Navigation En Remorquage - ZF 325 TS Manual De Uso

Tabla de contenido

Publicidad

ZF PADOVA
È vietato eseguire l'inversione di marcia con
il T.V.M. inserito.
Está prohibido invertir la marcha cuando la
válvula trolling está funcionando.
13 = attacco manometro
Fig. 5.1
TROLLING VALVE ELETTRICO (T.V.E.)
È un dispositivo elettrico avente le stesse funzioni e
modalità d'uso del T.V.M. L'azionamento del T.V.E. avvie-
ne per mezzo di una elettrovalvola proporzionale. Il fun-
zionamento del rapporto di riduzione dell'invertitore, delle
dimensioni dell'elica e delle caratteristiche dell'imbarca-
zione, l'effettiva velocità di rotazione dell'elica può essere
ridotta di una percentuale varabile da 30 - 70 % di quella
utile. Range di utilizzo raccomandato: 60 - 80 °C.
Collegamento per l'acqua di raffreddamento.
La quantità di calore generata nell'invertitore viene aspor-
tata in parte mediante uno scambiatore di calore collega-
to a delle tubazioni per l'entrata e uscita dell'acqua di raf-
freddamento.
Le tubazioni dell'acqua devono essere collegate allo
scambiatore di calore in modo da evitare serraggi ecces-
sivi e forze antagoniste dovute alla dilatazione termica.
Si consiglia l'uso di elementi di collegamento elastici.
NAVIGAZIONE A RIMORCHIO
La navigazione a rimorchio può essere effettuata con-
tinuamente per 8 ore. Controllare che la temperatura
dell'olio non superi gli 80°C . Quando il motore è
spento la posizione della leva di comando è irrilevan-
te.
Accertarsi che i giri massimi dell'albero uscita non
superi il seguente valore:
Max giri dell'albero uscita = 1/3 x (Max giri motore) :
(Riduzione dell'invertiore).
Non eseguire nessun intervento nella tra-
smissione durante il traino perché l'elica può
ruotare.
Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr
prise du anomètre
empalme del manómetro
manometeranschluss
13
(Ratio of gearbox)
Il est interdit d'exécuter l'inversion de mar-
che en laissant le T.V. inséré.
Die Umkehr der Fahrtrichtung bei
eingeschalteter T.V.M. ist verboten.
SLITTAMENTO/FRIZIONI
DÉRAPAGEGLISSEMENT EMBRAYAGES
DESLIZAMIENTO DE LOS EMBRAGUES
SCHLEIFEN DER KUPPLUNGEN
PRESSIONE FRIZIONI
PRESSION EMBRAYAGES
PRESIÓN DE LOS EMBRAGUES
DRUCK DER KUPPLUNGEN
TROLLING VALVE ELECTRIQUE (T.V.E.)
Il s'agit d'un dispositif électrique dont les fonctions et
le mode d'emploi sont les mêmes que ceux du T.V.M.
L'actionnement du T.V.E. se fait au moyen d'une élec-
trovalve proportionnelle. En fonction du rapport de
reduction de l'inverseur, des dimensions de l'helice
peut entre reduit d'un pourcentage variable egal a 30
- 70 % de la vitesse utile. Il est recommande de l'em-
ploi: 60 - 80 °C.
Raccordement de l'eau de refroidissement.
La quantité de chaleur dégagée par l'inverseur est
prélevée par un échangeur de chaleur qui est rac-
cordé aux tuyaux d'entrée et de sortie de l'eau de
refroidissement.
Les tuyaux d'eau doivent être raccordés à l'échan-
geur de chaleur, de façon à éviter les serrages exces-
sifs et les forces contraires dues à la dilatation ther-
mique.
Il est conseillé d'utiliser des éléments de raccorde-
ment élastiques

NAVIGATION EN REMORQUAGE

La navigation en remorquage peut être effectuée con-
tinuellement pendant 8 heures.
température de l'huile ne dépasse pas 80°C. Lorsque
le moteur est éteint, la position du levier de comman-
de n'a aucune importance.
Veiller à ce que le nombre maximum de tours de l'ar-
bre de sortie ne dépasse pas la valeur suivante :
Nombre maximum de tours de l'arbre de sortie = 1/3
x (Tours moteur maxi) : (Réduction de l'inverseur).
(Ratio of gearbox)
N'exécuter aucune intervention au niveau de
la transmission pendant le remorquage car
l'hélice peut tourner.
30
S'assurer que la

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

325 ats

Tabla de contenido