micro-ondes. •...
• N’utilisez aucun nettoyant abrasif et agressif et aucun racloir métallique pour nettoyer la porte en verre. Vous pour- riez rayer la surface. Cela peut endommager le verre. • N’utilisez pas un nettoyeur à vapeur. • Suivez également les instructions fournies au chapitre « Nettoyage ». •...
Notes sur le service de grill et combiné • Les micro-ondes fournissent immédiatement une pleine énergie. Il n’est ainsi pas nécessaire de préchauffer. • Du fait qu’en service de grill et combiné de la chaleur de rayonnement • N’utilisez jamais l’appareil à vide en position micro-ondes. est utilisée, n’utilisez que de la vaisselle résistante à...
Mettre en pause ou annuler la cuisson NOTE : • Pour mettre en pause la cuisson, appuyez une fois sur le bouton Des restes de fabrication ou d’huile sur les éléments de l’enceinte ou STOP / CLEAR ou ouvrez la porte. de l’élément chauffant peuvent provoquer de la fumée ou une odeur en •...
Tableau de cuisson Puissance Durée Comestibles / Quantité micro-ondes env. Couvercle Puissance Durée Aliments Comestibles / en % min. Quantité micro-ondes env. Couvercle Aliments Volaille en % Légumes ½ poulet 450 g P 100 3,5 - 5 Fricassée de poulet 400 g P 100 3 - 4,5...
Astuces pour la fonction combi Puissance Durée Comestibles / Lorsque vous cuisez des aliments en choisissant le réglage combi micro- Quantité micro-ondes env. Couvercle Aliments ondes-grill, vous devez respecter les consignes suivantes : en % Maïs 200 g P 80 4 - 6 La durée de cuisson pour les aliments épais et en grand quantité...
NOTE : NOTE : • Tenez compte d’un temps de compensation après le programme • Pendant la cuisson au gril, plusieurs signaux sonores vous avertiront de dégivrage. Il s’agit d’une période d’inactivité pendant laquelle afin de retourner les aliments comme de la viande ou des saucisses une compensation de température a lieu grâce au passage de la une fois la moitié...
Fonction d’affichage Parois extérieurs • Si vous appuyez sur le bouton MICRO / GRILL / COMBI. en mode • Les parois extérieures du four ne doivent être nettoyées qu’avec un micro-ondes, gril ou combiné, le mode s’affichera sur l’écran pendant chiffon mouillé.
Instrucciones de servicio Funciones automáticas ................40 Tabla de programa automático .............40 Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos Descongelar .....................40 que disfrute de su uso. Cocina multifases ..................41 Funciones especiales ................41 Símbolos en este manual de instrucciones Auto arranque (Función Timer) ............41 Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial.
Página 35
AVISO: • En ningún caso repare el aparato por su cuenta, sino contacte a un servicio autorizado. Excepto para la persona especializada, para los demás signifi ca un peligro realizar trabajos de mantenimiento o de reparación, que exijan descubrir la cubierta que normalmente asegura la protección contra la exposición a la radiación de la energía por microondas.
• Si se ha limpiado mal el aparato puede destruirse su superficie, lo cual acortaría su duración y podría originar situa- ciones peligrosas. • No use limpiadores abrasivos ni raspadores metálicos afilados para limpiar la puerta de cristal. Podría rayar la superficie.
Mando giratorio • Caliente con este aparato solamente alimentos. • Este aparato no está apropiado para la cocción de alimentos bañados Para ajustar la hora, el tiempo de cocción, temperatura, combinaciones, en aceite. programas de menú automático o ajustes de peso. •...
Inicio rápido NOTA: Puede querer calentar alimentos o bebidas rápidamente a máxima poten- Si existen restos de fabricación o aceite en la cavidad o el elemento cia. Tiene dos posibilidades: calentador, puede producirse humo u olores durante el primer uso. Es normal, y se acabará...
Potencia de Tiempo Potencia de Canti- Comestibles / Can- Tiempo aprox. Comestibles / alimento microondas aprox. Tapa microondas Tapa alimento tidad en min. en % en min. en % Alimentos infantiles Pimientos 500 g P 80 6 - 9 sí Leche 100 ml P 50...
