Página 1
RC Farmer Set RC Farmer Set RC Farmer Set RC Farmer Set D: Bedienungsanleitung GR: Αγαπητέ πελάτη GB: Operating instructions BG: Инструкция за експлоатация Mode d’emploi CZ: Návod k použití NL: Bedieningshandleiding Kezelési utasítás Istruzioni per l’uso HR: Upute za uporabu Instrucciones de uso PL: Instrukcja użytkowania Instruções de utilização...
Página 2
9V Block 6R 61 4 x 1,5V R03 Batterien = 6 V D: oder / GB: or / F: ou / NL: of / I: o / E: o / P: ou / S: eller / N: eller / DK: eller / FIN: tai / TR: veya / GR: ή...
Página 3
Chassis-Ansicht unten Lieber Kunde, Das Fahrzeug reagiert nicht 1 Ein-/Aus-Schalter wir freuen uns, dass Sie sich für dieses detailgetreue und hoch- • Die Schalter vom Sender und Auto auf „ ON“ stellen. 2 Batteriefachverschluss wertige Produkt entschieden haben. Damit Sie lange Freude • Sind Batterien/Akkus richtig eingelegt? 3 Batteriefach an Ihrem Modell haben, bitten wir Sie, sorgsam mit diesem • Sind die Batteriekontakte verbogen oder verschmutzt? Artikel umzugehen, um eine Beschädigung empfindlicher • Sind Batterien entladen oder defekt? Anbauteile zu verhindern. Um unvorhergesehenen Betrieb zu Fernsteuerung...
Página 4
Châssis – Vue du dessous Cher client, Le véhicule ne réagit pas 1 Interrupteur de marche/arrêt Merci d’avoir choisi ce produit de qualité et fidèle jusqu’au • Mettre l’interrupteur de l’émetteur et celui de l’auto sur « ON ». 2 Couvercle du compartiment à piles détail à l’original. Pour pouvoir profiter plus longtemps de vo- • Les piles/accus sont-ils correctement positionnés ? 3 Compartiment à piles tre modèle réduit, nous vous prions de prendre soin de cet • Les contacts sont-ils tordus ou encrassés ? article de manière à éviter tout endommagement des pièces • Les piles sont-elles déchargées ou défectueuses ?
Página 5
Vista del telaio da sotto Gentile Cliente, Il veicolo non reagisce ai comandi 1 Interruttore on/off La ringraziamo per aver scelto questo prodotto di qualità cura- • Posizionare gli interruttori del trasmettitore e del veicolo su «ON». 2 Chiusura vano batterie to nei minimi dettagli. Per prolungare il più possibile la durata • Controllare che le batterie/gli accumulatori siano inseriti 3 Vano batterie del modellino, si consiglia di prestare attenzione per evitare correttamente. danni ai componenti delicati dell’articolo. Per evitare partenze • Controllare che i contatti della batteria non siano piegati o sporchi. accidentali, rimuovere le batterie e gli accumulatori quando il • Controllare che le batterie non siano scariche o difettose. Telecomando giocattolo non viene utilizzato. Buon divertimento! 1 Leva di manovra (avanti, indietro)
Página 6
Chassis - vista inferior Caro Cliente O veículo não reage 1 Interruptor de ligar/desligar Vimos manifestar a nossa grande satisfação por ter adquirido • Coloque o interruptor do emissor e do veículo em „ ON”. 2 Fecho do compartimento das pilhas um produto fiel ao detalhe e de alta qualidade. Para que possa • As pilhas/pilhas recarregáveis estão colocadas correctamente? 3 Compartimento das pilhas usufruir do seu modelo durante muito tempo, pedimos que • Os contactos das pilhas estão retorcidos ou sujos? trate o artigo com cuidado para evitar danos em componen- • As pilhas estão descarregadas ou avariadas? tes sensíveis. Para prevenir um funcionamento inadvertido, as Telecomando pilhas e as pilhas recarregáveis devem ser retiradas do brin- O veículo não reage correctamente, 1 Alavanca de comando (avançar, retroceder) quedo caso este não seja utilizado. Desejamos-lhe muito pra-...
Página 7
Oversikt over chassis nede Kjære kunde Kjøretøyet reagerer ikke 1 På/av bryter Vi gleder oss over at du har bestemt deg for dette verdifulle • Bryterne fra senderen og kjøretøy stilles på „ ON“. 2 lås for batterirom produktet som i detaljene er helt nøyaktig laget i henhold til • Er batteriene/akkus skikkelig satt inn? 4 Batterirom originalen. For at du skal ha glede av denne modellen i lang • Er kontaktene på batteriene bøyet eller smusset? tid, ber vi deg om å behandle denne artikkelen med omsyn, for • Er batteriene svake eller defekt? så å forhindre at noen av de ømfintlige byggekomponentene Fjernkontroll skal ta skade. For å unngå at det blir satt i gang ved en Kjøretøyet reagerer ikke riktig 1 Styrespak (framover, tilbake) feiltakelse, må batteriene og akkus tas ut av dette leketøyet...