Asado Tabla de programa automático Indicación / Posición de Ponga la rejilla de asado sobre la bandeja de cristal incluida. Use utensi- Código Función peso en gramos potencia lios resistentes al calor adecuados, o ponga los alimentos directamente sobre la rejilla. A - 1 Calentar Microondas 100 %...
Para usar el programa de descongelación, proceda del modo siguiente: Paso Botón Pantalla 1. Determine el peso de los alimentos. MICRO. / GRILL / COMBI. P 100 (Potencia) 2. Retire los alimentos del embalaje. Si no se puede extraer del embala- (Confirmación de la START P 100...
Dispositivo defectuoso. Contacte con nuestro servicio al cliente. aparente. Datos técnicos Eliminación Modelo: .................MWG 2270 CB Significado del símbolo “cubo de basura” Suministro de tensión: ............230 V~, 50 Hz Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos eléctricos Consumo de energía: con los residuos domésticos.
Istruzioni per l’uso Cottura a più fasi ..................50 Funzioni speciali ..................50 Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del Avvio automatico (Funzione dello Timer) ..........50 dispositivo. Blocco (Blocco di sicurezza per bambini) ..........50 Funzione dello schermo ...............50 Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Pulizia ......................50 Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriata-...
Página 44
AVVISO: • Se il cavo di corrente è danneggiato, farlo sostituire del produttore, agente di assistenza o persona qualificata al fine di evitare pericoli. • Non riscaldare liquidi in recipienti chiusi. PERICOLO DI ESPLOSIONE! • Non poggiare la microonde in un armadio. •...
• Non far funzionare l’apparecchio con un timer esterno o un telecomando separato. • Questo apparecchio serve - per riscaldare e cuocere cibi solidi o liquidi, - per gratinare e e cuocere al grill cibi solidi. È destinato all’uso di casa e applicazioni simili, come: - in cucine di personale, uffici e alter aree industriali;...
• 5 segnali sonori indicheranno la fine del programma. Dopo il dispositi- ATTENZIONE: vo si spegne automaticamente. Rischio di esplosione nel caso di materiali sigillati. • L’illuminazione all’interno del forno a microonde è sempre accesa. Chiu- • Aprire i contenitori chiusi prima della cottura o del riscaldamento. dere lo sportello del forno a microonde per spegnere l’illuminazione.
Utilizzo del microonde Riscaldamento 1. Mettere gli alimenti da cuocere in un tipo di contenitore appropriato. Calore e riscaldamento sono caratteristiche speciali dei microonde. Liquidi 2. Aprire la porta dell’apparecchio e posizionare il contenitore al centro ed alimenti conservati in frigorifero possono essere facilmente scaldati a del piatto in vetro.
I cibi provenienti dal frigorifero necessitano di maggiore tempo di cottura Potenza del Tempo rispetto a quelli a temperatura ambiente. Commestibili/cibo Quantità microonde circa Coperchio in % min. Più grosso è il cibo, più tempo serve per la cottura. La carne tagliata in pezzi grossi, per esempio, richiede un maggiore tempo di cottura rispetto Carne *) alla carne della stessa quantità...
Tempo Schermo / peso in Impostazione di Commestibili / cibo Quantità Coperchio Codice Funzione circa min. grammi potenza Gratinare toast con formaggio 2 - 3 fette 3 - 4 Pizza A - 7 Microonde 100 % (Riscaldamento) Gratinare zuppe, ad es. la zuppa 2 - 3 tazze 10 - 15 di cipolle...
Cottura a più fasi NOTA: È possibile impostare i programmi in modo da poter eseguire fino a 2 • Dopo che l’ora preimpostata è giunta, il microonde inizierà ad opera- diverse funzioni in successione. re. Un bip indica l’inizio. Supponiamo di selezionare i seguenti programmi: AVVISO: Pericolo di incendio! Scongelamento •...
Il dispositivo è difettoso. Si prega di contattare il servizio assistenza. ovvia ragione. Dati tecnici Smaltimento Modello: .................MWG 2270 CB Significato del simbolo “Eliminazione” Alimentazione rete: ..............230 V~, 50 Hz Rispettare l’ambiente, non smaltire dispositivi elettrici nei rifiuti Consumo di energia: domestici.
Instruction Manual Auto Functions ..................57 Automatic Program Table ..............58 Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the Defrosting ....................58 appliance. Multi-stage Cooking ................58 Special functions ..................58 Symbols in these Instructions for Use Auto start (Timer-Function) ..............58 Important information for your safety is specially marked.
Página 53
WARNING: • Do not heat liquids in closed containers. DANGER OF EXPLOSION! • Do not place your microwave in a cupboard. • The appliance requires sufficient space for air circulation in order to function properly. Leave a distance of 30 cm above, of 10 cm on the back, and of 20 cm on both sides of the appliance. Do not cover the appliance. Nev- er block the openings of the appliance.
It is intended for the use in households and for similar applications, such as: - in staff kitchens of stores, offices, and other industrial areas; - by guests in hotels, motels, and other housing facilities; - in agricultural estates; - in bed and breakfasts. Warning Labels on the Appliance Please note the warning label on the back of the microwave oven: WARNING...
The list below is intended to help you select suitable microwave tableware: • Install the guide ring in the center. • Position the glass rotating plate in such a way that its lower recesses Suitable for Material lock onto the center of the drive shaft. Microwave Grill Combination * •...
Microwave Time NOTE: Edibles / food Quantity Cover power in % approx. Min. • Preparation of food in a microwave oven is very much faster than in Side dish a conventional cooker. Set the cooking time to a low level if you are Noodles, rice, 1 serving.
Grilling Time Microwave Edibles / food Quantity approx. Cover Place the grill rack onto the supplied glass plate. Use suitable heat-resist- power in % Min. ant tableware or directly put the food onto the grill. Potatoes 500 g P 80 9 - 12 It is not necessary to preheat the grill rack since the grill generates radiant Stem turnip...
Automatic Program Table 3. Place the food to be defrosted onto the plate (fruit into a bowl). Also place meat onto a upturned saucer so that the meat juices can drain. Code Function Display / weight in gram Power setting This saucer should never be used for other foods or come into contact with them.
CAUTION: NOTE: • Do not use any wire brush or other abrasive objects. • During this programmed setting the functions of the controls are blocked (except: CLOCK / TIMER and STOP / CLEAR). • Do not use any acidic or abrasive detergents. •...
Technical Data Model:..................MWG 2270 CB Power supply:................230 V~, 50 Hz Power consumption: microwave: ..................1050 W grill: ....................1000 W Rated microwave power output: ........700 W / 2450 MHz Cavity volume:...................20 litres Protection class: ................... Net weight: ................approx. 10.50 kg The right to make technical and design modifications in the course of continuous product development remains reserved.
Instrukcja obsługi Gotowanie wieloetapowe ................68 Specjalne funkcje ..................68 Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z Automatyczne rozpoczęcie (Timer-funkcja) .........68 urządzenia sprawi Państwu radość. Blokada (Zabezpieczenie dla dzieci) ............68 Funkcja wyświetlacza ................68 Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Czyszczenie ....................68 Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są...
OSTRZEŻENIE: • Proszę w żadnym wypadku nie naprawiać urządzenia samemu, lecz zwrócić się z tym do autoryzowanego specja- listy. Wykonywanie jakichkolwiek prac konserwacyjnych lub naprawczych, wymagających zdjęcia osłony urządze- nia, która gwarantuje ochronę przed promieniowaniem pochodzącym z energii mikrofalowej, jest niebezpieczne dla wszystkich, oprócz fachowca.
• W przypadku niedostatecznej czystości urządzenia może dojść do zniszczenia powierzchni, co ma wpływ na żywot- ność sprzętu i ewentualnie prowadzi do niebezpiecznych sytuacji. • Nie stosować ścierających środków czyszczących lub ostrych metalowych skrobaczek do mycia szklanych drzwi. Można porysować powierzchnię i uszkodzić szybę. •...
Uwagi na temat obsługi i korzystania z urządzenia START • Rozpocznij program Pożyteczne informacje dotyczące trybu mikrofale • Szybkie rozpoczęcie pracy kuchenki mikrofalowej (zawsze + 30 se- • Kuchenka pracuje z wykorzystaniem promieni mikrofalowych, które w kund przy 100 % mocy) bardzo krótkim czasie rozgrzewają...