Página 8
Alustanäkymä alta Arvoisa asiakas, Ajoneuvo ei reagoi 1 Virtakytkin iloitsemme siitä, että valitsit tämän yksityiskohtaisesti tarkan • Kytke lähettimen ja auton kytkin asentoon „ ON“. 2 Paristokotelon lukitus ja korkealaatuisen tuotteen. Jotta sinulla olisi pitkään iloa pie- • Onko paristot/akut asetettu oikein? 3 Paristokotelo noismallistasi, pyydämme sinua käsittelemään tätä tuotetta • Ovatko paristokontaktit vääntyneet tai likaiset? huolella, etteivät herkät rakenneosat vaurioituisi. Välttääksesi • Ovatko paristot tyhjät tai vialliset? odottamatonta käyttöä tulee paristot ja akut poistaa leikkika- Kauko-ohjaus...
Página 9
Κάτω άποψη πλαισίου Αγαπητέ πελάτη, Το όχημα δεν αντιδρά 1 Διακόπτης Εντός/Εκτός χαιρόμαστε για την απόφασή σας να αποκτήσετε αυτό το προ- • Μεταφέρετε το διακόπτη πομπού και οχήματος στη θέση „ ON“. 2 Κλείστρο θήκης μπαταριών ϊόν υψηλής ποιότητας. Για να απολαύσετε για πολύ χρόνο το • Εχουν τοποθετηθεί σωστά οι μπαταρίες/συσσωρευτές; 3 Θήκη μπαταριών μοντέλο σας, επιθυμούμε να σας παρακαλέσουμε να χειρίζε- • Εχουν στραβώσει ή είναι λερωμένες οι επαφές μπαταριών; στε προσεκτικά το προϊόν αυτό, ώστε να αποφύγετε βλάβες • Είναι άδειες ή ελαττωματικές οι μπαταρίες; στα ευαίσθητα εξαρτήματά του. Προς αποφυγή απρόβλεπτης Τηλεκοντρόλ λειτουργίας, θα πρέπει σε περίπτωση μη χρήσης να αφαιρού- Το...
Página 10
Šasi – pohled dolů Milý zákazníku, Když přístroj nereaguje 1 Zapínač a vypínač těší nás, že jste se rozhodl pro tento do detailů vypracovaný • Spínače na vysílači a na autě nastavit na „ ON“ , 2 uzávěr přihrádky na baterii a kvalitní výrobek. Abyste se mohl dlouho radovat ze svého • zkontrolovat, zda jsou správně vloženy baterie/akumulátory, 3 přihrádka na baterii modelu, prosíme Vás, abyste s tímto výrobkem zacházel peč- • zkontrolovat, zda náhodou nejsou kontakty na bateriích ohnuté livě, abyste tak zabránil poškození choulostivých vestavěných nebo zašpiněné, částí. Aby nedošlo k neočekávanému uvedení do chodu, musí • zkontrolovat, zda nejsou baterie vybité nebo poškozené. Dálkové...
Página 11
Šasija – pogled dole Dragi kupče, Vozilo ne reagira. 1 Sklopka za uključivanje / isključivanjer radujemo se, što ste se odlučili za ovaj u detalju vjeran i • Sklopke na odašiljaču i vozilu postaviti na „ ON“. 2 Poklopac okna za baterije visokovrijedan proizvod. Kako biste dugo vremena imali nešto • Da li su baterije / akumulatori ispravno umetnuti? 3 Okno za baterije od svog modela molimo Vas, da pažljivo rukujete sa ovim • Da li su kontakti baterije savijeni ili prljavi? artiklom, kako biste spriječili oštećenje osjetljivih elemenata.
Página 12
Şasiul - vedere partea inferioară Stimate client, Vehiculul nu reacţionează 1 Întrerupătorul conectat/deconectat ne bucurăm că v-aţi decis pentru acest produs precis în de- • A se plasa întrerupătorul emiţătorului şi a maşinii în poziţia „ ON“. 2 Închiderea cutiei pentru baterii talii şi de înaltă calitate. Pentru a vă bucura timp îndelungat • Bateriile/acumulatorii sunt corect introduşi? 3 cutia cu baterii de modelul dumneavoastră, vă rugăm să manipulaţi cu grijă...
Página 13
Šasi – pohľad dole Milý zákazník, Keď prístroj nereaguje 1 Zapínač a vypínač teší nás, že ste sa rozhodli pre tento tak do detailov vypraco- • Spínače na vysielači a na aute nastaviť na „ ON“ , 2 uzáver priehradky na batériu vaný a kvalitný výrobok. Aby ste sa mohli dlho radovať z Vášho • skontrolovať, či sú batérie/akumulátory správne založené, 3 priehradka na batériu modelu prosíme Vás, aby ste s týmto výrobkom zachádzali • skontrolovať, či nie sú náhodou kontakty na baterkách ohnuté starostlivo, aby ste tak zabránili poškodeniu chúlostivých pri- alebo zašpinené, robených častí. Aby nedošlo k neočakávanému uvedeniu do • skontrolovať, či nie sú batérie vybité alebo poškodené. Diaľkové ovládanie činnosti, musia byť batérie a akumulátory pri nepoužívaní...
Página 14
відповідного пункту прийому, ви зробите посильний внесок у назад-ліворуч-праворуч, стоп справу захисту навколишнього середовища і раціонального • піднімання і опускання стріли за допомогою кабельного використання природних ресурсів. Про відповідну інформацію дистанційного керування звертайтеся до підприємства з переробки сміття або до спеціалі- • Перекидання причепа за допомогою пульта зованих закладів торгівлі. дистанційного радіокерування • Передня лопата відкидається вручну DICKIE SPIELZEUG GmbH & Co. KG · Werkstraße 1 · D-90765 Fürth...