Wstrzymanie lub przerwanie gotowania UWAGA: • Aby wstrzymać gotowanie, raz nacisnąć przycisk STOP / CLEAR lub • Proszę nie usuwać żadnych zamontowanych elementów z komory otworzyć drzwiczki. kuchenki i z wewnętrznej strony drzwiczek! • Aby kontynuować gotowanie, należy zamknąć drzwiczki i ponownie •...
Moc mikrofal Czas Moc mikrofal Czas, Żywność / potrawy Ilość Pokrywka Żywność / potrawy Ilość Pokrywka ok. min. ok. min. Zupy / sos Marchew 500 g P 80 8 - 10 Bulion, 1 talerz 250 g P 100 1 - 1,5 Pieprz 500 g P 80...
Pieczenie na ruszcie Automatyczne programy- tabela Wyświetlacz / Ustawić ruszt grilla na dołączonym szklanym talerzu. Korzystać z odpo- Funkcja Ustawienia zasilania waga w gramach wiednich naczyń żaroodpornych lub bezpośrednio wstawić żywność do grilla. A - 1 Ogrzewanie Mikrofale 100 % Nie jest konieczne wstępne nagrzewanie rusztu, jako, że grill natychmia- stowo generuje ciepło.
Aby skorzystać z programu rozmrażania należy: Krok Przycisk Wyświetlacz 1. Ustalić wagę potrawy. MICRO. / GRILL / COMBI. P 100 (Moc) 2. Wyjąć potrawę z opakowania. Jeśli nie można jej wyjąć z opakowania, (Potwierdzenie mocy START P 100 należy rozmrażać przez 30 sekund na maksymalnym ustawieniu mocy kuchenki mikrofalowej) mikrofali (patrz „Szybki start”).
Prosimy o kontakt z naszą obsługą klienta. Dane techniczne Warunki gwarancji Model:..................MWG 2270 CB Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zakupu. Napięcie zasilające: ..............230 V~, 50 Hz W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty Pobór mocy:...
Gwarancja nie obejmuje: • mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad, • uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych, • nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycznego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania, •...
Használati utasítás Automatikus funkciók ................77 Automatikus program táblázat ..............77 Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten hasz- Kiolvasztás ....................77 nálja majd a készüléket. Többszakaszos főzés ................78 Speciális funkciók ..................78 A használati útmutatóban található szimbólumok Automatikus indítás (Timer funkció) .............78 Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak külön- Lezárás (gyerekzár) ................78 böztetve.
Página 72
FIGYELMEZTETÉS: • Semmi esetre se próbálja maga javítani a készüléket, hanem keressen fel hozzá engedéllyel rendelkező szak- embert! A szakemberen kívül mindenki más számára veszélyes olyan karbantartási és javítási munkát végezni, amihez el kell távolítani azt a borítást, amely védelmet biztosít a mikrohullámú energia okozta sugárterhelés ellen. •...
• A készülék hiányos tisztántartása esetén előfordulhat, hogy tönkremegy a felülete, ami befolyásolja a készülék élet- tartamát, és esetleg veszélyes helyzeteket is eredményezhet. • Ne használjon semmilyen agresszív karcoló tisztítószert vagy éles fém kaparókat az üvegajtó tisztításához. Össze- karcolhatja a felületet. Ez összetörheti az üveget. •...
A készülék működésével és használatával START • Indítsa el a programot. kapcsolatos megjegyzések • A mikrohullámú sütő működésének gyorsindítása (mindig + 30 másod- Tudnivalók perc 100 % teljesítményen). • Az Ön készüléke olyan mikrohullámú sugárral működik, amely nagyon • A főzési idő 30 másodperccel történő meghosszabbítása működés rövid idő...
A főzés szüneteltetése vagy leállítása VIGYÁZAT: • A főzés szüneteltetéséhez nyomja meg egyszer a STOP / CLEAR • Ne vegyen ki a sütőtérből vagy az ajtó belső oldalról semmilyen gombot vagy nyissa ki az ajtót. beszerelt rész! • A főzés folytatásához zárja be az ajtót, és nyomja meg újra a START •...
Grillezés Automatikus program táblázat Kijelzés / Teljesítmény- Tegye a grillező rácsot az üveg tányérra. Használjon megfelelő hőálló Kód Funkció tömeg grammban beállítás edényt vagy helyezze közvetlenül a grillrácsra az ételt. A grillező rácsot nem kell előmelegíteni, mert a grillező azonnal elkezd hőt A - 1 Melegítés Mikrohullám 100 %...
A kiolvasztás program használatához járjon el a következő módon: Step Gomb Kijelző Lépés 1. Határozza meg az élelmiszer tömegét. 2. Vegye ki az ételt a csomagolásból. Ha nem tudja kivenni, olvassza MICRO. / GRILL / COMBI. P 100 (Teljesítmény) ki körülbelül 30 másodpercig maximális mikrohullámú teljesítményen (A mikrohullámú...
A működés minden nyilvánvaló ok nélkül A készülék meghibásodott. Lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgálattal. leállt. Műszaki adatok Hulladékkezelés Modell: ...................MWG 2270 CB A „kuka” piktogram jelentése Feszültségellátás: ..............230 V~, 50 Hz Óvja a környezetet, ne a háztartási hulladékkal semmisítse Teljesítményfelvétel: meg az elektromos készülékeket.
Руководство по эксплуатации Автоматические функции ..............86 Таблица автоматических программ ..........86 Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится. Размораживание ..................87 Многоступенчатое приготовление .............87 Символы применяемые в данном руководстве пользователя Специальные функции .................87 Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасности Автостарт (Timer-Функция) ..............87 обозначены...
Página 81
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Ни в коем случае не ремонтируйте печь самостоятельно, а обратитесь к авторитетному специалисту. Всем другим, кроме специалисту, опасно проводить какие-либо ремонтные или регламентные работы, так как это требует удаления обшивки, которая защищает от облучения микровоновым излучением. • Если шнур питания поврежден, во избежание опасности замену должен производить изготовитель, сер- висный...
• Чистите микроволновую печь регулярно и удаляйте остатки пищи из ее врутренности. • Запущенные загрязнения микроволновой печи могут привести к разрушению ее поверхностей, что влияет на срок службы печи, а при стечении обстоятельств создать опасную ситуацию. • Для чистки стекла дверцы не используйте агрессивные абразивные чистящие средства или острые метал- лические...
STOP / CLEAR Годится для режимов Материал посуды Сброс: Нажмите 1 раз, чтобы отменить программиро- Микроволновка Гриль Комби * вание Жаростойкая стеклянная да да да Стоп: Нажмите 1 раз, чтобы временно приостано- посуда вить приготовление Нежаростойкая стеклянная нет нет нет Отмена: Нажмите...
Подготовка Настройка мощности Мощность в • Открывайте дверцу с помощью ручки. на дисплее по Применение Вт (примерно) • Вытащите все аксессуары из внутренней емкости печи и распа- выбору, в % куйте их. P 100 Быстрый нагре • Если вы еще этого не сделали: Установите приводной вал в центр P 80 Приготовление...
Таблица разогрева Продукты, размещенные ниже, готовятся быстрее, чем размещен- ные выше; поэтому размещайте еду как можно ниже. Располагайте Микровол- Прим. Коли- более тонкие части, например, куриные ножки или рыбное филе в Продукты / еда новая мощ- время, Крышка чество середине или оставьте их сверху. ность...
Микровол- Прим. Продукты / еда Количество Прим. время, мин. Крышка Коли- Продукты / еда новая мощ- время, Крышка Тост с запеченным чество 2 - 3 ломтика 3 - 4 нет ность в % минут сыром Курица *) Запеченные супы, Фрикасе из цыпленка 250 г...
5. Для настройки необходимого веса / времени используйте вращаю- Отображаемый Код Функция Настройка мощности щийся регулятор. вес в граммах 6. Нажмите кнопку START для начала. Вермишель / 50 (c 450 мл воды) A - 5 макаронные Микроволновый 80 % 100 (c 800 мл воды) Многоступенчатое...
ВНИМАНИЕ: ПРИМЕЧАНИЯ: • Запрещается использовать проволочную щетку и другие абра- • Активированная функция таймера не отображается на дисплее зивные предметы. по техническим причинам. • Запрещается использовать кислотные или абразивные реагенты. • Во время программирования этой функции иные органы управ- ления недоступны (кроме: CLOCK / TIMER и STOP / CLEAR). •...
описано в разделе “Чистка”. Работа прервана без очевидной Устройство неисправно. Пожалуйста, свяжитесь с нашей сервисной службой. причины. Технические данные Модель: ................MWG 2270 CB Электропитание: ..............230 В~, 50 Гц Потребляемая мощность: микроволновая печь: ...............1050 ватт гриля: ..................1000 ватт Оцененная-вых. мощность микроволногого излучения:.........700 ватт / 2450 МГц...
Página 90
.نحتفظ بالحق يف إج ر اء تغي ري ات فنية وتصميمية يف سياق التطوير املستمر ملنتجاتنا البيانات الفنية هذا الجهاز متوافق مع جميع توجيهات السلع اإللكرتونية مثل التوجيه الخاص بالتوافق الكهرومغناطييس MWG 2270 CB ..........................:الط ر از .والجهد املنخفض، وتم تصنيعه طبقا لتعليامت املحافظة عىل السالمة األخرية مزود الطاقة:....................... 032 فولت، 05 هرتز ز...
Página 91
نصائح للتشغيل املشرتك : مالحظة :عند طهي الطعام يف اإلعداد املشرتك للشواية-امليكروويف، يجب االلت ز ام مبا ييل اترك الفواكه حتى يزول الجليد يف وعاء مزود بغطاء. بعد مرور حوايل نصف فرتة إ ز الة الجليد، ق ل ّب يكون وقت طهي األطعمة الكبرية والسميكة، مثل لحم الخنزير املشوي، أطول عىل التوايل من األطعمة .الفاكهة...
Página 92
كلام ز اد تقسيم الطعام إىل قطع، تطلب ذلك وقت طهي أطول. فاللحم املقطع إىل قطع أكرب، عىل سبيل الوقت التقريبي طاقة الغطاء الكمية املأكوال ت / األغذية املثال، يتطلب وقت طهي أطول من اللحم املقطع إىل رش ائح بنفس الكمية. يوىص بطهي كميات كبرية من بالدقيقة...
Página 93
أدر مقبض التدوير نحو اليسار. فتصدر نغمة إشارة صو ت ًا ويظهر عىل الشاشة ''00:59''. اضبط الوقت من : تنبيه . لبدء التشغيلSTARTخالل إدارة املقبض يسا ر ً ا أو ميي ن ً ا. اضغط عىل الزر !ال تقم بإ ز الة أي من األج ز اء ا مل ُركبة داخل الفرن أو أي يشء من داخل الباب .% 100 وبذلك...
Página 95
: تحذير .يجب استخدام أد و ات مائدة مناسبة فقط مثل: الزجاج، أو البورسلي أو الس ري اميك أو البالستيك املقاوم للح ر ارة أو أد و ات مائدة خاصة بامليكروويف .”ي ُ حظر وضع األطعمة أو املرشوبات يف أوعية معدنية لتسخينها يف امليكروويف. ر اجع املالحظات الواردة يف فصل “أد و ات املائدة املناسبة للميكروويف .ي...
Página 96
92 .....................وضع امليكروويف والشواية معا دليل التعليامت 91 ........................نصائح للتشغيل املشرتك .شك ر ً ا لك الختيارك منتجنا. نأمل يف أن تستمتع باستخدام الجهاز 91 ........................الوظائف التلقائية 91 ........................جدول الربنامج التلقايئ رموز تعليامت االستخدام 91 ..........................إ ز الة الجليد تم وضع عالمات عىل هذه املعلومات الهامة خصيصا للحفاظ عىل سالمتك. من الرضوري االمتثال لهذه 91 ........................طهي...
Página 98
MWG 2270 CB Made in P.R.C. MWG2270CB_IM 14.02.2017...